summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authoryaron <yaron@fedoraproject.org>2010-10-04 14:03:05 +0000
committerTransifex User <transifex-app@fedoraproject.org>2010-10-04 14:03:05 +0000
commit7fa73181eb390b449375caf26c193a0b19f73988 (patch)
tree64c6368e0ea83e4ddcf350a6e2d8988f5766b158
parentc07759d9513c395c5e780d23dccbbad5a6c277ae (diff)
l10n: Added Hebrew translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
-rw-r--r--po/he.po301
1 files changed, 301 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
new file mode 100644
index 0000000..9fc73a0
--- /dev/null
+++ b/po/he.po
@@ -0,0 +1,301 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: liveusb-creator\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-03 02:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-04 15:57+0300\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
+"Language: he\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+
+#: ../liveusb/gui.py:69
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "שחרור לא ידוע: %s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:73
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "%s מתקבל..."
+
+#: ../liveusb/gui.py:152
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "מערכת הקבצים מאומתת..."
+
+#: ../liveusb/gui.py:155
+msgid ""
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
+"continue."
+msgstr ""
+"שגיאה לא ניתן להגדיר את התווית או לקבל את ה־UUID של ההתקן שלך. לא ניתן "
+"להמשיך."
+
+#: ../liveusb/gui.py:164
+msgid "Verifying SHA1 of LiveCD image..."
+msgstr "ה־SHA1 של תמונת התקליטור החי מאומת..."
+
+#: ../liveusb/gui.py:166
+msgid ""
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr ""
+
+#: ../liveusb/gui.py:177
+msgid "Extracting live image to USB device..."
+msgstr "תמונת התקליטור החי מחולצת להתקן ה־USB שלך..."
+
+#: ../liveusb/gui.py:180
+#, python-format
+msgid "Creating %d Mb persistent overlay..."
+msgstr ""
+
+#: ../liveusb/gui.py:183
+msgid "Configuring and installing bootloader..."
+msgstr "מנהל האתחול מותקן ומוגדר..."
+
+#: ../liveusb/gui.py:187
+#, python-format
+msgid "Complete! (%s)"
+msgstr "התהליך הושלם! (%s)"
+
+#: ../liveusb/gui.py:190 ../liveusb/gui.py:193
+msgid "LiveUSB creation failed!"
+msgstr "יצירת ה־USB החי נכשלה!"
+
+#: ../liveusb/gui.py:316
+#, python-format
+msgid "Persistent Storage (%d Mb)"
+msgstr "אחסון קבע (%d מ״ס)"
+
+#: ../liveusb/gui.py:334
+msgid ""
+"Your device already contains a LiveOS.\n"
+"If you continue, this will be overwritten."
+msgstr ""
+"ההתקן שלך כבר מכיל מערכת הפעלה חיה.\n"
+"אם תבחר להמשיך, מערכת זו תידרס."
+
+#: ../liveusb/gui.py:337
+msgid ""
+"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
+msgstr "אזהרה: יצירת שכבת קבע חדשה תמחק את הקיימת."
+
+#: ../liveusb/gui.py:339
+msgid "Press 'Create Live USB' again if you wish to continue."
+msgstr "יש ללחוץ על 'יצירת USB חי' שוב אם ברצונך להמשיך."
+
+#. The user has confirmed that they wish to overwrite their
+#. existing Live OS. Here we delete it first, in order to
+#. accurately calculate progress.
+#: ../liveusb/gui.py:349
+msgid "Removing existing Live OS..."
+msgstr "מערכת ההפעלה החיה הקיימת בהליכי הסרה..."
+
+#: ../liveusb/gui.py:383
+msgid "Download complete!"
+msgstr "ההורדה הושלמה!"
+
+#: ../liveusb/gui.py:387
+msgid "Download failed: "
+msgstr "הורדה נכשלה:"
+
+#: ../liveusb/gui.py:388
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "ניתן לנסות שוב כדי להמשיך את ההורדה שלך"
+
+#: ../liveusb/gui.py:392
+msgid "Select Live ISO"
+msgstr "בחירת ISO חי"
+
+#: ../liveusb/gui.py:399
+msgid ""
+"Sorry, I'm having trouble encoding the filename of your livecd. You may "
+"have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
+msgstr ""
+"פענוח שם קובץ התקליטור החי שלך נתקל בקשיים. יתכן שיהיה לך יותר מזל אם קובץ "
+"ה־ISO לתיקייה הראשית של הכונן שלך (לדוגמה C:\\‎)"
+
+#: ../liveusb/gui.py:404
+#, python-format
+msgid "ISO selected: %s"
+msgstr "נבחר ISO:‏ %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:146
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%s`\n"
+"A more detailed error log has been written to 'liveusb-creator.log'"
+msgstr ""
+"אירעה תקלה בעת הפעלת הפקודה הבאה: `%s`\n"
+"יומן שגיאות מפורט יותר נכתב אל הקובץ 'liveusb-creator.log'"
+
+#: ../liveusb/creator.py:183
+msgid "Not enough free space on device."
+msgstr "אין די מקום פנוי בהתקן."
+
+#: ../liveusb/creator.py:190
+#, python-format
+msgid "Creating %sMB persistent overlay"
+msgstr "נוצרת שכבת קבע בגודל %s מ״ב"
+
+#: ../liveusb/creator.py:226
+#, python-format
+msgid "Unable to remove previous LiveOS: %s"
+msgstr "לא ניתן להסיר את מערכת ההפעלה החיה הקודמת: %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:257
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "לא ניתן למצוא את ההתקן %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:306
+msgid "Unable to find any USB drives"
+msgstr "לא ניתן למצוא כונני USB כלשהם"
+
+#: ../liveusb/creator.py:327
+#, python-format
+msgid "Filesystem for %s unknown!"
+msgstr "מערכת הקבצים שב־%s אינה מוכרת!"
+
+#: ../liveusb/creator.py:335
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %s"
+msgstr "לא ניתן לעגן את ההתקן: %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:370
+#, python-format
+msgid "Unknown filesystem for %s. Your device may need to be reformatted."
+msgstr "מערכת קבצים בלתי ידועה עבור %s. יתכן שיש לפרמט את הכונן שלך מחדש."
+
+#: ../liveusb/creator.py:373
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "מערכת הקבצים אינה נתמכת: %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:400
+msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
+msgstr "לא ניתן למצוא מערכת הפעלה חיה ב־ISO"
+
+#: ../liveusb/creator.py:472
+msgid "Unable to find any removable devices"
+msgstr "לא ניתן למצוא התקנים נשלפים"
+
+#: ../liveusb/creator.py:479
+msgid ""
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr ""
+"נא לוודא שכונן ה־USB שלך מחובר ושלאחר פרמוט מערכת הקבצים שלו היא מסוג FAT"
+
+#: ../liveusb/creator.py:482
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr ""
+"מערכת קבצים בלתי נתמכת: %s\n"
+"נא לגבות את ולפרמט את כונן ה־USB שלך למערכת הקבצים FAT."
+
+#: ../liveusb/creator.py:558
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot find '%s'. Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file "
+"before running this program."
+msgstr ""
+"לא ניתן למצוא את '%s'. נא לוודא שכל התוכן שבקובץ ה־zip של liveusb-creator "
+"חולץ בטרם הפעלת תכנית זו."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:123
+msgid "Fedora LiveUSB Creator"
+msgstr "יוצר ה־USB החי של פדורה"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:124
+msgid ""
+"This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
+"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
+"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
+"installing the bootloader."
+msgstr ""
+"לחצן זה יתחיל בהליך יצירת ה־USB החי. פעולה זו עלולה לדרוש הורדת שחרור (אם "
+"לא נבחר אחד קיים), חילוץ ה־ISO להתקן ה־USB, יצירת שכבת הקבע והתקנת מנהל "
+"התאחול."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:125
+msgid "Create Live USB"
+msgstr "יצירת USB חי"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:126
+msgid "This is the status console, where all messages get written to."
+msgstr "זהו מצב המסוף, כאן מופיעות כל ההודעות."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:127
+msgid ""
+"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
+"creation process you are"
+msgstr "זהו סרגל ההתקדמות המציג כמה התקדם הליך היצירה של כונן ה־USB החי"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:128
+msgid ""
+"If you do not select an existing Live CD, the selected release will be "
+"downloaded for you."
+msgstr "אם לא ייבחר תקליטור חי קיים, השחרור הנבחר יתקבל מהאינטרנט עבורך."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:129
+msgid "Download Fedora"
+msgstr "הורדת פדורה"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:130
+msgid "or"
+msgstr "או"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:131
+msgid ""
+"This button allows you to browse for an existing Live CD ISO that you have "
+"previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
+"downloaded for you automatically."
+msgstr ""
+"לחצן זה מאפשר לך לחפש אחר ISO של תקליטור חי קיים שכבר הורדת. אם לא נבחר אחד, "
+"תתקבל הפצה מהאינטרנט עבורך אוטומטית."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:132
+msgid "Use existing Live CD"
+msgstr "שימוש בתקליטור חי קיים"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:133
+msgid "Browse"
+msgstr "עיון"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:135
+msgid ""
+"This is the USB stick that you want to install your Live CD on. This device "
+"must be formatted with the FAT filesystem."
+msgstr ""
+"זהו כונן ה־USB שאליו ברצונך להתקין את התקליטור החי עליו. על ההתקן להיות "
+"מפורמט למערכת קבצים מסוג FAT"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:136
+msgid "Target Device"
+msgstr "התקן היעד"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:137
+msgid ""
+"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
+"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
+"operating system. Without it, you will not be able to save data that will "
+"persist after a reboot."
+msgstr ""
+"על ידי הקצאת שטח נוסף בכונן ה־USB שלך לשכבת קבע, תהיה באפשרותך לאחסן נתונים "
+"ולבצע שינויים קבועים למערכת ההפעלה החיה שלך. ללא אפשרות זאת, לא תהיה "
+"באפשרותך לשמור נתונים שיישארו לאחר הפעלה מחדש."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:138
+msgid "Persistent Storage (0 Mb)"
+msgstr "אחסון קבע (0 מ״ס)"