summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTails developers <tails@boum.org>2013-12-21 10:30:53 +0000
committerTails developers <tails@boum.org>2013-12-21 10:30:53 +0000
commit39a5926fcf260df190c796724191403b49c200cb (patch)
tree47dd1781e670b02bf31be2b0fd9a23067ccbff8c
parentdeb8a0d257dffbd150af01854038e27c7ef89d36 (diff)
parent611a4cc120ca550354f6fabd8a9cebe548c4ff99 (diff)
Merge branch 'master' into debian
-rw-r--r--liveusb/config.py2
-rwxr-xr-xliveusb/creator.py3
-rwxr-xr-xliveusb/gui.py51
-rw-r--r--po/ar.po94
-rw-r--r--po/ast.po94
-rw-r--r--po/bg.po94
-rw-r--r--po/bn_IN.po94
-rw-r--r--po/bs.po94
-rw-r--r--po/ca.po94
-rw-r--r--po/cs.po94
-rw-r--r--po/da.po94
-rw-r--r--po/de.po94
-rw-r--r--po/el.po94
-rw-r--r--po/en_GB.po94
-rw-r--r--po/es.po94
-rw-r--r--po/es_AR.po94
-rw-r--r--po/eu.po94
-rw-r--r--po/fa.po94
-rw-r--r--po/fi.po94
-rw-r--r--po/fr.po94
-rw-r--r--po/he.po94
-rw-r--r--po/hu.po94
-rw-r--r--po/id.po94
-rw-r--r--po/is.po94
-rw-r--r--po/it.po94
-rw-r--r--po/ja.po94
-rw-r--r--po/ko.po94
-rw-r--r--po/liveusb-creator.pot94
-rw-r--r--po/lv.po94
-rw-r--r--po/messages.pot94
-rw-r--r--po/ms.po94
-rw-r--r--po/nb.po94
-rw-r--r--po/nds.po94
-rw-r--r--po/nl.po94
-rw-r--r--po/pa.po94
-rw-r--r--po/pl.po94
-rw-r--r--po/pt.po94
-rw-r--r--po/pt_BR.po94
-rw-r--r--po/ru.po94
-rw-r--r--po/si_LK.po94
-rw-r--r--po/sk.po94
-rw-r--r--po/sr.po94
-rw-r--r--po/sr@latin.po94
-rw-r--r--po/sv.po94
-rw-r--r--po/th.po94
-rw-r--r--po/uk.po94
-rw-r--r--po/zh_CN.po94
-rw-r--r--po/zh_TW.po94
48 files changed, 2141 insertions, 2145 deletions
diff --git a/liveusb/config.py b/liveusb/config.py
index 3500701..51110a8 100644
--- a/liveusb/config.py
+++ b/liveusb/config.py
@@ -12,7 +12,7 @@ default_config = {
'main_liveos_dir': 'live',
'running_liveos_mountpoint': '/lib/live/mount/medium',
'liveos_toplevel_files': [ 'autorun.bat', 'autorun.inf', 'boot', '.disk',
- 'doc', 'live', 'isolinux', 'syslinux', 'tmp' ],
+ 'doc', 'efi', 'live', 'isolinux', 'syslinux', 'tmp' ],
'download': { 'enabled': False,
},
'persistence': { 'enabled': False,
diff --git a/liveusb/creator.py b/liveusb/creator.py
index 6631ffd..5fbf8a0 100755
--- a/liveusb/creator.py
+++ b/liveusb/creator.py
@@ -505,9 +505,6 @@ class LiveUSBCreator(object):
return filename
- def existing_liveos(self):
- return os.path.exists(self.get_liveos())
-
def get_liveos(self):
return self.get_liveos_file_path(config['main_liveos_dir'])
diff --git a/liveusb/gui.py b/liveusb/gui.py
index 3c188c5..1fd366f 100755
--- a/liveusb/gui.py
+++ b/liveusb/gui.py
@@ -716,33 +716,32 @@ class LiveUSBDialog(QtGui.QDialog, LiveUSBInterface):
# let's go on
self.confirmed = False
else:
- if self.live.existing_liveos():
- msg = (_("You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). "
- "Any persistent volume on this device will remain unchanged. "
- "Continue?") % {
- 'vendor': self.live.drive['vendor'],
- 'model': self.live.drive['model'],
- 'device': self.live.drive['device'],
- 'parent_size': _format_bytes_in_gb(self.live.drive['parent_size'])
- }
- )
- if self.live.existing_overlay() and self.overlaySlider.value():
- msg = msg + _("Warning: Creating a new persistent overlay "
- "will delete your existing one.")
- if self.show_confirmation_dialog(_("Please confirm your device selection"), msg):
- # The user has confirmed that they wish to overwrite their
- # existing Live OS. Here we delete it first, in order to
- # accurately calculate progress.
- self.delete_existing_liveos_confirmed = False
- try:
- self.live.delete_liveos()
- except LiveUSBError, e:
- self.status(e.args[0])
- #self.live.unmount_device()
- self.enable_widgets(True)
- return
- else:
+ msg = (_("You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). "
+ "Any persistent volume on this device will remain unchanged. "
+ "Continue?") % {
+ 'vendor': self.live.drive['vendor'],
+ 'model': self.live.drive['model'],
+ 'device': self.live.drive['device'],
+ 'parent_size': _format_bytes_in_gb(self.live.drive['parent_size'])
+ }
+ )
+ if self.live.existing_overlay() and self.overlaySlider.value():
+ msg = msg + _("Warning: Creating a new persistent overlay "
+ "will delete your existing one.")
+ if self.show_confirmation_dialog(_("Please confirm your device selection"), msg):
+ # The user has confirmed that they wish to overwrite their
+ # existing Live OS. Here we delete it first, in order to
+ # accurately calculate progress.
+ self.delete_existing_liveos_confirmed = False
+ try:
+ self.live.delete_liveos()
+ except LiveUSBError, e:
+ self.status(e.args[0])
+ #self.live.unmount_device()
+ self.enable_widgets(True)
return
+ else:
+ return
# Remove the log handler, because our live thread will register its own
self.live.log.removeHandler(self.handler)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index e488606..774ada1 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-22 06:40+0000\n"
"Last-Translator: Mohammed ALDOUB <voulnet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "%(distribution)s إنشاء USB حي"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "تم تحديد %(filename)s"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s اصلاً جاهز للأقلاع"
@@ -120,16 +120,16 @@ msgstr "تصفح"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "إذا خصصت مساحة إضافية في قرص الـUSB لتصبح مساحة دائمة، سوف تستطيع أن تخزن البيانات و القيام بتعديلات دائمة علي نظام التشغيل الحي. من دون المساحة الإضافية الدائمة لن تستطيع حفظ البياناتت و ستفقدها إذا تم إعادة تشغيل النظام."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "يتم حساب SHA1 الخاص بـ %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "لا يمكن العثور"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "لا يمكن العثور على الجهاز %s"
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "لم يتم تركيب الجهاز بعد، لذلك لا يمكن تح
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "تحميل %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "تم التحميل!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "التحميل فشل: "
@@ -181,16 +181,16 @@ msgstr "التحميل فشل: "
msgid "Downloading %s..."
msgstr "جاري التحميل %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "نوع القرص loopback ، سيتم تجاوز إعادة ضبط سجل الإقلاع الرئيسي"
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "يتم الدخول على unmount_device للجهاز '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr "خطأ بفحص الجهاز"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "خطأ: إن الـSHA1 للقرص الحي غير صحيح. تستطي
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "جاري استخراج الصورة الحية إلى جهاز USB..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "يتم إعادة تشكيل جهاز %(device)s كنظام FAT32"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "تم التثبيت! (%s)"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "تم التثبيت. اضغط \"موافق\" لإغلاق هذا البرنامج."
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "تنصيب نظام الاقلاع ..."
@@ -249,15 +249,15 @@ msgstr "تنصيب نظام الاقلاع ..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "فشل إنشاء قرص USB حي!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "تأكد من فك ضغط ملف \"liveusb-creator\" قبل العمل بالبرنامج."
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "تأكد أن قرص الـ USB متصل بالجهاز وتم تشكيلة بنظام الملفات FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "تركيب %s موجود بعد إزالة الجهاز"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "تركيب %s موجود بعد إزالة الجهاز"
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "لا توجد مساحة فارغة على الجهاز %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr "لا توجد نقاط تركيب"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "صيغة هذا القسم هي FAT16؛ سيتم تحديد المساح
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "صيغة تقسيمة التخزين هي FAT32، و هذا سيحد حجم الملفات إلى ٤ جيجابايت."
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "تقسيم الجهاز %(device)s"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "حيز التخزين الدائم"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "الذاكرة الأستمرارية (0 ميجا)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "تحديث النشرات..."
msgid "Releases updated!"
msgstr "تم تحديث النشرات!"
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "إزالة ملفات %(file)s"
@@ -322,12 +322,12 @@ msgstr "إزالة ملفات %(file)s"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "يتم حاليا إزالة نظام التشغيل الحي الموجود أصلاً"
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "إعادة ضبط سجل الإقلاع الرئيسي الخاص بـ %s"
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "حدد ملف أيزو حي"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "حدد ملف أيزو حي"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "تجهيز ملف الإقلاع \"OLPC\"..."
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, fuzzy, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr "بعض تقسيمات جهاز اليو اس بي %(device)s تعمل. سيتم إيقاف عملها قبل البدء في عملية التثبيت."
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "بعض تقسيمات جهاز اليو اس بي %(device)s تعمل.
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "نوع المصدر لا يدعم التحقق من الـMD5 لملف الأيزو، سيتم التجاوز"
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "مزامنة البيانات الموجودة على القرص ..."
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "الجهاز المقصود"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr "سجل الإقلاع الرئيسي MBR على جهازك فارغ. الضغط على 'إنشاء قرص USB حي' مرة أخري سيقوم بإعادة تأهيل الـMBR على هذا الجهاز."
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr "الملف المختار غير قابل للقراءة. الرجاء تغيير صلاحياته أو اختيار ملف آخر."
@@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "هذا هو شريط التقدم و سوف يشير إلي مدي تق
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "هذه هي لوحة مراقبة الحالة و هنا يتم طباعة كل الرسائل."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "غير قادر على تغيير عنوان القرص: %(message)s"
@@ -413,16 +413,16 @@ msgstr "غير قادر علي نسخ %(infile)s لـ %(outfile)s: %(message)s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "لم يتم العثور على أي قرص USB."
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "غير قادر على العثور على أي جهاز قابل للإزالة"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr "غير قادر على ايجاد تقسيمة القرص"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "غير قادر علي الحصول علي Win32_LogicalDisk; win32com الطلب لم ينتج عنه أي نتائج"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "غير قادر علي الحصول علي Win32_LogicalDisk; win32com
msgid "Unable to mount device"
msgstr "لا يمكن تركيب الجهاز"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "غير قادر على تركيب جهاز: %(message)s"
@@ -445,15 +445,15 @@ msgstr "غير قادر علي إزالة مجلد من نظام التشغيل
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "غير قادر علي إزالة ملف من نظام التشغيل الحي السابق: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "غير قادر على إعادة ضبط سجل الإقلاع الرئيسي. قد تكون حزمة `syslinux` غير مثبتة."
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "لا يمكن استخدام الملف المُحدد. قد يحالفك حظ أكثر إن نقلت ملف الأيزو إلى المجلد الرئيسي لقرصك (C:\\ على سبيل المثال)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "غير قادر على الكتابة على الجهاز %(device)s، سيتم التجاوز."
@@ -462,12 +462,12 @@ msgstr "غير قادر على الكتابة على الجهاز %(device)s،
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "ملف أيزو غير معروف، سيتم تجاوز الفحص."
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "خطأ غير معروف ببرنامج dbus عند محاولة تركيب جهاز: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "نظام ملفات غير معرف. قد يحتاج جهازك إلى إعادة تشكيل."
@@ -476,27 +476,27 @@ msgstr "نظام ملفات غير معرف. قد يحتاج جهازك إلى
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "إصدار غير معروف: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "إزالة تثبيت '%(udi)s' على '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "إزالة تثبيت نظام الملفات من '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "نظام ملفات غير مدعوم: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
"نظام ملفات غير مدعوم: %s\n"
"في حالة محاولتك تنصيب تحديث لنظام تيلز (و هو لم يتم تثبيتة من قبل هذا المثبت), هذا الخيار غير مدعوم: يجب عليك أن تثبت البرنامج من جديد و يرجح أستخدام امر \"أستنساخ و تثبيت\""
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "التحقق من الـSHA1 لملف القرص الحي..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "التحقق من الـSHA256 لملف القرص الحي..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "جاري التحقق من نظام الملفات"
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "تحذير: إنشاء مساحة دائمة جديدة سوف يحذف الموجودة أصلاً."
@@ -560,16 +560,16 @@ msgstr "تمت الكتابة علي الجهاز بسرعة %(speed)d ميغا
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr "أنت تستخدم نسخة قديمة من syslinux-extlinux، وهي لا تدعم نظام الملفات ext4"
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "تستطيع المحاولة مرة أخرى لاستئناف التحميل"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 733f353..d5372cd 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: liveusb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-21 00:50-0300\n"
"Last-Translator: Astur <malditoastur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Fedora Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "Creador d'USB Live de Fedora"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "ISO esbilláu: %s"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr ""
@@ -86,17 +86,17 @@ msgstr "Agüeyar"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "Asignando espaciu estra nún discu USB pa un overlay persistente, podrás atroxar datos y facer modificaciones permanentes al sistema operativu vivu. Ensin eso, nun podrás guardar los cambeos pa que tean disponibles nel prósimu arranque."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot find"
msgstr "Nun pudo alcontrase'l preséu %s"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Nun pudo alcontrase'l preséu %s"
@@ -129,11 +129,11 @@ msgstr ""
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "¡Descarga completa!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Falló la descarga:"
@@ -142,16 +142,16 @@ msgstr "Falló la descarga:"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Descargando %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr ""
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Fallu: El SHA1 del so CD Live ye inválidu. Tien d'executase esti progra
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Estrayendo la imaxe al preséu USB..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "¡Descarga completa!"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Configurando ya instalando el xestor d'arranque..."
@@ -213,16 +213,16 @@ msgstr "Configurando ya instalando el xestor d'arranque..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "La creación del USB live falló."
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
#, fuzzy
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "Nun s'alcontró '%s'. Asegúrate d'estrayer el ficheru zip liveusb-creator enantes d'executar esti programa."
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Decátese de que la so unidá USB ta coneutada y formatiada col sistema de ficheros FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr ""
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Nun hai abondu espaciu llibre nel preséu."
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr ""
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, fuzzy, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Nun hai abondu espaciu llibre nel preséu."
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Almacenamientu Persistente (0 MB)"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Almacenamientu Persistente (%d Mb)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
msgid "Releases updated!"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr ""
@@ -288,12 +288,12 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Desaniciando'l SO Live esistente..."
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Esbilla el Live ISO"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Esbilla el Live ISO"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr ""
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Preséu Destín"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr ""
@@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "Esta ye la barra de progresu qu'indicará au tamos a lo llargo de la cre
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Esta ye la consola d'estáu, au s'escribirán tolos mensaxes."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Nun pudo montase'l preséu: %s"
@@ -381,17 +381,17 @@ msgstr "Nun pudo montase'l preséu: %s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Nun pudo alcontrase denguna unidá USB"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Nun pudo alcontrase denguna unidá removible"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
#, fuzzy
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Nun pudo alcontrase un SO live nel ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr ""
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Nun pudo montase'l preséu: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Nun pudo montase'l preséu: %s"
@@ -415,16 +415,16 @@ msgstr "Nun pudo desaniciase'l SO live previu: %s"
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Nun pudo desaniciase'l SO live previu: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
#, fuzzy
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Nun pudo codificase'l nome de ficheru del so cd live. Puedes tener meyor suerte si mueves el to iso a la raíz del to discu (por exemplu: C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Nun pudo montase'l preséu: %s"
@@ -433,12 +433,12 @@ msgstr "Nun pudo montase'l preséu: %s"
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
#, fuzzy
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "%s tien un sistema de ficheros desconocíu. El so preséu puede que necesite formatiase."
@@ -448,34 +448,34 @@ msgstr "%s tien un sistema de ficheros desconocíu. El so preséu puede que nece
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Versión desconocida: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Nun pudo montase'l preséu: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Nun pudo montase'l preséu: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Sistema de ficheros non sofitáu: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -507,11 +507,11 @@ msgstr "Verificando SHA1 de la imaxe de CD Live..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Verificando SHA1 de la imaxe de CD Live..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Verificando sistema de ficheros..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Alvertencia: La creación d'un overlay persistente desaniciará l'actual esistente."
@@ -533,16 +533,16 @@ msgstr ""
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Puedes intentar otra vuelta facer la descarga"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 21819fe..8d1ae19 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-23 17:55+0000\n"
"Last-Translator: kirilvel <kirilvelinov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s избрано"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s вече зареждащ"
@@ -91,16 +91,16 @@ msgstr ""
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "Изчисляване на SHA1 за %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "Не мога да намеря"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Не мога да открия устройството %s"
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "Устройството не е монтирано, така че ни
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "Изтеглянето е завършено!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Изтеглянето се провали:"
@@ -147,16 +147,16 @@ msgstr "Изтеглянето се провали:"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Изтегляне %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "Устройство е примка,прескача нулиране на MBR"
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr "Грешка при сондиране устройство"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Грешка: SHA1 на живо CD е невалиден.Можете
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Извличане на жив образ на USB устройство ..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "Форматиране %(device)s като FAT32"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Инсталацията е извършена! (%s)"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "Инсталацията е завършена. Натиснете OK, за да затворите този програм."
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Инсталиране на буутлоудър ..."
@@ -215,15 +215,15 @@ msgstr "Инсталиране на буутлоудър ..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "LiveUSB създаването неуспешно!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "Уверете се да извлечете цялата liveusb-creator zip файл, преди да пуснете тази програма."
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Уверете се, че USB ключ е включен и форматирани с FAT файлова система"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "Монтира %s съществува след откачване"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Монтира %s съществува след откачване"
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Няма свободно място на устройството %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr "Не са намерени точки на монтиране"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Partition is FAT16; Ограничаване на наслагване
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "Partition is FAT16; Ограничаване на наслагване размер на 2G"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, fuzzy, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Няма свободно място на устройството %(device)s"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Постоянно съхраняване"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Постоянно съхраняване"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
msgid "Releases updated!"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "Премахване на %(file)s"
@@ -288,12 +288,12 @@ msgstr "Премахване на %(file)s"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Премахване на съществуващите Live OS"
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Възстановяване Master Boot Record of %s"
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Изберете Live ISO"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Изберете Live ISO"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "Създаване на OLPC boot файлове ..."
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, fuzzy, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr "Някои дялове на USB устройство %(device)s са монтирани. Те ще бъде демонтиран, преди стартиране на инсталационния процес."
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Някои дялове на USB устройство %(device)s са м
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "Този вид източник не поддържа проверка на ISO MD5 контролна, като прескочите"
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Синхронизиране на данните на диска ..."
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr "Master Boot Record във вашето устройство е празен. Натискането \"Създаване на живо USB\" отново ще възстановите MBR на това устройство."
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
#, fuzzy
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr "Избраният файл е нечетлив. Моля, поправете разрешения или изберете друг файл."
@@ -355,11 +355,11 @@ msgstr ""
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Невъзможно да промените етикета на обем: %(message)s"
@@ -378,16 +378,16 @@ msgstr "Невъзможност за копиране на %(infile)s до %(o
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Не може да се намери USB drive"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "не може да се намери устройство"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Не мога да намеря дял"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Не може да получи Win32_LogicalDisk; win32com заявка не върна никакви резултати"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Не може да получи Win32_LogicalDisk; win32com заявка
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Не може да се монтира устройство"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Не може да се монтира устройството: %(message)s"
@@ -410,15 +410,15 @@ msgstr "Не може да се изтрие директорията от ми
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Не може да премахнете файл от предишния LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "Не може да възстановите MBR. Вие не можете да имате инсталиран `SysLinux пакета '."
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Невъзможност за използване на избрания файл. Може да имате по-голям късмет, ако се движите ISO до root на вашия диск (ie: C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Не мога да запиша на %(device)s, прескачане."
@@ -427,12 +427,12 @@ msgstr "Не мога да запиша на %(device)s, прескачане."
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Неизвестно ISO, прескача контролна проверка"
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Неизвестна dbus изключение, докато се опитва да се монтира устройство: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Неизвестна файлова система. Вашето устройство може да се наложи да се преформатира."
@@ -441,34 +441,34 @@ msgstr "Неизвестна файлова система. Вашето уст
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Неизвестен версия: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Демонтиране %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Демонтиране %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Неподдържана файлова система: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
msgstr "Неподдържана файлова система: %s⏎ В случай, че се опитвате да обновите ръчно инсталиран Tails система (това е, ако е инсталиран без това инсталатора), тази опция не се поддържа: вие трябва да го инсталирате наново да започнем с, напр. чрез избора на \"Clone Tails\" действия, вместо."
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -496,11 +496,11 @@ msgstr "Проверка SHA1 контролна LiveCD на изображен
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Проверка SHA256 контролна LiveCD на изображението ..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Проверка на файловата система ..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Внимание: Създаване на нова постоянна наслагване ще изтрие съществуващия си."
@@ -522,16 +522,16 @@ msgstr "Пише устройството на %(speed)d MB/sec"
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr "Вие използвате стара версия на SysLinux-extlinux, която не поддържа ext4 файлова система"
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Можете да опитате отново да възобнови те  изтеглянето"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 0f3902a..5aac91c 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 23:29+0530\n"
"Last-Translator: sankarshan mukhopadhyay <sankarshan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: anubad@lists.ankur.org.in\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "Fedora LiveUSB Creator"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "নির্বাচিত ISO: %s"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr ""
@@ -90,16 +90,16 @@ msgstr "ব্রাউজ"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr ""
@@ -132,11 +132,11 @@ msgstr ""
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "ডাউনলোড সম্পূর্ণ!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "ডাউনলোড অসমাপ্ত:"
@@ -145,16 +145,16 @@ msgstr "ডাউনলোড অসমাপ্ত:"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "%s ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "সমস্যা: আপনার LiveCD এর SHA1-টি অবৈ
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "USB ডিভাইসে লাইভ ইমেজ খোলা হচ্ছে..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "ডাউনলোড সম্পূর্ণ!"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "বুটলোডার কনফিগার ও ইনস্টল করা হচ্ছে..."
@@ -215,15 +215,15 @@ msgstr "বুটলোডার কনফিগার ও ইনস্টল
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "LiveUSB প্রস্তুত করা সম্ভব হয়নি!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr ""
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr ""
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr ""
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "পার্সিস্টেন্ট স্টোরেজ (%d Mb)"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "পার্সিস্টেন্ট স্টোরেজ (%d Mb)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
msgid "Releases updated!"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr ""
@@ -289,12 +289,12 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "উপস্থিত Live CD ব্যবহার করুন"
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Live ISO নির্বাচন করুন"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Live ISO নির্বাচন করুন"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr ""
@@ -354,11 +354,11 @@ msgstr ""
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr ""
@@ -377,15 +377,15 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr ""
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to mount device"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr ""
@@ -408,15 +408,15 @@ msgstr ""
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr ""
@@ -425,12 +425,12 @@ msgstr ""
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr ""
@@ -439,34 +439,34 @@ msgstr ""
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "অজানা রিলিজ: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -496,11 +496,11 @@ msgstr "LiveCD ইমেজের SHA1 যাচাই করা হচ্ছে
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "LiveCD ইমেজের SHA1 যাচাই করা হচ্ছে..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "ফাইলসিস্টেম যাচাই করা হচ্ছে..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr ""
@@ -522,16 +522,16 @@ msgstr ""
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 32813c2..89f731f 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: liveusb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-24 20:26+0100\n"
"Last-Translator: Arnes Arnautović <arnes99@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian <fedora-trans-bs@redhat.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "Fedora LiveUSB kreator"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "ISO odabran: %s"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr ""
@@ -90,17 +90,17 @@ msgstr "Potraži"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "Dodjeljujući dodatni prostor na Vašem USB-u za trajno prekrivanje bit ćete u mogućnosti da pohranjujete podatke i činite trajna podešavanja svojem živom operativnom sistemu. Bez toga, nećete moći pohraniti podatke koji će trajati i nakon ponovnog pokretanja računara."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot find"
msgstr "Neuspjelo pronalaženje uređaja %s"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Neuspjelo pronalaženje uređaja %s"
@@ -133,11 +133,11 @@ msgstr ""
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "Snimanje završeno!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Snimanje nije uspjelo:"
@@ -146,16 +146,16 @@ msgstr "Snimanje nije uspjelo:"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Snimanje %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr ""
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Greška: SHA1 Vašeg Live CD-a je nevažeća. Možete pokrenuti ovaj pr
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Ekstrakcija live slike na USB uređaj..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Snimanje završeno!"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Podešavanje i instalacija bootloader-a..."
@@ -217,16 +217,16 @@ msgstr "Podešavanje i instalacija bootloader-a..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "Stvaranje LiveUSB-a nije uspjelo!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
#, fuzzy
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "Neuspjelo pronalaženje '%s'. Pobrinite se da ekstraktujete cijelu liveusb-creator zip datoteku prije pokretanja ovog programa."
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Pobrinite se da je Vaš USB ključ priključen i formatiran sa FAT sistemom datoteka"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr ""
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora na uređaju."
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr ""
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, fuzzy, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora na uređaju."
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Trajna memorija (0 Mb)"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Trajna memorija (%d Mb)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
msgid "Releases updated!"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr ""
@@ -292,12 +292,12 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Odstranjivanje postojećeg Live OS-a..."
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Odaberi Live ISO"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Odaberi Live ISO"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr ""
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Ciljani uređaj"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr ""
@@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "Ovo je traka napretka koja će pokazivati koliko ste odmakli u procesu s
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Ovo je statusna konzola gdje se sve poruke ispisuju."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Neuspjelo montiranje uređaja: %s"
@@ -385,17 +385,17 @@ msgstr "Neuspjelo montiranje uređaja: %s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Neuspjelo pronalaženje bilo kakvih USB uređaja"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Neuspjelo pronalaženje bilo kakvih odstranjivih uređaja"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
#, fuzzy
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Neuspjelo pronalaženje LiveOS-a na ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr ""
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Neuspjelo montiranje uređaja: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Neuspjelo montiranje uređaja: %s"
@@ -419,16 +419,16 @@ msgstr "Neuspjelo odstranjivanje prijašnjeg LiveOS-a: %s"
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Neuspjelo odstranjivanje prijašnjeg LiveOS-a: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
#, fuzzy
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Nažalost, postoje poteškoće pri enkodiranju datoteke Vašeg livecd-a. Možete imati više sreće ako premjestite Vaš ISO na root Vašeg pogona (npr: C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Neuspjelo montiranje uređaja: %s"
@@ -437,12 +437,12 @@ msgstr "Neuspjelo montiranje uređaja: %s"
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
#, fuzzy
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Nepoznat sistem datoteka za %s. Vaš uređaj bi se možda trebao reformatirati."
@@ -452,34 +452,34 @@ msgstr "Nepoznat sistem datoteka za %s. Vaš uređaj bi se možda trebao reforma
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Nepoznato izdanje: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Neuspjelo montiranje uređaja: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Neuspjelo montiranje uređaja: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Nepodržan sistem datoteka: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Provjeravanje SHA1 od LiveCD slike..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Provjeravanje SHA1 od LiveCD slike..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Provjeravanje sistema datoteka..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Upozorenje: Stvaranmje novog trajnog prekrivanja će izbrisati trenutno."
@@ -537,16 +537,16 @@ msgstr ""
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Možete pokušati ponovo da nastavite svoje snimanje"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 9e67559..8ecf3ec 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-27 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Illenc <provisionalib@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "Crea un LiveUSB autoarrencable %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s seleccionat"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s ja arrenca"
@@ -118,16 +118,16 @@ msgstr "Navega"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "Permetent expai extra a l'USB, podreu emmagatzemar i fer modificacions a la vostra imatge LIVE del sistema. Sense, no podreu desar informació, que es perdrà en reiniciar."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "Calculant la suma de verificació SHA1 de %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "No s'ha pogut cercar"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "No s'ha pogut trobar el dispositiu %s"
@@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "El dispositiu no està muntat; no es pot determinar l'espai disponible."
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "Baixada %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "Baixada completa!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Ha fallat la baixada:"
@@ -179,16 +179,16 @@ msgstr "Ha fallat la baixada:"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Descarregant %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "La unitat és de tipus virtual de repetició, s'omet el reinici del MBR..."
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "Entrant a unmount_device de '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr "Error al verificar el dispositiu"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Error: El SHA1 del vostre LiveCD és invàlid. Executeu l'aplicació amb
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Extraient l'imatge Live al dispositiu USB..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "Formatant %(device)s a FAT32"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Instal·lació complerta! (%s)"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "La instal·lació s'ha completat. Prem OK per tancar aquest programa."
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instal·lant el carregador de l'arrencada… "
@@ -247,15 +247,15 @@ msgstr "Instal·lant el carregador de l'arrencada… "
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "Ha fallat la creació del LiveUSB!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "Recorda d'extraure el fitxer zip liveusb-creator al complet abans d'executar el programa."
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Assegureu-vos que la vostra clau USB estigui connectada i que tingui un sistema de fitxers FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "El punt de muntatge %s segueix existint després de desmuntar-lo"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "El punt de muntatge %s segueix existint després de desmuntar-lo"
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "No queda espai lliure al dispositiu %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr "No es troben els punts de muntatge"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "La partició es Fat16: Restringida a menys de 2G per arxiu."
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "La partició és de FAT32; restringida a menys de 4g per fitxer"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Creant particions a %(device)s"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Emmagatzematge persistent"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Emmagatzemament persistent (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Cercant noves versions..."
msgid "Releases updated!"
msgstr "Noves versions cercades!"
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "Suprimeix %(file)s"
@@ -320,12 +320,12 @@ msgstr "Suprimeix %(file)s"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Eliminant el Live OS existent."
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Reconfigurant el Master Boot Record de %s"
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Seleccioneu la ISO Live"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Seleccioneu la ISO Live"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "Configurant l'arxiu OLPC d'arrencada..."
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, fuzzy, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr "Algunes particions del dispositiu USB %(device)s estan muntades. Seran desmuntades abans de començar el procés d'instal·lació."
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Algunes particions del dispositiu USB %(device)s estan muntades. Seran d
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "El tipus de font no accepta la verificació MD5 checksum, saltant"
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Se sincronitzen les dates en el disc..."
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Dispositiu de destí"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr "El MBR del teu dispositiu està buit. Prémer \"Crear Live USB\" altre cop restablirà el MBR d'aquest dispositiu."
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr "El fitxer seleccionat no s'ha pogut llegir. Ajuste els permisos o seleccione un altre fitxer."
@@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "Aquesta barra indicarà com avança el procés de creació del LiveUSB"
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Aquesta és la consola d'estat, on s'escriuen tots els missatges."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "No s'ha pogut canviar l'etiqueta del volum: %(message)s"
@@ -411,16 +411,16 @@ msgstr "Incapaç de copiar %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Incapaç de trobar cap unitat USB."
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "No s'ha pogut cercar cap dispositiu extraïble"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr "No s'ha pogut cercar la partició"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "No es pot trobar el Win32_LogicalDisk; la consulta win32com no ofereix cap resultat"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "No es pot trobar el Win32_LogicalDisk; la consulta win32com no ofereix c
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Incapaç de muntar el dispositiu."
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "No s'ha pogut muntar el dispositiu: %(message)s"
@@ -443,15 +443,15 @@ msgstr "Incapaç d'eliminar el directori del LiveOS previ: %(message)s"
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Incapaç de eliminar arxiu del LiveOS previ: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "No s'ha pogut restablir el MBR. Podria no tenir instal·lat el paquet `syslinux`"
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Incapaç de fer servir l'arxiu seleccionat. Pots tenir més sort si mous l'ISO a l'arrel de la unitat (per exemple: C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Incapaç d'escriure a %(device)s, passant."
@@ -460,12 +460,12 @@ msgstr "Incapaç d'escriure a %(device)s, passant."
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "ISO desconeguda, saltant la verificació"
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Excepció dbus desconegua al provar de muntar el dispositiu: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Sistema de fitxer desconegut. El dispositiu hauria de ser formatat."
@@ -474,27 +474,27 @@ msgstr "Sistema de fitxer desconegut. El dispositiu hauria de ser formatat."
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Versió desconeguda: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "desmuntant '%(udi)s' a '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Desmunant el sistema d'arxius a '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "El sistema de fitxers de %s no està suportat."
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
"Sistema de fitxers invàlid: %s⏎\n"
"Si esteu intenta actualitzar manualment (instal·lant sense instal·lador), aquesta opció no està disponible: Haureu de tornar a començar, per exemple, triant \"Clona i instal·la\"."
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -532,11 +532,11 @@ msgstr "Verificant SHA1 cheksum de l'imatge LiveCD..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Verificant SHA256 cheksum de l'imatge LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Comprovant sistema de fitxers..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Atenció: si creeu una nova capa persistent, n'esborrareu l'existent."
@@ -558,16 +558,16 @@ msgstr "Escrit al dispositiu a %(speed)d MB/seg"
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr "Utilitza una versió antiga de syslinux-extlinux que no permet l'ús del sistema de fitxers ext4."
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Podeu tornar-ho a intentar per continuar la vostra baixada"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b787414..5196dce 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-26 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Radog <bensch.radek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "%(distribution)s LiveUSB Creator"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s zvolen"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s je bootovatelné"
@@ -120,16 +120,16 @@ msgstr "Prohlížet"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "Vyčleněním speciálního místa na USB disku pro trvalé uložiště, budete schopni ukládat data a trvale upravovat Váš operační systém. Bez trvalého uložiště není možné data uložit pro další start systému."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "Kalkuluji SHA1 %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "Nemohu nalézt"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Nemohu nalézt zařízení %s"
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "Disk ještě nebyl připojen, proto není možné určit množství voln
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "Stáhni %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "Stahování dokončeno!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Stahování selhalo: "
@@ -181,16 +181,16 @@ msgstr "Stahování selhalo: "
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Stahuji %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "Zařízení je smyčka, přeskakuji resetování hlavního bootovacího záznamu"
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "Spouští se unmount_device pro '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr "Chyba při snímání zařízení"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Chyba: SHA1 vašeho LiveCD je neplatný. Tento program můžete spustit
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Extrahuji žívý obraz na USB zařízení..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "Formátuji %(device)s jako FAT32"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Instalace kompletní! (%s)"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "Instalace proběhla úspěšně. Stiskněte OK pro ukončení."
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instaluji bootloader..."
@@ -249,15 +249,15 @@ msgstr "Instaluji bootloader..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "Vytvoření LiveUSB selhalo!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "Ujistěte se, že extrahujete celý liveusb-creator zip soubor před spuštěním programu."
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Ujistěte se, že váš USB disk je připojen a naformátován na systéme souborů FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "Připojení %s existuje po odpojení"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Připojení %s existuje po odpojení"
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Žádné volné místo na zařízení %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr "Nenalezeny žádné body připojení"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Oddíl je FAT16; Omezuje velikost na 2GB"
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "Oddíl je formátován na FAT32; velikost souborů je omezena na 4 GB"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Vytváří se oddíly na zařízení %(device)s"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Trvalé úložiště"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Trvalé Úložiště (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Obnovování verzí..."
msgid "Releases updated!"
msgstr "Verze obnoveny!"
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "Odebírám %(file)s"
@@ -322,12 +322,12 @@ msgstr "Odebírám %(file)s"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Odebírám existující Live OS"
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Resetuji hlavní bootovací záznam %s"
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Vyberte Live ISO"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Vyberte Live ISO"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "Nastavuji startovací soubor OLPC..."
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, fuzzy, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr "Některé oddíli zařízení USB %(device)s jsou připojeny. Budou odpojeny před začátkem instalačního procesu."
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Některé oddíli zařízení USB %(device)s jsou připojeny. Budou odpo
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "Typ zdroje nedovoluje ověření pomocí kontrolního součtu ISO MD5, přeskakuji"
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Synchronizuji data na disk..."
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Cílové zařízení"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr "Hlavní bootovací záznam na zařízení je prázdný. Opakovaným stiskem 'Vytvořit Live USB' vyresetujete HBZ na tomto zařízení."
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr "Vybraný soubor je nečitelný. Opravte jeho oprávnění nebo vyberte jiný soubor."
@@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "Indikátor postupu který zobrazí, jak daleko jste ve vytváření Live
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Toto je informační konsole, kde budou vypsané všechny zprávy."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Není možné změnit jmenovku svazku: %(message)s"
@@ -413,16 +413,16 @@ msgstr "Nemohu zkopírovat %(infile)s do %(outfile)s: %(message)s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Nemohu najít žádný USB klíč."
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Nemohu najít žádná odpojitelná zařízení"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Nemohu najít oddíl"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Nemohu získat Win32_LogicalDisk; win32com výsledky"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Nemohu získat Win32_LogicalDisk; win32com výsledky"
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Nemohu připojit zařízení"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Nemohu připojit zařízení: %(message)s"
@@ -445,15 +445,15 @@ msgstr "Nemohu odebrat složku z předchozího LiveOS: %(message)s"
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Nemohu odebrat soubor z předchozího LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "Nemohu resetovat hlavní bootovací záznam. Možná nemáte nainstalovaný `syslinux` balíček."
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Nemohu použít vybraný soubor. Zkuste přesunout ISO do kořenového adresáře vašeho disku (např. C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Nemohu zapisovat na %(device)s, přeskakuji."
@@ -462,12 +462,12 @@ msgstr "Nemohu zapisovat na %(device)s, přeskakuji."
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Neznámé ISO, přeskakuji ověření kontrolního součtu"
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Neznámá dbus vyjímka při pokusu připojit zařízení: %(message)s "
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Neznámý souborový systém. Vaše zařízení bude nutné zformátovat."
@@ -476,27 +476,27 @@ msgstr "Neznámý souborový systém. Vaše zařízení bude nutné zformátovat
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Neznámé vydání: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Odpojuje se '%(udi)s' z '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Odpojuje se připojený souborový systém na '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Nepodporovaný systém souborů: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
"Nepodporovaný souborový systém: %s\n"
"V případě, že se pokoušíte upgradovat manuálně nainstalovaný systém Tails (to znamená, že byl nainstalován bez instalátoru), tato možnost není podporována: je nutné nainstalovat systém nanovo, např. raději výběrem \"Clone Tails\"."
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "Ověřuji kontrolní součet SHA1 obrazu LiveCD..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Ověřuji kontrolní součet SHA256 obrazu LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Ověřuji systém souborů..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Varování: vytvořením nového trvalého úložiště smažete již existující."
@@ -560,16 +560,16 @@ msgstr "Zapsáno na zařízení %(speed)d MB/sec"
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr "Používáte starou vezi syslinux-extlinux, které nepodporuje souborový systém ext4"
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Zkuste znovu zahájit stahování"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ae55ebd..a6f529c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-13 10:00+0000\n"
"Last-Translator: andersd <andersd@riseup.net>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/da/)\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "%(distribution)s installation"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s valgt"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "kan allerede opstarte fra %s"
@@ -115,16 +115,16 @@ msgstr "Brows"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "Ved at allokere ekstra plads på dit USB drev til et vedvarende overlæg, vil du kunne gemme data og lave permanente ændringer på dit live operativsystem. Uden vil du ikke kunne gemme data der er tilgængelige efter en genstart."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "Beregner SHA1 for %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "Kan ikke finde"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Kan ikke finde enhed %s"
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "Enheden er endnu ikke monteret, så vi kan ikke bestemme mængden af led
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "Download %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "Nedhentning udført!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Nedhentning fejlede: "
@@ -176,16 +176,16 @@ msgstr "Nedhentning fejlede: "
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Henter %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "Drevet er et loopback, springer nulstilling af MBR over"
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "Starter afmontering for '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr "Fejl ved undersøgelse af enhed"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Fejl: SHA1'et på din live-cd er ugyldig. Du kan køre dette program me
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr " Udpakker det direkte foto til den valgte enhed..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "Formatterer %(device)s som FAT32"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Installation færdig! (%s)"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "Installation er færdig. Tryk O.k. for at lukke dette program."
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installerer opstartsindlæser..."
@@ -243,15 +243,15 @@ msgstr "Installerer opstartsindlæser..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "Oprettelse af LiveUSB fejlede!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "Vær sikker på at udpakke hele zip-filen liveusb-creator før du kører dette program."
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Vær sikker på at din USB-nøgle er tilsluttet og formateret med FAT-filsystemet"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "Tilslutning %s eksisterer efter frakobling"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Tilslutning %s eksisterer efter frakobling"
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Ingen ledig plads på enhed %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr "Fandt ingen tilslutningspunkter"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Partition er FAT16; begrænser overlagsstørrelse til 2G"
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "Partitionen er FAT32; begrænser ekstra størrelse til 4G"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Partitionerer enheden %(device)s"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Vedvarende lager"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Vedvarende lager (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr "Bekræft venligst dit valg af enhed"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Genopfrisker releases..."
msgid "Releases updated!"
msgstr "Releases opdateret!"
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "Fjerner %(file)s"
@@ -316,12 +316,12 @@ msgstr "Fjerner %(file)s"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Fjerner eksisterende Live OS"
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Nulstiller Master Boot Record for %s"
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Vælg live-ISO"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Vælg live-ISO"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "Opretter OLPC opstartsfil..."
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr "Nogle partitioner på den valgte enhed %(device)s er i brug. De vil alle blive skubbet ud før installationen starter."
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Nogle partitioner på den valgte enhed %(device)s er i brug. De vil alle
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "Kildetype understøtter ikke verificering af iSO MD5-kontrolsum, udelader"
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Synkroniserer data på disk..."
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Målenhed"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr "Master Boot Record'en på enheden er blank. Hvis du trykker 'Installer Tails' igen, vil MBR'en på enheden overskrives."
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr "Den valgte fil er ikke læsbar. Du kan enten ændre filtilladelserne eller vælge en anden fil."
@@ -383,11 +383,11 @@ msgstr "Dette er statusbjælken der vil vise hvor langt du er kommet i oprettels
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Dette er statuskonsollen som alle meddelelser bliver skrevet til."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr "Prøver at forsætte alligevel."
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Kan ikke ændre drev-navn: %(message)s"
@@ -406,15 +406,15 @@ msgstr "Kan ikke kopiere %(infile)s til %(outfile)s: %(message)s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Kunne ikke finde et USB-drev"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Kunne ikke finde nogen understøttede enheder."
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Kan ikke finde partition"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Kan ikke få Win32_LogicalDisk; win32com forespørgslen returnerede ingen resultater"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Kan ikke få Win32_LogicalDisk; win32com forespørgslen returnerede inge
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Kan ikke tilslutte enhed"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Kunne ikke tilslutte enhed: %(message)s"
@@ -437,15 +437,15 @@ msgstr "Kan ikke fjerne mappe fra tidligere LiveOS: %(message)s"
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Kan ikke fjerne fil fra tidligere LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "Kan ikke nulstille MBR. Måske har du ikke pakken 'syslinux' installeret."
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Kan ikke anvende den valgte fil. Prøv istedet at flytte din ISO til roden af dit drev (dvs. C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Kan ikke skrive til %(device)s, springer over."
@@ -454,12 +454,12 @@ msgstr "Kan ikke skrive til %(device)s, springer over."
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Ukendt ISO, undlader verifikation af kontrolsum"
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Ukendt dbus fejl ved forsøg på at tilslutte enhed: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Ukendt filsystem. Din enhed skal måske reformateres."
@@ -468,27 +468,27 @@ msgstr "Ukendt filsystem. Din enhed skal måske reformateres."
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Ukendt udgivelse: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Afmonterer '%(udi)s' på '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Afmonterer monterede filsystemer på '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr "Enheden '%(device)s' er ikke understøttet. Rapporter venligst fejlen."
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Ikke understøttet filsystem: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
"Uunderstøttet filesystem: %s\n"
"Hvis du prøver at opgradere et manuelt installeret Tails system (dvs. hvis det var installeret uden denne installer), er denne mulighed ikke understøttet: Du er nødt til at installere det på ny først f.eks. ved at vælge \"Klon & installere\" istedet."
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -526,11 +526,11 @@ msgstr "Verificerer SHA1-kontrolsum af LiveCD billedet..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Verificerer SHA256-kontrolsum af LiveCD billedet..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Kontrollerer filsystem..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Advarsel: Oprettelse af en ny vedvarende overlægning vil slette den eksisterende."
@@ -552,16 +552,16 @@ msgstr "Skrev til enhed med %(speed)d MB/s"
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr "Du har valgt at installere Tails på %(size)s %(vendor)s %(model)s enheden (%(device)s). Alt data på den valgte enhed tabes. Fortsæt?"
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr "Du skal til at opgradere Tails på %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s enheden (%(device)s). Enhver vedvarende partition på enheden ændres ikke. Fortsæt?"
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr "Du anvender en gammel version af syslinux-extlinux der ikke understøtter ext4 filsystemet"
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Du kan prøve at genoptage din nedhentning igen"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9796bbe..3ebc190 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 23:00+0000\n"
"Last-Translator: m0ntauk <phi@posteo.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "%(distribution)s Installer"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s ausgewählt"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s bereits bootfähig"
@@ -125,16 +125,16 @@ msgstr "Durchsuchen"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "Indem Sie für auf dem USB-Stick Speicherplatz für einen Persistenzbereich reservieren haben Sie die Möglichkeit Daten zu speichern und permanente veränderungen an Ihrem Live-Betriebssystem durchzuführen. Ohne diese Anpassung haben Sie keine Möglichkeit Daten zu speichern die einen Neustart überdauern."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "Berechne den SHA-1-Hash von %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "Kann nicht finden"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Kann Gerät %s nicht finden"
@@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "Das Gerät ist momentan nicht eingehängt, sodass wir den freien Speiche
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "Download %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "Herunterladen abgeschlossen!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen:"
@@ -186,16 +186,16 @@ msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen:"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Lade %s herunter... "
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "Das Laufwerk ist ein Loopback, überspringe MBR-Reset"
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "Gebe unmount_device für '%(device)s' ein"
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr "Fehler beim Prüfen des Gerätes"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Fehler: Die SHA1-Prüfsumme Ihrer Live CD ist ungültig. Sie können die
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Extrahiere Live-Abbild auf das Zielgerät"
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "Formatiere %(device)s als FAT32"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Installation abgeschlossen! (%s) "
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "Installation abgeschlossen. OK drücken um das Programm zu schließen."
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installiere Bootloader..."
@@ -253,15 +253,15 @@ msgstr "Installiere Bootloader..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "LiveUSB-Erzeugung fehlgeschlagen! "
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "Stelle Sicher das die gesamte LiveUSB-Creator Zip-Datei entpackt wurde bevor du dieses Programm startest"
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Stellen Sie sicher, dass Ihr USB-Stick eingesteckt und mit einem FAT-Dateisystem formatiert ist"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "Mount %s existiert noch nach dem unmounten"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Mount %s existiert noch nach dem unmounten"
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Kein freier Speicher auf dem Gerät %(device)s "
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr "Keine Einhängepunkte gefunden"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Partition ist FAT16. Beschränkung der max. Datei-Grösse auf 2 GB"
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "Die Partition ist FAT32; max. Datei-Größe wird auf 4G beschränkt"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Partitioniere Gerät %(device)s"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Persistenter Speicher"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Persistenter Speicher (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr "Bitte bestätige deine Geräteauswahl"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Aktualisiere Releases..."
msgid "Releases updated!"
msgstr "Releases wurden aktualisiert!"
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "Entferne %(file)s"
@@ -326,12 +326,12 @@ msgstr "Entferne %(file)s"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Entferne bestehendes Live OS"
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Setze Master Boot Record von %s zurück"
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Live ISO-Abbild wählen"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Live ISO-Abbild wählen"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "Richte OLPC-Boot-Datei ein ..."
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr "Manche Partitionen auf dem Ziellaufwerk %(device)s werden verwendet. Sie werden ausgeworfen bevor die Installation beginnt. "
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Manche Partitionen auf dem Ziellaufwerk %(device)s werden verwendet. Sie
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "Quelltyp unterstützt die Verifizierung einer ISO MD5-Prüfsumme nicht, überspringe"
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Synchronisiere Daten auf dem Datenträger..."
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Zielgerät"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr "Der Master Boot Record auf Ihrem Gerät ist leer. Drücken Sie auf \"Live USB erstellen\" um den MBR auf diesem Gerät zu resetten."
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr "Die ausgewählte Datei konnte nicht gelesen werden. Bitte korrigieren Sie die Berechtigungen oder wählen Sie eine andere Datei aus."
@@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "Dies ist die Fortschrittsanzeige, die anzeigt, wie weit der LiveUSB-Erst
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Dies ist die Status-Konsole, wo alle Nachrichten hingeschrieben werden."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr "Versuche trotzdem fortzufahren."
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Datenträgerbeschreibung konnte nicht geändert werden: %(message)s"
@@ -417,15 +417,15 @@ msgstr "%(infile)s konnte nicht nach %(outfile)s kopiert werden: %(message)s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Kein USB-Laufwerk gefunden "
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Kann kein unterstütztes Gerät finden"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Partition konnte nicht gefunden werden"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Win32_LogicalDisk konnte nicht ermittelt werden; der win32com-Aufruf lieferte keinerlei Resultate"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Win32_LogicalDisk konnte nicht ermittelt werden; der win32com-Aufruf lie
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Kann Gerät nicht mounten"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Gerät konnte nicht eingehängt werden: %(message)s"
@@ -448,15 +448,15 @@ msgstr "Ordner einer älteren LiveOS-Version konnte nicht entfernt werden: %(mes
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Datei einer älteren LiveOS-Version konnte nicht entfernt werden: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "MBR konnte nicht zurückgesetzt werden. Möglicherweise ist das Paket `syslinux` nicht installiert"
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Die ausgewählte Datei kann nicht verwendet werden. Möglicherweise funktioniert es wenn du die ISO Datei direkt in einem Laufwerk (z.B. C:\\) ablegst."
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Auf %(device)s kann nicht geschrieben werden. Es wird übersprungen."
@@ -465,12 +465,12 @@ msgstr "Auf %(device)s kann nicht geschrieben werden. Es wird übersprungen."
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Unbekannte ISO-Datei, überspringe Checksummen-Überprüfung"
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Unbekannte dbus Ausnahme während dem Einhängen des Gerätes: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Unbekanntes Dateisystem. Eventuell muss das Gerät neu formatiert werden."
@@ -479,27 +479,27 @@ msgstr "Unbekanntes Dateisystem. Eventuell muss das Gerät neu formatiert werden
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Unbekannte Version: %s "
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Aushängen '%(udi)s' von '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "%(device)s wird ausgehängt"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr "Nichtunterstütztes Gerät '%(device)s', bitte melde einen Bug."
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Nicht unterstütztes Dateisystem: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
"Nicht unterstütztes Dateisystem: %s \n"
"Sollten Sie versuchen ein Upgrade eines manuell installierten Tails Systems durchzuführen (falls Sie also das System ohne diesen Installer installiert haben), gibt es dafür keine Unterstützung: Sie müssen es erneut installieren, z.B. indem Sie den Menüpunkt \"Klonen & Installieren\" auswählen."
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -537,11 +537,11 @@ msgstr "Überprüfe SHA1-Prüfsumme des LiveCD Abbildes..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Überprüfe SHA256-Prüfsumme des LiveCD Abbildes..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Überprüfe Dateisystem ..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Warnung: Das Erzeugen eines neuen persistenten Overlay löscht ein vorhandenes."
@@ -563,16 +563,16 @@ msgstr "Es wurde mit %(speed)d MB/sek auf das Gerät geschrieben"
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr "Sie installieren Tails auf dem Gerät %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Alle Daten auf dem ausgewählten Laufwerk werden gelöscht. Fortfahren?"
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, fuzzy, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr "Sie führen ein Upgrade von Tails auf dem Gerät %(vendor)s %(model)s (%(device)s) durch. Jedes dauerhafte Laufwerk auf dem Gerät wird nicht verändert. Fortfahren?"
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr "Du verwendest eine alte Version von syslinux-extlinux die das ext4 Dateisystem nicht unterstützt"
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Sie können versuchen, das Herunterladen fortzusetzen"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e5693d7..ae15048 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:00+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "%(distribution)s LiveUSB Creator"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "επιλέχθηκαν %(filename)s"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s ήδη επανεκκινήσιμο"
@@ -100,16 +100,16 @@ msgstr "Περιήγηση"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "Με την κατανομή του επιπλέον χώρου στο USB stick για μόνιμο, θα είστε σε θέση να αποθηκεύσετε τα δεδομένα και να κανετε συνεχης τροποποιήσεις στο λειτουργικό σας σύστημα. Χωρίς αυτό, δεν θα είστε σε θέση να αποθηκεύσετε τα δεδομένα που θα διατηρούνται μετά από επανεκκίνηση. "
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "Υπολογισμός του SHA1 για το %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης συσκευής %s"
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "Η συσκευή δεν έχει ακόμα φορτωθεί, έτσι
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "Λυψη %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Η λήψη απέτυχε:"
@@ -156,16 +156,16 @@ msgstr "Η λήψη απέτυχε:"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Γίνεται λήψη %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "Η συσκευή είναι μια ανακύκλωση. Παρακάμπτεται η επαναφορά του MBR"
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr "Σφάλμα κατά τον έλεγχο της συσκευής"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Σφάλμα: Το SHA1 του Live CD σας δεν είναι έγκυ
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Εξαγωγή εικόνας live στην συσκευή USB..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "Η συσκευή %(device)s διαμορφώνεται ως FAT32"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε! (%s)"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "Η εγκατάσταση έχει ολοκληρωθεί. Πιέστε το OK για να κλείσετε αυτό το πρόγραμμα."
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Εγκατάσταση bootloader..."
@@ -224,15 +224,15 @@ msgstr "Εγκατάσταση bootloader..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "Η δημιουργία LiveUSB απέτυχε!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "Πριν εκτελέσετε το πρόγραμμα αυτό, βεβαιωθείτε ότι εξαγάγατε το συμπιεσμένο αρχείο του liveusb-creator."
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Σιγουρευτείτε ότι το USB stick σας είναι συνδεδεμένο και διαμορφωμένο σε σύστημα αρχείων FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "Προσάρτιση %s παραμένει μετά την αποπροσάρτιση"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Προσάρτιση %s παραμένει μετά την αποπρο
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος στην συσκευή %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν σημεία προσάρτησης"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Ο τύπος της κατάτμησης είναι FAT16. Ο χώρο
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "Ο τύπος της κατάτμησης είναι FAT16. Ο χώρος επικάλυψης περιορίζεται στα 2G"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, fuzzy, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος στην συσκευή %(device)s"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Μόνιμη Αποθήκευση"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Μόνιμη Αποθήκευση (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Ανανεωση..."
msgid "Releases updated!"
msgstr "Η ανανεωση πετυχε!"
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "Απομακρύνονται τα %(file)s"
@@ -296,12 +296,12 @@ msgstr "Απομακρύνονται τα %(file)s"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Αφαίρεση υπάρχοντος Live Λειτουργικού"
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Επαναφορά Master Boot Record στο %s"
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Επιλέξτε Live ISO"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Επιλέξτε Live ISO"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "Ρύθμιση του αρχείου εκκίνησης για το OLPC..."
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, fuzzy, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr "Κάποια διαμερίσματα της συσκευής USB %(device)s είναι προσαρτημένα. Θα αποπροσαρτηθούν πριν ξεκινήσει η διαδικασία εγκατάστασης."
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Κάποια διαμερίσματα της συσκευής USB %(dev
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "Ο τύπος της πηγής δεν επιτρέπει επαλήθευση του MD5 αθροίσματος ελέγχου του ISO, παράκαμψη"
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Γίνεται συγχρονισμός των δεδομένων δίσκου..."
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Στοχος"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr "Το Master Boot Record στην συκευή σας είναι κενό. Πιέζοντας το 'Δημιουργία Live USB' ξανά θα επαναφέρει το MBR σε αυτή τη συσκευή."
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr "Το συγκεκριμένο αρχείο δεν μπορεί να αναγνωσθεί. Παρακαλώ διορθώστε τα δικαιώματά του ή διαλέξτε άλλο αρχείο."
@@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "Αυτή είναι η γραμμή προόδου που θα δείχ
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Αυτή είναι η κονσόλα κατάστασης, όπου γράφονται όλα τα μηνύματα."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Αδυναμία αλλαγής της ετικέτας του τόμου: %(message)s"
@@ -387,16 +387,16 @@ msgstr "Αδυναμία αντιγραφής %(infile)s στο %(outfile)s: %(m
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης δίσκου USB"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Αδυναμία εντοπισμού οποιασδήποτε αφαιρούμενης συσκευής"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Αδυναμία εντοπισμού διαμερίσματος"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Αδυναμία λήψης του Win32_LogicalDisk· η αναζήτηση του win32com δεν απέδωσε αποτελέσματα"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Αδυναμία λήψης του Win32_LogicalDisk· η αναζήτη
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης συσκευής"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Αδυναμία προσάρτησης συσκευής: %(message)s"
@@ -419,15 +419,15 @@ msgstr "Αδυναμία απομάκρυνσης καταλόγου από πρ
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Αδυναμία απομάκρυνσης αρχείου από προηγούμενο LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "Αδυναμία επαναφοράς του MBR. Ίσως δεν έχετε εγκατεστημένο το πακέτο `syslinux`."
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Αδυναμία χρήσης του επιλεγμένου αρχείου. Μπορεί να έχετε καλύτερη τύχη αν μετακινήσετε το ISO στη ριζα του δίσκου σας (πχ C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο %(device)s, προσπέραση."
@@ -436,12 +436,12 @@ msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο %(device)s, προσπέρασ
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Άγνωστο ISO, παράκαμψη επαλήθευσης αθροίσματος ελέγχου."
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Άγνωστη εξαίρεση dbus κατά την προσπάθεια προσάρτησης της συσκευής: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Άγνωστο σύστημα αρχείων. Η συσκευή μπορεί να χρειάζεται διαμόρφωση."
@@ -450,34 +450,34 @@ msgstr "Άγνωστο σύστημα αρχείων. Η συσκευή μπορ
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Άγνωστη έκδοση: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Αποπροσάρτιση %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Αποπροσάρτιση %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Μη υποστηριζόμενο σύστημα αρχείων: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
msgstr "Μη υποστηριζόμενο σύστημα αρχείων: %s Στην περίπτωση που επιχειρείτε μια μη αυτόματη εγκατάσταση του συστήματος Tails (δηλαδή, αν έχει εγκατασταθεί χωρίς αυτό τον εγκαταστάτη), η επιλογή αυτή δεν υποστηρίζεται: θα πρέπει να το εγκαταστήσετε εκ νέου, π.χ. επιλέγοντας την ενέργεια \"Clone Tails\"."
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "Επαληθεύεται το SHA1 άθροισμα ελέγχου τη
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Επαληθεύεται το SHA256 άθροισμα ελέγχου της εικόνας του LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Επιβεβαίωση συστήματος αρχείων..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Προσοχή: Η δημιουργία μόνιμου χώρου θα διαγράψει τον ήδη υπάρχοντα."
@@ -532,16 +532,16 @@ msgstr "Έγινε εγγραφή στην συσκευή με ταχύτητα
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr "Χρησιμοποιείτε μια παλιά έκδοση του syslinux-extlinux που δεν υποστηρίζει το σύστημα αρχείων ext4. "
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Μπορείτε να δοκιμάσετε να συνεχίσετε την λήψη σας"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 2bef1e7..3abd751 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-28 19:37+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "Fedora LiveUSB Creator"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "ISO selected: %s"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr ""
@@ -90,17 +90,17 @@ msgstr "Browse"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot find"
msgstr "Cannot find device %s"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Cannot find device %s"
@@ -133,11 +133,11 @@ msgstr ""
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "Download complete!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Download failed: "
@@ -146,16 +146,16 @@ msgstr "Download failed: "
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Downloading %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr ""
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program wi
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Extracting live image to USB device..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Download complete!"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Configuring and installing bootloader..."
@@ -217,16 +217,16 @@ msgstr "Configuring and installing bootloader..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "LiveUSB creation failed!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
#, fuzzy
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "Cannot find '%s'. Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr ""
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Not enough free space on device."
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr ""
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, fuzzy, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Not enough free space on device."
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Persistent Storage (0 Mb)"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Persistent Storage (%d Mb)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
msgid "Releases updated!"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr ""
@@ -292,12 +292,12 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Removing existing Live OS..."
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Select Live ISO"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Select Live ISO"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr ""
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Target Device"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr ""
@@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "This is the status console, where all messages get written to."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Unable to mount device: %s"
@@ -385,17 +385,17 @@ msgstr "Unable to mount device: %s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Unable to find any USB drives"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Unable to find any removable devices"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
#, fuzzy
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Unable to find LiveOS on ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr ""
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Unable to mount device: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Unable to mount device: %s"
@@ -419,16 +419,16 @@ msgstr "Unable to remove previous LiveOS: %s"
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Unable to remove previous LiveOS: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
#, fuzzy
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Sorry, I'm having trouble encoding the filename of your livecd. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Unable to mount device: %s"
@@ -437,12 +437,12 @@ msgstr "Unable to mount device: %s"
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
#, fuzzy
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Unknown filesystem for %s. Your device may need to be reformatted."
@@ -452,34 +452,34 @@ msgstr "Unknown filesystem for %s. Your device may need to be reformatted."
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Unknown release: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Unable to mount device: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Unable to mount device: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Unsupported filesystem: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Verifying SHA1 of LiveCD image..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Verifying SHA1 of LiveCD image..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Verifying filesystem..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
@@ -537,16 +537,16 @@ msgstr ""
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "You can try again to resume your download"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a2de676..cf3e246 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-13 18:00+0000\n"
"Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "Instalador de %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s seleccionado(s)"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s ya es arrancable"
@@ -116,16 +116,16 @@ msgstr "Seleccionar"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "Con la asignación de espacio extra para un área persistente en su memoria USB, será capaz de almacenar datos y hacer modificaciones persistentes a su sistema operativo autoarrancable. Sin ello, no será capaz de guardar datos que persistan después de un reinicio."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "Calculando el identificador criptográfico ('checksum') SHA1 de %s "
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "No se pudo encontrar"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "No se pudo encontrar el dispositivo %s"
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "El dispositivo no está montado aún, por lo que no se pudo determinar l
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "Descargar %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "¡Descarga completa!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Fallo de la descarga: "
@@ -177,16 +177,16 @@ msgstr "Fallo de la descarga: "
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Descargando %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "La unidad es de tipo loopback (virtual, de bucle), omitiendo el restablecimiento del MBR..."
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "Ejecutando unmount_device para '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr "Error probando el dispositivo "
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Error: El identificador criptográfico ('checksum') SHA1 de su CD autoar
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Extrayendo la imagen autoarrancable al dispositivo de destino..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "Formateando %(device)s como FAT32"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "¡Instalación completa! (%s)"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "Instalación completa. Pulse Aceptar para cerrar este programa."
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalando gestor de arranque (bootloader)... "
@@ -244,15 +244,15 @@ msgstr "Instalando gestor de arranque (bootloader)... "
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "¡La creación del USB autoarrancable (LiveUSB) falló!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "Asegúrese de extraer el fichero zip liveusb-creator completamente antes de ejecutar este programa."
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Asegúrese de que su memoria USB está conectada, y formateada con el sistema de ficheros FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "El punto de montaje %s sigue existiendo tras desmontar "
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "El punto de montaje %s sigue existiendo tras desmontar "
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "No hay espacio libre en el dispositivo %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr "No se encontraron puntos de montaje"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "La partición es FAT16; Restringiendo el tamaño de la partición de dat
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "La partición es FAT32; restringiendo el tamaño de la partición de datos persistentes (overlay) a 4G"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Particionando el dispositivo %(device)s"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Almacenamiento persistente"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Almacenamiento persistente (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr "Por favor confirme su dispositivo"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Comprobando nuevas versiones..."
msgid "Releases updated!"
msgstr "¡Nuevas versiones actualizadas!"
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "Eliminando %(file)s"
@@ -317,12 +317,12 @@ msgstr "Eliminando %(file)s"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Eliminando el sistema operativo autoarrancable (Live OS) existente"
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Restableciendo Master Boot Record de %s"
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Seleccione una ISO autoarrancable (Live ISO)"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Seleccione una ISO autoarrancable (Live ISO)"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "Configurando un fichero de arranque OLPC (One Laptop Per Child)..."
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr "Algunas particiones del dispositivo destino %(device)s están montadas. Serán desmontadas antes de iniciar el proceso de instalación."
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Algunas particiones del dispositivo destino %(device)s están montadas.
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "La fuente no soporta la verificación del identificador criptográfico ('checksum') MD5 de la ISO, omitiendo..."
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Sincronizando datos en el disco... "
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Dispositivo destino"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr "El registro maestro de arranque ('Master Boot Record') de su dispositivo está vacío. Pulsando 'Instalar Tails' de nuevo restablecerá el MBR en este dispositivo."
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr "El fichero seleccionado no se pudo leer. Ajuste sus permisos o seleccione otro fichero."
@@ -384,11 +384,11 @@ msgstr "Esta es la barra de progreso que indicará en qué punto, a lo largo del
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Esta es la consola de estado, donde salen escritos todos los mensajes."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr "Tratando de continuar de cualquier manera."
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "No se pudo cambiar la etiqueta del volumen: %(message)s"
@@ -407,15 +407,15 @@ msgstr "No se pudo copiar %(infile)s en %(outfile)s: %(message)s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "No fue posible encontrar alguna unidad USB"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "No se pudo localizar dispositivo soportado alguno."
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr "No se pudo encontrar la partición"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "No fue posible obtener Win32_LogicalDisk; la petición win32com no devolvió resultados"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "No fue posible obtener Win32_LogicalDisk; la petición win32com no devol
msgid "Unable to mount device"
msgstr "No se pudo montar el dispositivo"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "No se pudo montar el dispositivo: %(message)s"
@@ -438,15 +438,15 @@ msgstr "No se pudo eliminar la carpeta del anterior sistema operativo autoarraca
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "No se pudo eliminar el fichero del anterior sistema operativo autoarrancable (LiveOS): %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "No se pudo restablecer el MBR. Podría no tener instalado el paquete `syslinux`"
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "No se pudo utilizar el fichero seleccionado. Puede que tenga más suerte si mueve su ISO a la carpeta raíz de su unidad (ej. C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "No se pudo escribir en %(device)s, omitiendo... "
@@ -455,12 +455,12 @@ msgstr "No se pudo escribir en %(device)s, omitiendo... "
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "ISO desconocida, omitiendo la verificación del identificador criptográfico ('checksum')"
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Excepción dbus desconocida al intentar montar el dispositivo: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Sistema de ficheros desconocido. Su dispositivo podría tener que ser formateado."
@@ -469,27 +469,27 @@ msgstr "Sistema de ficheros desconocido. Su dispositivo podría tener que ser fo
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Versión desconocida: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Desmontando '%(udi)s' en '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Desmontando los sistemas de ficheros montados sobre '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr "Dispositivo '%(device)s' no soportado, por favor reporte un fallo."
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Sistema de ficheros no soportado: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
"Sistema de ficheros no soportado: %s\n"
"En caso de que esté intentando actualizar un sistema Tails instalado manualmente (esto es, si fue instalado sin este instalador), esta opción no está soportada: necesita instalarlo de nuevo para comenzar con ello, ej.: escogiendo la acción \"Clonar e instalar\" en su lugar."
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "Verificando el identificador criptográfico ('checksum') SHA1 de la imag
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Verificando el identificador criptográfico ('checksum') SHA256 de la imagen del CD autoarrancable (LiveCD)... "
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Verificando el sistema de ficheros... "
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Advertencia: La creación de una nueva partición de datos persistentes ('overlay') borrará la suya existente."
@@ -553,16 +553,16 @@ msgstr "Escrito al dispositivo a %(speed)d MB/sec"
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr "Va a instalar Tails en el dispositivo %(vendor)s %(model)s %(size)s (%(device)s). Todos los datos en el dispositivo seleccionado se perderán ¿Continuar?"
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr "Va a actualizar Tails en el dispositivo %(vendor)s %(model)s %(parent_size)s (%(device)s). Cualquier volumen persistente en este dispositivo permanecerá inalterado. ¿Continuar?"
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr "Está usando una versión antigua de syslinux-extlinux que no soporta el sistema de ficheros ext4."
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Puede intentar continuar con la descarga de nuevo donde la dejó"
diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po
index 45d8625..6544c63 100644
--- a/po/es_AR.po
+++ b/po/es_AR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-29 18:56+0000\n"
"Last-Translator: Malows <cruz.jm.stafe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_AR/)\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "%(distribution)s Creador de LiveUSB"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s seleccionado"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s es arrancable"
@@ -115,16 +115,16 @@ msgstr "Navegar"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "Con la asignación de espacio extra para un área persistente en su memoria USB, será capaz de almacenar datos y hacer modificaciones persistentes a su sistema operativo autoarrancable. Sin esto, no será capaz de guardar datos después de un reinicio."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "Calculando el SHA1 de %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "No se encontró"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "No se encontro el dispositivo %s"
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "El dispositivo no esta montado, no se puede determinar la cantidad de es
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "Descargar %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "¡Descarga completa!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Descarga fallida:"
@@ -176,16 +176,16 @@ msgstr "Descarga fallida:"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Descargando %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "La unidad es virtual, omitiendo el restablecimiento del MBR"
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "Ejecutando unmount_device para '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr "Error al probar el dispositivo"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Error: El SHA1 de su Live CD es invalido. Puede ejecutar este programa c
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Extrayendo archivos en el dispositivo USB..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "Formateando %(device)s como FAT32"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Instalación completa! (%s)"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "La instalación se ha completado. Presione Aceptar para cerrar este programa."
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalando el gestor de arranque..."
@@ -244,15 +244,15 @@ msgstr "Instalando el gestor de arranque..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "¡Falló la creación del LiveUSB!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "Asegúrese de extraer el archivo zip liveusb-creator antes de ejecutar este programa."
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Asegurese de que su dispositivo USB está conectado y esta formateado con un sistema de archivos FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "El punto de montaje %s sigue existiendo despues del desmontado"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "El punto de montaje %s sigue existiendo despues del desmontado"
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "No hay espacio libre en el dispositivo %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr "No se encontraron puntos de montaje"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "La partición es FAT16; Restringiendo el tamaño de los datos a 2G"
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "La partición es FAT32; Restringiendo el tamaño de los datos a 4G"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Particionando dispositivo %(device)s"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Almacenamiento persistente"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Datos almacenados (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Comprobando nuevas versiones..."
msgid "Releases updated!"
msgstr "¡Versiones actualizadas!"
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "Removiendo %(file)s"
@@ -317,12 +317,12 @@ msgstr "Removiendo %(file)s"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Eliminando Live OS existente"
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Restableciendo Master Boot Record de %s"
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Seleccione Live ISO"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Seleccione Live ISO"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "Estableciendo los archivos de arranque OLPC..."
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, fuzzy, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr "Algunas particiones del dispositivo USB %(device)s estan montadas. Serán desmontadas antes de empezar el proceso de instalación."
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Algunas particiones del dispositivo USB %(device)s estan montadas. Será
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "La fuente no soporta la verificación MD5 checksum, omitiendo..."
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Sincronizando datos en disco..."
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Dispositivo destino"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr "El Master Boot Record en su dispositivo esta vacío. Presionando 'Crear LiveUSB' de nuevo restablecerá el MBR en este dispositivo."
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr "Los archivos seleccionados no tienen permiso de lectura. Por favor cambie los permisos o seleccione otro archivo"
@@ -385,11 +385,11 @@ msgstr "Esta es la barra de progreso que indicará en que punto se encuentra del
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Esta es la consola de estado, donde se muestran todos los mensajes."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "No se pudo cambiar la etiqueta de la volumen: %(message)s"
@@ -408,16 +408,16 @@ msgstr "No se pudo copiar %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "No se encontró ningun dispositivo USB"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "No se encontró ningún dispositivo removible"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr "No se encontraron particiones"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "No se pudo obtener Win32_LogicalDisk; la consulta de win32com no retornó ningún resultado"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "No se pudo obtener Win32_LogicalDisk; la consulta de win32com no retorn
msgid "Unable to mount device"
msgstr "No se pudo montar el dispositivo"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "No se pudo montar el dispositivo: %(message)s"
@@ -440,15 +440,15 @@ msgstr "No se pudieron remover directorios del anterior LiveOS: %(message)s"
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "No se pudiero borrar archivos del anterior LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "No se pudo establecer el MBR. Tal vez no tenga el paquete`syslinux` instalado."
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Imposible usar el archivo seleccionado. Puede probar que tenga más suerte si mueve su ISO a la carpeta de raíz de la unidad (ej: C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "No se puede escribir la unidad %(device)s, omitiendo..."
@@ -457,12 +457,12 @@ msgstr "No se puede escribir la unidad %(device)s, omitiendo..."
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "ISO desconosida, omitiendo verificación de checksum..."
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Excepción de dbus desconosida al intentar montar el dispositivo: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Sistema de archivos desconocido. Su dispositivo puede necesitar ser formateado."
@@ -471,27 +471,27 @@ msgstr "Sistema de archivos desconocido. Su dispositivo puede necesitar ser form
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Versión desconocida: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Desmontando '%(udi)s' en '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Desmontando sistema de archivos de '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Sistema de archivos no soportado: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
"Sistema de archivos no soportado: %s\n"
"En caso de que esté intentando actualizar Tails instalado manualmente (esto es, si fue instalado sin este instalador), esta opción no está soportada: necesita instalarlo de nuevo, ej.: escogiendo la acción \"Clonar e instalar\" en su lugar."
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -529,11 +529,11 @@ msgstr "Verificando SHA1 checksum de la imagen del LiveCD..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Verificando SHA256 checksum de la imagen del LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Verificando el sistema de archivos..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Advertencia: Crear una nueva partición borrará la existente."
@@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "Copiando archivos a %(speed)d MB/sec"
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr "Estas usando una versión vieja de syslinux-extlinux que no soporta el sistema de archivos ext4"
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Puedes intentar de nuevo para reanudar su descarga"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 25bfbe9..6455d4c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Antxon Baldarra <baldarra@euskalerria.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s hautatua"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s dagoeneko abiarazgarria da"
@@ -92,16 +92,16 @@ msgstr ""
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "%s ren SHA1 kalkulatzen"
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "Ezin da aurkitu"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Ezin da %s gailua aurkitu"
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "Gailua ez dago oraindik muntatuta, beraz ezin dugu leku libre kopurua ze
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "Deskarga burutu da!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Deskargak huts egin du:"
@@ -148,16 +148,16 @@ msgstr "Deskargak huts egin du:"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "%s deskargatzen..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "Gailua atzera-begizta bat da, MBRa berrezartzea saltatzen"
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr "Akatsa gailua frogatzerakoan"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Akatsa: Zure Live CDaren SHA1 baliogabea da. Programa hau --noverify arg
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Live irudia USB gailura erauzten..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "%(device)s FAT32 bezala formateatzen"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Instalazioa burutu da! (%s)"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "Instalazio burutu da. Sakatu Ados programa hau ixteko."
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Abio-kargatzailea instalatzen..."
@@ -216,15 +216,15 @@ msgstr "Abio-kargatzailea instalatzen..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "LiveUSB sorkuntzak huts egin du!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "Egiaztatu liveusb-creator zip fitxategi osoa erauzten duzula programa hau exekutatu baino lehen."
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Egiaztatu zure USB gailua konektatuta dagoela eta FAT fitxategi sistemarekin formateatuta."
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "%s muntaketa existitzen da desmuntatu ondoren"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "%s muntaketa existitzen da desmuntatu ondoren"
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "%(device)s gailuan ez dago leku askerik."
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr "Muntatze punturik ez da aurkitu"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Partizioa FAT16 da; Gainjarri neurria 2Gtara mugatzen"
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "Partizioa FAT16 da; Gainjarri neurria 2Gtara mugatzen"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, fuzzy, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "%(device)s gailuan ez dago leku askerik."
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Biltegiratze iraunkorra"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Biltegiratze iraunkorra"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
msgid "Releases updated!"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "%(file)s kentzen"
@@ -289,12 +289,12 @@ msgstr "%(file)s kentzen"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Dagoen Live OS kentzen"
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "%s ren abio-erregistro nagusia (MBR) berrezartzen"
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Aukeratu Live ISO irudia"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Aukeratu Live ISO irudia"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "OLPC abio fitxategia konfiguratzen..."
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, fuzzy, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr "%(device)s USB gailuaren partizio batzuk muntatuta daude. Desmuntatu egingo dira instalazio prozesua hasi baino lehen."
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "%(device)s USB gailuaren partizio batzuk muntatuta daude. Desmuntatu egi
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "Iturburu motak ez du ISO MD5 kontrol-baturaren egiaztapena onartzen, saltatzen"
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Datuak diskoan sinkronizatzen..."
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr "Zure gailuko Abio-erregistro nagusia (MBR) hutsik dago. 'Sortu Live USBa' berriz sakatzeak gailuko MBRa berrezarriko du."
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
#, fuzzy
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr "Hautatutako fitxategia ezin da irakurri. Mesedez bere baimenak aldatu edo beste fitxategi bat hautatu."
@@ -358,11 +358,11 @@ msgstr ""
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Ezin da bolumenaren etiketa aldatu: %(message)s"
@@ -381,16 +381,16 @@ msgstr "Ezin da %(infile)s (e)tik %(outfile)s (e)ra kopiatu: %(message)s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Ezin da USB gailurik aurkitu."
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Ezin da gailu eramangarririk aurkitu"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Ezin da partizioa aurkitu"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Ezin da Win32_LogicalDisk lortu; win32com eskaerak ez du erantzunik itzuli"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Ezin da Win32_LogicalDisk lortu; win32com eskaerak ez du erantzunik itzu
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Ezin da gailua muntatu"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Ezin da gailua muntatu: %(message)s"
@@ -413,15 +413,15 @@ msgstr "Ezin da aurreko LiveOSaren direktorioa kendu: %(message)s"
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Ezin da aurreko LiveOSaren fitxategia kendu: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "Ezin da MBRa berrezarri. Baliteke `syslinux` paketea instalatuta ez izatea."
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Hautatutako fitxategia ezin da erabili. Sorte gehiago izan dezakezu zure ISOa zure gailuaren oinarrira mugitzen baduzu (adib: C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Ezin da %(device)s gailuan idatzi, saltatzen"
@@ -430,12 +430,12 @@ msgstr "Ezin da %(device)s gailuan idatzi, saltatzen"
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "ISO ezezaguna, kontrol-baturaren egiaztapena saltatzen"
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "dbus salbuespen ezezaguna gailua muntatzerakoan: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Fitxategi sistema ezezaguna. Zure gailua agian berriro formateatzea behar izan dezake."
@@ -444,27 +444,27 @@ msgstr "Fitxategi sistema ezezaguna. Zure gailua agian berriro formateatzea beha
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Argitalpen ezezaguna: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "%(device)s desmuntatzen"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "%(device)s desmuntatzen"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Onartu gabeko fitxategi sistema: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
"Onartu gabeko fitxategi sistema: %s\n"
"Eskuz instalatutako Tails sistema bat (hau da, instalatzailerin gabe instalatu dena) eguneratzen saiatzen ari bazara, aukera hau ez dago onartuta: berriro instalatu behar duzu, adib. \"Tails klonatu\" ekintza aukeratuz."
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "LiveCD irudiaren SHA1 kontrol-batura egiaztatzen..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "LiveCD irudiaren SHA256 kontrol-batura egiaztatzen..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Fitxategi sistema egiaztatzen..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Abisua: Gainjarri iraunkor berri bat sortzeak existitzen dena ezabatuko du."
@@ -529,16 +529,16 @@ msgstr "%(speed)d MB/segunduko abiaduran gailuan idatzia"
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr "ext4 fitxategi sistema onartzen ez duen syslinux-extlinux bertsio zahar bat erabiltzen ari zara"
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Deskarga jarraitzen saia zaitezke berriz"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 620db4a..adbc5a0 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:46+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "دریافت %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s انتخاب شده"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s از پیش قابل راه‌اندازی"
@@ -118,16 +118,16 @@ msgstr "مرور وب!"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "با تخصیص یک فضای اضافی روی دستگاه یو‌اس‌بی تان، این امکان را خواهید داشت که تغییراتی را به صورت همیشگی روی سیستم‌عامل زنده‌ی آن اعمال کنید. در غیر این صورت هر تغییری که روی آن دهید با یکبار راه‌اندازی مجدد از بین خواهد رفت."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "محاسبه SHA1 از %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "یافت نمی‌شود"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "وسیله ی %s یافت نشد"
@@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "دستگاه هنوز متصل نشده است، بنابراين ما
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "دریافت %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "دانلود کامل شد!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "دانلود نا موفق:"
@@ -174,16 +174,16 @@ msgstr "دانلود نا موفق:"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "در حال بارگیری %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "درایو از نوع Loopback است. راه‌اندازی دوباره \"رکورد راه‌اندازی اصلی\" MBR را رد کنید."
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr "دستگاه جستجوی خطا"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "خطا: مقداری SHA1 سی‌دی لایو نامعتبر است. ش
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "استخراج تصویر لایو بر روی وسیله ی یو‌اس‌بی..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "فرمت کردن %(device)s به صورت FAT32"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "عمليات نصب به پايان رسيد! (%s)"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "عمليات نصب به پايان رسيد. دكمه OK را براي بستن برنامه بزنيد."
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "نصب بوت لودر..."
@@ -242,15 +242,15 @@ msgstr "نصب بوت لودر..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "خطا در ساخت لایو یو‌اس بی!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "پیش از اجرای این برنامه مطمئن شوید که فایل liveusb-creator را از حالت فشرده خارج کرده‌اید"
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "مطمئن شوید یو اس بی شما متصل شده و با فایل سیستم FAT قالب بندی شده است."
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "نصب %s بعد از حذف موجود است"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "نصب %s بعد از حذف موجود است"
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "فضای کافی بر روی حافظه وجود ندارد %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr "هيچ نقطه بازگذاري يافت نشد"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "قسمت‌بندی بر اساس فرمت FAT16 است. اندازه ج
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "قسمت‌بندی بر اساس فرمت FAT16 است. اندازه جایگذاری به ۲ گیگابایت محدود شود"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, fuzzy, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "فضای کافی بر روی حافظه وجود ندارد %(device)s"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "ذخيره سازي مداوم"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "حافظه دائم (0 مگابایت)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "بازنگری انتشار‌ها…"
msgid "Releases updated!"
msgstr "انتشارها بروزرسانی شدند!"
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "برداشتن %(file)s"
@@ -314,12 +314,12 @@ msgstr "برداشتن %(file)s"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "حذف Live OS موجود"
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "بازنشانی رکورد راه‌اندازی اصلی از %s"
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "انتخاب ایزوی لایو"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "انتخاب ایزوی لایو"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "تنظیم فایل راه‌اندازی OLPC..."
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, fuzzy, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr "تعدادی از پارتیشن‌های حافظه‌ی متصل به USB %(device)s ایجاد شده‌اند. آنها پیش از آغاز فرایند نصب، حذف خواهند شد."
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "تعدادی از پارتیشن‌های حافظه‌ی متصل به
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "نوع منبع، عملیات بازبینی از کنترل ISO MD5 را پشتیبانی نمی‌کند؛ پرش"
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "هماهنگ سازی داده‌ها بر روی دیسک..."
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "دستگاه هدف"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr "رکورد راه‌اندازی اصلی در دستگاه جانبی شما خالی است. فشردن دوباره \"ایجاد LIVE USB\"، رکورد راه‌اندازی اصلی MBR را دوباره بر روی این دستگاه جانبی راه‌اندازی خواهد کرد."
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr "فایل انتخاب‌شده قابل خواندن نیست. لطفا اجازه دسترسی به آن را اصلاح کنید یا فایل دیگری را انتخاب کنید"
@@ -380,11 +380,11 @@ msgstr "این نوار پیشرفت نشان می‌دهد که شما در ک
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "اینجا کنسول وضعیت است. جایی که تمام پیغام‌ها در آن نوشته می‌شوند."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "قادر به تغییر برچسب حافظه نیست: %(message)s"
@@ -403,16 +403,16 @@ msgstr "قادر به کپی کردن %(infile)s به %(outfile)s نیست: %(me
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "قادر به یافتن هیچ درایو یو اس بی نیست"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "هیچ حافظه جانبی یافت نمی‌شود"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr "قادر به پیدا کردن پارتیشن نیست."
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "قادر به دسترسی به Win32_LogicalDisk نیست. فراخواندن win32com هیچ نتیجه‌ای را برگردان نمی‌کند"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "قادر به دسترسی به Win32_LogicalDisk نیست. فراخوا
msgid "Unable to mount device"
msgstr "فادر به بارگذاري دستگاه نيست."
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "قادر به نصب حافظه نیست: %(message)s"
@@ -435,15 +435,15 @@ msgstr "قادر به نصب حافظه نیست: %(message)s"
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "قادر به حذف فایل از LiveOS قبلی نیست: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "قادر به راه‌اندازی دوباره \"رکورد راه‌اندازی اصلی\" MBR نیست. شما احتمالا بسته \"syslinux\" را نصب نکرده‌اید."
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "قادر به استفاده از فايل انتخاب شده نيست. اگر فايل ايزو را به ريشه درايو خود (مثلاً C) منتقل كنيد ممكن است شانس بيتشري داشته باشيد."
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "خطا در نوشتن بر روی دستگاه %(device)s. این مرحله را جا می‌اندازم."
@@ -452,12 +452,12 @@ msgstr "خطا در نوشتن بر روی دستگاه %(device)s. این مر
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "ISO ناشناخته؛ پرش از روی بازبینی کنترل"
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "اسنثناء ناشاخته در dbus هنگام تلاش برای نصب دستگاه: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "نوع فايل سيستم ناشناخته است. دستگاه شما ممكن است نياز به فرمت مجدد داشته باشد."
@@ -466,34 +466,34 @@ msgstr "نوع فايل سيستم ناشناخته است. دستگاه شما
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "انتشار ناشناس: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "پیاده‌سازی %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "پیاده‌سازی %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "فایل سیستم های غیرقابل پشتیبانی: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
msgstr "سیستم پرونده ناشناخته: %s\\n در موردی که شما تلاش می‌کنید تا یک سیستم Tails را که به صورت دستی نصب شده، به روزرسانی کنید (منظور آن نوعی است که بدون این نصب‌کننده نصب شده باشد)، از این گزینه پشتیبانی نمی‌شود: برای شروع لازم است از نوع آن را نصب کنید، برای مثال با انتخاب عملیات جایگزین \\\"کپی Tails\\\"."
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "تایید جمع کنترلی SHA1 تصویرِ LiveCD..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "تایید جمع کنترلی SHA256 تصویرِ LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "تایید فایل سیستم..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "اخطار: ساخت پوشش مداوم آنچه را که از قبل وجود داشته است را از حذف می کند."
@@ -548,16 +548,16 @@ msgstr "نوشته شده بر روی دستگاه جانبی در %(speed)d م
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr "شما از یک نسخه‌ی قدیمی syslinux-extlinux استفاده می‌کنید که از سیستم پرونده‌ی ext4 پشتیبانی نمی‌کند."
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "بار دیگر می توانید برای ادامه دانلود سعی کنید"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 84af956..70f5653 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:40+0000\n"
"Last-Translator: mikkoharhanen <gitti@mikkoharhanen.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "%(distribution)s asentaja"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s valittu"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s on jo käynnistettävä"
@@ -113,16 +113,16 @@ msgstr "Selaa"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "Jos varaat USB-tikulta vapaata tilaa pysyvää tallennustilaa varten, voit tallettaa tietoa ja muokata pysyvästi live-käyttöjärjestelmääsi. Jos pysyvää tallennustilaa ei ole, tallentamasi tiedot eivät säily uudelleen käynnistyksen jälkeen."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "Lasketaan %s:n SHA1-tarkistussummaa"
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "Ei voida löytää"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Laitetta %s ei löydy"
@@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "Laitetta ei ole vielä liitetty, joten emme voi arvioida vapaan tilan m
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "Lataa %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "Lataus on valmis!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Lataus epäonnistui:"
@@ -174,16 +174,16 @@ msgstr "Lataus epäonnistui:"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Ladataan %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "Levy on loopback-laite: ohitetaan MBR:n palautus"
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "Suoritetaan unmount_device laitteelle '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr "Laitteen etsimisessä virhe"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Virhe: LiveCD:n SHA1-tarkistussumma on virheellinen. Voit ajaa tämän o
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Puretaan live-levykuvaa kohdelaittelle…"
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "Alustetaan %(device)s FAT32:lla."
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Asennus on valmis! (%s)"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "Asennus on valmis. Napsauta OK, jolloin ohjelma sulkeutuu."
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Asennetaan alkulatausohjelma..."
@@ -241,15 +241,15 @@ msgstr "Asennetaan alkulatausohjelma..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "LiveUSB:n luominen epäonnistui!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "Huolehdi, että purat kokonaisuudessaan liveusb-creatorin zip -tiedoston ennen kuin ajat tämän ohjelman."
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Varmista että USB-tikku on kiinnitetty ja että sen tiedostojärjestelmä on FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "Irrotettu liitoskohta %s on vielä olemassa"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Irrotettu liitoskohta %s on vielä olemassa"
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Laitteella %(device)s ei ole vapaata tilaa"
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr "Liitoskohtia ei löytynyt"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Osion levyjärjestelmä on FAT16: koko rajoitetaan 2 Gt:uun"
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "Levyjärjestelmänä on FAT32; rajoitetaan levyn koko 4 Gt:un."
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Partitioidaan laitetta %(device)s"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Pysyvä tallennustila"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Pysyvä tallennustila (0 Mt)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr "Vahvista laitevalintasi"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Päivitetään julkaisuja..."
msgid "Releases updated!"
msgstr "Julkaisut päivitetty!"
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "Poistetaan %(file)s"
@@ -314,12 +314,12 @@ msgstr "Poistetaan %(file)s"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Poistetaan nykyinen Live-käyttöjärjestelmä"
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Palautetaan %s:n oletusarvot"
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Valitse Live-ISO"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Valitse Live-ISO"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "Luodaan OLPC-käynnistystiedostoa..."
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr "Jotkut laitteen %(device)s osiot on liitetty. Osiot irrotetaan ennen kuin asennus alkaa."
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Jotkut laitteen %(device)s osiot on liitetty. Osiot irrotetaan ennen kui
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "Lähteen muoto ei tue ISO:n MD5-tarkistussumman varmistamista: vaihe ohitetaan"
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Synkronoidaan levyn tiedot..."
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Kohdelaite"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr "Pääkäynnistyslohko (MBR) on tyhjä. Asenna Tails -painike palauttaa laitteen pääkäynnistyslohkon."
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr "Valittu tiedosto ei ole luettavissa. Korjaa käyttöoikeudet tai valitse toinen tiedosto."
@@ -381,11 +381,11 @@ msgstr "Tämä on edistymisen ilmaisin, joka kertoo, kuinka pitkällä LiveUSB:n
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Tämä on tilakonsoli, jonne kaikki viestit kirjoitetaan."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr "Yritetään jatkaa jokatapauksessa."
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Taltion nimiötä ei voida muuttaa: %(message)s"
@@ -404,15 +404,15 @@ msgstr "Tiedostoa %(infile)s ei voida kopioida kohteeseen %(outfile)s: %(message
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "USB-laitetta ei löytynyt"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Tuettua laitetta ei löydy"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Osiota ei löydy"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Win32_LogicalDisk ei ole saatavissa; win32com -kysely ei tuottanut tuloksia."
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Win32_LogicalDisk ei ole saatavissa; win32com -kysely ei tuottanut tulok
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Laitetta ei voida liittää"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Laitetta ei voida liittää: %(message)s"
@@ -435,15 +435,15 @@ msgstr "Edellisen Live-käyttöjärjestelmän hakemistoa ei voi poistaa: %(messa
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Edellisen Live-käyttöjärjestelmän tiedostoa ei voi poistaa: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "MBR:ää ei voitu palauttaa. Pakettia syslinux ei ehkä ole asennettu."
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Valittua tiedostoa ei voitu käyttää. Tämä saattaa onnistua paremmin, jos siirrät ISOn aseman juurihakemistoon (esim. C:\\)."
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Laitteelle %(device)s ei voi kirjoittaa: vaihe ohitetaan."
@@ -452,12 +452,12 @@ msgstr "Laitteelle %(device)s ei voi kirjoittaa: vaihe ohitetaan."
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Tunnistamaton ISO, ohitetaan tarkistussumman varmistus."
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Dbusissa tuntematon poikkeus, kun laitetta liitettiin: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Tuntematon tiedostojärjestelmä. Laitteesi on ehkä alustettava uudelleen."
@@ -466,27 +466,27 @@ msgstr "Tuntematon tiedostojärjestelmä. Laitteesi on ehkä alustettava uudelle
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Tuntematon julkaisu: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Irrotetaan '%(udi)s' laitteelta '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Irrotetaan liitetty tiedostojärjestelmä laitteelta '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr "Laitetta ei tueta '%(device)s', raportoi virheestä."
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Tiedostojärjestelmä, jota ei tueta: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
"Levyjärjestelmä, jota ei tueta: %s\n"
"Jos yrität päivittää käsin asennettua Tails-järjestelmää (jonka luomisessa ei ole käytetty asennusohjelmaa), tämä vaihtoehto ei ole valittavissa. Sinun on sen sijaan asennettava järjestelmä uudelleen esimerkiksi Jäljennä & Asenna -toiminnolla."
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -524,11 +524,11 @@ msgstr "Varmistetaan LiveCD-levykuvan SHA1-tarkistussumma..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Varmistetaan LiveCD-levykuvan SHA256-tarkistussumma..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Tarkistetaan tiedostojärjestelmää..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Varoitus: Uuden pysyvän tallennustilan luominen tuhoaa nykyisen."
@@ -550,16 +550,16 @@ msgstr "Laitteelle kirjoitettiin nopeudella %(speed)d Mt/s"
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr "Olet asentamassa Tailsin %(size)s %(vendor)s %(model)s laitteelle (%(device)s). Kaikki tiedot asemalta menetetään. Jatketaanko?"
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr "Olet päivittämässä Tailsin %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s laitteelle (%(device)s). Mahdolliset pysyvät osiot jätetään ennalleen. Jatketaanko?"
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr "Käytät syslinux-extlinuxin vanhaa versiota, joka ei tue ext4-tiedostojärjestelmää"
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Voit yrittää jatkaa latausta"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d93cc21..5b2352d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: liveusb-creator 3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-23 13:24-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "Installeur de %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s sélectionné"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s déjà amorçable"
@@ -124,16 +124,16 @@ msgstr "Parcourir"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "En allouant de l'espace supplémentaire sur votre clé USB pour le stockage persistant, vous pourrez stocker des fichiers et faire des modifications permanentes sur votre système d'exploitation Live. Sans cela, vous ne pourrez pas enregistrer de données pour qu'elles soient disponibles après un redémarrage."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "Calcul du SHA1 de %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "Impossible de trouver"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Impossible de trouver le périphérique %s"
@@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "Le périphérique n'est pas encore monté, il est donc impossible de dé
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "Télécharger %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "Téléchargement terminé !"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Échec du téléchargement : "
@@ -185,16 +185,16 @@ msgstr "Échec du téléchargement : "
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Téléchargement de %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "Le périphérique est un « loopback », le MBR ne sera pas réinitialisé"
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "Entrée dans unmount_device pour '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr "Erreur lors de l'accès au périphérique"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Erreur : Le SHA1 de votre Live CD est invalide. Vous pouvez exécuter c
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Extraction de l'image Live vers le périphérique cible..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "Création d'un système de fichiers FAT32 sur %(device)s"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Installation terminée ! (%s)"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "L'installation est terminée. Appuyez sur OK pour fermer ce programme."
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installation du chargeur de démarrage..."
@@ -252,15 +252,15 @@ msgstr "Installation du chargeur de démarrage..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "Échec lors de la création du Live USB !"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "Assurez-vous d'extraire complètement l'archive zip de liveusb-creator avant d'exécuter ce programme."
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Assurez-vous que votre clé USB est branchée et qu'elle est formatée avec le système de fichiers FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "Le montage %s existe après démontage"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Le montage %s existe après démontage"
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Espace libre insuffisant sur le périphérique %(device)s."
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr "Aucun point de montage trouvé"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "La partition est de type FAT16, la zone de stockage persistant est donc
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "La partition est de type FAT32 ; restreignant la taille de la persistance à 4G"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Partitionnement du périphérique %(device)s"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Stockage persistant"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Stockage persistant (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr "Veuillez confirmer votre sélection du périphérique"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Actualisation de version..."
msgid "Releases updated!"
msgstr "Version à jour !"
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "Suppression du fichier %(file)s"
@@ -325,12 +325,12 @@ msgstr "Suppression du fichier %(file)s"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Suppression du système d'exploitation Live existant"
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Réinitialisation du « Master Boot Record » de %s"
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Sélectionnez l'ISO Live"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Sélectionnez l'ISO Live"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "Configuration du fichier d'amorçage de l'OLPC..."
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr "Certaines partitions du périphérique %(device)s sont montées. Elles vont être démontées avant de commencer le processus d'installation."
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Certaines partitions du périphérique %(device)s sont montées. Elles v
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "Ce type de source ne permet pas la vérification de la somme de contrôle MD5 de l'ISO, passage à l'étape suivante"
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Synchronisation des données sur le disque..."
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Périphérique cible"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr "Le « Master Boot Record » de votre périphérique est vide. En cliquant sur « Créez le Live USB » une fois de plus, ce MBR sera réinitialisé."
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr "Le fichier sélectionné n'est pas lisible. Veuillez corriger ses permissions ou sélectionner un autre fichier."
@@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "Il s'agit de la barre de progression qui vous indiquera où vous en ête
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Il s'agit de la console d'état, où tous les messages sont écrits."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr "Essayer de continuer quand même."
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Impossible de changer le label du volume : %(message)s"
@@ -416,15 +416,15 @@ msgstr "Impossible de copier %(infile)s vers %(outfile)s : %(message)s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Impossible de trouver un lecteur USB"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Impossible de trouver un périphérique supporté"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Impossible de trouver la partition"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Impossible d'avoir accès à « Win32_LogicalDisk » ; la requête « win32com » n'a pas fourni de résultat."
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Impossible d'avoir accès à « Win32_LogicalDisk » ; la requête «
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Impossible de monter le périphérique"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Impossible de monter le périphérique : %(message)s"
@@ -447,15 +447,15 @@ msgstr "Impossible d'enlever le dossier du système d'exploitation Live précéd
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Impossible d'enlever le fichier du système d'exploitation Live précédent : %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "Impossible de réinitialiser le MBR. Vous n'avez peut-être pas installé le paquet `syslinux` ?"
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Impossible d'utiliser le fichier sélectionné. Vous devriez avoir plus de chance en déplacant l'ISO à la racine de votre disque (par exemple : C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Impossible d'écrire sur %(device)s, passage à l'étape suivante."
@@ -464,12 +464,12 @@ msgstr "Impossible d'écrire sur %(device)s, passage à l'étape suivante."
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "ISO inconnue, omission de la vérification de la somme de contrôle"
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Exception dbus inconnue lors de la tentative de montage du périphérique : %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Système de fichiers inconnu. Votre périphérique doit être reformaté."
@@ -478,27 +478,27 @@ msgstr "Système de fichiers inconnu. Votre périphérique doit être reformaté
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Version inconnue : %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Démontage de '%(udi)s' sur '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Démontage les systèmes de fichiers montés de '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr "Périphérique non supporté '%(device)s', veuillez faire un rapport de bug."
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
"Système de fichiers non pris en charge : %s\n"
"Dans le cas où vous tentez de mettre à jour un système Tails installé manuellement (c'est-à-dire installé sans cet installeur), cette option n'est pas prise en charge : vous devez le réinstaller de zéro, par exemple en choisissant plutôt l'option \"Cloner & Installer\"."
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -539,11 +539,11 @@ msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA1 de l'image du Live CD..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA256 de l'image du Live CD..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Vérification du système de fichiers..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Attention : la création d'une nouvelle zone de stockage persistant supprimera celle déjà existante."
@@ -565,16 +565,16 @@ msgstr "Écriture sur le périphérique effectuée à %(speed)d Mo/s"
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr "Vous allez installer Tails sur périphérique %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Toutes les données contenues dans le périphérique sélectionné seront perdues. Continuer ?"
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, fuzzy, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr "Vous allez mettre à jour Tails sur le périphérique %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Aucun volume persistant sur ce périphérique ne sera modifié. Continuer ?"
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr "Vous utilisez une version obsolète de syslinux-extlinux, qui ne permet pas d'utiliser le système de fichiers ext4"
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Vous pouvez essayer de reprendre votre téléchargement"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index b900aee..edb0883 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-12 20:12+0000\n"
"Last-Translator: blackbird <yaelgogol@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s נבחר"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s כבר ניתן לפרמוט"
@@ -93,16 +93,16 @@ msgstr ""
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "חישוב SHA1 של %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "לא יכול למצוא"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "לא ניתן למצוא את ההתקן %s"
@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "המכשיר עדיין לא צורף, לכן אנחנו לא יכולי
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "ההורדה הושלמה!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "הורדה נכשלה:"
@@ -149,16 +149,16 @@ msgstr "הורדה נכשלה:"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "%s מתקבל..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "הכונן הוא loopback, מדלג על אתחול MBR"
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr "מכשיר הגורם לטעות"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "שגיאה: ה־SHA1 של התקליטור החי שלך שגוי. ני
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "תמונת התקליטור החי מחולצת להתקן ה־USB שלך..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "יצירת %(device)s כ FAT32"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "ההתקנה הושלמה! (%s)"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "ההתקנה הושלמה. לחץ OK כדי ללסגור את התוכנית."
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "מתקין bootloader..."
@@ -217,15 +217,15 @@ msgstr "מתקין bootloader..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "יצירת ה־USB החי נכשלה!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "ודא שפרסת את כל הקובץ הדחוס לפני הרצת התכנית."
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "נא לוודא שכונן ה־USB שלך מחובר ושלאחר פרמוט מערכת הקבצים שלו היא מסוג FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "צירוף %s קיים אחרי שעושים אי צירוף"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "צירוף %s קיים אחרי שעושים אי צירוף"
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "אין מקום פנוי במכשיר %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr "לא נמצאו נקודות חיבור"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "מחיצה מהסוג FAT16; גודל הגבלת כיסוי ל2G"
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "מחיצה מהסוג FAT16; גודל הגבלת כיסוי ל2G"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, fuzzy, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "אין מקום פנוי במכשיר %(device)s"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "אחסון מתמשך"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "אחסון מתמשך"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
msgid "Releases updated!"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "הסרת קובץ %(file)s"
@@ -290,12 +290,12 @@ msgstr "הסרת קובץ %(file)s"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "מסיר מערכת הפעלה קיימת,"
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "הגדרה מחדש של Master Boot Record של %s"
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "בחירת ISO חי"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "בחירת ISO חי"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "מגדיר את קובץ אתחול OLPC.."
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, fuzzy, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr "מספר חלוקות של מכשיר ה USB %(device)s מצורפות. הם יהיו לא מצורפות לפני התחלת תהליך ההתקנה."
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "מספר חלוקות של מכשיר ה USB %(device)s מצורפות.
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "סוג המקור לא תומך באישור של בדיקת שלמות ISO MD5 , דלג "
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "מסנכרן נתונים על הדיסק.."
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr "מחיצת האתחול הראשית במכשירך ריקה. לחיצה חוזרת על 'צור USB שאפשר לאתחל ממנו' תאפס את מחיצת האתחול הראשית על המכשיר הזה."
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
#, fuzzy
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr "הקובץ הנבחר לא ניתן לקריאה. בבקשה תקן את ההרשאות או בחר קובץ אחר."
@@ -357,11 +357,11 @@ msgstr ""
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "אי אפשר לשנות תוית עוצמת קול: %(message)s"
@@ -380,16 +380,16 @@ msgstr "לא יכול להעתיק %(infile)s ל %(outfile)s : %(message)s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "לא ניתן למצוא כונן USB כלשהו"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "אי אפשר למצוא מכשיר שניתן להסרה"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr "אי אפשר למצוא חלוקה"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "אי אפשר לקבל Win32_LogicalDisk. שאילתת win32com לא מחזירה תוצאות."
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "אי אפשר לקבל Win32_LogicalDisk. שאילתת win32com לא מ
msgid "Unable to mount device"
msgstr "אי אפשר לצרף את המכשיר."
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "אי אפשר לצרף מכשיר: %(message)s"
@@ -412,17 +412,17 @@ msgstr "אי אפשר להסיר תיקייה ממערכת ההפעלה הקוד
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "אי אפשר להסיר קובץ ממערכת ההפעלה הקודמת: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "אי אפשר להגדיר מחדש MBR. יכול להיות שאין לך חבילת `syslinux` מותקנת"
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr ""
"אי אפשר להשתמש בקובץ הנבחר. יכול להיות שתצליח אם תעביר את ה ISO \n"
"שלך למחיצה הראשית של הכונן (למשל, \\ :C)."
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "אי אפשר לכתוב על %(device)s, מדלג"
@@ -431,12 +431,12 @@ msgstr "אי אפשר לכתוב על %(device)s, מדלג"
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "ISO לא ידוע, מדלג על אישור בדיקת שלמות"
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "טעות dbus לא ידועה כשמנסים לצרף מכשיר: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "מערכת קבצים לא ידועה. המכשיר שלך צריך פרמוט מחדש."
@@ -445,34 +445,34 @@ msgstr "מערכת קבצים לא ידועה. המכשיר שלך צריך פר
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "שחרור לא ידוע: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "אין צירוף %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "אין צירוף %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "מערכת הקבצים אינה נתמכת: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
msgstr "מערכת קבצים לא נתמכת: %s במקרה אתה מנסה לשדרג מערכת Tails מותקמת ידנית (כלומר, אם הותקנה בלי כלי ההתקנה הזה), אפשרות זאת לא נתמכת: אתנ צריך להתקין את זה מחדש, כלומר על ידי בחירה בפעולת \"Clone Tails\" במקום."
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "מאשר בדיקת שלמות SHA1 של תמונת LiveCD"
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "מאשר בדיקת שלמות SHA256 של תמונת LiveCD"
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "מערכת הקבצים מאומתת..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "אזהרה: יצירת שכבת קבע חדשה תמחק את הקיימת."
@@ -528,16 +528,16 @@ msgstr "כותב למכשיר ב %(speed)d MB/sec"
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr "אתה משתמש בגרסה ישנה של syslinux-extlinux שלא תומכת במערכת קבצים ext4"
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "ניתן לנסות שוב כדי להמשיך את ההורדה שלך"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index cb61e0f..88eb3ec 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: liveusb-creator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 19:55+0100\n"
"Last-Translator: Peter Bojtos <ptr@ulx.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu@redhat.com>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "Fedora LiveUSB készítő"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "Kiválasztott ISO: %s"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr ""
@@ -89,17 +89,17 @@ msgstr "Böngészés"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "Többlet hely lefoglalásával egy állandó tárhelyet hozhat létre, melyen az élő rendszer adatokat és beállításokat tárolhat. Enélkül nem lesz képes adatokat menteni az élő rendszeren, melyek megmaradnak újraindítás után is."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot find"
msgstr "A(z) %s eszköz nem található"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "A(z) %s eszköz nem található"
@@ -132,11 +132,11 @@ msgstr ""
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "Letöltés kész!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "A letöltés nem sikerült:"
@@ -145,16 +145,16 @@ msgstr "A letöltés nem sikerült:"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "%s letöltése…"
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Hiba: Az élő CD kép SHA1 összegének ellenőrzése sikertelen. A pr
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Élő kép kibontása az USB eszközre…"
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Letöltés kész!"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Rendszerbetöltő telepítése és beállítása"
@@ -216,16 +216,16 @@ msgstr "Rendszerbetöltő telepítése és beállítása"
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "Az élő USB létrehozása nem sikerült!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
#, fuzzy
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "A(z) '%s' nem található. Győződjön meg arról, hogy a teljes liveusb-creator.zip fájlt kicsomagolta, mielőtt futtatja a programot."
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Győződjön meg arról, hogy az USB eszközt bedugta és azon FAT fájlrendszer található"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr ""
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Nincs elég szabad hely az eszközön."
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, fuzzy, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Nincs elég szabad hely az eszközön."
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Állandó tárhely (0 Mb)"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Állandó tárhely (%d Mb)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
msgid "Releases updated!"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr ""
@@ -291,12 +291,12 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Meglévő élő rendszer eltávolítása…"
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Válasszon élő ISO-t"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Válasszon élő ISO-t"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr ""
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr ""
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Cél eszköz"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr ""
@@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "Ez a folyamatjelző, ami mutatja, hogy hol tart az élő USB létrehozá
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Ez az állapot kijelző, ahol minden üzenet megjelenik."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "A(z) %s eszköz csatolása sikertelen"
@@ -384,17 +384,17 @@ msgstr "A(z) %s eszköz csatolása sikertelen"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Nincs elérhető USB-s eszköz"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Nem található cserélhető eszköz"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
#, fuzzy
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Nem található élő rendszer az ISO-ban"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr ""
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to mount device"
msgstr "A(z) %s eszköz csatolása sikertelen"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "A(z) %s eszköz csatolása sikertelen"
@@ -418,16 +418,16 @@ msgstr "Nem lehet eltávolítani az előző élő rendszert: %s"
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Nem lehet eltávolítani az előző élő rendszert: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
#, fuzzy
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Baj van az élő CD képfájl fájlnevének kódolásával. Talán több szerencséje lesz, ha az ISO-t átmozgatja a lemez gyökerébe (azaz: C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "A(z) %s eszköz csatolása sikertelen"
@@ -436,12 +436,12 @@ msgstr "A(z) %s eszköz csatolása sikertelen"
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
#, fuzzy
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "%s fájlrendszere ismeretlen. Az eszközt ajánlatos újraformázni."
@@ -451,34 +451,34 @@ msgstr "%s fájlrendszere ismeretlen. Az eszközt ajánlatos újraformázni."
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Ismeretlen kiadás: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "A(z) %s eszköz csatolása sikertelen"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "A(z) %s eszköz csatolása sikertelen"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Nem támogatott fájlrendszer: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -510,11 +510,11 @@ msgstr "Élő CD kép SHA1 összegének ellenőrzése…"
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Élő CD kép SHA1 összegének ellenőrzése…"
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Fájlrendszer ellenőrzése…"
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Figyelmeztetés: Új állandó tárhely létrehozása törli a meglévőt."
@@ -536,16 +536,16 @@ msgstr ""
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Megpróbálhatja újra, így folytatva a letöltést"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 5bb747f..7fdcc48 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 00:00+0700\n"
"Last-Translator: Dichi Al Faridi <dichi@alfaridi.info>\n"
"Language-Team: Fedora-id\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "Fedora LiveUSB Creator"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "ISO dipilih: %s"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr ""
@@ -90,17 +90,17 @@ msgstr "Cari"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "Dengan mengalokasikan tambahan ruang pada USB stick untuk overlay yang gigih, Anda akan dapat menyimpan data dan membuat modifikasi permanen untuk sistem operasi live Anda. Tanpa itu, Anda tidak akan dapat menyimpan data yang akan bertahan setelah reboot."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot find"
msgstr "Tidak dapat menemukan perangkat %s"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Tidak dapat menemukan perangkat %s"
@@ -133,11 +133,11 @@ msgstr ""
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "Download lengkap!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Download gagal:"
@@ -146,16 +146,16 @@ msgstr "Download gagal:"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Mengunduh %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr ""
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Kesalahan: SHA1 dari Live CD Anda tidak valid. Anda dapat menjalankan pr
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Mengekstrak live image ke perangkat USB ..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Download lengkap!"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Konfigurasi dan menginstal bootloader ..."
@@ -217,16 +217,16 @@ msgstr "Konfigurasi dan menginstal bootloader ..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "Penciptaan LiveUSB gagal!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
#, fuzzy
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "Tidak dapat menemukan '%s'. Pastikan untuk mengambil seluruh file zip liveusb-creator sebelum menjalankan program ini."
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Pastikan kunci USB Anda terhubung dan diformat dengan sistem berkas FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr ""
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Tidak cukup ruang bebas pada perangkat."
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr ""
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, fuzzy, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Tidak cukup ruang bebas pada perangkat."
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Persistent Storage (0 Mb)"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Persistent Storage (%d Mb)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
msgid "Releases updated!"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr ""
@@ -292,12 +292,12 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Menghapus Live OS yang ada..."
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Pilih Live ISO"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Pilih Live ISO"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr ""
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Target Divice"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr ""
@@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "Ini adalah progress bar yang akan menunjukkan seberapa jauh dalam proses
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Ini adalah status konsol, di mana semua pesan bisa ditulis."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Tidak dapat me-mount perangkat: %s"
@@ -385,17 +385,17 @@ msgstr "Tidak dapat me-mount perangkat: %s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Tidak dapat menemukan drive USB"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Tidak dapat menemukan perangkat yang dapat dilepas"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
#, fuzzy
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Tidak dapat menemukan LiveOS pada ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr ""
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Tidak dapat me-mount perangkat: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Tidak dapat me-mount perangkat: %s"
@@ -419,16 +419,16 @@ msgstr "Tidak dapat menghapus LiveOS sebelumnya: %s"
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Tidak dapat menghapus LiveOS sebelumnya: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
#, fuzzy
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Maaf, Saya mengalami kesulitan pengkodean nama file livecd Anda. Anda mungkin lebih beruntung jika Anda memindahkan ISO anda ke root drive anda (yaitu: C: \\)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Tidak dapat me-mount perangkat: %s"
@@ -437,12 +437,12 @@ msgstr "Tidak dapat me-mount perangkat: %s"
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
#, fuzzy
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Filesistem tidak diketahui untuk %s. Perangkat Anda mungkin perlu diformat ulang."
@@ -452,34 +452,34 @@ msgstr "Filesistem tidak diketahui untuk %s. Perangkat Anda mungkin perlu diform
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Rilis tidak diketahui: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Tidak dapat me-mount perangkat: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Tidak dapat me-mount perangkat: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Filesystem yang tidak didukung: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -509,11 +509,11 @@ msgstr "Memverifikasi SHA1 LiveCD dari image..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Memverifikasi SHA1 LiveCD dari image..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Memeriksa filesystem..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Peringatan: Membuat overlay gigih baru akan menghapus yang sudah ada."
@@ -535,16 +535,16 @@ msgstr ""
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Anda dapat mencoba lagi untuk melanjutkan download Anda"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 7f1b32c..5b1a5d4 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: liveusb-creator.master.liveusb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <rglug@rglug.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr ""
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr ""
@@ -90,16 +90,16 @@ msgstr "Flakka"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr ""
@@ -132,11 +132,11 @@ msgstr ""
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "Niðurhali lokið!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Niðurhal mistókst: "
@@ -145,16 +145,16 @@ msgstr "Niðurhal mistókst: "
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Næ í %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr ""
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr ""
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Niðurhali lokið!"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr ""
@@ -213,15 +213,15 @@ msgstr ""
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr ""
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr ""
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, fuzzy, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Get ekki tengt tækið: %s"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
msgid "Releases updated!"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr ""
@@ -284,12 +284,12 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr ""
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr ""
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr ""
@@ -349,11 +349,11 @@ msgstr ""
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Get ekki tengt tækið: %s"
@@ -373,16 +373,16 @@ msgstr "Get ekki tengt tækið: %s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Get ekki tengt tækið: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Get ekki tengt tækið: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr ""
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Get ekki tengt tækið: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Get ekki tengt tækið: %s"
@@ -406,15 +406,15 @@ msgstr ""
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Get ekki tengt tækið: %s"
@@ -423,12 +423,12 @@ msgstr "Get ekki tengt tækið: %s"
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr ""
@@ -437,34 +437,34 @@ msgstr ""
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Óþekkt útgáfa: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Get ekki tengt tækið: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Get ekki tengt tækið: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -491,11 +491,11 @@ msgstr ""
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Yfirfer skráarkerfi..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr ""
@@ -517,16 +517,16 @@ msgstr ""
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4fe226b..f7c9d39 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 11:20+0000\n"
"Last-Translator: Random_R\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "Installer di %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s selezionato/i"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s è già avviabile"
@@ -119,16 +119,16 @@ msgstr "Sfoglia"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "Allocando spazio extra sulla tua chiavetta USB per un overlay permanente, potrai memorizzare dati ed effettuare modifiche permanenti al tuo sistema operativo live. Senza di esso, non potrai salvare dati da mantenere dopo un riavvio."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "Calcolo SHA1 di %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "Impossibile trovare"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Impossibile trovare il dispositivo %s"
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "Il dispositivo non è stato ancora montato, quindi non è possibile dete
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "Download %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "Download completo!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Download fallito:"
@@ -180,16 +180,16 @@ msgstr "Download fallito:"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Download di %s in corso"
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "Il drive è una unità di loopback, operazione reset MBR ignorata"
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "Inserire unmount_device per '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr "Errore durante la rilevazione periferica"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Errore: Lo SHA1 del Live CD non e' valido. E' possibile eseguire il prog
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Estrazione dell'immagine live nel dispositivo di destinazione..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "Formattazione %(device)s con filesystem FAT32"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Installazione completata! (%s)"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "L'installazione è stata completata. Premere OK per chiudere il programma."
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installazione bootloader..."
@@ -247,15 +247,15 @@ msgstr "Installazione bootloader..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "LiveUSB creazione fallita!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "Accertarsi di aver estratto il file zip liveusb-creator prima di eseguire il programma"
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Assicurarsi che il pendrive USB sia collegato e formattato con filesystem FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "Mount %s esiste dopo l'operazione di unmount"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Mount %s esiste dopo l'operazione di unmount"
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Spazio insufficiente sulla periferica %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr "Nessun punto di mount definito"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "La partizione e' in FAT16; Restrizione della dimensione dell'overlay a 2
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "La partizione è FAT32; Restrizione della dimensione dell'overlay a 4G"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Partizionamento dispositivo %(device)s"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Persistenza Dati"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Archiviazione Permanente (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr "Conferma il dispositivo selezionato"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Ricarico le release..."
msgid "Releases updated!"
msgstr "Release aggiornate!"
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "Cancellazione %(file)s in corso"
@@ -320,12 +320,12 @@ msgstr "Cancellazione %(file)s in corso"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Il Live OS esistente è in fase di cancellazione"
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Reset del Master Boot Record di %s in corso"
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Selezionare Live ISO"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Selezionare Live ISO"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "Configurazione del file di boot OLPC..."
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr "Alcune partizioni del dispositivo di destinazione %(device)s sono montate. Verranno smontate prima di iniziare il processo di installazione."
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Alcune partizioni del dispositivo di destinazione %(device)s sono montat
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "La verifica MD5 sul file ISO selezionato non è supportato. L'operazione verrà ignorata."
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Sincronizzazione dati sul disco..."
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Dispositivo di Destinazione"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr "Il Master Boot Record sul tuo dispositivo è vuoto. Premendo 'Installa Tails' di nuovo, verrà resettato l'MBR su questo dispositivo."
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr "Il file selezionato è illeggibile. Si prega di modificarne i permessi o selezionare un altro file."
@@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "Questa è la barra di progresso che indicherà a che punto sei con il pr
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Questa è la console di stato, dove vengono scritti tutti i messaggi."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr "Tentativo di continuare comunque."
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Impossibile cambiare l'etichetta di volume: %(message)s"
@@ -410,15 +410,15 @@ msgstr "Impossibile effettuar la copia da %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Nessuna periferica USB trovata"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Nessun dispositivo supportato trovato"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Impossibile trovare la partizione"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Impossibile trovare Win32_LogicalDisk; win32com non ha restituito nessun risultato"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Impossibile trovare Win32_LogicalDisk; win32com non ha restituito nessun
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Impossibile montare il dispositivo"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Impossibile eseguire il mount del dispositivo: %(message)s"
@@ -441,15 +441,15 @@ msgstr "Impossibile rimuovere la directory della precendente LiveOS: %(message)s
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Impossibile rimuovere il file della precedente LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "Impossibile effettuare il reset dell'MBR. Probabilmente non hai il package `syslinux` installato."
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Impossibile aprire il file selezionato. Provare a spostare il file ISO sulla root del disco (ie: C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Impossibile scrivere su %(device)s, operazione ignorata."
@@ -458,12 +458,12 @@ msgstr "Impossibile scrivere su %(device)s, operazione ignorata."
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Immagine ISO sconosciuta non verra' eseguita la verifica del checksum"
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Eccezione dbus sconosciuta mentre veniva eseguito il mount del dispositivo: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Filesystem sconosciuto. Potrebbe essere necessario formattare il disco di nuovo."
@@ -472,27 +472,27 @@ msgstr "Filesystem sconosciuto. Potrebbe essere necessario formattare il disco d
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Release sconosciuta: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Smontaggio di '%(udi)s' su '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Smontaggio dei filesystem montati su '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr "Dispositivo '%(device)s' non supportato, si prega di segnalare l'errore."
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Filesystem non supportato: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
"Filesystem non supportato: %s\n"
"Nel caso tu stia aggiornando un sistema Tails installato manualmente (cioè se è stato installato senza l'installer), questa opzione non è supportata: devi prima di tutto reinstallarlo in modo differente, es. scegliendo l'azione \"Clona & Installa\"."
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "Verifica SHA1 dell'immagine LiveCD in corso..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Verifica SHA256 dell'immagine LiveCD in corso..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Verifica del filesystem in corso..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Attenzione : La creazione di un overlay persistente eliminira' l'overlay esistente."
@@ -556,16 +556,16 @@ msgstr "Scrittura eseguita a %(speed)d MB/sec"
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr "Stai per installare Tails sul dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Tutti i dati sul dispositivo selezionato verranno persi. Continuare?"
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr "Stai per aggiornare Tails sul dispositivo %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Qualsiasi volume persistente su questo dispositivo non subirà modifiche. Continuare?"
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr "La versione di syslinux-extlinux in uso non supporta il filesystem ext4"
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "E' possibile tentare di ripristinare il download"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 66a60bd..550dca8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-13 09:50+0000\n"
"Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "%(distribution)s インストーラー"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)sが選択されました"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%sはすでにブート可能です"
@@ -115,16 +115,16 @@ msgstr "参照"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "永続的オーバーレイにUSBメモリ上の余分なスペースを割り当てることで、データを保存し、liveオペレーティングシステムに永続的な変更を加えることができます。それがなければ、再起動後も持続するデータを保存することはできません。"
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "%sの SHA1を計算中"
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "見つけられません"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "デバイス %s が見つかりません"
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "デバイスがまだマウントされていないため、空き容量
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "%(distribution)sをダウンロード"
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "ダウンロード完了!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "ダウンロード失敗: "
@@ -176,16 +176,16 @@ msgstr "ダウンロード失敗: "
msgid "Downloading %s..."
msgstr "%s をダウンロード中..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "ドライブがループバックです。MBRリセットをスキップします。"
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "'%(device)s'に unmount_device を入力中"
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr "デバイスを厳密に調査中にエラー"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "エラー: LiveCD の SHA1 ハッシュ値が不当です。検証チェ
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "ライブイメージをターゲットのデバイスに展開中..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "%(device)sをFAT32としてフォーマット中"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "インストール完了! (%s)"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "インストールが完了しました。 OKを押して、このプログラムを閉じてください。"
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "ブートローダーをインストール中 ..."
@@ -243,15 +243,15 @@ msgstr "ブートローダーをインストール中 ..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "LiveUSB 作成失敗!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "このプログラムを実行する前に liveusb-creator zip ファイル全体を展開したかどうか確認してください。"
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "USB ストレージデバイスが接続され、FAT ファイルシステムでフォーマットされていることを確認してください。"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "アンマウント後%sの実体をマウント"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "アンマウント後%sの実体をマウント"
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "デバイス %(device)s上に十分な空き領域がありません。"
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr "マウントポイントがみつかりません"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "パーティションはFAT16です。2Gにオーバーレイサイズ
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "パーティションはFAT32です。4Gにオーバーレイサイズを制限します。"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "デバイス %(device)s のパーティションを構成中"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "永続的ストレージ"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "永続的ストレージ (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr "デバイスの選択を確認してください。"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "リリースを更新中..."
msgid "Releases updated!"
msgstr "リリースがアップデートされました!"
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "%(file)sを削除中"
@@ -316,12 +316,12 @@ msgstr "%(file)sを削除中"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "既存の LiveOS を削除中"
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "%sのマスターブートレコードをリセット中"
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Live ISO を選択する"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Live ISO を選択する"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "OLPCブートファイルをセットアップしています..."
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr "ターゲットのデバイス %(device)s のパーティションのいくつかがマウントされました。インストールプロセスが開始する前にこれらはアンマウントされます。"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "ターゲットのデバイス %(device)s のパーティションのい
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "ソースタイプはISOのMD5チェックサムの検証をサポートしていません、スキップします"
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "ディスク上のデータを同期化中..."
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "対象ドライブ"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr "デバイス上のマスターブートレコードが空白です。「Tailsをインストール」をもう一度押すと、このデバイス上のMBRをリセットします。"
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr "選択されたファイルは読み込めません。パーミッションを修正するか、ほかのファイルを選択してください。"
@@ -383,11 +383,11 @@ msgstr "これはLiveUSB作成プロセスの進捗率を示すプログレス
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "ここはステータスコンソールです。すべてのメッセージがここに書き込まれます。"
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr "とにかく続行しようとしています。"
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "ボリュームラベルを変更できません: %(message)s"
@@ -406,15 +406,15 @@ msgstr "%(outfile)sを%(infile)sにコピーできません: %(message)s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "USB ストレージデバイスが一つも見つかりません"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "サポートされているデバイスを見つけられません"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr "パーティションを見つけられません"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Win32_LogicalDiskを入手できません。win32comのクエリーがいかなる結果も返しませんでした。"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Win32_LogicalDiskを入手できません。win32comのクエリーが
msgid "Unable to mount device"
msgstr "デバイスをマウントできません"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "デバイスをマウントできません: %(message)s"
@@ -437,15 +437,15 @@ msgstr "以前の LiveOSからディレクトリ を削除できません: %(mes
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "以前の LiveOSからファイルを削除できません: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "MBRをリセットできません。`syslinux`パッケージをインストールしていないかもしれません。"
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "選択されたファイルを使用できません。ISO をデバイスのルート(例えば C:\\) に移動するとさらに上手くいくかもしれません。"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "%(device)sに書き込めません、スキップします"
@@ -454,12 +454,12 @@ msgstr "%(device)sに書き込めません、スキップします"
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "不明なISO、チェックサム検証をスキップします"
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "デバイスのマウントを試行中不明なdbus例外: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "不明なファイルシステム。。デバイスを再フォーマットする必要があるかもしれません。"
@@ -468,27 +468,27 @@ msgstr "不明なファイルシステム。。デバイスを再フォーマッ
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "不明なリリース: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "%(device)s上の'%(udi)s'のマウントを解除中"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "%(device)s上にマウントされたファイルシステムのマウントを解除中"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr "サポートされていないデバイス '%(device)s' 、バグを報告してください。"
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "サポートしていないファイルシステム: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
"サポートされていないファイルシステム: %s\n"
"手動でインストール済みのTailsシステムをアップグレードしようとしている場合(それが、このインストーラーなしでインストールされている場合)、このオプションはサポートされません: 例えば、「クローンとインストール」をかわりに選択することで、改めてインストールして、始める必要があります。"
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -526,11 +526,11 @@ msgstr "LiveCD イメージの SHA1チェックサム を検証中..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "LiveCD イメージの SHA256チェックサム を検証中..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "ファイルシステムを検証中..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "警告: 新しい永続オーバーレイを作成すると既存のものを削除します。"
@@ -552,16 +552,16 @@ msgstr "%(speed)d MB/秒でデバイスに書き込まれています"
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s デバイス (%(device)s) にTailsをインストールします。選択されたデバイスのすべてのデータが失われます。続行しますか?"
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s デバイス (%(device)s) でTailsをアップグレードします。このデバイス上の永続的なボリュームが変更されることはありません。続行しますか?"
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr "ext4ファイルシステムをサポートしていないsyslinux-extlinuxの古いバージョンを使用しています。"
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "ダウンロードを再開することができます"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 70ced2c..166fa7c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: liveusb-creator.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-11 15:33+1000\n"
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "Fedora LiveUSB Creator"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "ISO가 선택됨: %s "
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr ""
@@ -91,17 +91,17 @@ msgstr "찾아보기 "
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "영구적 오버레이를 위해 USB 장치에 여유 공간을 할당하여 데이터를 저장하고 라이브 운영 체제에 영구적인 변경을 할 수 있습니다. 이 공간이 없으면 재부팅 후 영구적으로 데이터를 저장할 수 없습니다. "
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot find"
msgstr "%s 장치를 찾을 수 없음 "
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "%s 장치를 찾을 수 없음 "
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr ""
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "다운로드 완료! "
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "다운로드 실패: "
@@ -147,16 +147,16 @@ msgstr "다운로드 실패: "
msgid "Downloading %s..."
msgstr "%s 다운로드 중... "
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr ""
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "오류: Live CD의 SHA1이 잘못되어 있습니다. 이러한 프로
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "라이브 이미지를 USB 장치로 추출 중... "
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr ""
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "다운로드 완료! "
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "부트로더 설정 및 설치 중... "
@@ -218,16 +218,16 @@ msgstr "부트로더 설정 및 설치 중... "
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "LiveUSB 생성 실패! "
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
#, fuzzy
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "'%s'을(를) 찾을 수 없습니다. 이 프로그램을 실행하기 전 liveusb-creator zip 파일 전체를 추출했는지 확인합니다. "
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "USB 키가 연결되어 FAT 파일 시스템으로 포맷되어 있는지 확인 "
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr ""
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "장치에 여유 공간이 충분하지 않음. "
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, fuzzy, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "장치에 여유 공간이 충분하지 않음. "
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "영구적 저장소 (0 Mb) "
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "영구적 저장소 (%d Mb) "
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
msgid "Releases updated!"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr ""
@@ -293,12 +293,12 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "기존 Live OS 제거중... "
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Live ISO 선택 "
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Live ISO 선택 "
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr ""
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "대상 장치 "
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr ""
@@ -362,11 +362,11 @@ msgstr "이는 LiveUSB 생성 작업이 어느 정도 진행되고 있는 지를
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "이는 모든 메세지가 작성되어 있는 상태 콘솔입니다. "
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "장치를 마운트할 수 없음: %s "
@@ -386,17 +386,17 @@ msgstr "장치를 마운트할 수 없음: %s "
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "USB 드라이브를 찾을 수 없음 "
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "이동식 장치를 찾을 수 없음 "
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
#, fuzzy
msgid "Unable to find partition"
msgstr "ISO에서 LiveOS를 찾을 수 없음 "
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr ""
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to mount device"
msgstr "장치를 마운트할 수 없음: %s "
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "장치를 마운트할 수 없음: %s "
@@ -420,16 +420,16 @@ msgstr "이전 LiveOS를 제거할 수 없음: %s "
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "이전 LiveOS를 제거할 수 없음: %s "
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
#, fuzzy
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "죄송합니다. 라이브 CD의 파일 이름을 인고딩하는데 문제가 발생하였습니다. ISO를 장치의 루트로 (예: C:\\) 이동하면 잘 작동할 수 도 있습니다. "
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "장치를 마운트할 수 없음: %s "
@@ -438,12 +438,12 @@ msgstr "장치를 마운트할 수 없음: %s "
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
#, fuzzy
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "%s에 대한 알 수 없는 파일 시스템. 장치를 다시 포맷해야 합니다. "
@@ -453,34 +453,34 @@ msgstr "%s에 대한 알 수 없는 파일 시스템. 장치를 다시 포맷해
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "알 수 없는 자료: %s "
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "장치를 마운트할 수 없음: %s "
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "장치를 마운트할 수 없음: %s "
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "지원되지 않는 파일 시스템: %s "
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "LiveCD 이미지 중 SHA1 확인 중... "
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "LiveCD 이미지 중 SHA1 확인 중... "
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "파일 시스템 확인 중... "
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "경고: 새로운 영구적 오버레이를 생성할 경우 기존의 것을 삭제하게 됩니다. "
@@ -538,16 +538,16 @@ msgstr ""
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "다운로드를 다시 시작할 수 있습니다 "
diff --git a/po/liveusb-creator.pot b/po/liveusb-creator.pot
index b4bdfab..b342493 100644
--- a/po/liveusb-creator.pot
+++ b/po/liveusb-creator.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr ""
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr ""
@@ -90,16 +90,16 @@ msgstr ""
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr ""
@@ -132,11 +132,11 @@ msgstr ""
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr ""
@@ -145,16 +145,16 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s..."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr ""
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr ""
@@ -212,15 +212,15 @@ msgstr ""
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr ""
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
msgid "Releases updated!"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr ""
@@ -283,12 +283,12 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr ""
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr ""
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr ""
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr ""
@@ -348,11 +348,11 @@ msgstr ""
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr ""
@@ -371,15 +371,15 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr ""
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to mount device"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr ""
@@ -402,15 +402,15 @@ msgstr ""
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr ""
@@ -419,12 +419,12 @@ msgstr ""
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr ""
@@ -433,34 +433,34 @@ msgstr ""
msgid "Unknown release: %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -487,11 +487,11 @@ msgstr ""
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr ""
@@ -513,16 +513,16 @@ msgstr ""
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 10a9d0f..5634ee0 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-09 10:00+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lv/)\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "%(distribution)s LiveUSB Creator"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s izvēlēts"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s jau ir sāknējams"
@@ -116,16 +116,16 @@ msgstr "Pārlūkot"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "Piešķirot pastāvīgam pārklājumam papildu vietu savā USB zibatmiņā, Jums būs iespēja glabāt datus un paliekoši modificēt dzīvu sistēmu, kura darbojas. To nedarot, pēc pārlādes nebūs iespējams saglabāt datus."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "Aprēķina %s SHA1"
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "Nav iespējams atrast"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Nav iespējams atrast ierīci %s"
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "Ierīce vēl nav uzmontēta, tāpēc nav iespējams noteikt brīvas viet
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "Lejuplādēt %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "Lejupielāde pabeigta!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Lejupielāde neizdevās: "
@@ -177,16 +177,16 @@ msgstr "Lejupielāde neizdevās: "
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Lejuplādē %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "Disks ir cilptestā, tiek izlaista MBR atiestatīšana"
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "Ievada unmount_device objektam '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr "Kļūda pētot ierīci"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Kļūda: Live CD SHA1 nav derīgs. Lai apietu šo verifikācijas pārba
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Tiešo attēlu izvērš USB ierīcē..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "Formatē %(device)s kā FAT32"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Instalēšana pabeigta! (%s)"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "Instalēšana ir pabeigta. Nospiediet Labi, lai aizvērtu programmu."
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalē sāknēšanas lādētāju..."
@@ -245,15 +245,15 @@ msgstr "Instalē sāknēšanas lādētāju..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "LiveUSB izveide neizdevās!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "Pirms sākat šo programmu, pārliecinieties, ka tiek izvērsta visa tilpdatne jeb zipfails liveusb-creator."
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Pārliecinieties, ka USB atslēga ir iesprausta un formatēta kā FAT datņu sistēma"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "Pēc nomontēšanas pastāv montējums %s"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Pēc nomontēšanas pastāv montējums %s"
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Uz ierīces %(device)s nav brīvas vietas"
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr "Montēšanas punkti netika atrasti"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Nodalījums ir FAT16; Pārklājuma izmērs tiek ierobežots līdz 2G"
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "Nodalījums ir FAT32. Pārklājuma izmērs tiek ierobežots līdz 4G."
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Nodalīšanas ierīce %(device)s"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Pastāvīgā krātuve"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Pastāvīga glabātuve (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Atsvaidzinoši izlaidumi..."
msgid "Releases updated!"
msgstr "Laidieni atjaunināti!"
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "Noņem %(file)s"
@@ -318,12 +318,12 @@ msgstr "Noņem %(file)s"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Noņem esošo Live OS"
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Atiestata %s pamatsāknēšanas ierakstu jeb MBR"
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Izvēlēties Live ISO"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Izvēlēties Live ISO"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "Iestata OLPC sāknēšanas datni..."
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, fuzzy, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr "Daži USB iekārtas %(device)s nodalījumi ir uzmontēti. Pirms instalēšanas procesa sākšanas tie tiks nomontēti."
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Daži USB iekārtas %(device)s nodalījumi ir uzmontēti. Pirms instalē
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "Avota veids neatbalsta ISO kontrolsummas MD5 verifikāciju, šis solis tiek izlaists"
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Sinhronizē datus uz diska..."
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Mērķierīce"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr "Ierīces pamatsāknēšanas ieraksts jeb MBR ir tukšs. Nospiežot 'Veidot Live USB' atkāroti, atiestatīs ierīces MBR."
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr "Atlasīto datni nav iespējams lasīt. Lūdzu sakārtojiet atļaujas vai izvēlieties citu datni. "
@@ -386,11 +386,11 @@ msgstr "Norises josla rāda cik tālu aizritējis LiveUSB izveidošanas process"
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Šis ir statusa žurnāls, kurā tiek ierakstīti visi ziņojumi."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Nespēj mainīt sējuma iezīmi: %(message)s"
@@ -409,16 +409,16 @@ msgstr "Nespēj kopēt %(infile)s uz %(outfile)s: %(message)s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Nespēj atrast vismaz vienu USB disku"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Nespēj atrast jebkādu noņemamu ierīci"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Nespēj atrast nodalījumu"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Nespēj sasniegt Win32_LogicalDisk; win32com vaicājums nesniedza atbildes"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Nespēj sasniegt Win32_LogicalDisk; win32com vaicājums nesniedza atbild
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Nespēj uzmontēt ierīci"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Nespēj montēt iekārtu: %(message)s"
@@ -441,15 +441,15 @@ msgstr "Nespēj noņemt direktoriju no iepriekšējās LiveOS: %(message)s"
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Nespēj noņemt datni no iepriekšējās LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "Nespēj atiestatīt MBR. Iespējams, ka nav instalēta pakotne `syslinux`."
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Nespēj lietot atlasīto datni. Iespējams, veiktos labāk, ja ISO tiktu pārvietots uz diska sakni (proti, C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Nespēj rakstīt %(device)s, šis solis tiek izlaists."
@@ -458,12 +458,12 @@ msgstr "Nespēj rakstīt %(device)s, šis solis tiek izlaists."
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Nezināms ISO, tiek izlaista kontrolsummas verifikācija"
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Nezināms dbus izņēmums cenšoties montēt iekārtu: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Nezināma datņu sistēma. Iespējams, ierīci nepieciešams pārformatēt."
@@ -472,27 +472,27 @@ msgstr "Nezināma datņu sistēma. Iespējams, ierīci nepieciešams pārformat
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Nezināms laidiens: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Nomontē '%(udi)s' , kurš atrodas uz '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Nomontē uz '%(device)s' uzmontētās datņu sistēmas"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Datņu sistēma, kura netiek atbalstīta: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
"Neatbalstīta datņusistēma: %s\n"
"Gadījumā, ja cenšaties jaunināt manuāli instalētu Tails sistēmu (proti, tādu, kuru nav instalējis šis instalētājs), šī izvēles iespēja netiek atbalstīta: Jums vispirms jāinstalē no jauna, piem., izvēloties darbību \"Klonēt & instalēt\"."
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "Verificē LiveCD attēla kontrolsummu SHA1..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Verificē LiveCD attēla kontrolsummu SHA256..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Verificē datņu sistēmu..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Brīdinājums: Jauna pastāvīga pārklājuma izveide, dzēsīs esošo."
@@ -556,16 +556,16 @@ msgstr "Ieraksts ierīcē tika veikts ar ātrumu %(speed)d MB/sec"
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr "Tiek lietota veca syslinux-extlinux versija, kura neatbalsta datņu sistēmu ext4 "
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Variet vēlreiz mēģināt atjaunot lejupielādi"
diff --git a/po/messages.pot b/po/messages.pot
index b4bdfab..b342493 100644
--- a/po/messages.pot
+++ b/po/messages.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr ""
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr ""
@@ -90,16 +90,16 @@ msgstr ""
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr ""
@@ -132,11 +132,11 @@ msgstr ""
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr ""
@@ -145,16 +145,16 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s..."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr ""
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr ""
@@ -212,15 +212,15 @@ msgstr ""
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr ""
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
msgid "Releases updated!"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr ""
@@ -283,12 +283,12 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr ""
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr ""
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr ""
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr ""
@@ -348,11 +348,11 @@ msgstr ""
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr ""
@@ -371,15 +371,15 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr ""
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to mount device"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr ""
@@ -402,15 +402,15 @@ msgstr ""
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr ""
@@ -419,12 +419,12 @@ msgstr ""
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr ""
@@ -433,34 +433,34 @@ msgstr ""
msgid "Unknown release: %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -487,11 +487,11 @@ msgstr ""
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr ""
@@ -513,16 +513,16 @@ msgstr ""
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index eeb71bb..9491afb 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: liveusb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 22:31+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "Muatturun Dipilih"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr ""
@@ -89,17 +89,17 @@ msgstr ""
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot find"
msgstr "Jadikan Peranti RAID."
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Jadikan Peranti RAID."
@@ -132,12 +132,12 @@ msgstr ""
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
#, fuzzy
msgid "Download complete!"
msgstr "Muatturun Dipilih"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
#, fuzzy
msgid "Download failed: "
msgstr "Sambungan Gagal"
@@ -147,16 +147,16 @@ msgstr "Sambungan Gagal"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Memuatturun pakej `%s'..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr ""
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Muatturun Dipilih"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr ""
@@ -216,15 +216,15 @@ msgstr ""
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "Pelaksanaan gpg gagal (%d)\n"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr ""
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr ""
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, fuzzy, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Tidak dapat melekapkan peranti: %s"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Ruang Swap (MB)"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Ruang Swap (MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
msgid "Releases updated!"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr ""
@@ -289,12 +289,12 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
#, fuzzy
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Arab, ISO-8859-6"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Arab, ISO-8859-6"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr ""
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr ""
@@ -355,11 +355,11 @@ msgstr ""
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Tidak dapat melekapkan peranti: %s"
@@ -379,16 +379,16 @@ msgstr "Tidak dapat melekapkan peranti: %s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Tidak dapat melekapkan peranti: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Tidak dapat melekapkan peranti: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr ""
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Tidak dapat melekapkan peranti: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Tidak dapat melekapkan peranti: %s"
@@ -412,15 +412,15 @@ msgstr ""
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Tidak dapat melekapkan peranti: %s"
@@ -429,12 +429,12 @@ msgstr "Tidak dapat melekapkan peranti: %s"
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr ""
@@ -443,34 +443,34 @@ msgstr ""
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "/Nota kelua_ran"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Tidak dapat melekapkan peranti: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Tidak dapat melekapkan peranti: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Sistem fail tidak disokong: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -497,12 +497,12 @@ msgstr ""
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
#, fuzzy
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "(Baiki sistem fail)"
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr ""
@@ -524,16 +524,16 @@ msgstr ""
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 2b7bf68..373cf80 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-16 21:15+0000\n"
"Last-Translator: lateralus\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "%(distribution)s LiveUSB Oppretter"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s valgt"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s kan brukes ved oppstart"
@@ -116,16 +116,16 @@ msgstr "Gå til"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "Ved å tildele ekstra lagringsplass for vedvarende overlegg på USB-enheten, vil du bli i stand til å lagre og gjøre permanente modifiseringer på live operativsystemet. Uten dette, vil du ikke være i stand til å lagre data som vil vedvare etter omstart."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "Kalkulerer SHA1 av %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "Finner ikke"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Kan ikke finne enhet %s"
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "Enheten er ikke montert enda, så vi kan ikke fastslå ledig plass. Sett
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "Last ned %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "Nedlasting fullført!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Nedlasting feilet: "
@@ -178,16 +178,16 @@ msgstr "Nedlasting feilet: "
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Laster ned %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "Stasjonen er en loopback, hopper over tilbakestilling av MBR"
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr "Feil ved sondering av enhet"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Feil: SHA1-summen på Live CDen din er ugyldig. Du kan kjøre dette prog
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Pakker ut \"live image\" til USB-enheten..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "Formaterer %(device)s til FAT32"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Installasjonen er fullført! (%s)"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "Installasjonen er ferdig. Klikk OK for å lukke dette programmet."
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installerer bootloader..."
@@ -246,15 +246,15 @@ msgstr "Installerer bootloader..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "Oppretting av LiveUSB feilet!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "Sørg for å pakke ut hele \"liveusb-creator\" zip-filen før du kjører dette programmet."
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Sjekk at USB enheten din er koblet til og formatert med FAT filsystem"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "%s eksisterer fortsatt etter frakoblingsforsøk"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "%s eksisterer fortsatt etter frakoblingsforsøk"
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Ingen ledig plass på enheten %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr "Ingen lastepunkter funnet"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Partisjonen er FAT16; Begrenser overlegg størrelse til 2G."
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "Partisjonen er FAT16; Begrenser overlegg størrelse til 2G."
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, fuzzy, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Ingen ledig plass på enheten %(device)s"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Vedvarende lagring"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Vedvarende lagring (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Oppdaterer utgivelser..."
msgid "Releases updated!"
msgstr "Utgivelser oppdatert!"
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "Fjerner %(file)s"
@@ -318,12 +318,12 @@ msgstr "Fjerner %(file)s"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Fjerner eksisterende Live OS"
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Tilbakestiller Master Boot Record av %s"
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Velg Live-ISO"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Velg Live-ISO"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "Setter opp OLPC boot fil..."
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, fuzzy, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr "Noen partisjoner på USB enhet %(device)s er lastet. De vil bli frakoblet før installasjonsprosessen starter."
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Noen partisjoner på USB enhet %(device)s er lastet. De vil bli frakoble
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "Kildetypen støtter ikke verifisering av ISO MD5 kontrollsummer, hopper over"
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Synkroniserer data på stasjonen..."
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Målenhet"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr "\"Master Boot Record\" på din enhet er blank. Trykk 'Lag live USB' for å tilbakestille MBR på denne enheten."
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr "Den valgte filen er uleselig. Vennligst sørg for at du har de nødvendige rettighetene eller velg en annen fil."
@@ -386,11 +386,11 @@ msgstr "Dette er fremdriftslinjen som angir hvor langt du er kommet i LiveUSB op
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Dette er statuskonsollen hvor alle meldinger lagres."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Kan ikke endre volum etikett: %(message)s"
@@ -409,16 +409,16 @@ msgstr "Klarer ikke kopiere %(infile)s til %(outfile)s: %(message)s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Finner ingen USB-stasjoner"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Finner ingen flyttbar enhet"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Klarer ikke å finne partisjon"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Klarte ikke å hente Win32_LogicalDisk; win32com spørringen ga ingen resultat"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Klarte ikke å hente Win32_LogicalDisk; win32com spørringen ga ingen re
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Klarer ikke å laste enhet"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Klarer ikke å laste enhet: %(message)s"
@@ -441,15 +441,15 @@ msgstr "Klarer ikke å fjerne katalog fra tidligere LiveOS: %(message)s"
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Klarer ikke slette fil fra tidligere LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "Klarer ikke å tilbakestille MBR. Du har kanskje ikke `syslinux` pakken installert."
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Kunne ikke bruke den angitte filen. Du kan være heldigere hvis du flytter ISOen din til root (f.eks: C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Klarer ikke å skrive til %(device)s, hopper over."
@@ -458,12 +458,12 @@ msgstr "Klarer ikke å skrive til %(device)s, hopper over."
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Ukjent ISO, hopper over sjekksum verifisering"
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Ukjent dbus unntak under montering av enhet: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Ukjent filsystem. Din enhet må kanskje omformateres."
@@ -472,27 +472,27 @@ msgstr "Ukjent filsystem. Din enhet må kanskje omformateres."
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Ukjent versjon: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Kobler fra %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Kobler fra %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Ikke støttet filsystem: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
"Filsystemet støttes ikke: %s\n"
"I tilfeller hvor du prøver å oppgradere et Tailssystem som er installert manuelt (installert uten denne installereren), så støttes ikke dette: Du må installere systemet på nytt ved f.eks å velge \"Klone & Installere\" istedet."
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "Verifiserer SHA1 sjekksum av LiveCD image..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Verifiserer SHA256 sjekksum av LiveCD image..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Verifiserer filsystem..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Advarsel: Opprettelse av et nytt vedvarende overlegg vil overskrive det eksisterende."
@@ -556,16 +556,16 @@ msgstr "Skrev til enheten ved %(speed)d MB/sekund"
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr "Du bruker en gammel versjon av syslinux-extlinux som ikke støtter ext4 filsystemet"
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Du kan prøve igjen for å gjenoppta din nedlasting"
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index a9b027d..5d9c4db 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: liveusb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 13:56+0100\n"
"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <ncfiedler@gnome.org>\n"
"Language-Team: Fedora Low German <nds-lowgerman@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "Fedora LiveUSB Creator"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "ISO-Datei utwählt: %s"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr ""
@@ -92,16 +92,16 @@ msgstr "Nahkieken"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "Döör dat Hentofögen vun mehr Spieker för das persistente Overlay op die'm USB-Stick, künnt je ook Daten un Ännern permanent för dien Live-Bedrievssystem spiekern. Ohne geiht dat nich, diene Daten to spiekern, de achter ee'm Nejstart noh verfögbar sünd. "
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "Kann nicht finden"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Künn Lööpwark %s nich finnen"
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "Das Gerät ist momentan nicht eingehängt, so kann die Grösse des freie
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "Daalladen avsluten!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Daalladen ging in'n dutt:"
@@ -148,16 +148,16 @@ msgstr "Daalladen ging in'n dutt:"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Daalladen %s ..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Fehler: De SHA1 vun de Live CD is ungüllig. Je künnt düsses Programm
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Extrahere Live-Avbill op USB-Lööpwark ..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Daalladen avsluten!"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installiere Bootloader"
@@ -221,16 +221,16 @@ msgstr "Installiere Bootloader"
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "LiveUSB-Erstellen ging in'n dutt!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
#, fuzzy
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "Künn '%s' nich finnen. Stell seker, dat dat heele liveusb-creator Zip-Archiv entpackt is, bevor je dat Programm utföhrst."
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Pass op, dat dien USB-Stick insteckt is un mit ee'm FAT-Dateisystem formatert is"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Nich genug frier Spieker op'm Lööpwark."
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Partition ist FAT16. Beschränkung der Overlay-Grösse auf 2 GB"
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "Partition ist FAT16. Beschränkung der Overlay-Grösse auf 2 GB"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, fuzzy, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Nich genug frier Spieker op'm Lööpwark."
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Persistenter Speicher"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Persistenter Spieker (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
msgid "Releases updated!"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr ""
@@ -298,12 +298,12 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Binne vorhannenes Live-OS ut ..."
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Live ISO-Avbill wählen"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Live ISO-Avbill wählen"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "Richte OLPC-Boot-Datei ein ..."
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr ""
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Tääll-Lööpwark"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr ""
@@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "Hier warrt opwiest, wie lang dat Live-USB-Erstellen düert."
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "In düsser Statuskonsolen warrt all Nahrichten schreven."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Künn Lööpwark nich inbinnen: %s"
@@ -391,17 +391,17 @@ msgstr "Künn Lööpwark nich inbinnen: %s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Künn keen USB-Lööpwark finnen"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Künn keene Wesseldatendräger finnen"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
#, fuzzy
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Künn keen LiveOS op ISO finnen"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr ""
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Kann Gerät nicht einhängen"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Künn Lööpwark nich inbinnen: %s"
@@ -424,16 +424,16 @@ msgstr "Künn voriges LiveOS nich utbinnen: %s"
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Künn voriges LiveOS nich utbinnen: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
#, fuzzy
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Encoderen vum Dateinaam vun de LiveCD geiht nich. Viellicht hest je mehr Glück, wenn je dat ISO-Avbill in dat Stammverteeknis vun die'm Lööpwark verschuvst (t. B.: C:\\)."
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Künn Lööpwark nich inbinnen: %s"
@@ -442,12 +442,12 @@ msgstr "Künn Lööpwark nich inbinnen: %s"
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Unbekannte ISO-Datei, überspringe Checksummen-Überprüfung"
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
#, fuzzy
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Unbekanntes Dateisystem för %s. Dat Lööpwark mutt nej formatert werrn."
@@ -457,34 +457,34 @@ msgstr "Unbekanntes Dateisystem för %s. Dat Lööpwark mutt nej formatert werrn
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Unbekannte Verschoon: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Kann Gerät nicht einhängen"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Kann Gerät nicht einhängen"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Nich unnerstüttes Dateisystem: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -516,11 +516,11 @@ msgstr "Verifizere SHA1 vum LiveCD-Avbill ..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Verifizere SHA1 vum LiveCD-Avbill ..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Överpröfe Dateisystem ..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Achtung: Dat Erstellen vun ee'm nejen persistenten Overlay löscht eens, dat dat all givt."
@@ -542,16 +542,16 @@ msgstr "Schreibe auf Gerät unter"
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Je künn versöken, dat Daalladen nohmal to starten un hoopen, dat dat an de glieke Stelle wietergeiht."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 8e6e110..8929c12 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:42+0000\n"
"Last-Translator: cialenhh <c1914502@drdrb.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nl/)\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "%(distribution)s installer"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s geselecteerd"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s is al bootable"
@@ -116,16 +116,16 @@ msgstr "Bladeren"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "Door extra ruimte voor persistente opslag op je USB stick toe te wijzen, kun je data en permanente aanpassingen bewaren op je live besturingssysteem. Zonder dit kun je geen data opslaan die bewaard blijft na opnieuw opstarten."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "SHA1 berekenen van %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "Niet gevonden"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Kan apparaat %s niet vinden"
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "Apparaat is nog niet aangekoppeld, daarom kunnen we de hoveelheid vrije
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "Download %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "Download voltooid!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Download mislukt: "
@@ -177,16 +177,16 @@ msgstr "Download mislukt: "
msgid "Downloading %s..."
msgstr "%s downloaden..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "Station is een loopback, MBR-reset wordt overgeslagen"
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "Unmount_device voor '%(device)s' binnengaan"
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr "Fout bij proben apparaat"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Fout: De SHA1 van jouw Live CD is niet correct. Je kunt dit programma u
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Live afbeelding naar het doelapparaat overzetten..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "%(device)s als FAT32 formatteren"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Installatie afgerond! (%s)"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "Installatie is afgerond. Klik op OK om dit programma af te sluiten."
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Bootloader installeren..."
@@ -244,15 +244,15 @@ msgstr "Bootloader installeren..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "LiveUSB aanmaken mislukt!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "Wees er zeker van dat het hele liveusb-creator zip bestand is uitgepakt voordat je dit programma uitvoert."
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Verzeker je ervan dat jouw USB-stick is aangesloten en geformatteerd met het FAT bestandssysteem"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "Aankoppeling %s bestaat na afkoppeling"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Aankoppeling %s bestaat na afkoppeling"
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Er is geen vrije ruimte op apparaat %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr "Geen aankoppelpunten gevonden"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Partitie is FAT16; Overlay size wordt beperkt tot 2G"
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "Partitie is FAT32; Overlay grootte wordt beperkt tot 4G"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Partitioneren van apparaat %(device)s"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Persistente opslag"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Persistente opslag (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr "Bevestig uw apparaatselectie"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Bezig met vernieuwen van releases..."
msgid "Releases updated!"
msgstr "Releases zijn bijgewerkt!"
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "%(file)s verwijderen"
@@ -317,12 +317,12 @@ msgstr "%(file)s verwijderen"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Bestaand Live OS verwijderen"
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Master Boot Record van %s resetten"
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Selecteer Live ISO"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Selecteer Live ISO"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "Inrichten OLPC bootbestand..."
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr "Sommige partities van het doelapparaat %(device)s zijn gekoppeld. Ze zullen ontkoppeld worden voordat het installatieproces wordt gestart."
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Sommige partities van het doelapparaat %(device)s zijn gekoppeld. Ze zul
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "Brontype ondersteunt het verifiëren van ISO MD5 checksum niet; wordt overgeslagen"
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Data synchroniseren op schijf..."
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Doelapparaat"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr "De Master Boot Record op uw apparaat is leeg. Weer op 'Installeer Tails' drukken zal de MBR op dit apparaat resetten."
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr "Het geselecteerde bestand is onleesbaar. Herstel de rechten of selecteer een ander bestand."
@@ -384,11 +384,11 @@ msgstr "Deze balk toont aan hoe ver u zit in het proces om de LiveUSB aan te mak
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Dit is het statusveld waar alle berichten getoond worden."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr "Proberen om toch door te gaan."
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Niet in staat volumelabel te veranderen: %(message)s"
@@ -407,15 +407,15 @@ msgstr "Kan %(infile)s niet naar %(outfile)s kopiëren: %(message)s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Kan geen USB-apparaten vinden"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Niet in staat ondersteunde apparaten te vinden"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Kan geen partitie vinden"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Niet in staat Win32_LogicalDisk te verkrijgen; win32com query gaf geen zoekresultaat"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Niet in staat Win32_LogicalDisk te verkrijgen; win32com query gaf geen z
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen: %(message)s"
@@ -438,15 +438,15 @@ msgstr "Kan map van vorige LiveOS niet verwijderen: %(message)s"
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Kan bestand van vorige LiveOS niet verwijderen: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "Niet in staat de MBR te resetten. Mogelijk is het `syslinux` pakket niet geïnstalleerd."
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Kan geselecteerd bestand niet gebruiken. Je kunt meer geluk hebben als je jouw ISO verplaatst naar het hoogste niveau van jouw schijf (bijv.: C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Niet in staat te schrijven naar %(device)s; wordt overgeslagen."
@@ -455,12 +455,12 @@ msgstr "Niet in staat te schrijven naar %(device)s; wordt overgeslagen."
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Onbekende ISO, checksumverificatie wordt overgeslagen"
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Onbekende dbus-uitzondering tijdens aankoppelen van apparaat: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Onbekend bestandssysteem. Het apparaat moet mogelijk geherformatteerd worden."
@@ -469,27 +469,27 @@ msgstr "Onbekend bestandssysteem. Het apparaat moet mogelijk geherformatteerd wo
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Onbekende release: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "'%(udi)s' op '%(device)s' afkoppelen"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Aangekoppeld bestandssysteem op '%(device)s' afkoppelen"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr "Niet-ondersteund apparaat '%(device)s', rapporteer alstublieft een bug."
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Bestandssysteem niet ondersteund: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
"Het bestandssysteem wordt niet ondersteund: %s\n"
"In het geval dat u een handmatig geïnstalleerde Tails wilt updaten (dat wilt zeggen dat het zonder deze installer is geïnstalleerd), dan wordt deze optie niet ondersteund. U moet het om te beginnen opnieuw installeren, bijvoorbeeld door de \"Kloon & Installeer\" optie te kiezen."
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "SHA1 checksum van LiveCD image verifiëren..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "SHA256 checksum van LiveCD image verifiëren..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Bestandssysteem verifiëren..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Waarschuwing: Het maken van een nieuwe persistente geheugenruimte zal jouw bestaande geheugenruimte verwijderen."
@@ -553,16 +553,16 @@ msgstr "Schreef naar apparaat met %(speed)d MB/sec"
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr "U gaat Tails installeren op het %(size)s %(vendor)s %(model)s apparaat (%(device)s). Alle data op het geselecteerde apparaat zal verloren gaan. Doorgaan?"
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr "U gaat Tails upgraden op het %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s apparaat (%(device)s). Alle persistente volumes op dit apparaat zullen onveranderd blijven. Doorgaan?"
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr "Je gebruikt een oude versie van syslinux-extlinux die het ext4-bestandssysteem niet ondersteunt"
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Je kunt opnieuw proberen je download voort te zetten"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 0b10123..7a73b8f 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 16:04+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>\n"
"Language-Team: PLTG\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਲਾਈਵ-USB ਨਿਰਮਾਤਾ"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "ISO ਚੁਣਿਆ: %s"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr ""
@@ -90,17 +90,17 @@ msgstr "ਝਲਕ"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system। Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot।"
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot find"
msgstr "ਜੰਤਰ %s ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "ਜੰਤਰ %s ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
@@ -133,11 +133,11 @@ msgstr ""
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁਕੰਮਲ!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਫੇਲ੍ਹ: "
@@ -146,16 +146,16 @@ msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਫੇਲ੍ਹ: "
msgid "Downloading %s..."
msgstr "%s ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr ""
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "ਗਲਤੀ: ਤੁਹਾਡੀ ਲਾਈਵ CD ਦਾ SHA1 ਗਲਤ
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "ਲਾਈਵ ਈਮੇਜ਼ USB ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਖਿਲਾਰਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁਕੰਮਲ!"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡ ਸੰਰਚਿਤ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
@@ -217,16 +217,16 @@ msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡ ਸੰਰਚਿਤ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀ
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "ਲਾਈਵUSB ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
#, fuzzy
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ। ਪੂਰੀ liveusb-creator zip ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਖੋਲਣਾ ਨਾ ਭੁੱਲੋ।"
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ USB ਪਲੱਗਇਨ ਕੀਤੀ ਹੈ ਅਤੇ FAT ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੀ ਹੈ"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr ""
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr ""
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, fuzzy, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਰੱਖ (੦ Mb)"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਰੱਖੋ (%d Mb)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
msgid "Releases updated!"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr ""
@@ -292,12 +292,12 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਈਵ ਓ.ਐਸ. ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "ਲਾਈਵ ISO ਚੁਣੋ"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "ਲਾਈਵ ISO ਚੁਣੋ"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr ""
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਜੰਤਰ"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr ""
@@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "ਇਹ ਪਰੋਗਰੈੱਸ ਬਾਰ ਹੈ ਜੋ ਦੱਸਦੀ
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "ਇਹ ਸਟੇਟਸ ਕੰਸੋਲ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਸਭ ਸੁਨੇਹੇ ਲਿਖੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "ਜੰਤਰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
@@ -385,17 +385,17 @@ msgstr "ਜੰਤਰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "ਕੋਈ USB ਡਰਾਇਵ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
#, fuzzy
msgid "Unable to find partition"
msgstr "ISO ਉੱਤੇ ਲਾਈਵ-OS ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr ""
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to mount device"
msgstr "ਜੰਤਰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "ਜੰਤਰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
@@ -419,16 +419,16 @@ msgstr "ਪਿਛਲਾ ਲਾਈਵ-ਓਐਸ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮ
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਲਾਈਵ-ਓਐਸ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
#, fuzzy
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਲਾਈਵ ਸੀਡੀ ਦਾ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ ਕਿਸਮਤ ਚੰਗੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ISO ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਡਰਾਈਵ ਦੇ ਰੂਟ(root) ਵਿੱਚ ਲੇ ਜਾਓ (ਜਿਵੇਂ: C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "ਜੰਤਰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
@@ -437,12 +437,12 @@ msgstr "ਜੰਤਰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
#, fuzzy
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "%s ਲਈ ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ। ਤੁਹਾਡੇ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਫਾਰਮੈਟ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
@@ -452,34 +452,34 @@ msgstr "%s ਲਈ ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ। ਤੁਹਾਡ
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਰੀਲਿਜ਼: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "ਜੰਤਰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "ਜੰਤਰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "ਲਾਈਵ-ਸੀਡੀ ਈਮੇਜ਼ ਦਾ SHA1 ਜਾਂਚਿਆ
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "ਲਾਈਵ-ਸੀਡੀ ਈਮੇਜ਼ ਦਾ SHA1 ਜਾਂਚਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਨਵਾਂ ਸਥਿਰ ਓਵਰਲੇਅ ਬਣਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਮੌਜੂਦਾ ਵਾਲਾ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
@@ -537,16 +537,16 @@ msgstr ""
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁੜ ਚਾਲੂ (ਰੀਜਿਊਮ) ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3665bf1..4dcee67 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 00:20+0000\n"
"Last-Translator: sebx\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "%(distribution)s instalator"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "Wybrano %(filename)s"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s jest już startowa"
@@ -118,16 +118,16 @@ msgstr ""
"Poprzez alokację dodatkowej przestrzeni na dysku USB dla obszaru trwałych danych, można zapisywać dane i dokonywać trwałych zmian w działającym systemie.\n"
"Bez niego, nie będzie można zapisywać danych, które przetrwają restart."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej SHA1 pliku %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "Nie znaleziono"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Nie można odnaleźć urządzenia %s"
@@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "Urządzenie nie jest jeszcze zamontowane, więc nie da się określić i
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "Pobierz %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "Pobieranie ukończone."
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Pobieranie nie powiodło się: "
@@ -179,16 +179,16 @@ msgstr "Pobieranie nie powiodło się: "
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Pobieranie %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "Napęd jest urządzeniem loopback, pomijanie przywracania MBR"
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "Odmontowywanie urzadzenia '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr "Błąd podczas wykrywania urządzenia"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Błąd: suma kontrolna SHA1 obrazu Live CD jest nieprawidłowa. Można u
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Wypakowywanie obrazu na wybrane urządzenie..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "Formatowanie %(device)s jako FAT32"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Zakończono instalację! (%s)"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "Zakończono instalację. Nacisnij OK aby zamknąć ten program."
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalowanie programu startowego..."
@@ -246,15 +246,15 @@ msgstr "Instalowanie programu startowego..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "Utworzenie Live USB nie powiodło się."
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "Proszę upewnić się, że rozpakowano cały plik ZIP liveusb-creator przed uruchomieniem tego programu."
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Proszę upewnić się, że klucz USB jest podłączony i sformatowany w systemie plików FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "%s istnieje mimo demontowania"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "%s istnieje mimo demontowania"
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Brak miejsca na urządzeniu %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr "Nie znaleziono punktów instalacji"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Partycja to FAT16; ograniczanie rozmiaru warstwy do 2G"
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "Format plików FAT32 ogranicza wielkość pliku do 4Gb"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Partycjonowanie urządzenia/urządzeń %(device)s"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Pamięć trwała"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Miejsce na trwałe dane (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr "Proszę potwierdzić wybór urządzenia"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Odświeżanie wersji..."
msgid "Releases updated!"
msgstr "Wersje zaktualizowane!"
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "Usuwanie %(file)s"
@@ -319,12 +319,12 @@ msgstr "Usuwanie %(file)s"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Usuwanie istniejącego systemu operacyjnego Live"
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Reset głównego sektora startowego %s"
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Wybór pliku ISO obrazu Live"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Wybór pliku ISO obrazu Live"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "Ustawianie pliku startowego OLPC..."
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr "Niektóre partycje na wybranym przez Ciebie urządzeniu %(device)s są zamontowane. Zostaną one odłączone przed zaczęciem procesu instalacji."
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Niektóre partycje na wybranym przez Ciebie urządzeniu %(device)s są z
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "Typ źródłowy nie umożliwia weryfikacji sumy kontrolnej ISO MD5, zostanie ona pominięta"
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Synchronizowanie danych na dysku..."
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Urządzenie docelowe"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr "Master Boot Record na Twoim urządzeniu jest pusty. Ponowne naciśnięcie przycisku \"Zainstaluj Tails\" zresetuje MBR na tym urządzeniu."
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr "Nie można odczytać wybranego pliku. Proszę poprawić prawa dostępu do niego lub wybrać inny plik."
@@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "To jest pasek postępu, który będzie wskazywał, na jakim etapie proce
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "To jest konsola stanu, gdzie zapisywane są wszystkie komunikaty."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr "Próbujemy kontynuować."
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Nie mozna zmienic etykiety: %(message)s"
@@ -413,15 +413,15 @@ msgstr "Nie udalo się skopiować %(infile)s do %(outfile)s: %(message)s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Nie można znaleźć żadnego dysku USB"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Nie można znaleźć żadnego obsługiwanego urządzenia"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Nie można odnaleźć partycji"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Nie można uzyskać Win32_LogicalDisk; zapytanie win32com nie zwróciło żadnych wyników"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Nie można uzyskać Win32_LogicalDisk; zapytanie win32com nie zwróciło
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Nie można zamontować urządzenia"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Nie można zamontować urządzenia: %(message)s"
@@ -444,15 +444,15 @@ msgstr "Nie można usunąć katalogu poprzedniego systemu operacyjnego Live: %(m
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Nie można usunąć poprzedniego systemu operacyjnego Live: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "Nie można zresetowac głównego sektora startowego (MBR). Być może nie masz zainstalowanej paczki 'syslinux'."
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Nie można użyc wybranego pliku. Łatwiej będzie po przeniesieniu pliku ISO do głównego katalogu napędu (np. C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Nie można zapisać na %(device)s, pomijam"
@@ -461,12 +461,12 @@ msgstr "Nie można zapisać na %(device)s, pomijam"
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Nieznany plik ISO, pomijanie sprawdzania sum kontrolnych"
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Nieznany wyjątek dbus podczas montowania urządzenia: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Nieznany system plików. Urządzenie może wymagać ponownego sformatowania."
@@ -475,27 +475,27 @@ msgstr "Nieznany system plików. Urządzenie może wymagać ponownego sformatowa
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Nieznane wydanie: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Odmontowywanie '%(udi)s' z '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Odmontowywanie systemów plików na '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr "Nieobsługiwane urządzenie '%(device)s', proszę zgłosić błąd."
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Nieobsługiwany system plików: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
"Nieobsługiwany system plików: %s\n"
"Jeśli próbujesz zaktualizować ręcznie zainstalowany system Tails (taki, który nie został zainstalowany tym instalatorem), to nie jest to obsługiwane: na początek musisz zainstalować go od nowa, np. wybierając opcję \"Klonuj i Instaluj\""
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "Sprawdzanie sumy kontrolnej SHA1 obrazu Live CD..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Sprawdzanie sumy kontrolnej SHA256 obrazu Live CD..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Sprawdzanie systemu plików..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Ostrzeżenie: utworzenie nowej warstwy trwałości usunie istniejącą."
@@ -559,16 +559,16 @@ msgstr "Dokonano zapisu na urządzeniu z prędkością %(speed)d MB/sec"
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr "Zamierzasz zainstalować Tails na %(size)s %(vendor)s %(model)s urządzenie (%(device)s). Wszystkie dane na tym nośniku zostaną utracone. Kontynuować?"
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr "Zamierzasz uaktualnić Tails na %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s urządzenie (%(device)s). Objętość tego urządzenia pozostanie niezmieniona. Kontynuować?"
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr "Używasz starej wersji syslinux-extlinux która nie obsługuje systemu plików ext4"
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Można spróbować ponownie, aby wznowić pobieranie"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 3528b61..eb69ff5 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-30 22:50+0000\n"
"Last-Translator: kohpyreit <kohpyreit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "LiveUSB Creator %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s seleccionado"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s já é bootable"
@@ -117,16 +117,16 @@ msgstr "Explorar"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "Ao reservar espaço extra para armazenamento persistente, na pen USB, poderá guardar dados e fazer modificações permanentes no seu sistema. Sem isso será incapaz de guardar dados após o reiniciar do sistema."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "A calcular o SHA1 de %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "Não foi possível encontrar"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Não foi possível encontrar o dispositivo %s"
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "O dispositivo não está montado, não é possível determinar a quantid
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "Descarregar %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "Transferência completa!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "A transferência falhou:"
@@ -178,16 +178,16 @@ msgstr "A transferência falhou:"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "A transferir %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "A unidade é um loopback, a saltar o reset do MBR"
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "A entrar desmontar_dispositivo em '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr "Erro ao testar o dispositivo"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Erro: A assinatura SHA1 do seu Live CD está incorrecta. Pode executar o
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "A extrair a imagem Live para o dispositivo USB..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "A formatar o %(device)s em FAT32"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Instalação terminada! (%s)"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "A instalação terminou. Carregue em OK para fechar o programa."
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "A instalar o bootloader..."
@@ -246,15 +246,15 @@ msgstr "A instalar o bootloader..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "Criação de LiveUSB falhou!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "Certifique-se que descomprimiu, na totalidade, o ficheiro zip liveusb-creator antes de correr o programa"
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Certifique-se de que a caneta USB está bem ligada e formatada com o sistema de ficheiros FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "O ponto de montagem %s existe depois de desmontado"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "O ponto de montagem %s existe depois de desmontado"
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Não há espaço disponível no dispositivo %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr "Não foram encontrados mount points"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "A partição é FAT16; A restringir a área persistente a 2GB"
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "A partição é FAT32; a restringir o armazenamento permanente em 4GB"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "A particionar o dispositivo %(device)s"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Armazenamento persistente"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Armazenamento persistente (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "A actualizar as versões"
msgid "Releases updated!"
msgstr "Versões actualizadas"
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "A remover %(file)s"
@@ -319,12 +319,12 @@ msgstr "A remover %(file)s"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "A remover o LiveOS existente"
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "A fazer o reset do Master Boot Record de %s"
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Seleccione um ficheiro ISO com o sistema Live"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Seleccione um ficheiro ISO com o sistema Live"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "A configurar ficheiro de arranque do OLPC..."
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, fuzzy, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr "Algumas partições do dispositivo USB %(device)s estão montadas. Estas serão desmontadas antes do início do processo de instalação."
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Algumas partições do dispositivo USB %(device)s estão montadas. Estas
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "O tipo de ficheiro não suporta a verificação de checksum MD5 do ISO, saltando"
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "A sincronizar os dados no disco..."
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Dispositivo de destino"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr "O Master Boot Record da sua unidade está vazio. Ao carregar, novamente, em 'Create Live USB' vai fazer o reset do MBR deste dispositivo."
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr "O ficheiro seleccionado é ilegível. Por favor, corrija as permissões ou seleccione outro ficheiro."
@@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "Esta é a barra de progresso que indica o estado "
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Esta é a consola de estado, onde todas as mensagnes serão apresentadas."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Impossível mudar o nome do volume: %(message)s"
@@ -410,16 +410,16 @@ msgstr "Incapaz de copiar %(infile)s para %(outfile)s: %(message)s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Não foi encontrado nenhum dispositivo USB."
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Impossível encontrar um dispositivo removível"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Impossível encontrar a partição"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Incapaz de se ligar a Win32_LogicalDisk; a query a win32com não produziu nenhum resultado"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Incapaz de se ligar a Win32_LogicalDisk; a query a win32com não produzi
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Não foi possível montar o dispositivo"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Incapaz de montar o dispositivo: %(message)s"
@@ -442,15 +442,15 @@ msgstr "Impossível remover a directoria do LiveOS anterior: %(message)s"
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Impossível remover o ficheiro anterior do LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "Incapaz de fazer o reset do MBR. O pacote `syslinux` poderá não estar instalado."
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Incapaz de utilizar o ficheiro seleccionado. É capaz de ter mais sorte se mover o ficheiro ISO para a raíz da sua drive (i.e. C:\\)."
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Impossível escrever no %(device)s, saindo."
@@ -459,12 +459,12 @@ msgstr "Impossível escrever no %(device)s, saindo."
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Tipo de ISO desconhecido, a passar à frente a verificação da assinatura digital"
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Excepção dbus desconhecida ao tentar montar o dispositivo: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Sistema de ficheiros desconhecido. O seu dispositivo precisa de ser reformatado."
@@ -473,34 +473,34 @@ msgstr "Sistema de ficheiros desconhecido. O seu dispositivo precisa de ser refo
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Versão desconhecida: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "A desmontar '%(udi)s' em '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "A desmontar partições em '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Sistema de ficheiros não suportado: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
msgstr "Sistema de ficheiros não suportado: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -529,11 +529,11 @@ msgstr "A verificar o checksum SHA1 da imagem do LiveCD..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "A verificar o checksum SHA256 da imagem do LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "A verificar o sistema de ficheiros..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Aviso: Criar uma nova área persistente irá apagar a que já existe."
@@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "%(speed)d MB/sec de velocidade de escrita no dispositivo"
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr "A versão do syslinux-extlinux que está a usar é antiga e não suporta o sistema de ficheiros ext4"
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Pode tentar retomar a transferência"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 75581a2..462554e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-03 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Communia <ameaneantie@riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "Criador do LiveUSB para %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s selecionado"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s já é inicializável"
@@ -108,16 +108,16 @@ msgstr "Navegar"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "Reservando espaço extra para uma camada permanente no drive USB , você poderá armazenar dados e fazer modificações permanentes no seu sistema operacional. Caso contrário, será impossível salvar os dados que restarem após uma reinicialização."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "Calculando a soma de verificação SHA1 de %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "Não foi possível localizar"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Não foi possível localizar o dispositivo %s"
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "O dispositivo ainda não está montado, por isso não podemos determinar
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "Baixar %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "Download concluído!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Download falhou: "
@@ -169,16 +169,16 @@ msgstr "Download falhou: "
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Fazendo download %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "O dispositivo é um loopback, pulando a reinicialização do MBR"
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "Inserindo comando unmount_device para '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr "Erro sondando dispositivo"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Erro: o SHA1 do seu LiveCD é inválido. Você pode executar este progra
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Extraindo a imagem live para o dispositivo USB..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "Formatando %(device)s como FAT32"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Instalação concluída! (%s)"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "A instalação foi concluída. Clique em OK para fechar este programa."
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalando reinicializador..."
@@ -237,15 +237,15 @@ msgstr "Instalando reinicializador..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "A criação do LiveUSB falhou!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "Certifique-se de ter extraído completamente o arquivo ZIP do `liveusb-creator' antes de executar esse programa."
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Certifique-se de que o seu drive USB esteja conectado e formatado com o sistema de arquivos FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "O ponto de montagem %s ainda existe mesmo após ser desmontado"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "O ponto de montagem %s ainda existe mesmo após ser desmontado"
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Não há espaço suficiente no dispositivo %(device)s."
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr "Nenhum ponto de montagem encontrado"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "A partição é FAT16; Restringindo o tamanho da camada a 2GB"
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "A partição é FAT32; Restringindo o tamanho da camada de sobreposição para 4G"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Particionando o dispositivo %(device)s"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Armazenamento permanente"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Armazenamento permanente (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Atualizando versões..."
msgid "Releases updated!"
msgstr "Versões atualizadas!"
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "Removendo %(file)s"
@@ -310,12 +310,12 @@ msgstr "Removendo %(file)s"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Removendo o sistema operacional Live existente"
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Reinicializando o Master Boot Record (MBR) de %s"
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Selecione uma imagem ISO Live"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Selecione uma imagem ISO Live"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "Configurando o arquivo de inicialização do OLPC..."
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, fuzzy, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr "Algumas partições dos dispositivos USB %(device)s estão montadas. Elas serão desmontadas antes de iniciar o processo de instalação."
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Algumas partições dos dispositivos USB %(device)s estão montadas. Ela
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "Tipo de fonte não suporta verificação de MD5, pulando"
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Sincronizando dados no disco..."
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Dispositivo de Destino"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr "O Registro Mestre de Inicialização (MBR) do seu dispositivo está em branco. Clicando em 'Criar USB Live' novamente vai ativar a reinicialização do MBR deste dispositivo."
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr "O arquivo selecionado não pode ser lido. Por favor, corrija suas permissões ou selecione outro arquivo."
@@ -378,11 +378,11 @@ msgstr "Esta é a barra de progresso que vai indicar quanto falta do processo de
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Este é o console de informação onde todas mensagens são mostradas."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Não foi possível alterar o rótulo do dispositivo: %(message)s"
@@ -401,16 +401,16 @@ msgstr "Não foi possível copiar %(infile)s para %(outfile)s: %(message)s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Não foi possível localizar nenhum dispositivo USB"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Não foi possível localizar nenhum periférico removível"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Não foi possível localizar a partição"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Não foi possível obter Win32_LogicalDisk; a consulta com win32com não obteve nenhum resultado"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Não foi possível obter Win32_LogicalDisk; a consulta com win32com não
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Não foi possível montar o dispositivo"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Não foi possível montar o dispositivo: %(message)s"
@@ -433,15 +433,15 @@ msgstr "Não foi possível remover um diretório do sistema Live anterior: %(mes
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Não foi possível remover um arquivo do sistema Live anterior: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "Não foi possível reinicializar o MBR. Talvez você não possua o pacote `syslinux' instalado."
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Não foi possível utilizar o arquivo selecionado. Talvez você tenha mais sorte se mover a imagem ISO para a raíz do seu dispositivo (por exemplo, `C:\\')"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Não foi possível escrever no dispositivo %(device)s, pulando."
@@ -450,12 +450,12 @@ msgstr "Não foi possível escrever no dispositivo %(device)s, pulando."
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Imagem ISO desconhecida, ignorando a verificação"
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Exceção dbus desconhecida ao tentar montar o dispositivo: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Sistema de arquivos desconhecido. Talvez o seu dispositivo precise ser formatado novamente."
@@ -464,27 +464,27 @@ msgstr "Sistema de arquivos desconhecido. Talvez o seu dispositivo precise ser f
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Versão desconhecida: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Desmontando '%(udi)s' em '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Desmontando sistemas de arquivos montados em '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Sistema de arquivos não suportado: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
"Sistema de arquivos não suportado: %s\n"
"Caso esteja tentando atualizar um sistema Tails instalado manualmente, ou seja, um que tenha sido instalado sem usar esta instalação, esta opção não é possível; é necessário que se instale de novo, isto é, se escolhendo a opção \"Clonar & Instalar\"."
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Verificando o SHA1 da imagem do LiveCD..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Verificando o SHA256 da imagem do LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Verificando o sistema de arquivos..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Aviso: a criação de uma nova camada permanente irá excluir aquela já existente."
@@ -548,16 +548,16 @@ msgstr "Gravou no dispositivo a uma velocidade de %(speed)d MB/s"
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr "Você está usando uma versão antiga do syslinux-extlinux, que não suporta o sistema de arquivos ext4"
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Você pode tentar novamente para continuar a baixar"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 46ddf05..06c0c38 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-18 19:40+0000\n"
"Last-Translator: oulgocke <beandonlybe@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "Установщик %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s выбрано"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s уже загрузочный"
@@ -119,16 +119,16 @@ msgstr "Просмотр"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "Путём выделения дополнительного места на флешке для постоянного хранилища, Вы получите возможность сохранять данные и делать постоянные модификации Вашей живой ОС. Без этого у Вас не получится сохранить данные так, чтобы они остались после перезагрузки."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "Вычисление SHA1 от %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "Невозможно найти"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Устройство %s не найдено"
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "Устройство пока не примонтировано, поэ
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "Загрузка %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "Загрузка завершена!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Ошибка загрузки: "
@@ -180,16 +180,16 @@ msgstr "Ошибка загрузки: "
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Загрузка %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "Этот диск является петлевым устройством, пропускаем сброс MBR"
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "Открытие непримонтированного устройства для '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr "Ошибка зондирования устройства"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Ошибка: Неверное SHA1 вашего Live CD образа.
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Извлечение живого образа на целевое устройство..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "Форматирование %(device)s в FAT32"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Установка завершена! (%s)"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "Установка была завершена. Нажмите OK чтобы закрыть программу."
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Установка загрузчика..."
@@ -247,15 +247,15 @@ msgstr "Установка загрузчика..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "Ошибка создания LiveUSB!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "Обязательно распакуйте zip-файл liveusb-creator целиком перед запуском этой программы"
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Убедитесь, что USB-устройство подключено и отформатировано (FAT)"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "Точка монтирования %s существует во время монтирования"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Точка монтирования %s существует во вре
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Отсутствует свободное пространство на устройстве %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr "Нет точек монтирования"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Раздел FAT16: Размер оверлея возможен не б
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "Раздел отформатирован в FAT32; Размер постоянного хранилища ограничен 4G"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Разметка устройства %(device)s"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Постоянное хранилище"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Постоянное хранилище (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr "Пожалуйста, подтвердите выбор устройства"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Обновление списка релизов..."
msgid "Releases updated!"
msgstr "Список релизов обновлён!"
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "Removing %(file)s"
@@ -320,12 +320,12 @@ msgstr "Removing %(file)s"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Удаление существующей Live OS"
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Сброс главной загрузочной записи %s"
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Выберите Live ISO"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Выберите Live ISO"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "Настройка загрузочного файла OLPC..."
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr "Некоторые разделы целевого устройства %(device)s примонтированы. Они будут отмонтированы перед началом установки."
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Некоторые разделы целевого устройства
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "Тип источника не поддерживает проверку контрольных сумм MD5 для ISO, пропускаем"
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Сихронизирую данные на диске..."
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Целевое устройство"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr "Главная загрузочная запись на Вашем устройстве пустая. Повторное нажатие кнопки 'Установить Tails' приведёт к сбросу MBR на этом устройстве."
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr "Выбранный файл нечитабелен. Исправьте файл или выберите другой."
@@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "Это прогресс-бар, который показывает ка
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Это консоль состояния, куда пишутся все сообщения."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr "Попытка продолжить всё равно."
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Невозможно изменить метку тома: %(message)s"
@@ -410,15 +410,15 @@ msgstr "Невозможно копировать %(infile)s в %(outfile)s: %(m
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Невозможно найти ни одного USB накопителя"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Невозможно найти поддерживаемое устройство"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Невозможно найти раздел"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Невозможно получить Win32_LogicalDisk; win32com ничего не вернул"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Невозможно получить Win32_LogicalDisk; win32com нич
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Невозможно смонтировать устройство"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Невозможно смонтировать устройство %(message)s"
@@ -441,15 +441,15 @@ msgstr "Невозможно удалить директорию из преды
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Невозможно удалить файл из предыдущей LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "Невозможно сбросить MBR. Возможно, у Вас не установлен пакет `syslinux`."
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Невозможно использовать указанный файл. Попробуйте переместить ISO в корень диска (например C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Невозможно записать на %(device)s, пропускаю."
@@ -458,12 +458,12 @@ msgstr "Невозможно записать на %(device)s, пропуска
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Неизвестный ISO, проверка контрольной суммы пропущена"
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Неизвестное исключение dbus во время монтирования устройства: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Неизвестная файловая система. Ваше устройство нуждается в переформатировании."
@@ -472,27 +472,27 @@ msgstr "Неизвестная файловая система. Ваше уст
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Неизвестный выпуск: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Размонтирование '%(udi)s' на '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Размонтирование файловых систем на '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr "Неподдерживаемое устройство '%(device)s', пожалуйста, сообщите об ошибке."
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Неподдерживаемая файловая система: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
"Не поддерживаемая файловая система: %s⏎\n"
"В случае, если вы самостоятельно собираетесь обновить систему (если система была установлена без инсталлера), данная опция не поддерживается: вам надо установить новую систему, просто выбрав \"Копировать и Установить\"."
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "Проверка SHA1 LiveCD образа..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Проверка SHA256 LiveCD образа..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Проверка файловой системы..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Внимание: Создание нового постоянного слоя удалит существующий слой."
@@ -556,16 +556,16 @@ msgstr "Записано на скорости %(speed)d МБ/сек"
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr "Вы собираетесь установить Tails на устройство %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Все данные будут потеряны. Продолжить?"
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr "Вы собираетесь обновить Tails на устройстве %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Постоянное хранилище на этом томе останется без изменений. Продолжить?"
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr "Вы используете старую версию syslinux-extlinux, которая не поддерживает ext4 файловую систему"
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Вы можете попробовать продолжить загрузку"
diff --git a/po/si_LK.po b/po/si_LK.po
index 7563728..4a26cad 100644
--- a/po/si_LK.po
+++ b/po/si_LK.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 05:59+0000\n"
"Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "%(distribution)s LiveUSB Creator"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s තෝරාගන්නා ලදී "
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%sදැනටමත් bootable"
@@ -116,16 +116,16 @@ msgstr "පිරික්සන්න"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "අනවරත උඩතිරිය සදහා USB ආම්පන්නයේ වැඩි ඉඩක් වෙන්කිරීමෙන්, ඔබට දත්ත රැස්කර දීර්ඝකාලීන වෙනස්කම් ඔබගේ සජීවී මෙහෙයුම් පද්ධතියට කිරීමට හැකි වනු ඇත. එය නොමැතිව, ඔබට නැවත ඇරභීමකදී අනවරත කිරීමට දත්ත සුරැකීමට නොහැකි වූ ඇත."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "%s හි SHA1ගණනය කරමින්"
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "සොයාගත නොහැක "
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "උපාංගය සොයාගත නොහැක%s"
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "උපකරණය තවම මවුන්ට් කර නොමැ
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "භාගත කරන්න %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "භාගත කිරීම සාර්ථකයි!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "භාගත කිරීම අසාර්ථකයි!"
@@ -178,16 +178,16 @@ msgstr "භාගත කිරීම අසාර්ථකයි!"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "භාගත වෙමින්%s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "ධාවකය ලුපයකි, MBR reset මගහරිමින් "
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr "ආම්පන්න එෂණයේ දෝෂයක්"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "දෝෂය: ඔබගේ Live CD හි SHA1 වැරදිය. ඔ
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "live image එක USB උපකරණයට උපුටා ගනිමින් ..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "සකසමින් %(device)s as FAT32"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "ස්ථාපනය කිරීම සම්පුරණයි! (%s)"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "ස්ථාපනය සම්පුර්ණ විය. ok තදකර වැඩසටහන නිමකරන්න."
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Bootloader ස්ථාපනය කරමින්..."
@@ -246,15 +246,15 @@ msgstr "Bootloader ස්ථාපනය කරමින්..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "LiveUSB තැනීම අසාර්ථකයි!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "මුළු liveusb-creator zip ගොනුව උදෘත කිරීම ක්‍රමලේඛ්ය විචල්‍ය කිරීමට ප්‍රථම කිරීමට වග බලාගන්න."
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "USB යතුර සම්බන්ධ කර FAT ගොනු පද්ධතිය සමග සැකසු බවට තහවුරු කරන්න"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "මවුන්ට් කිරීම %s ප්‍රතිමවුන්ට් කිරීමෙන් පසුවද පවතී"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "මවුන්ට් කිරීම %s ප්‍රතිමවුන
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "උපකරණයේ කිසිදු නිදහස් අවකාශයක් නොමැත %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr "Mount points කිසිවක් හමුවී නොමැත"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "FAT16 කොටස වේ; 2G දක්වා වැසීම සීම
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "FAT16 කොටස වේ; 2G දක්වා වැසීම සීමා කරමින් "
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, fuzzy, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "උපකරණයේ කිසිදු නිදහස් අවකාශයක් නොමැත %(device)s"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "නොනැසී පවතින සංචිතය "
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "අනවර්ත ගබඩාව (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "දිගහැරුම් නැවත ප්‍රාණවත් ක
msgid "Releases updated!"
msgstr "දිගහැරුම් යාවත්කාලීන කර ඇත !"
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "ඉවත්කරමින් %(file)s"
@@ -318,12 +318,12 @@ msgstr "ඉවත්කරමින් %(file)s"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "දැනට පවතින Live OS ඉවත් කරමින් "
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Master Boot Record නැවත සකසමින් %s"
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Live ISO එක තෝරන්න "
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Live ISO එක තෝරන්න "
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "OLPC boot ගොනුව සකසමින්..."
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, fuzzy, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr "USB ආම්පන්න %(device)s වල සමහර පංගු නංවනලදී. ඒවා නැංවීම අවලංගු කිරීම ස්ථාපනය කිරීමේ ක්‍රියාවලිය ඇරභීමට ප්‍රථම සිදුවනු ඇත."
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "USB ආම්පන්න %(device)s වල සමහර පංගු
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "ISO MD5 checksum තහවුරු කිරීමට මූලාශ්‍ර වර්ගය ආධාර නොවේ, මගහරිමින් "
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "තැටියේ දත්ත සමමුහුර්ත කරමින්..."
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "ඉලක්කගත උපකරණය "
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr "ඔබගේ උපාංගයේ Master Boot Record හිස්ව පවතී. නැවතත් 'Create Live USB' තද කිරීමෙන් MBR ඔබගේ උපකරණය තුල නැවත ප්‍රතිස්ථාපනය වනු ඇත."
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr "තෝරාගත් ගොනුව කියවිය නොහැක. කරුණාකර එහි අවසර සකස් කර හෝ වෙනත් ගොනුවක් තෝරාගන්න."
@@ -386,11 +386,11 @@ msgstr "මේ ඇත්තේ LiveUSB creation ක්‍රියාවලි
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "මේ සෑම පණිවිඩයක්ම ලියවෙන තත්ත්වය පෙන්වන කොන්සොලයයි."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "දිගහැරුමේ ලේබලය වෙනස් කිරීමට නොහැක: %(message)s"
@@ -409,16 +409,16 @@ msgstr "පිටපත් කිරීමට නොහැක %(infile)s to %(ou
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "USB ධාවකය සොයාගත නොහැක "
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "ගැලවිය හැකි ආම්පන්නයක් සොයාගැනීමට නොහැක"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr "බෙදුම් පත සොයාගත නොහැක "
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "ගැනීමට නොහැකි වුයේ Win32_LogicalDisk; win32com විමසුම ප්‍රථිපල කිසිවක් නැවත ප්‍රවේශ කලේ නැත"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "ගැනීමට නොහැකි වුයේ Win32_LogicalDisk; wi
msgid "Unable to mount device"
msgstr "උපකරණය මවුන්ට් කිරීමට නොහැක "
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "උපකරණය මවුන්ට් කිරීමට නොහැක : %(message)s"
@@ -441,15 +441,15 @@ msgstr "පෙර LiveOS එකෙන් නාමාවලි ඉවත් ක
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "පෙර LiveOS එකෙන් ගොනු ඉවත් කිරීමට නොහැක: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "MBR නැවත සැකසීමට නොහැක. ඔබට`sysලිනක්ස්` පැකේජය ස්ථාපනය වී නැති වීමට හැක."
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "තෝරාගත් ගොනුව භාවිතා කිරීමට නොහැක. ඔබේ ISO එක ධාවකයේ මූලය වෙත යැවීම වඩාත් සුදුසුය.(ie: C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "ලිවීමට නොහැක %(device)s, මගහරිමින්."
@@ -458,12 +458,12 @@ msgstr "ලිවීමට නොහැක %(device)s, මගහරිමින
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "නොදන්නා ISO, checksum තහවුරු කිරීම මග හරිමින් "
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "උපකරණය මවුන්ට් කිරීමට තැත් කිරීමේදී නොදන්නා dbus exception එකක් ඇති විය: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "හදුනානොගත් ගොනු පද්ධතිය. ඔබගේ ආම්පන්නය නැවත සැකසීමට අවශ්‍ය වනු ඇත."
@@ -472,27 +472,27 @@ msgstr "හදුනානොගත් ගොනු පද්ධතිය. ඔ
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "නොදන්නා දිගහැරුම: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "ප්‍රති මවුන්ට් කරමින් %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "ප්‍රති මවුන්ට් කරමින් %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "ආධාරක නොවෙන ගොනු පද්ධති: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
"ආධාරනොකරන ගොනු පද්ධතිය: %s\n"
"ඔබ හස්තමය වශයෙන් ස්ථාපිත Tails ක්‍රමලේඛ්යක් උත්ශ්‍රේණි කිරීමට උත්සහ කරන්නේනම් (එය, මෙම ස්ථාපනය කරණය නොමැතිව ස්ථාපනය කරේනම්), මෙම විකල්පය ආධාර කරන්නේ නැත: ඔබට අලුතින් පටන් ගැන්මට ස්ථාපනය කල යුතුය, උ.දා. \"ක්ලෝනකර සහ ස්ථාපනයකිරීම\" ක්‍රියාව ඒ වෙනුවට තෝරාගැනීමෙන්."
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "තහවුරු කරමින් SHA1 checksum හි LiveCD image.
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "තහවුරු කරමින් SHA256 checksum of LiveCD image..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "ගොනු පද්ධතිය තහවුරු කරමින්"
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "අවවාදය: නව ස්ථාවර overlay එකක් නිර්මාණය තුලින් ඔබගේ දැනට පවතින දෑ මකා දමයි."
@@ -556,16 +556,16 @@ msgstr "උපාංගයට ලියන ලදී%(speed)d MB/sec"
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr "syslinux-extlinux වල පරණ සංස්කරණයක් ඔබ භාවිත කරන අතර ext4 ගොනු පද්ධතියට එය ආධාර නොවේ."
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "නැවතත් ඔබගේ බාගත කිරීම ආරම්භ කිරීමට ඔබට උත්සාහ කල හැකිය "
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 48d094a..896ed15 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: liveusb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-02 15:46+0200\n"
"Last-Translator: Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <fedora-trans-sk@redhat.com>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "Fedora tvorca LiveUSB"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "Vybrané ISO: %s"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr ""
@@ -90,16 +90,16 @@ msgstr "Prechádzať"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "Pridelením miesta pre trvalé úložisko na váš USB kľúč budete schopný ukladať dáta a trvalé zmeny vášho Live operačného systému. Bez neho neostanú zmeny po reštarte počítača uložené."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Nie je možné nájsť zariadenie %s"
@@ -132,11 +132,11 @@ msgstr ""
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "Sťahovanie dokončené!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Sťahovanie zlyhalo: "
@@ -145,16 +145,16 @@ msgstr "Sťahovanie zlyhalo: "
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Sťahujem %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Chyba: SHA1 kontrolný súčet Live CD je neplatný. Na preskočenie tej
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Rozbaľovanie live obrazu na USB zariadenie..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr ""
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Sťahovanie dokončené!"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Inštaluje sa zavádzač"
@@ -218,16 +218,16 @@ msgstr "Inštaluje sa zavádzač"
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "Vytvorenie LiveUSB zlyhalo!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
#, fuzzy
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "Nie je možné nájsť '%s'. Skontrolujte, či ste rozbalili celý zip súbor liveusb-creator pred spustením tohto programu."
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Skontrolujte, či je USB kľúč pripojený a naformátovaný na súborový systém FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr ""
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Na zariadení nie je dostatok miesta."
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, fuzzy, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Na zariadení nie je dostatok miesta."
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Trvalé úložisko"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Trvalé úložisko (0 Mb)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
msgid "Releases updated!"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr ""
@@ -294,12 +294,12 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Odstraňuje sa existujúci Live OS..."
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Vyberte Live ISO"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Vyberte Live ISO"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "Nastavuje sa zavádzací súbor OLPC..."
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr ""
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr ""
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Cieľové zariadenie"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr ""
@@ -363,11 +363,11 @@ msgstr "Ukazovateľ priebehu, ktorý indikuje ako ďaleko sa nachádza proces vy
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Stavová konzola, kde budú vypisované všetky správy."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť zariadenie: %s"
@@ -387,17 +387,17 @@ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť zariadenie: %s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť žiadne USB disky"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Nepodarili sa nájsť žiadne vymeniteľné zariadenia"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
#, fuzzy
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť LiveOS v ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť zariadenie: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť zariadenie: %s"
@@ -421,16 +421,16 @@ msgstr "Nepodarilo sa odstrániť predchádzajúci LiveOS: %s"
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť predchádzajúci LiveOS: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
#, fuzzy
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Nastal problém s kódovaním mena súboru LiveCD. Skúste presunúť ISO do koreňa vášho disku (napr. C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť zariadenie: %s"
@@ -439,12 +439,12 @@ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť zariadenie: %s"
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Neznáme ISO, preskakuje sa overenie kontrolného súčtu"
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
#, fuzzy
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Neznámy súborový systém pre %s. Zariadenie pravdepodobne potrebuje pre-formátovať."
@@ -454,34 +454,34 @@ msgstr "Neznámy súborový systém pre %s. Zariadenie pravdepodobne potrebuje p
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Neznáme vydanie: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť zariadenie: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť zariadenie: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Nepodporovaný súborový systém: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "Kontroluje sa SHA1 LiveCD obrazu..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Kontroluje sa SHA1 LiveCD obrazu..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Kontroluje sa súborový systém..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Upozornenie: vytvorením nového trvalého úložiska sa zmaže už existujúce."
@@ -539,16 +539,16 @@ msgstr "Zapísané na zariadenie za"
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Skúste znovu spustiť sťahovanie"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 3bcf7ec..cae0d83 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: liveusb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-20 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "Програм за прављење живих Fedora УСБ дискова"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "ISO је изабран: %s"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr ""
@@ -90,16 +90,16 @@ msgstr "Прегледај"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "Доделом додатног простора на УСБ уређају за трајни слој, бићете у могућности да складиштите податке и вршите трајне измене у живом оперативном систему. Без тога, нећете бити у могућности да снимите податке који ће остати и након поновног дизања система."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "Не могу да нађем"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Не могу да пронађем уређај %s"
@@ -132,11 +132,11 @@ msgstr ""
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "Преузимање завршено!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Преузимање је неуспешно:"
@@ -145,16 +145,16 @@ msgstr "Преузимање је неуспешно:"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Преузимам %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Грешка: SHA1 сума живог ЦД диска је неиспр
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Издвајам живи на УСБ уређај..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr ""
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Преузимање завршено!"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Инсталирам покретачки програм"
@@ -218,16 +218,16 @@ msgstr "Инсталирам покретачки програм"
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "Прављење живог УСБ система није успело!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
#, fuzzy
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "Не могу да нађем „%s“. Побрините се да отпакујете liveusb-creator zip датотеку у целости пре покретања овог програма."
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Побрините се да је УСБ убачен и форматиран са FAT системом датотека"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr ""
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Недовољно слободног простора на уређају."
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, fuzzy, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Недовољно слободног простора на уређају."
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Трајно складиште"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Трајно складиште (0 Мб)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
msgid "Releases updated!"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr ""
@@ -294,12 +294,12 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Уклањам постојећи живи ОС..."
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Изаберите живи ISO"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Изаберите живи ISO"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "Постављам OLPC покретачку датотеку..."
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr ""
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr ""
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Одредишни уређај"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr ""
@@ -363,11 +363,11 @@ msgstr "Ово је линија прогреса која показује до
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Ово је статусна конзола где се све поруке записују."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "У немогућности да монтирам уређај: %s"
@@ -387,17 +387,17 @@ msgstr "У немогућности да монтирам уређај: %s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Не могу да пронађем ниједан УСБ уређај"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Не могу да пронађем ниједан преносиви уређај"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
#, fuzzy
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Не могу да пронађем живи ОС на ISO отиску"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to mount device"
msgstr "У немогућности да монтирам уређај: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "У немогућности да монтирам уређај: %s"
@@ -421,16 +421,16 @@ msgstr "Не могу да уклоним претходни живи ОС: %s"
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Не могу да уклоним претходни живи ОС: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
#, fuzzy
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Жао ми је, али постоје проблеми при кодирању назива датотека датотека живог ЦД-а. Можда ћете имати више среће уколико преместите ваш ISO у корени директоријум вашег уређаја (нпр. C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "У немогућности да монтирам уређај: %s"
@@ -439,12 +439,12 @@ msgstr "У немогућности да монтирам уређај: %s"
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Непознати ISO, прескачем проверу контролне суме"
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
#, fuzzy
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Непознат систем датотека за %s. Можда је уређају потребно форматирање."
@@ -454,34 +454,34 @@ msgstr "Непознат систем датотека за %s. Можда је
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Непознато издање %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "У немогућности да монтирам уређај: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "У немогућности да монтирам уређај: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Неподржан систем датотека: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "Проверавам SHA1 суму отиска живог ЦД диск
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Проверавам SHA1 суму отиска живог ЦД диска..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Проверавам систем датотека..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Упозорење: прављењем новог трајног слоја ћете обрисати постојеће."
@@ -539,16 +539,16 @@ msgstr "Писао уређају на"
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Можете покушати опет да наставите ваше преузимање"
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index a127cf2..3b78d1e 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: liveusb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-20 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "Program za pravljenje živih Fedora USB diskova"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "ISO je izabran: %s"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr ""
@@ -90,16 +90,16 @@ msgstr "Pregledaj"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "Dodelom dodatnog prostora na USB uređaju za trajni sloj, bićete u mogućnosti da skladištite podatke i vršite trajne izmene u živom operativnom sistemu. Bez toga, nećete biti u mogućnosti da snimite podatke koji će ostati i nakon ponovnog dizanja sistema."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "Ne mogu da nađem"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Ne mogu da pronađem uređaj %s"
@@ -132,11 +132,11 @@ msgstr ""
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "Preuzimanje završeno!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Preuzimanje je neuspešno:"
@@ -145,16 +145,16 @@ msgstr "Preuzimanje je neuspešno:"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Preuzimam %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Greška: SHA1 suma živog CD diska je neispravna. Možete pokrenuti ovaj
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Izdvajam živi na USB uređaj..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr ""
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Preuzimanje završeno!"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instaliram pokretački program"
@@ -218,16 +218,16 @@ msgstr "Instaliram pokretački program"
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "Pravljenje živog USB sistema nije uspelo!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
#, fuzzy
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "Ne mogu da nađem „%s“. Pobrinite se da otpakujete liveusb-creator zip datoteku u celosti pre pokretanja ovog programa."
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Pobrinite se da je USB ubačen i formatiran sa FAT sistemom datoteka"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr ""
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Nedovoljno slobodnog prostora na uređaju."
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, fuzzy, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Nedovoljno slobodnog prostora na uređaju."
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Trajno skladište"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Trajno skladište (0 Mb)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
msgid "Releases updated!"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr ""
@@ -294,12 +294,12 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Uklanjam postojeći živi OS..."
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Izaberite živi ISO"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Izaberite živi ISO"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "Postavljam OLPC pokretačku datoteku..."
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr ""
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr ""
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Odredišni uređaj"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr ""
@@ -363,11 +363,11 @@ msgstr "Ovo je linija progresa koja pokazuje dokle ste stigli u postupku pravlje
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Ovo je statusna konzola gde se sve poruke zapisuju."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "U nemogućnosti da montiram uređaj: %s"
@@ -387,17 +387,17 @@ msgstr "U nemogućnosti da montiram uređaj: %s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Ne mogu da pronađem nijedan USB uređaj"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Ne mogu da pronađem nijedan prenosivi uređaj"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
#, fuzzy
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Ne mogu da pronađem živi OS na ISO otisku"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to mount device"
msgstr "U nemogućnosti da montiram uređaj: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "U nemogućnosti da montiram uređaj: %s"
@@ -421,16 +421,16 @@ msgstr "Ne mogu da uklonim prethodni živi OS: %s"
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Ne mogu da uklonim prethodni živi OS: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
#, fuzzy
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Žao mi je, ali postoje problemi pri kodiranju naziva datoteka datoteka živog CD-a. Možda ćete imati više sreće ukoliko premestite vaš ISO u koreni direktorijum vašeg uređaja (npr. C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "U nemogućnosti da montiram uređaj: %s"
@@ -439,12 +439,12 @@ msgstr "U nemogućnosti da montiram uređaj: %s"
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Nepoznati ISO, preskačem proveru kontrolne sume"
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
#, fuzzy
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Nepoznat sistem datoteka za %s. Možda je uređaju potrebno formatiranje."
@@ -454,34 +454,34 @@ msgstr "Nepoznat sistem datoteka za %s. Možda je uređaju potrebno formatiranje
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Nepoznato izdanje %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "U nemogućnosti da montiram uređaj: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "U nemogućnosti da montiram uređaj: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Nepodržan sistem datoteka: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "Proveravam SHA1 sumu otiska živog CD diska..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Proveravam SHA1 sumu otiska živog CD diska..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Proveravam sistem datoteka..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Upozorenje: pravljenjem novog trajnog sloja ćete obrisati postojeće."
@@ -539,16 +539,16 @@ msgstr "Pisao uređaju na"
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Možete pokušati opet da nastavite vaše preuzimanje"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8ff008a..d5aae0e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-14 19:30+0000\n"
"Last-Translator: WinterFairy <winterfairy@riseup.net>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sv/)\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "%(distribution)s installerare"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s vald"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s är redan startbar"
@@ -114,16 +114,16 @@ msgstr "Bläddra"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "Genom att allokera extra utrymme på ditt USB-minne för beständig överlagring kan du möjliggöra lagring av data samt göra beständiga ändringar i ditt live operativsystem. Utan detta kommer ingen data du sparar att finnas kvar mellan omstarter."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "Beräknar SHA1 för %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "Kan inte hitta"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Hittar inte enheten %s"
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "Enheten är inte monterad, så vi kan inte fastställa hur mycket ledigt
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "Ladda ned %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "Hämtning färdig!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Hämtning misslyckades: "
@@ -175,16 +175,16 @@ msgstr "Hämtning misslyckades: "
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Hämtar %s…"
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "Enheten är en loopback, hoppar över att återställa MBR"
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "Anger unmount_device för \"%(device)s\""
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr "Fel vid sökning efter enheten"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Fel: SHA1-summan för din Live CD är ogiltig. Du kan köra detta progr
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Packar upp live-avbild till målenheten..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "Formaterar %(device)s som FAT32"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Installationen är slutförd! (%s)"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "Installationen slutförd. Tryck OK för att stänga detta program."
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installerar starthanteraren..."
@@ -242,15 +242,15 @@ msgstr "Installerar starthanteraren..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "Misslyckades med att skapa LiveUSB!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "Säkerställ att du packar upp hela liveusb-creator zip-filen innan du kör detta program."
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Se till att din USB-pinne är inkopplat och formaterad med filsystemet FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "Montering %s existerar efter avmontering"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Montering %s existerar efter avmontering"
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Inget ledigt utrymme på enheten %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr "Hittade inga monteringspunkter"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Partitionen är FAT16; Begränsar överlagringsstorlek till 2 GB"
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "Partitionen är FAT32; Begränsar överlagringsstorlek till 4 GB"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Partitionerar enheten %(device)s"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Bestående lagring"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Beständigt lagringsutrymme (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr "Bekräfta ditt val av enhet"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Uppdaterar utgåvor..."
msgid "Releases updated!"
msgstr "Utgåvor uppdaterade!"
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "Tar bort %(file)s"
@@ -315,12 +315,12 @@ msgstr "Tar bort %(file)s"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Tar bort existerande Live OS"
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Nollställer Master Boot Record på %s"
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Välj Live-ISO"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Välj Live-ISO"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "Installerar OLPC startfil..."
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr "Några partitioner på målenheten %(device)s är monterade. De kommer att avmonteras innan installationen påbörjas."
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Några partitioner på målenheten %(device)s är monterade. De kommer a
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "Källtypen stöder inte verifikation af ISO MD5 kontrollsummor, hoppar över"
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Synkroniserar data på disk..."
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Målenhet"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr "Master Boot Record på din enhet är tom. Tryck på 'Installera Tails' igen för att nollställa MBR på den här enheten."
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr "Den valda filen kan inte läsas. Var god rätta till rättigheterna eller välj en annan fil."
@@ -382,11 +382,11 @@ msgstr "Detta är förloppsfältet som visar hur långt skapandet av LiveUSB pro
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Detta är statuskonsollen där alla meddelanden sparas."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr "Försöker fortsätta ändå."
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Kunde inte byta etikett på volymen: %(message)s"
@@ -405,15 +405,15 @@ msgstr "Kunde inte kopiera %(infile)s till %(outfile)s: %(message)s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Kunde inte hitta någon USB-enhet."
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Hittade ingen enhet som stöds."
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Kunde inte hitta partitionen"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Kunde inte läsa Win32_LogicalDisk; win32com frågan gav inte något svar"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Kunde inte läsa Win32_LogicalDisk; win32com frågan gav inte något sva
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Kunde inte montera enheten"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Kunde inte montera enheten: %(message)s"
@@ -436,15 +436,15 @@ msgstr "Kunde inte ta bort mapp från tidigare LiveOS: %(message)s"
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Kunde inte ta bort fil från tidigare LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "Kunde inte återställa MBR. Det kan vara så att du inte har `syslinux` paketet installerat."
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Kunde inte använda den valda filen. Det kanske fungerar bättre om du flyttar din ISO till roten av din enhet (t.ex: C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Kunde inte skriva till %(device)s, hoppar över"
@@ -453,12 +453,12 @@ msgstr "Kunde inte skriva till %(device)s, hoppar över"
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Okänd ISO, hoppar över verifiering av kontrollsumma"
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Okänt dbus undantag vid försök att montera enheten: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Okänt filsystem. Din enhet kan behöva omformateras."
@@ -467,27 +467,27 @@ msgstr "Okänt filsystem. Din enhet kan behöva omformateras."
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Okänd utgåva: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Avmonterar \"%(udi)s\" på \"%(device)s\""
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Avmonterar monterade filsystem på \"%(device)s\""
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr "Enheten '%(device)s' stöds inte, anmäl detta som en bugg."
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Stöder inte filsystemet: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
"Filsystemet stöds inte: %s\n"
"Om du försöker att uppgradera ett manuellt installerat Tails system (dvs, det var installerat utan denna installerare) så stöds inte det: du måste ominstallera systemet, t.ex genom att välja \"Klona & installera\" istället."
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -525,11 +525,11 @@ msgstr "Verifierar SHA1 kontrollsumma av LiveCD avbild..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Verifierar SHA256 kontrollsumma av LiveCD avbild..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Verifierar filsystem…"
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Varning: Att skapa ett nytt varaktigt överlägg kommer radera ditt nuvarande."
@@ -551,16 +551,16 @@ msgstr "Skrev till enheten med %(speed)d MB/sek"
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr "Du är på väg att installera Tails på enheten %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). All data på den valda enheten kommer att gå förlorad. Vill du fortsätta?"
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr "Du är på väg att uppgradera Tails på enheten %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Eventuell bestående lagring på den här enheten kommer att behållas som den är. Vill du fortsätta?"
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr "Du använder en äldre version av syslinux-extlinux som inte stöder ext4 filsystem."
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Du kan försöka igen för att återuppta din hämtning"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 458556b..61a8388 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-30 03:09+0000\n"
"Last-Translator: Mishari Muqbil <mishari@mishari.net>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/th/)\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "%(distribution)s LiveUSB Creator"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s ถูกเลือก"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s บูตได้อยู่แล้ว"
@@ -118,16 +118,16 @@ msgstr "เลือก"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "จากการเพิ่มพื้นที่เก็บถาวรในแผ่น USB คุณสามารถที่จะเก็บข้อมูลและทำการเปลี่ยนแปลงต่อระบบปฏิบัติการได้ ถ้าคุณไม่ทำคุณไม่สามารถที่จะเก็บข้อมูลหลังการรีบูต"
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "กำลังคำนวณ the SHA1 of %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "ไม่สามารถค้นหา"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "ไม่สามารถหาอุปกรณ์ %s"
@@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "เนื่องจากยังไม่มีการเชื่
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "ดาวน์โหลด %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "ดาวน์โหลดเสร็จสิ้น!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "ดาวน์โหลดล้มเหลว:"
@@ -179,16 +179,16 @@ msgstr "ดาวน์โหลดล้มเหลว:"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "กำลังดาวน์โหลด %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "ไดรฟ์ loopback, ข้ามไปเริ่มใหม่ MBR"
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "กำลังเข้าสู่ unmount_device สำหรับ '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr "ตรวจสอบข้อผิดพลาดของอุปกรณ์"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "ผิดพลาด: SHA1 ของ Live CD ของคุณผิ
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "กำลังแตก live image ไปยังอุปกรณ์ USB..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "ฟอร์แมต %(device)s เป็น FAT32"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "การติดตั้งเสร็จสิ้น! (%s)"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "การติดตั้งเสร็จสิ้นแล้ว กด OK เพื่อปิดโปรแกรมนี้"
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "กำลังติดตั้งบูตโหลดเดอร์..."
@@ -247,15 +247,15 @@ msgstr "กำลังติดตั้งบูตโหลดเดอร์
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "การสร้าง LiveUSB ไม่สำเร็จ!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "กรุณาแตกไฟล์ซิป liveusb-creator ทั้งไฟล์ก่อนเรียกใช้โปรแกรมนี้"
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้เสียบ USB key แล้วและถูกฟอร์แมตด้วยระบบไฟล์ FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "ใส่ %s ที่มีอยู่หลังถอดออก"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "ใส่ %s ที่มีอยู่หลังถอดออก"
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "ไม่มีพื้นที่ว่างบนอุปกรณ์ %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr "ไม่พบจุดเมาต์"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "พาร์ติชั่นเป็น FAT16 จะกำหนด
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "พาร์ทิชั่นเป็น FAT32 จะจำกัดขนาดที่เก็บข้อมูลเป็น 4G"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "แบ่งที่อุปกรณ์ %(device)s"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "ที่เก็บถาวร"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "ข้อมูลถาวร (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "กำลังรีเฟรชรุ่นต่างๆ..."
msgid "Releases updated!"
msgstr "ปรับปรุงรุ่นต่างๆแล้ว!"
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "ถอดแฟ้มออก %(file)s"
@@ -320,12 +320,12 @@ msgstr "ถอดแฟ้มออก %(file)s"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "ถอดออกจาก Live OS ที่มีชื่อ"
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "เริ่ม Master Boot Record ใหม่ %s"
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "เลือก Live ISO"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "เลือก Live ISO"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "กำลังติดตั้งไฟล์บูท OLPC"
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, fuzzy, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr "บางส่วนของดิสก์พกพา %(device)s ถูกเชื่อมต่อ มันจะถูกถอดออกก่อนที่จะเริ่มกระบวนการติดตั้ง"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "บางส่วนของดิสก์พกพา %(device)s ถ
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "ประเภทของที่มาไม่สนับสนุนการตรวจสอบค่าของ ISO MD5 checksum, ข้าม"
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "กำลังประสานข้อมูลบนดิสก์"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr " อุปกรณ์เป้าหมาย"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr "The Master Boot Record ในอุปกรณ์ของคุณว่างเปล่า กด 'Create Live USB' อีกครั้ง จะเริ่ม the MBR ในอุปกรณ์นี้"
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr "แฟ้มที่ถูกเลือกไม่สามารถอ่านได้ กรุณาแก้ไขสิทธิอนุญาตหรือเลือกแฟ้มอื่น"
@@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "แถบบอกความคืบหน้านี้จะทำ
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "ข้อความทั้งหมดจะถูกบรรทึกไว้ที่คอนโซลสถานะ"
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อของแผ่น: %(message)s"
@@ -411,16 +411,16 @@ msgstr "ไม่สามารถคัดลอก %(infile)s ไปที่
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "ไม่พบไดรฟ์ยูเอสบีใดๆ"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "ไม่พบอุปกรณ์ดิสก์พกพา"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr "ไม่พบพาร์ติชัน"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "ไม่สามารถรับ Win32_LogicalDisk; win32com คำถามไม่ได้ผลลัพธ์ไดๆ"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "ไม่สามารถรับ Win32_LogicalDisk; win32com คำ
msgid "Unable to mount device"
msgstr "ไม่สามารถเมานต์อุปกรณ์"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "ไม่สามารถใส่อุปกรณ์ %(message)s"
@@ -443,15 +443,15 @@ msgstr "ไม่สามารถถอดออกไดเรกทอรี
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "ไม่สามารถถอดแฟ้มออกจาก LiveOS: %(message)s ก่อนหน้า"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "ไม่สามารถเริ่มใหม่ MBR คุณอาจจะไม่ได้ติดตั้ง`syslinux` แพคเกจ"
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "ไม่สามารถใช้แฟ้มที่เลือก อาจจะโชคดีกว่าถ้าย้าย ISO ไปไว้ที่รูตของไดรฟ์คุณ (ie: C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "ไม่สามารถเขียนบน %(device)s, ข้ามไป"
@@ -460,12 +460,12 @@ msgstr "ไม่สามารถเขียนบน %(device)s, ข้า
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "ไม่รู้จัก ISO จะข้ามการตรวจสอบ checksum"
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "ไม่ทราบการยกเว้น dbus ขณะพยายามใส่อุปกรณ์ %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "ไม่ทราบระบบแฟ้ม อุปกรณ์ของคุณอาจจะจำเป็นต้องถูกจัดระบบใหม่"
@@ -474,27 +474,27 @@ msgstr "ไม่ทราบระบบแฟ้ม อุปกรณ์ข
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "ไม่ทราบรุ่น: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "เลิกการเชื่อมต่อ %(udi)s' ที่ '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "ถอดระบบแฟ้มที่เชื่อมต่ออยู่ที่ '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "ระบบไฟล์ไม่สนับสนุน: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
"ในกรณีที่คุณพยยามที่จะปรับรุ่นระบบ Tails ที่ติดตั้งด้วยมือคุณเอง (นั่นคือไม่ได้ลงโดยระบบติดตั้งนี้) ตัวเลือกนี้ไม่ได้รับการรองรับ:\n"
"คุณต้องเริ่มติดตั้งใหม่โดยการใช้คำสั่ง \"โคลน & ติดตั้ง\"แทน"
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "ตรวจสอบค่า SHA1 checksum ของภาพ LiveCD"
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "ตรวจสอบค่า SHA256 checksum ของภาพ LiveCD"
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "กำลังตรวจสอบระบบไฟล์..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "คำเตือน: การสร้างที่เก็บข้อมูลจะลบอันก่อนหน้า"
@@ -559,16 +559,16 @@ msgstr "เขียนไปยังอุปกรณ์ ณ %(speed)d MB/sec
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr "คุณกำลังใช้ syslinux-extlinux รุ่นเก่า ซึ่งไม่สนับสนุนระบบแฟ้ม the ext4 "
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "คุณสามารถลองอีกครั้งได้เพื่อดาวน์โหลดต่อ"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 0b98e5d..f1742fc 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: liveusb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-21 10:46+0300\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "Створення Fedora LiveUSB"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "Обраний ISO: %s"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr ""
@@ -89,17 +89,17 @@ msgstr "Огляд"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "Виділивши додатково простір на USB-пристрої для постійного сховища, ви зможете зберігати дані та застосовувати перманентні зміни у LiveOS. Без цього ви не зможете зберігати дані, щоб вони не пропадали після перезавантаження."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot find"
msgstr "Пристрій %s не знайдено"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Пристрій %s не знайдено"
@@ -132,11 +132,11 @@ msgstr ""
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "Завантаження завершено!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Помилка при завантаженні: "
@@ -145,16 +145,16 @@ msgstr "Помилка при завантаженні: "
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Завантажується %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Помилка: Неправильна SHA1 у вашому образі
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Розпаковування образу на пристрій USB..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Завантаження завершено!"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Налаштовування та встановлення завантажувача..."
@@ -216,16 +216,16 @@ msgstr "Налаштовування та встановлення завант
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "Помилка при створенні LiveUSB!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
#, fuzzy
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "Неможливо знайти «%s». Перевірте, що zip-файл liveusb-creator було повністю отримано до запуск програми."
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Перевірте, що USB-пристрій приєднаний та форматований (FAT)"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr ""
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Недостатньо вільного місця на пристрої."
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, fuzzy, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Недостатньо вільного місця на пристрої."
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Постійне сховище (0 МБ)"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Постійне сховище (%d МБ)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
msgid "Releases updated!"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr ""
@@ -291,12 +291,12 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Видалення наявної Live OS..."
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Виберіть Live ISO"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Виберіть Live ISO"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr ""
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr ""
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Цільовий пристрій"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr ""
@@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "Це рядок стану, який показує поступ про
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Це статус консолі, куди записуються всі повідомлення."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Неможливо змонтувати пристрій: %s"
@@ -384,17 +384,17 @@ msgstr "Неможливо змонтувати пристрій: %s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Не виявлено жодного одного пристрою USB."
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Не знайдено жодного змінного пристрою"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
#, fuzzy
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Не знайдено LiveOS на вашому ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr ""
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Неможливо змонтувати пристрій: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Неможливо змонтувати пристрій: %s"
@@ -418,16 +418,16 @@ msgstr "Неможливо видалити попередню LiveOS: %s"
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Неможливо видалити попередню LiveOS: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
#, fuzzy
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "На жаль, виникла проблема розпізнавання назви вашого livecd. Спробуйте перемістити ISO у корінь диску (наприклад, C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Неможливо змонтувати пристрій: %s"
@@ -436,12 +436,12 @@ msgstr "Неможливо змонтувати пристрій: %s"
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
#, fuzzy
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Невідома файлова система на %s. Ваш пристрій потрібно переформатувати."
@@ -451,34 +451,34 @@ msgstr "Невідома файлова система на %s. Ваш прис
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Невідомий випуск: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Неможливо змонтувати пристрій: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Неможливо змонтувати пристрій: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Непідтримувана файлова система: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -510,11 +510,11 @@ msgstr "Перевірка SHA1 образу LiveCD..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Перевірка SHA1 образу LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Перевірка файлової системи..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Увага: Створення нового постійного шару видалить наявний шар."
@@ -536,16 +536,16 @@ msgstr ""
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Можете спробувати продовжити завантаження"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0718e8d..32cfcfe 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-09 10:00+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "%(distribution)s LiveUSB 创建者"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s 已选取"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s 已经是可引导盘"
@@ -117,16 +117,16 @@ msgstr "浏览"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "通过在 U 盘上为持久覆盖分配额外空间,你将能够存储数据并对你的自生操作系统作出永久性的修改;否则,你保存的数据在重启之后将不会继续存在。"
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "正在计算 %s 的 SHA1 校验值"
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "找不到"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "无法找到设备 %s"
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "设备未挂载,无法确定可用空间容量。"
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "下载 %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "下载完成!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "下载失败!"
@@ -178,16 +178,16 @@ msgstr "下载失败!"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "正在下载 %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "驱动器类型为 loopback ,正在跳过 MBR 检测"
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "输入 '%(device)s' 的卸载设备"
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr "检测设备时出错"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "错误:Live CD 的 SHA1 值不符。您可以使用 --noverify 参数
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "正在解压 live 映像到 USB 设备..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "正在格式化 %(device)s 为 FAT32 格式"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "安装完成! (%s)"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "安装完成。点击 确认 关闭程序。"
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "正在安装引导程序..."
@@ -246,15 +246,15 @@ msgstr "正在安装引导程序..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "LiveUSB 创建失败!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "请确认您在使用本程序前,已经解压整个 liveusb-creator zip 文件。"
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "请确认你的U盘已插入并已用 FAT 文件系统格式化"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "卸载之后 Mount %s 已存在"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "卸载之后 Mount %s 已存在"
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr " %(device)s 设备中无可用空间"
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr "未找到挂载点"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "分区为 FAT16 格式;正在设置层叠存储大小为 2G"
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "分区为 FAT32;覆盖存储大小最高为 4G"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "分区设备 %(device)s"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "持久存储器"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "持久存储 (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "刷新发布..."
msgid "Releases updated!"
msgstr "发布已更新!"
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "正在删除 %(file)s"
@@ -319,12 +319,12 @@ msgstr "正在删除 %(file)s"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "正在删除现存的 Live OS"
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "正在重置 %s 的 MBR"
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "选择 Live ISO"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "选择 Live ISO"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "正在设定 OLPC 启动文件..."
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, fuzzy, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr "USB 设备 %(device)s 的一些分区已挂载。它们在安装开始前将被卸载。"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "USB 设备 %(device)s 的一些分区已挂载。它们在安装开始
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "来源类型不支持 ISO 文件的 MD5 校验,正在跳过"
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "正在同步硬盘中的数据..."
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "目前设备"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr "此设备的 MBR 主导区记录一片空白。再次点击‘创建 Live USB’将重置设备的 MBR。"
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr "选中文件不可读。请修改其许可或选择其他文件。"
@@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "这是进度栏,用于显示 LiveUSB 创建流程的当前进度"
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "这是状态控制台,可显示所有消息。"
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "无法改变卷标: %(message)s"
@@ -410,16 +410,16 @@ msgstr "无法复制 %(infile)s 至 %(outfile)s : %(message)s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "未发现任何 U 盘"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "找不到任何可移动设备"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr "找不到分区"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "无法调用 Win32_LogicalDisk 函数;win32com 查询未返回任何结果"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "无法调用 Win32_LogicalDisk 函数;win32com 查询未返回任何
msgid "Unable to mount device"
msgstr "无法挂载设备"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "无法挂载设备:%(message)s"
@@ -442,15 +442,15 @@ msgstr "无法从之前的 LiveOS 中删除目录:%(message)s"
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "无法从之前的 LiveOS 中删除文件:%(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "无法重置 MBR 。 您可能未安装‘syslinux’软件包。"
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "无法使用所选文件。您可以将文件移动到磁盘根目录后再试(例如 C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "无法向 %(device)s 中写入,正在跳过。"
@@ -459,12 +459,12 @@ msgstr "无法向 %(device)s 中写入,正在跳过。"
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "未知的 ISO,正在跳过校验值验证"
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "尝试挂载设备时发生未知 dbus 异常: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "未知的文件系统。 您的设备也许需要重新格式化。"
@@ -473,27 +473,27 @@ msgstr "未知的文件系统。 您的设备也许需要重新格式化。"
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "未知发行版:%s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "卸载 '%(device)s' 上的 '%(udi)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "卸载 '%(device)s' 上的已挂载文件系统"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "不支持的文件系统:%s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
"不支持的文件系统:%s\n"
"如果对于手动安装的 Tails 系统(即未使用该安装程序进行安装)进行升级,不支持该选项:需重新安装,例如,可选择 \"克隆 & 安装\" 操作来重新安装。"
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -531,11 +531,11 @@ msgstr "正在验证 LiveCD 映像的 SHA1 校验值..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "正在验证 LiveCD 映像的 SHA256 校验值..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "正在验证文件系统..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "警告:创建一个新的持久层叠文件,将删除您现存的这个。"
@@ -557,16 +557,16 @@ msgstr "写入设备,写入速度 %(speed)d MB/s"
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr "您正在使用旧版的 syslinux-extlinux ,它不支持 ext4 文件系统"
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "你可以重试续传你的下载"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index dd2981a..6144500 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: liveusb-creator.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 23:49+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s installer"
msgstr "Fedora LiveUSB 建立程式"
-#: ../liveusb/gui.py:809
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "已選取 ISO:%s"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr ""
@@ -93,17 +93,17 @@ msgstr "瀏覽"
msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
msgstr "藉由配置額外空間於您的 USB 磁碟來做為持續性覆蓋層,您將能夠對於 Live 作業系統進行資料的儲存,以及進行永久性的修改。如果沒有它,您將無法儲存重新開機之後依然留存的資料。"
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot find"
msgstr "找不到裝置 %s"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "找不到裝置 %s"
@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr ""
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:783
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "下載完成!"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "下載失敗:"
@@ -149,16 +149,16 @@ msgstr "下載失敗:"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "正在下載 %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "錯誤:Live CD 的 SHA1 無效。您可以在執行這個程式時以
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "將 live 映像檔擷取到 USB 裝置..."
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "下載完成!"
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "正在設定與安裝開機載入程式..."
@@ -220,16 +220,16 @@ msgstr "正在設定與安裝開機載入程式..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "LiveUSB 建立失敗!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
#, fuzzy
msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
msgstr "找不到「%s」。請確認在執行這個程式之前有解開整個 liveusb-creator 的 zip 檔案。"
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "請確認您的 USB 磁碟已插入,並以 FAT 檔案系統進行格式化"
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "裝置上的剩餘空間不足。"
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, fuzzy, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "裝置上的剩餘空間不足。"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "持續性儲存裝置 (0 Mb)"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "持續性儲存裝置 (%d Mb)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
msgid "Releases updated!"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr ""
@@ -295,12 +295,12 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "正在移除現有的 Live OS..."
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "選取 Live ISO"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "選取 Live ISO"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
msgstr ""
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "目標裝置"
msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' again will reset the MBR on this device."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
msgstr ""
@@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "這是個會指示您 LiveUSB 建立程序進行到甚麼階段的進度
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "這是所有訊息都會被寫入的狀態主控臺。"
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "無法掛載裝置:%s"
@@ -388,17 +388,17 @@ msgstr "無法掛載裝置:%s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "找不到任何 USB 磁碟"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "找不到任何卸除式裝置"
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
#, fuzzy
msgid "Unable to find partition"
msgstr "映像檔上找不到 LiveOS"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr ""
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to mount device"
msgstr "無法掛載裝置:%s"
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "無法掛載裝置:%s"
@@ -422,16 +422,16 @@ msgstr "無法移除之前的 LiveOS:%s"
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "無法移除之前的 LiveOS:%s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:802
#, fuzzy
msgid "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "抱歉,在為您的 live CD 檔案名稱進行編碼時發生了問題。建議您將 ISO 映像檔移至您磁碟的 root 目錄下 (例如 C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "無法掛載裝置:%s"
@@ -440,12 +440,12 @@ msgstr "無法掛載裝置:%s"
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
#, fuzzy
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "用於 %s 的檔案系統不明。您也許需要重新格式化您的裝置。"
@@ -455,34 +455,34 @@ msgstr "用於 %s 的檔案系統不明。您也許需要重新格式化您的
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "未知的發行版:%s"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "無法掛載裝置:%s"
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "無法掛載裝置:%s"
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "不支援的檔案系統:%s"
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "正在驗證 LiveCD 映像檔的 SHA1..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "正在驗證 LiveCD 映像檔的 SHA1..."
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "正在驗證檔案系統..."
-#: ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "警告:建立新的持續性覆蓋層將會刪除您現有的持續性覆蓋層。"
@@ -540,16 +540,16 @@ msgstr ""
msgid "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:720
+#: ../liveusb/gui.py:719
#, python-format
msgid "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "您可再次嘗試復原您的下載"