summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorintrigeri <intrigeri@boum.org>2015-12-16 18:18:02 +0000
committerintrigeri <intrigeri@boum.org>2015-12-16 18:18:22 +0000
commitb71e2d825626217ace332e2095033874e39319cd (patch)
treef1a43055aa0d4a93878fd017406d254952fdfddb /po/hu.po
parent87c788bac00781424d5cccba191e6d259af5c2c7 (diff)
parent60e66f0574b8de893c7ff4e84b0a6ef26de751f9 (diff)
Merge branch 'feature/jessie'
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po1118
1 files changed, 605 insertions, 513 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ac46b16..0f17a70 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,7 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# benewfy <benewfy@gmail.com>, 2015
# blackc0de <complic@vipmail.hu>, 2015
# Blackywantscookies <gaborcika@citromail.hu>, 2014
# Gábor Ginál dr. <ginalgabor@gmail.com>, 2014
@@ -16,533 +15,463 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 17:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-09 23:54+0000\n"
-"Last-Translator: benewfy <benewfy@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
-"hu/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-02 12:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: blackc0de <complic@vipmail.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
+"language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../liveusb/gui.py:451
-msgid "\"Clone & Install\""
-msgstr "\"Klónozás & Telepítés\""
+#: ../tails_installer/creator.py:100
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "Az alkalmazást root-ként kell futtatnia"
-#: ../liveusb/gui.py:453
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "\"Telepítés ISO-ból\""
+#: ../tails_installer/creator.py:140
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Élő képfájl kibontása a cél eszközre..."
-#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153
+#: ../tails_installer/creator.py:147
#, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "%(distribution)s Telepítő"
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Az eszközre %(speed)d MB/sec sebességel írtam."
-#: ../liveusb/gui.py:804
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s kiválasztva"
+#: ../tails_installer/creator.py:177
+msgid "Setting up OLPC boot file..."
+msgstr "Az OLPC boot fájl beállítása..."
-#: ../liveusb/gui.py:424
+#: ../tails_installer/creator.py:294
#, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr ""
+"Hiba történt a következő parancs futtatásakor: `%(command)s`.\n"
+"Részletes hiba bejegyzés készül a '%(filename)s' fájlba."
-#: ../liveusb/gui.py:430
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+#: ../tails_installer/creator.py:313
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "A LiveCD kép SHA1 összegének ellenőrzése…"
-#: ../liveusb/creator.py:1097
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s már bootolható"
+#: ../tails_installer/creator.py:317
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "A Live CD kép SHA256 összegének ellenőrzése…"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need "
-"help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/"
-"installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:"
-"#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
-"style=\" font-size:11pt;\">Kell segítség? Olvassa el a </span><a href="
-"\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"
-"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;"
-"\">dokumentációt</span></a><span style=\" font-size:11pt;\">.</span></p></"
-"body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
-"are currently using..</li>\n"
-"\n"
-"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</"
-"li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-"currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr ""
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:157
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you "
-"are currently using.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
-"is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-"currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr ""
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
+#: ../tails_installer/creator.py:333
msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
-"is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-"currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr ""
-
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid "Browse"
-msgstr "Tallóz"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:167
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system. Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
msgstr ""
-"Extra terület lefoglalásával az USB pendrive-on az állandó tárhelyhez, képes "
-"leszel tárolni adatot és módosításokat végrehajtani a \"live\" operációs "
-"rendszeren. Enélkül nem tudsz adatokat menteni ami az újraindítás után is "
-"megmarad."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "%s SHA1 számítása "
+"Hiba: Az élő CD kép SHA1 összegének ellenőrzése sikertelen. A programot a --"
+"noverify·argumentummal indítva mellőzheti ezt az ellenőrzést."
-#: ../liveusb/creator.py:1407
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Nem található"
+#: ../tails_installer/creator.py:339
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "Ismeretlen ISO, az ellenőrző főösszeg ellenőrzése kihagyva."
-#: ../liveusb/creator.py:560
+#: ../tails_installer/creator.py:350
#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "A(z) %s eszköz nem található"
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr ""
+"Nincs elég szabad hely az eszközön.\n"
+"%dMB ISO + %dMB átfedésben > %dMB szabad hely"
-#: ../liveusb/creator.py:417
+#: ../tails_installer/creator.py:357
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "%sMb állandó tárhely létrehozása"
-#: ../liveusb/gui.py:582
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr ""
-"Az eszköz még nem csatolt, így nem meghatározható a szabad hely mennyisége."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../tails_installer/creator.py:418
#, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "%(distribution)s letöltése"
-
-#: ../liveusb/gui.py:778
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Letöltés kész!"
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Nem tudom másolni a %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:782
-msgid "Download failed: "
-msgstr "A letöltés nem sikerült:"
+#: ../tails_installer/creator.py:432
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "A meglévő Live operációs rendszer eltávolítása"
-#: ../liveusb/gui.py:89
+#: ../tails_installer/creator.py:441 ../tails_installer/creator.py:452
#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "%s letöltése…"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1192
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Az egység egy hurok, az MBR alaphelyzetbe állítás átugrása"
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "chmod végrehajtása sikertelen %(file)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:837
+#: ../tails_installer/creator.py:445
#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "A '%(device)s' eszközre unmount_device végrehajtása"
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Nem tudom eltávolítani a fájlt a LiveOS-ből: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1272
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Hiba az eszköz próbájakor"
+#: ../tails_installer/creator.py:457
+#, python-format
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Nem tudom eltvolítani a mappát a LiveOS-ből: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
-"continue."
-msgstr ""
-"Hiba: A címkét nem lehet beállítani, vagy az eszköz UUID-jét lekérni. A "
-"folytatás nem lehetséges."
+#: ../tails_installer/creator.py:510
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "A(z) %s eszköz nem található"
-#: ../liveusb/creator.py:393
+#: ../tails_installer/creator.py:573
msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
+"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
+"ext4 filesystem"
msgstr ""
-"Hiba: Az élő CD kép SHA1 összegének ellenőrzése sikertelen. A programot a --"
-"noverify·argumentummal indítva mellőzheti ezt az ellenőrzést."
-
-#: ../liveusb/creator.py:155
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Élő képfájl kibontása a cél eszközre..."
+"A syslinux-extlinux réfgi verzióját használod, ami nem támogatja az ext4 "
+"fájlrendszert"
-#: ../liveusb/creator.py:1140
+#: ../tails_installer/creator.py:677
#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "A %(device)s formázása FAT32-re"
-
-#: ../liveusb/creator.py:150
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "Az ISO MD5 összeg ellenőrzése sikeres"
-
-#: ../liveusb/creator.py:148
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "Az ISO MD5 összeg ellenőrzése sikertelen"
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Nem tudok írni a(z) %(device)s, kihagyva."
-#: ../liveusb/dialog.py:163
+#: ../tails_installer/creator.py:696
+#, python-format
msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
msgstr ""
-"Ha nem választasz ki egy létező \"live\" ISO-t akkor a kijelölt kiadás fog "
-"letöltődni."
+"Néhány partíció a cél eszközön %(device)s csatolva vannak. Ezek le lesznek "
+"csatolva a telepítés megkezdése előtt."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
-msgid ""
-"Install\n"
-"by cloning"
-msgstr ""
+#: ../tails_installer/creator.py:739 ../tails_installer/creator.py:966
+msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Ismeretlen fájlrendszer. Szükséges lehet az eszköz újraformázása."
-#: ../liveusb/dialog.py:172
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Tails telepítése"
+#: ../tails_installer/creator.py:742 ../tails_installer/creator.py:969
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Nem támogatott fájlrendszer: %s"
-#: ../liveusb/gui.py:645
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Telepítés kész!"
+#: ../tails_installer/creator.py:759
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Ismeretlen dbus kivétel eszköz csatlakoztatásakor: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:265
+#: ../tails_installer/creator.py:763
#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Telepítés kész! (%s)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:646
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr ""
-"A telepítés befejeződött. Kattintson az OK gombra a program bezárásához."
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "%(message)s csatolása nem lehetséges"
-#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Bootloader telepítése..."
+#: ../tails_installer/creator.py:768
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Nem található csatolásai pont"
-#: ../liveusb/gui.py:454
+#: ../tails_installer/creator.py:779
#, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr ""
-"Lehetetlen frissíteni a'z' %(pretty_name)s eszközt, mert nem Tails "
-"telepítővel lett létrehozva. Ehelyett inkább használd a'z' %(action)s -t a "
-"Tails frissítéséhez ezen az eszközön."
-
-#: ../liveusb/gui.py:270
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "Az élő USB létrehozása nem sikerült!"
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "A '%(device)s' eszközre unmount_device végrehajtása"
-#: ../liveusb/creator.py:1408
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this "
-"program."
-msgstr ""
-"Győződjön meg róla, hogy kicspmagolta a teljes liveusb-creator zip fájlt "
-"mielőtt futtatja ezt a programot."
+#: ../tails_installer/creator.py:789
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "Csatolt fájlrendszerek lecsatolása '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1284
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr ""
-"Győződjön meg arról, hogy az USB eszközt bedugta és azon FAT fájlrendszer "
-"található"
+#: ../tails_installer/creator.py:793
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "Lecsatolás '%(udi)s' '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:859
+#: ../tails_installer/creator.py:803
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "%s csatolás létezik lecsatolás után"
-#: ../liveusb/gui.py:588
+#: ../tails_installer/creator.py:816
#, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "Nincs szabad hely a %(device)s eszközön."
-
-#: ../liveusb/creator.py:826
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Nem található csatolásai pont"
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "A %(device)s eszköz partícionálása"
-#: ../liveusb/creator.py:410
+#: ../tails_installer/creator.py:897
#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr ""
-"Nincs elég szabad hely az eszközön.\n"
-"%dMB ISO + %dMB átfedésben > %dMB szabad hely"
-
-#: ../liveusb/gui.py:569
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "A partíció FAT16; Korlátozott a 2G feletti méret elérése."
-
-#: ../liveusb/gui.py:565
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "A partíció FAT32; Az átfedés méretkorlátja 4G"
+msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
+msgstr "A rendszer partíciók tulajdonságának frissítése %(system_partition)s"
-#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
+#: ../tails_installer/creator.py:951
#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "A %(device)s eszköz partícionálása"
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Nem támogatott eszköz '%(device)s', kérlek jelentsd a hibát."
-#: ../liveusb/gui.py:636
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Állandó tároló"
+#: ../tails_installer/creator.py:954
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Próbálja folytatni."
-#: ../liveusb/dialog.py:168
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "Állandó tárhely (0 MB)"
+#: ../tails_installer/creator.py:963 ../tails_installer/creator.py:1365
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Fájlrendszer ellenőrzése…"
-#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Erősítsd meg az eszköz választásod"
+#: ../tails_installer/creator.py:987
+#, python-format
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "%(message)s meghajtó címkéje nem változtatható meg"
-#: ../liveusb/gui.py:481
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Kiadások frissítése..."
+#: ../tails_installer/creator.py:992 ../tails_installer/creator.py:1398
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Bootloader telepítése..."
-#: ../liveusb/gui.py:486
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Kiadások frissítve!"
+#: ../tails_installer/creator.py:1017
+#, python-format
+msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
+msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
+#: ../tails_installer/creator.py:1025 ../tails_installer/creator.py:1416
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "%(file)s eltávolítása"
-#: ../liveusb/creator.py:492
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "A meglévő Live operációs rendszer eltávolítása"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1186
+#: ../tails_installer/creator.py:1136
#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "A %s Master Boot Recordjának alaphelyzetbe állítása"
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s már bootolható"
-#: ../liveusb/gui.py:789
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "Válasszon élő ISO-t"
+#: ../tails_installer/creator.py:1156
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Nem található partíció"
-#: ../liveusb/creator.py:192
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Az OLPC boot fájl beállítása..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1179
+#, python-format
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "A %(device)s formázása FAT32-re"
-#: ../liveusb/creator.py:742
+#: ../tails_installer/creator.py:1238
+msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
+msgstr ""
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1251
#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
+msgid "Reading extracted MBR from %s"
msgstr ""
-"Néhány partíció a cél eszközön %(device)s csatolva vannak. Ezek le lesznek "
-"csatolva a telepítés megkezdése előtt."
-#: ../liveusb/creator.py:141
-msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
+#: ../tails_installer/creator.py:1255
+#, python-format
+msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
msgstr ""
-"A forrás típusa nem teszi lehetővé az ISO MD5 összeg ellenőrzését, kihagyva"
-#: ../liveusb/creator.py:1220
+#: ../tails_installer/creator.py:1268 ../tails_installer/creator.py:1269
+#, python-format
+msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
+msgstr "A %s Master Boot Recordjának alaphelyzetbe állítása"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1274
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "Az egység egy hurok, az MBR alaphelyzetbe állítás átugrása"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1278 ../tails_installer/creator.py:1544
+#, python-format
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "%s SHA1 számítása "
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1303
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Adat lemezre szinkronizálása..."
-#: ../liveusb/dialog.py:166
-msgid "Target Device"
-msgstr "Cél eszköz"
+#: ../tails_installer/creator.py:1357
+msgid "Error probing device"
+msgstr "Hiba az eszköz próbájakor"
-#: ../liveusb/gui.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr ""
-"A'z' \"%(pretty_name)s\" eszköz túl kicsi a Tails telepítéséhez (legalább "
-"%(size)s GB szükséges)."
+#: ../tails_installer/creator.py:1359
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Nem található támogatott eszköz"
-#: ../liveusb/gui.py:792
+#: ../tails_installer/creator.py:1369
msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr ""
-"A kijelölt fájl nem olvasható. Változtasd meg a jogosultságokat vagy válassz "
-"egy másik fájlt."
+"Győződjön meg arról, hogy az USB eszközt bedugta és azon FAT fájlrendszer "
+"található"
-#: ../liveusb/creator.py:354
+#: ../tails_installer/creator.py:1372
#, python-format
msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
msgstr ""
-"Hiba történt a következő parancs futtatásakor: `%(command)s`.\n"
-"Részletes hiba bejegyzés készül a '%(filename)s' fájlba."
+"Nem támogatott fájlrendszer: %s\n"
+"Kérem mentse le az adatait, majd alakítson ki az USB eszközön FAT "
+"fájlrendszert."
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../tails_installer/creator.py:1439
msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr ""
-"Ezzel a gombbal böngészni tudsz egy létező live rendszer ISO-t amit előzőleg "
-"letöltöttél. Ha nem válsztasz ki egyet sem akkor automatikusan letöltődik."
+"Sikertelen Win32_LogicalDisk; win32comlekérdezés eredmény nélkül tért vissza"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1492
+msgid "Cannot find"
+msgstr "Nem található"
-#: ../liveusb/dialog.py:171
+#: ../tails_installer/creator.py:1493
+#, fuzzy
msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
+"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this "
+"program."
msgstr ""
-"Ezzel a gombbal tudod megkezdeni a Live USB létrehozását. Opcionálisan "
-"letöltődik egy kiadás (ha nem válsztottál egyet sem), az ISO kicsomagolása "
-"az USB eszközre, állandó tárhely létrehozása és a rendszerbetöltő telepítése."
+"Győződjön meg róla, hogy kicspmagolta a teljes liveusb-creator zip fájlt "
+"mielőtt futtatja ezt a programot."
-#: ../liveusb/dialog.py:165
+#: ../tails_installer/gui.py:69
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "Ismeretlen kiadás: %s"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:73
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "%s letöltése…"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:204
msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
+"continue."
msgstr ""
-"Ez az USB eszköz amire telepíteni akarod a live rendszert. Az eszközt FAT "
-"fájlrendszerrel kell formázni."
+"Hiba: A címkét nem lehet beállítani, vagy az eszköz UUID-jét lekérni. A "
+"folytatás nem lehetséges."
-#: ../liveusb/dialog.py:170
-msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "Ez mutatja a Live USB létrehozásának folyamatát"
+#: ../tails_installer/gui.py:253
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "Telepítés kész! (%s)"
-#: ../liveusb/dialog.py:169
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "Ez a státusz konzol, ahol minden üzenet kiíródik."
+#: ../tails_installer/gui.py:258
+#, fuzzy
+msgid "Tails installation failed!"
+msgstr "Tails telepítése"
-#: ../liveusb/creator.py:952
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Próbálja folytatni."
+#: ../tails_installer/gui.py:353
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr ""
+"Figyelem: Ennek az eszköznek Administrator jogosultsággal kell indulnia. "
+"Ahhoz, hogy így futhasson kattintson jobb gombbal az ikonján, nyissa meg a "
+"Tulajdonságok ablakot, és a Kompatibilitás fülön jelölje a \"Futtatás "
+"rendszergazdaként\" opciót."
-#: ../liveusb/gui.py:464
-msgid "USB drive found"
-msgstr "Nem található USB meghajtó"
+#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
+#, fuzzy
+msgid "Tails Installer"
+msgstr "Tails telepítése"
-#: ../liveusb/creator.py:985
+#: ../tails_installer/gui.py:440
+msgid "No device suitable to install Tails could be found"
+msgstr ""
+
+#: ../tails_installer/gui.py:442
#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "%(message)s meghajtó címkéje nem változtatható meg"
+msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
+msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
+#: ../tails_installer/gui.py:474
#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "chmod végrehajtása sikertelen %(file)s: %(message)s"
+msgid "%(size)s %(label)s"
+msgstr "%(size)s %(label)s"
-#: ../liveusb/creator.py:478
+#: ../tails_installer/gui.py:480
#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Nem tudom másolni a %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s"
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/gui.py:403
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "Nem található egyetlen USB meghajtó sem"
+#: ../tails_installer/gui.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1274
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Nem található támogatott eszköz"
+#: ../tails_installer/gui.py:501
+#, fuzzy
+msgid "\"Clone & Install\""
+msgstr ""
+"Klónozás\n"
+"&&\n"
+"Telepítés"
-#: ../liveusb/creator.py:1117
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Nem található partíció"
+#: ../tails_installer/gui.py:503
+msgid "\"Install from ISO\""
+msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:1354
+#: ../tails_installer/gui.py:504
+#, python-format
msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
+"Tails on this device."
msgstr ""
-"Sikertelen Win32_LogicalDisk; win32comlekérdezés eredmény nélkül tért vissza"
-#: ../liveusb/gui.py:691
+#: ../tails_installer/gui.py:523
+msgid "An error happened while installing Tails"
+msgstr ""
+
+#: ../tails_installer/gui.py:535
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "Kiadások frissítése..."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:540
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "Kiadások frissítve!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:579
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Telepítés kész!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:580
+msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
+msgstr ""
+"A telepítés befejeződött. Kattintson az OK gombra a program bezárásához."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:626
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Nem lehetséges az eszköz csatolása"
-#: ../liveusb/creator.py:814
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "%(message)s csatolása nem lehetséges"
+#: ../tails_installer/gui.py:633 ../tails_installer/gui.py:661
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "Erősítsd meg az eszköz választásod"
-#: ../liveusb/creator.py:517
+#: ../tails_installer/gui.py:634
#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Nem tudom eltvolítani a mappát a LiveOS-ből: %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+msgstr ""
+"Telepíteni fogod a Tails-t %(size)s %(vendor)s %(model)s eszköz "
+"(%(device)s). Minden adat a választott eszközön törlődni fog. Folytatod?"
-#: ../liveusb/creator.py:505
+#: ../tails_installer/gui.py:651
#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Nem tudom eltávolítani a fájlt a LiveOS-ből: %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
+"unchanged. Continue?"
+msgstr ""
+"Frissíteni fogod a Tails-t a %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s eszközön "
+"(%(device)s). Minden jelenlevő persistent kötet az eszközön változatlan "
+"marad. Folytatod?"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:707
+msgid "Download complete!"
+msgstr "Letöltés kész!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:711
+msgid "Download failed: "
+msgstr "A letöltés nem sikerült:"
-#: ../liveusb/creator.py:1189
+#: ../tails_installer/gui.py:712
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "Megpróbálhatja újra, így folytatva a letöltést"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:720
msgid ""
-"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
msgstr ""
-"Nem lehetséges az MBR alaphelyzetbe állítása. Lehetséges, hogy nincs a "
-"`syslinux` csomag telepítve."
+"A kijelölt fájl nem olvasható. Változtasd meg a jogosultságokat vagy válassz "
+"egy másik fájlt."
-#: ../liveusb/gui.py:798
+#: ../tails_installer/gui.py:726
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -550,157 +479,223 @@ msgstr ""
"Nem tudom használni a kiválasztott fájlt. Szerrencsésebb lenne aaz ISO fájlt "
"a meghatjó gyökerébe mozgatni (pl: C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:723
+#: ../tails_installer/gui.py:732
#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Nem tudok írni a(z) %(device)s, kihagyva."
-
-#: ../liveusb/creator.py:399
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Ismeretlen ISO, az ellenőrző főösszeg ellenőrzése kihagyva."
-
-#: ../liveusb/creator.py:810
-#, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Ismeretlen dbus kivétel eszköz csatlakoztatásakor: %(message)s"
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s kiválasztva"
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
-msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Ismeretlen fájlrendszer. Szükséges lehet az eszköz újraformázása."
+#: ../tails_installer/source.py:28
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
+msgstr "Nem található partíció"
-#: ../liveusb/gui.py:85
+#: ../tails_installer/source.py:34
#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Ismeretlen kiadás: %s"
+msgid "Could not guess underlying block device: %s"
+msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:851
+#: ../tails_installer/source.py:49
#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Lecsatolás '%(udi)s' '%(device)s'"
+msgid ""
+"There was a problem executing `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:847
+#: ../tails_installer/source.py:63
#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Csatolt fájlrendszerek lecsatolása '%(device)s'"
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:949
+#: ../tails_installer/source.py:65
#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Nem támogatott eszköz '%(device)s', kérlek jelentsd a hibát."
+msgid "'%s' is not a directory"
+msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Nem támogatott fájlrendszer: %s"
+#: ../tails_installer/source.py:75
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Skipping '%(filename)s'"
+msgstr "%(file)s eltávolítása"
-#: ../liveusb/creator.py:1287
+#: ../tails_installer/utils.py:44
#, python-format
msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+"There was a problem executing `%s`.%s\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Nem támogatott fájlrendszer: %s\n"
-"Kérem mentse le az adatait, majd alakítson ki az USB eszközön FAT "
-"fájlrendszert."
-#: ../liveusb/creator.py:892
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "A rendszer partíciók tulajdonságának frissítése %(system_partition)s"
+#: ../tails_installer/utils.py:119
+msgid "Could not open device for writing."
+msgstr ""
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"by cloning"
+#: ../data/tails-installer.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Use existing Live system ISO:"
+msgstr "Meglévő Live rendszer ISO használata"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:2
+msgid "Select a distribution to download:"
msgstr ""
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:158
+#: ../data/tails-installer.ui.h:3
#, fuzzy
+msgid "Target Device:"
+msgstr "Cél eszköz"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:4
+msgid "Install Tails"
+msgstr "Tails telepítése"
+
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:1
msgid ""
-"Upgrade\n"
-"from ISO"
-msgstr "Frissítés ISO-ból"
+"To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
+"the Tails website: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://"
+"tails.boum.org/download/</a>"
+msgstr ""
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "Meglévő Live rendszer ISO használata"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "Tails telepítése"
-#: ../liveusb/creator.py:143
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "Az ISO MD5 összeg ellenőrzése"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3
+msgid "• Install Tails on a new USB stick."
+msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:373
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "A LiveCD kép SHA1 összegének ellenőrzése…"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4
+msgid "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
+msgstr ""
-#: ../liveusb/creator.py:377
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "A Live CD kép SHA256 összegének ellenőrzése…"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Frissítés ISO-ból"
-#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Fájlrendszer ellenőrzése…"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6
+msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:725
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7
msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Figyelmeztetés: Új állandó tárhely létrehozása törli a meglévőt."
+"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
+"is preserved."
+msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:377
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8
msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+"Need help? Read the <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
+"installation/\">documentation</a>"
msgstr ""
-"Figyelem: Ennek az eszköznek Administrator jogosultsággal kell indulnia. "
-"Ahhoz, hogy így futhasson kattintson jobb gombbal az ikonján, nyissa meg a "
-"Tulajdonságok ablakot, és a Kompatibilitás fülön jelölje a \"Futtatás "
-"rendszergazdaként\" opciót."
-#: ../liveusb/creator.py:162
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Az eszközre %(speed)d MB/sec sebességel írtam."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
+msgid "Install by cloning"
+msgstr ""
-#: ../liveusb/gui.py:699
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10
msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+"• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
+"are currently using."
msgstr ""
-"Telepíteni fogod a Tails-t %(size)s %(vendor)s %(model)s eszköz "
-"(%(device)s). Minden adat a választott eszközön törlődni fog. Folytatod?"
-#: ../liveusb/gui.py:715
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11
msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
+"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
+"currently using is not copied."
+msgstr ""
+
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12
+msgid "Upgrade by cloning"
msgstr ""
-"Frissíteni fogod a Tails-t a %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s eszközön "
-"(%(device)s). Minden jelenlevő persistent kötet az eszközön változatlan "
-"marad. Folytatod?"
-#: ../liveusb/creator.py:622
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13
msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
+"• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are "
+"currently using."
msgstr ""
-"A syslinux-extlinux réfgi verzióját használod, ami nem támogatja az ext4 "
-"fájlrendszert"
-#: ../liveusb/gui.py:783
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Megpróbálhatja újra, így folytatva a letöltést"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14
+msgid "Upgrade from ISO"
+msgstr "Frissítés ISO-ból"
-#: ../liveusb/creator.py:95
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Az alkalmazást root-ként kell futtatnia"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15
+msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr ""
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "or"
-msgstr "vagy"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16
+msgid ""
+"Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
+"first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
+#~ msgstr ""
+#~ "A forrás típusa nem teszi lehetővé az ISO MD5 összeg ellenőrzését, "
+#~ "kihagyva"
+
+#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
+#~ msgstr "Az ISO MD5 összeg ellenőrzése"
+
+#~ msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
+#~ msgstr "Az ISO MD5 összeg ellenőrzése sikertelen"
+
+#~ msgid "ISO MD5 checksum passed"
+#~ msgstr "Az ISO MD5 összeg ellenőrzése sikeres"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unsupported filesystem: %s\n"
+#~ "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that "
+#~ "is, if it was installed without this installer), this option is not "
+#~ "supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing "
+#~ "the \"Clone & Install\" action instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem támogatott fájlrendszer: %s\n"
+#~ "Abban az esetben ha frissíteni akarsz egy kézzel telepített Tails "
+#~ "rendszert (ami az ha nem ezzel a telepítővel volt telepítve), ez az opció "
+#~ "nem támogatott: újra kell telepítened kezdve pl.: \"Klón és Telepítés\" "
+#~ "kiválasztásával."
+
+#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
+#~ msgstr "Az élő USB létrehozása nem sikerült!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "ISO MD5 checksum verification failed:%s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Az ISO MD5 összeg ellenőrzése sikertelen"
+
+#~ msgid "%(distribution)s Installer"
+#~ msgstr "%(distribution)s Telepítő"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+#~ "css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
+#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
+#~ "style=\" font-size:11pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///"
+#~ "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span "
+#~ "style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</"
+#~ "span></a><span style=\" font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+#~ "css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
+#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
+#~ "style=\" font-size:11pt;\">Kell segítség? Olvassa el a </span><a href="
+#~ "\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"
+#~ "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;"
+#~ "\">dokumentációt</span></a><span style=\" font-size:11pt;\">.</span></p></"
+#~ "body></html>"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
@@ -779,14 +774,22 @@ msgstr "vagy"
#~ "size:11pt;\">Frissítsen egy már telepített Tail eszközt az új ISO képről."
#~ "</span></p></body></html>"
+#~ msgid "Alt+B"
+#~ msgstr "Alt+B"
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Tallóz"
+
#~ msgid ""
-#~ "Clone\n"
-#~ "&&\n"
-#~ "Install"
+#~ "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
+#~ "will be able to store data and make permanent modifications to your live "
+#~ "operating system. Without it, you will not be able to save data that "
+#~ "will persist after a reboot."
#~ msgstr ""
-#~ "Klónozás\n"
-#~ "&&\n"
-#~ "Telepítés"
+#~ "Extra terület lefoglalásával az USB pendrive-on az állandó tárhelyhez, "
+#~ "képes leszel tárolni adatot és módosításokat végrehajtani a \"live\" "
+#~ "operációs rendszeren. Enélkül nem tudsz adatokat menteni ami az "
+#~ "újraindítás után is megmarad."
#~ msgid ""
#~ "Clone\n"
@@ -796,3 +799,92 @@ msgstr "vagy"
#~ "Klónozás\n"
#~ "&&\n"
#~ "Frissítés"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free "
+#~ "space."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az eszköz még nem csatolt, így nem meghatározható a szabad hely "
+#~ "mennyisége."
+
+#~ msgid "Download %(distribution)s"
+#~ msgstr "%(distribution)s letöltése"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
+#~ "downloaded for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha nem választasz ki egy létező \"live\" ISO-t akkor a kijelölt kiadás "
+#~ "fog letöltődni."
+
+#~ msgid "No free space on device %(device)s"
+#~ msgstr "Nincs szabad hely a %(device)s eszközön."
+
+#~ msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
+#~ msgstr "A partíció FAT16; Korlátozott a 2G feletti méret elérése."
+
+#~ msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
+#~ msgstr "A partíció FAT32; Az átfedés méretkorlátja 4G"
+
+#~ msgid "Persistent Storage"
+#~ msgstr "Állandó tároló"
+
+#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
+#~ msgstr "Állandó tárhely (0 MB)"
+
+#~ msgid "Select Live ISO"
+#~ msgstr "Válasszon élő ISO-t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
+#~ "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
+#~ "downloaded for you automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezzel a gombbal böngészni tudsz egy létező live rendszer ISO-t amit "
+#~ "előzőleg letöltöttél. Ha nem válsztasz ki egyet sem akkor automatikusan "
+#~ "letöltődik."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
+#~ "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
+#~ "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, "
+#~ "and installing the bootloader."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezzel a gombbal tudod megkezdeni a Live USB létrehozását. Opcionálisan "
+#~ "letöltődik egy kiadás (ha nem válsztottál egyet sem), az ISO "
+#~ "kicsomagolása az USB eszközre, állandó tárhely létrehozása és a "
+#~ "rendszerbetöltő telepítése."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
+#~ "device must be formatted with the FAT filesystem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez az USB eszköz amire telepíteni akarod a live rendszert. Az eszközt FAT "
+#~ "fájlrendszerrel kell formázni."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
+#~ "creation process you are"
+#~ msgstr "Ez mutatja a Live USB létrehozásának folyamatát"
+
+#~ msgid "This is the status console, where all messages get written to."
+#~ msgstr "Ez a státusz konzol, ahol minden üzenet kiíródik."
+
+#~ msgid "USB drive found"
+#~ msgstr "Nem található USB meghajtó"
+
+#~ msgid "Unable to find any USB drive"
+#~ msgstr "Nem található egyetlen USB meghajtó sem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehetséges az MBR alaphelyzetbe állítása. Lehetséges, hogy nincs a "
+#~ "`syslinux` csomag telepítve."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
+#~ msgstr "Figyelmeztetés: Új állandó tárhely létrehozása törli a meglévőt."
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "vagy"