summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTails developers <tails@boum.org>2014-07-01 22:12:31 +0200
committerTails developers <tails@boum.org>2014-07-01 22:12:31 +0200
commitaac5280aec584a0eb1f8d6b2d3a45fc00f9e4d52 (patch)
tree234e145ca8f382c9db24b04b1a9571bf9ba4f108 /po/hu.po
parente7cc89830ca846228f3389740712f79b137dc0db (diff)
Import PO files from Transifex, update POT and PO files.
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po293
1 files changed, 145 insertions, 148 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d095e02..9416078 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,9 +3,10 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Gábor Ginál <ginalgabor@gmail.com>, 2014
+# Blackywantscookies <gaborcika111@gmail.com>, 2014
+# Gábor Ginál dr. <ginalgabor@gmail.com>, 2014
# kane <zsogelencser@gmail.com>, 2013
-# lajos <mrlajos@gmail.com>, 2014
+# Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2014
# Sulyok Péter <peti@fedoraproject.org>, 2009
# vargaviktor <viktor.varga@gmail.com>, 2013
# vargaviktor <viktor.varga@gmail.com>, 2012
@@ -13,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-28 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-06 11:10+0000\n"
-"Last-Translator: lajos <mrlajos@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-24 15:02+0000\n"
+"Last-Translator: Blackywantscookies <gaborcika111@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
"language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
@@ -24,33 +25,32 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../liveusb/dialog.py:159 ../liveusb/launcher_ui.py:158
+#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
#, python-format
msgid "%(distribution)s Installer"
msgstr "%(distribution)s Telepítő"
-#: ../liveusb/gui.py:794
+#: ../liveusb/gui.py:773
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s kiválasztva"
-#: ../liveusb/gui.py:425
+#: ../liveusb/gui.py:423
#, python-format
msgid "%(size)s %(label)s"
msgstr "%(size)s %(label)s"
-#: ../liveusb/gui.py:431
+#: ../liveusb/gui.py:429
#, python-format
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1046
+#: ../liveusb/creator.py:1047
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s már bootolható"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:165
-#, fuzzy
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -71,17 +71,17 @@ msgstr ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
-"style=\" font-size:10pt;\">Segítségért olvasd el a </span><a href=\"file:///"
-"usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span "
-"style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">dokumentációt</span></"
-"a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+"style=\" font-size:11pt;\">Kell segítség? Olvassa el a </span><a href="
+"\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"
+"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;"
+"\">dokumentációt</span></a><span style=\" font-size:11pt;\">.</span></p></"
+"body></html>"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
-#, fuzzy
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:151
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -100,15 +100,14 @@ msgstr ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"size:10pt;\">Másold a futó Tails-t egy USB pendrive-ra vagy SD kártyára. "
-"Minden adat a célmeghajtón el fog veszni.</span></p></body></html>"
+"size:11pt;\">Másolja a futó Tail-okat az USB-re vagy SD kártyára. Minden "
+"adat a célmeghajtón el fog veszni.</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:162
-#, fuzzy
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:153
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -127,15 +126,15 @@ msgstr ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"size:10pt;\">Másold a futó Tails-t egy olyan eszközre amin már telepítve van "
-"a Tails. Minden más partíció az eszközön megmarad.</span></p></body></html>"
+"size:11pt;\">Másolja a futó Tail-okat egy már telepített Tail eszközre. Ha "
+"vannak más adatok az eszközön, azok meg lesznek őrizve.</span></p></body></"
+"html>"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:164
-#, fuzzy
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -154,22 +153,22 @@ msgstr ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"size:10pt;\">Már telepített Tails eszköz frissítése egy új ISO képfájlból.</"
+"size:11pt;\">Frissítsen egy már telepített Tail eszközt az új ISO képről.</"
"span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/dialog.py:163
+#: ../liveusb/dialog.py:154
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
-#: ../liveusb/dialog.py:162
+#: ../liveusb/dialog.py:153
msgid "Browse"
msgstr "Tallóz"
-#: ../liveusb/dialog.py:169
+#: ../liveusb/dialog.py:160
msgid ""
"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
@@ -181,21 +180,21 @@ msgstr ""
"rendszeren. Enélkül nem tudsz adatokat menteni ami az újraindítás után is "
"megmarad."
-#: ../liveusb/creator.py:1150 ../liveusb/creator.py:1413
+#: ../liveusb/creator.py:1146 ../liveusb/creator.py:1409
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "%s SHA1 számítása "
-#: ../liveusb/creator.py:1361
+#: ../liveusb/creator.py:1357
msgid "Cannot find"
msgstr "Nem található"
-#: ../liveusb/creator.py:551
+#: ../liveusb/creator.py:556
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "A(z) %s eszköz nem található"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:150
msgid ""
"Clone\n"
"&&\n"
@@ -205,7 +204,7 @@ msgstr ""
"&&\n"
"Telepítés"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:161
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:152
msgid ""
"Clone\n"
"&&\n"
@@ -215,27 +214,27 @@ msgstr ""
"&&\n"
"Frissítés"
-#: ../liveusb/creator.py:407
+#: ../liveusb/creator.py:408
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "%sMb állandó tárhely létrehozása"
-#: ../liveusb/gui.py:553
+#: ../liveusb/gui.py:551
msgid ""
"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
msgstr ""
"Az eszköz még nem csatolt, így nem meghatározható a szabad hely mennyisége."
-#: ../liveusb/dialog.py:166
+#: ../liveusb/dialog.py:157
#, python-format
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "%(distribution)s letöltése"
-#: ../liveusb/gui.py:768
+#: ../liveusb/gui.py:747
msgid "Download complete!"
msgstr "Letöltés kész!"
-#: ../liveusb/gui.py:772
+#: ../liveusb/gui.py:751
msgid "Download failed: "
msgstr "A letöltés nem sikerült:"
@@ -244,16 +243,16 @@ msgstr "A letöltés nem sikerült:"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "%s letöltése…"
-#: ../liveusb/creator.py:1146
+#: ../liveusb/creator.py:1142
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "Az egység egy hurok, az MBR alaphelyzetbe állítás átugrása"
-#: ../liveusb/creator.py:822
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "A '%(device)s' eszközre unmount_device végrehajtása"
-#: ../liveusb/creator.py:1226
+#: ../liveusb/creator.py:1222
msgid "Error probing device"
msgstr "Hiba az eszköz próbájakor"
@@ -265,7 +264,7 @@ msgstr ""
"Hiba: A címkét nem lehet beállítani, vagy az eszköz UUID-jét lekérni. A "
"folytatás nem lehetséges."
-#: ../liveusb/creator.py:383
+#: ../liveusb/creator.py:384
msgid ""
"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
"the --noverify argument to bypass this verification check."
@@ -273,24 +272,24 @@ msgstr ""
"Hiba: Az élő CD kép SHA1 összegének ellenőrzése sikertelen. A programot a --"
"noverify·argumentummal indítva mellőzheti ezt az ellenőrzést."
-#: ../liveusb/creator.py:146
+#: ../liveusb/creator.py:147
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Élő képfájl kibontása a cél eszközre..."
-#: ../liveusb/creator.py:1089
+#: ../liveusb/creator.py:1090
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "A %(device)s formázása FAT32-re"
-#: ../liveusb/creator.py:141
+#: ../liveusb/creator.py:142
msgid "ISO MD5 checksum passed"
msgstr "Az ISO MD5 összeg ellenőrzése sikeres"
-#: ../liveusb/creator.py:139
+#: ../liveusb/creator.py:140
msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
msgstr "Az ISO MD5 összeg ellenőrzése sikertelen"
-#: ../liveusb/dialog.py:165
+#: ../liveusb/dialog.py:156
msgid ""
"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
"downloaded for you."
@@ -298,33 +297,33 @@ msgstr ""
"Ha nem választasz ki egy létező \"live\" ISO-t akkor a kijelölt kiadás fog "
"letöltődni."
-#: ../liveusb/dialog.py:174
+#: ../liveusb/dialog.py:165
msgid "Install Tails"
msgstr "Tails telepítése"
-#: ../liveusb/gui.py:616
+#: ../liveusb/gui.py:614
msgid "Installation complete!"
msgstr "Telepítés kész!"
-#: ../liveusb/gui.py:265
+#: ../liveusb/gui.py:264
#, python-format
msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "Telepítés kész! (%s)"
-#: ../liveusb/gui.py:617
+#: ../liveusb/gui.py:615
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr ""
"A telepítés befejeződött. Kattintson az OK gombra a program bezárásához."
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1267
+#: ../liveusb/creator.py:947 ../liveusb/creator.py:1263
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Bootloader telepítése..."
-#: ../liveusb/gui.py:270
+#: ../liveusb/gui.py:269
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "Az élő USB létrehozása nem sikerült!"
-#: ../liveusb/creator.py:1362
+#: ../liveusb/creator.py:1358
msgid ""
"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this "
"program."
@@ -332,87 +331,87 @@ msgstr ""
"Győződjön meg róla, hogy kicspmagolta a teljes liveusb-creator zip fájlt "
"mielőtt futtatja ezt a programot."
-#: ../liveusb/creator.py:1238
+#: ../liveusb/creator.py:1234
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr ""
"Győződjön meg arról, hogy az USB eszközt bedugta és azon FAT fájlrendszer "
"található"
-#: ../liveusb/creator.py:844
+#: ../liveusb/creator.py:849
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "%s csatolás létezik lecsatolás után"
-#: ../liveusb/gui.py:559
+#: ../liveusb/gui.py:557
#, python-format
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Nincs szabad hely a %(device)s eszközön."
-#: ../liveusb/creator.py:811
+#: ../liveusb/creator.py:816
msgid "No mount points found"
msgstr "Nem található csatolásai pont"
-#: ../liveusb/creator.py:400
+#: ../liveusb/creator.py:401
msgid "Not enough free space on device."
msgstr "Nincs elég szabad hely az eszközön."
-#: ../liveusb/gui.py:540
+#: ../liveusb/gui.py:538
msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
msgstr "A partíció FAT16; Korlátozott a 2G feletti méret elérése."
-#: ../liveusb/gui.py:536
+#: ../liveusb/gui.py:534
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "A partíció FAT32; Az átfedés méretkorlátja 4G"
-#: ../liveusb/creator.py:227 ../liveusb/creator.py:851
+#: ../liveusb/creator.py:228 ../liveusb/creator.py:856
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "A %(device)s eszköz partícionálása"
-#: ../liveusb/gui.py:607
+#: ../liveusb/gui.py:605
msgid "Persistent Storage"
msgstr "Állandó tároló"
-#: ../liveusb/dialog.py:170
+#: ../liveusb/dialog.py:161
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Állandó tárhely (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:688 ../liveusb/gui.py:717
+#: ../liveusb/gui.py:667 ../liveusb/gui.py:696
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr "Erősítsd meg az eszköz választásod"
-#: ../liveusb/gui.py:453
+#: ../liveusb/gui.py:451
msgid "Refreshing releases..."
msgstr "Kiadások frissítése..."
-#: ../liveusb/gui.py:458
+#: ../liveusb/gui.py:456
msgid "Releases updated!"
msgstr "Kiadások frissítve!"
-#: ../liveusb/creator.py:965 ../liveusb/creator.py:1285
+#: ../liveusb/creator.py:954 ../liveusb/creator.py:1281
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "%(file)s eltávolítása"
-#: ../liveusb/creator.py:478
+#: ../liveusb/creator.py:483
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "A meglévő Live operációs rendszer eltávolítása"
-#: ../liveusb/creator.py:1140
+#: ../liveusb/creator.py:1136
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "A %s Master Boot Recordjának alaphelyzetbe állítása"
-#: ../liveusb/gui.py:779
+#: ../liveusb/gui.py:758
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Válasszon élő ISO-t"
-#: ../liveusb/creator.py:183
+#: ../liveusb/creator.py:184
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "Az OLPC boot fájl beállítása..."
-#: ../liveusb/creator.py:725
+#: ../liveusb/creator.py:730
#, python-format
msgid ""
"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
@@ -421,28 +420,20 @@ msgstr ""
"Néhány partíció a cél eszközön %(device)s csatolva vannak. Ezek le lesznek "
"csatolva a telepítés megkezdése előtt."
-#: ../liveusb/creator.py:132
+#: ../liveusb/creator.py:133
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr ""
"A forrás típusa nem teszi lehetővé az ISO MD5 összeg ellenőrzését, kihagyva"
-#: ../liveusb/creator.py:1174
+#: ../liveusb/creator.py:1170
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Adat lemezre szinkronizálása..."
-#: ../liveusb/dialog.py:168
+#: ../liveusb/dialog.py:159
msgid "Target Device"
msgstr "Cél eszköz"
-#: ../liveusb/gui.py:653
-msgid ""
-"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' "
-"again will reset the MBR on this device."
-msgstr ""
-"Az Master Boot Record az eszközön üres. A \"Tails telepítése\" ismételt "
-"lenyomásával az MBR resetelve lesz az eszközön."
-
-#: ../liveusb/gui.py:782
+#: ../liveusb/gui.py:761
msgid ""
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
@@ -450,7 +441,7 @@ msgstr ""
"A kijelölt fájl nem olvasható. Változtasd meg a jogosultságokat vagy válassz "
"egy másik fájlt."
-#: ../liveusb/creator.py:344
+#: ../liveusb/creator.py:345
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
@@ -459,7 +450,7 @@ msgstr ""
"Hiba történt a következő parancs futtatásakor: `%(command)s`.\n"
"Részletes hiba bejegyzés készül a '%(filename)s' fájlba."
-#: ../liveusb/dialog.py:160
+#: ../liveusb/dialog.py:151
msgid ""
"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
@@ -468,7 +459,7 @@ msgstr ""
"Ezzel a gombbal böngészni tudsz egy létező live rendszer ISO-t amit előzőleg "
"letöltöttél. Ha nem válsztasz ki egyet sem akkor automatikusan letöltődik."
-#: ../liveusb/dialog.py:173
+#: ../liveusb/dialog.py:164
msgid ""
"This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
@@ -479,7 +470,7 @@ msgstr ""
"letöltődik egy kiadás (ha nem válsztottál egyet sem), az ISO kicsomagolása "
"az USB eszközre, állandó tárhely létrehozása és a rendszerbetöltő telepítése."
-#: ../liveusb/dialog.py:167
+#: ../liveusb/dialog.py:158
msgid ""
"This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
"device must be formatted with the FAT filesystem."
@@ -487,80 +478,80 @@ msgstr ""
"Ez az USB eszköz amire telepíteni akarod a live rendszert. Az eszközt FAT "
"fájlrendszerrel kell formázni."
-#: ../liveusb/dialog.py:172
+#: ../liveusb/dialog.py:163
msgid ""
"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
"creation process you are"
msgstr "Ez mutatja a Live USB létrehozásának folyamatát"
-#: ../liveusb/dialog.py:171
+#: ../liveusb/dialog.py:162
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Ez a státusz konzol, ahol minden üzenet kiíródik."
-#: ../liveusb/creator.py:905
+#: ../liveusb/creator.py:910
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr "Próbálja folytatni."
-#: ../liveusb/creator.py:937
+#: ../liveusb/creator.py:942
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "%(message)s meghajtó címkéje nem változtatható meg"
-#: ../liveusb/creator.py:487 ../liveusb/creator.py:498
+#: ../liveusb/creator.py:492 ../liveusb/creator.py:503
#, python-format
msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
msgstr "chmod végrehajtása sikertelen %(file)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:468
+#: ../liveusb/creator.py:469
#, python-format
msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
msgstr "Nem tudom másolni a %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:404
+#: ../liveusb/gui.py:402
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Nem található egyetlen USB meghajtó sem"
-#: ../liveusb/creator.py:1228
+#: ../liveusb/creator.py:1224
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Nem található támogatott eszköz"
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1067
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Nem található partíció"
-#: ../liveusb/creator.py:1308
+#: ../liveusb/creator.py:1304
msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr ""
"Sikertelen Win32_LogicalDisk; win32comlekérdezés eredmény nélkül tért vissza"
-#: ../liveusb/gui.py:681
+#: ../liveusb/gui.py:660
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Nem lehetséges az eszköz csatolása"
-#: ../liveusb/creator.py:799
+#: ../liveusb/creator.py:804
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "%(message)s csatolása nem lehetséges"
-#: ../liveusb/creator.py:503
+#: ../liveusb/creator.py:508
#, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Nem tudom eltvolítani a mappát a LiveOS-ből: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:491
+#: ../liveusb/creator.py:496
#, python-format
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Nem tudom eltávolítani a fájlt a LiveOS-ből: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1143
+#: ../liveusb/creator.py:1139
msgid ""
"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr ""
"Nem lehetséges az MBR alaphelyzetbe állítása. Lehetséges, hogy nincs a "
"`syslinux` csomag telepítve."
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:767
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -568,21 +559,21 @@ msgstr ""
"Nem tudom használni a kiválasztott fájlt. Szerrencsésebb lenne aaz ISO fájlt "
"a meghatjó gyökerébe mozgatni (pl: C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:706
+#: ../liveusb/creator.py:711
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Nem tudok írni a(z) %(device)s, kihagyva."
-#: ../liveusb/creator.py:389
+#: ../liveusb/creator.py:390
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Ismeretlen ISO, az ellenőrző főösszeg ellenőrzése kihagyva."
-#: ../liveusb/creator.py:795
+#: ../liveusb/creator.py:800
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Ismeretlen dbus kivétel eszköz csatlakoztatásakor: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:774 ../liveusb/creator.py:916
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:921
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Ismeretlen fájlrendszer. Szükséges lehet az eszköz újraformázása."
@@ -591,27 +582,27 @@ msgstr "Ismeretlen fájlrendszer. Szükséges lehet az eszköz újraformázása
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Ismeretlen kiadás: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:836
+#: ../liveusb/creator.py:841
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Lecsatolás '%(udi)s' '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:832
+#: ../liveusb/creator.py:837
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Csatolt fájlrendszerek lecsatolása '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:902
+#: ../liveusb/creator.py:907
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr "Nem támogatott eszköz '%(device)s', kérlek jelentsd a hibát."
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:919
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:924
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Nem támogatott fájlrendszer: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:777
+#: ../liveusb/creator.py:782
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -626,7 +617,7 @@ msgstr ""
"támogatott: újra kell telepítened kezdve pl.: \"Klón és Telepítés\" "
"kiválasztásával."
-#: ../liveusb/creator.py:1241
+#: ../liveusb/creator.py:1237
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -636,51 +627,41 @@ msgstr ""
"Kérem mentse le az adatait, majd alakítson ki az USB eszközön FAT "
"fájlrendszert."
-#: ../liveusb/creator.py:877
+#: ../liveusb/creator.py:882
#, python-format
msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr ""
+msgstr "A rendszer partíciók tulajdonságának frissítése %(system_partition)s"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:163
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
msgid "Upgrade from ISO"
msgstr "Frissítés ISO-ból"
-#: ../liveusb/dialog.py:161
+#: ../liveusb/dialog.py:152
msgid "Use existing Live system ISO"
msgstr "Meglévő Live rendszer ISO használata"
-#: ../liveusb/creator.py:134
+#: ../liveusb/creator.py:135
msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
msgstr "Az ISO MD5 összeg ellenőrzése"
-#: ../liveusb/creator.py:363
+#: ../liveusb/creator.py:364
msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
msgstr "A LiveCD kép SHA1 összegének ellenőrzése…"
-#: ../liveusb/creator.py:367
+#: ../liveusb/creator.py:368
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "A Live CD kép SHA256 összegének ellenőrzése…"
-#: ../liveusb/creator.py:913 ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:918 ../liveusb/creator.py:1230
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Fájlrendszer ellenőrzése…"
-#: ../liveusb/gui.py:715
+#: ../liveusb/gui.py:694
msgid ""
"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Figyelmeztetés: Új állandó tárhely létrehozása törli a meglévőt."
-#: ../liveusb/gui.py:667
-msgid ""
-"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
-"syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the "
-"liveusb-creator with the --reset-mbr option."
-msgstr ""
-"Figyelem: A Master Boot Record az eszközén nem egyezik a rendszere syslinux "
-"MBR-jével. Ha problémája van ezzel az eszközzel, próbálja meg a liveusb-"
-"creator-t futtatni a --reser-mbr opcióval."
-
-#: ../liveusb/gui.py:378
+#: ../liveusb/gui.py:376
msgid ""
"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
@@ -691,12 +672,12 @@ msgstr ""
"Tulajdonságok ablakot, és a Kompatibilitás fülön jelölje a \"Futtatás "
"rendszergazdaként\" opciót."
-#: ../liveusb/creator.py:153
+#: ../liveusb/creator.py:154
#, python-format
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
msgstr "Az eszközre %(speed)d MB/sec sebességel írtam."
-#: ../liveusb/gui.py:689
+#: ../liveusb/gui.py:668
#, python-format
msgid ""
"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
@@ -705,7 +686,7 @@ msgstr ""
"Telepíteni fogod a Tails-t %(size)s %(vendor)s %(model)s eszköz "
"(%(device)s). Minden adat a választott eszközön törlődni fog. Folytatod?"
-#: ../liveusb/gui.py:705
+#: ../liveusb/gui.py:684
#, python-format
msgid ""
"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
@@ -716,7 +697,7 @@ msgstr ""
"(%(device)s). Minden jelenlevő persistent kötet az eszközön változatlan "
"marad. Folytatod?"
-#: ../liveusb/creator.py:613
+#: ../liveusb/creator.py:618
msgid ""
"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
"ext4 filesystem"
@@ -724,14 +705,30 @@ msgstr ""
"A syslinux-extlinux réfgi verzióját használod, ami nem támogatja az ext4 "
"fájlrendszert"
-#: ../liveusb/gui.py:773
+#: ../liveusb/gui.py:752
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Megpróbálhatja újra, így folytatva a letöltést"
-#: ../liveusb/creator.py:93
+#: ../liveusb/creator.py:94
msgid "You must run this application as root"
msgstr "Az alkalmazást root-ként kell futtatnia"
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../liveusb/dialog.py:155
msgid "or"
msgstr "vagy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' "
+#~ "again will reset the MBR on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az Master Boot Record az eszközön üres. A \"Tails telepítése\" ismételt "
+#~ "lenyomásával az MBR resetelve lesz az eszközön."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your "
+#~ "system's syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try "
+#~ "running the liveusb-creator with the --reset-mbr option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Figyelem: A Master Boot Record az eszközén nem egyezik a rendszere "
+#~ "syslinux MBR-jével. Ha problémája van ezzel az eszközzel, próbálja meg a "
+#~ "liveusb-creator-t futtatni a --reser-mbr opcióval."