summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ar.po102
-rw-r--r--po/az.po50
-rw-r--r--po/bg.po74
-rw-r--r--po/ca.po106
-rw-r--r--po/cs.po74
-rw-r--r--po/da.po149
-rw-r--r--po/de.po469
-rw-r--r--po/el.po108
-rw-r--r--po/en_GB.po106
-rw-r--r--po/es.po160
-rw-r--r--po/es_AR.po106
-rw-r--r--po/eu.po6
-rw-r--r--po/fa.po106
-rw-r--r--po/fi.po106
-rw-r--r--po/fr_CA.po261
-rw-r--r--po/gl.po106
-rw-r--r--po/he.po72
-rw-r--r--po/hr_HR.po72
-rw-r--r--po/hu.po106
-rw-r--r--po/id.po104
-rw-r--r--po/is.po72
-rw-r--r--po/it.po74
-rw-r--r--po/ja.po96
-rw-r--r--po/km.po48
-rw-r--r--po/ko.po102
-rw-r--r--po/lb.po106
-rw-r--r--po/lv.po361
-rw-r--r--po/nb.po154
-rw-r--r--po/nl.po106
-rw-r--r--po/nn.po106
-rw-r--r--po/pl.po106
-rw-r--r--po/pt.po106
-rw-r--r--po/pt_BR.po418
-rw-r--r--po/ro.po106
-rw-r--r--po/ru.po106
-rw-r--r--po/si_LK.po15
-rw-r--r--po/sk.po50
-rw-r--r--po/sk_SK.po106
-rw-r--r--po/sl_SI.po74
-rw-r--r--po/sq.po106
-rw-r--r--po/sv.po158
-rw-r--r--po/tails-installer.pot2
-rw-r--r--po/th.po48
-rw-r--r--po/tr.po194
-rw-r--r--po/uk.po106
-rw-r--r--po/vi.po372
-rw-r--r--po/zh_CN.po345
-rw-r--r--po/zh_HK.po102
-rw-r--r--po/zh_TW.po68
49 files changed, 2034 insertions, 4222 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 3b169ff..ea353e4 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-24 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Singapore Goldindor\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
@@ -450,9 +450,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -556,68 +556,18 @@ msgstr "الجهاز المقصود"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "ثبت تيلز"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "ثبت\n"
-#~ "بالاستنساخ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "طوِر\n"
-#~ "خلال الإستنساخ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr ""
-#~ "طوِر\n"
-#~ "من ISO"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr ""
-#~ "ثبت\n"
-#~ "بالاستنساخ"
+#~ msgid "\"Clone & Install\""
+#~ msgstr "استنسخ و ثبت"
#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "ثبت من ISO"
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "إنه مستحيل تطوير الجهاز %(pretty_name)s لأنه لم ينتج خلال Tails "
-#~ "Installer. عليك استخدام %(action)s لتطوير هذا الجهاز."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "الرجاء التأكد من اختيار جهازك"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ستقوم بتحديث تايلز على %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s جهاز "
-#~ "(%(device)s). كل البيانات المحفوظة ستتم كما هي. هل تريد الاستمرار؟"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "أستخدام نظام تشغيل حي بصيغة أيزو"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "استنسخ و ثبت"
-
#~ msgid "%(distribution)s Installer"
#~ msgstr "%(distribution)s Installer"
+#~ msgid "%(size)s %(label)s"
+#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -760,9 +710,24 @@ msgstr ""
#~ "إذا لم تقم بتحديد ملف أيزو يحتوي علي نظام تشغيل حي, سوف يتم تحميل الأصدار "
#~ "المختار لك."
+#~ msgid ""
+#~ "Install\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "ثبت\n"
+#~ "بالاستنساخ"
+
#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
#~ msgstr "تم التثبيت. اضغط \"موافق\" لإغلاق هذا البرنامج."
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "إنه مستحيل تطوير الجهاز %(pretty_name)s لأنه لم ينتج خلال Tails "
+#~ "Installer. عليك استخدام %(action)s لتطوير هذا الجهاز."
+
#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
#~ msgstr "فشل إنشاء قرص USB حي!"
@@ -782,6 +747,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "الذاكرة الأستمرارية (0 ميجا)"
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "الرجاء التأكد من اختيار جهازك"
+
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "حدد ملف أيزو حي"
@@ -836,6 +804,16 @@ msgstr ""
#~ "غير قادر على إعادة ضبط سجل الإقلاع الرئيسي. قد تكون حزمة `syslinux` غير "
#~ "مثبتة."
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrade\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "طوِر\n"
+#~ "خلال الإستنساخ"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "أستخدام نظام تشغيل حي بصيغة أيزو"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "يتم التحقق من الـMD5 لملف الأيزو"
@@ -844,6 +822,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr "تحذير: إنشاء مساحة دائمة جديدة سوف يحذف الموجودة أصلاً."
#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ستقوم بتحديث تايلز على %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s جهاز "
+#~ "(%(device)s). كل البيانات المحفوظة ستتم كما هي. هل تريد الاستمرار؟"
+
+#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index b8c1fd4..b5e33cb 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-27 20:31+0000\n"
"Last-Translator: E <ehuseynzade@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -447,9 +447,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -553,34 +553,12 @@ msgstr "Nişanlanmış Ötürücü"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Tail-ları Quraşdır"
-
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr "ISO-dan yenilə"
+#~ msgid "%(distribution)s Installer"
+#~ msgstr "%(distribution)s Quraşdıran"
#~ msgid "%(size)s %(label)s"
#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Lütfən, ötürücü seçimini təsdiqlə"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sən Tails-i %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s ötürücüsü (%(device)s) "
-#~ "təkmilləşdirməyi planlaşdırırsan. Hər hansı daimi sıxlıq ötürücüdə "
-#~ "dəyişilməz qalacaq. Davam edirsən?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Mövcud ISO Canlı sistemini istifadə et"
-
-#~ msgid "%(distribution)s Installer"
-#~ msgstr "%(distribution)s Quraşdıran"
-
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -758,6 +736,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "Davamlı Arxiv (0 MB)"
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "Lütfən, ötürücü seçimini təsdiqlə"
+
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "Canlı ISO seç"
@@ -824,6 +805,12 @@ msgstr ""
#~ "onu yenidən quraşdırmalısan; məsələn, \"Üzünü köçür & Quraşdır\" addımını "
#~ "seçərək."
+#~ msgid "Upgrade from ISO"
+#~ msgstr "ISO-dan yenilə"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "Mövcud ISO Canlı sistemini istifadə et"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "ISO MD5 məbləğinin yoxlanışı"
@@ -832,6 +819,15 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Təhlükə: Yeni daimi sahənin yaradılması mövcud olanı siləcəkdir."
#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sən Tails-i %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s ötürücüsü (%(device)s) "
+#~ "təkmilləşdirməyi planlaşdırırsan. Hər hansı daimi sıxlıq ötürücüdə "
+#~ "dəyişilməz qalacaq. Davam edirsən?"
+
+#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 4968cf3..395ea0b 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-10 07:45+0000\n"
"Last-Translator: Ivo\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
@@ -452,9 +452,9 @@ msgstr ""
"обновявате ще бъде запазено."
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -563,6 +563,40 @@ msgstr "Инсталиране на:"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
+#~ msgid "%(size)s %(label)s"
+#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+
+#~ msgid "\"Install by cloning\""
+#~ msgstr "\"Инсталиране чрез клониране\""
+
+#~ msgid "\"Install from ISO\""
+#~ msgstr "Инсталирай от ISO Образ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да се надгражда на устройство %(pretty_name)s защото не е "
+#~ "създадено с помощта на \n"
+#~ "Tails Installer. Вместо това, вие трябва да използвате %(action)s\n"
+#~ "за надграждане на Tails на това устройство."
+
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "Моля, потвърдете избора си за устройство"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вие ще надграждане Tails на %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+#~ "устройство (%(device)s). Всеки устойчив том на това устройство ще остане "
+#~ "непроменен. Продължавате ли?"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
+#~ msgstr "Използване на съществуващо Live системно ISO:"
+
#~ msgid "Install Tails"
#~ msgstr "Инсталиране на Tails"
@@ -634,37 +668,3 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Нуждаете се от помощ? Прочетете <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/"
#~ "website/doc/first_steps/installation.en.html\">документацията</a>"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr "\"Инсталиране чрез клониране\""
-
-#~ msgid "\"Install from ISO\""
-#~ msgstr "Инсталирай от ISO Образ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Невъзможно е да се надгражда на устройство %(pretty_name)s защото не е "
-#~ "създадено с помощта на \n"
-#~ "Tails Installer. Вместо това, вие трябва да използвате %(action)s\n"
-#~ "за надграждане на Tails на това устройство."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Моля, потвърдете избора си за устройство"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вие ще надграждане Tails на %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-#~ "устройство (%(device)s). Всеки устойчив том на това устройство ще остане "
-#~ "непроменен. Продължавате ли?"
-
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Използване на съществуващо Live системно ISO:"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0d5e524..35f6b3f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-03 15:18+0000\n"
"Last-Translator: laia_\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
@@ -459,9 +459,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -566,70 +566,18 @@ msgstr "Dispositiu de destí"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Instal·la Tails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Instal·la \n"
-#~ "clonant"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Actualitza\n"
-#~ "clonant"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr ""
-#~ "Actualitza\n"
-#~ "des de una ISO"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Instal·la \n"
-#~ "clonant"
+#~ msgid "\"Clone & Install\""
+#~ msgstr "\"Clona i Instal·la\""
#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "\"Instal·la des d'una ISO\""
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "No es pot actualitzar el dispositiu %(pretty_name)s perquè no ha estat "
-#~ "creat usant l'instal·lador de Tails. Hauríeu d'utilitzar %(action)s per "
-#~ "actualitzar Tails en aquest dispositiu."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Confirmeu l'elecció del dispositiu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Actualitzareu els Tails al dispositiu (%(device)s), de %(parent_size)s "
-#~ "%(vendor)s %(model)s . Qualsevol volum persistent en aquest dispositiu es "
-#~ "mantindrà sense canvis. Voleu continuar?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Usa una ISO de sistema Live ja existent"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "\"Clona i Instal·la\""
-
#~ msgid "%(distribution)s Installer"
#~ msgstr "Instal·lador de %(distribution)s"
+#~ msgid "%(size)s %(label)s"
+#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -771,10 +719,26 @@ msgstr ""
#~ "Si no seleccioneu una imatge ISO autoarrencable existent, es baixarà la "
#~ "versió seleccionada."
+#~ msgid ""
+#~ "Install\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Instal·la \n"
+#~ "clonant"
+
#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
#~ msgstr ""
#~ "La instal·lació s'ha complert. Premeu OK per tancar aquest programa."
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "No es pot actualitzar el dispositiu %(pretty_name)s perquè no ha estat "
+#~ "creat usant l'instal·lador de Tails. Hauríeu d'utilitzar %(action)s per "
+#~ "actualitzar Tails en aquest dispositiu."
+
#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
#~ msgstr "Ha fallat la creació del LiveUSB"
@@ -793,6 +757,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "Emmagatzematge persistent (0 MB)"
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "Confirmeu l'elecció del dispositiu"
+
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "Seleccioneu la ISO Live"
@@ -846,6 +813,16 @@ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut restablir el MBR. Podria no tenir instal·lat el paquet "
#~ "`syslinux`."
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrade\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Actualitza\n"
+#~ "clonant"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "Usa una ISO de sistema Live ja existent"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "Verificant la suma de verificació de l'ISO MD5"
@@ -855,6 +832,15 @@ msgstr ""
#~ "Atenció: si creeu una nova capa persistent, n'esborrareu l'existent."
#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Actualitzareu els Tails al dispositiu (%(device)s), de %(parent_size)s "
+#~ "%(vendor)s %(model)s . Qualsevol volum persistent en aquest dispositiu es "
+#~ "mantindrà sense canvis. Voleu continuar?"
+
+#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f93a0d8..0c88fb8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Filip Hruska <fhr@fhrnet.eu>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
@@ -451,9 +451,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -557,49 +557,18 @@ msgstr "Cílové zařízení"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Instalace Tails"
-
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr "Upgrade z ISO"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+#~ msgid "\"Clone & Install\""
+#~ msgstr "\"Klonovat a instalovat\""
#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "\"Instalovat z ISO\""
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Je nemožné upgradovat zařízení %(pretty_name)s protože nebylo vytvořeno "
-#~ "pomocí Tails instalátoru. Použijte %(action)s pro upgrade Tails na "
-#~ "zařízení."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Potvrďte prosím výběr vašeho zařízení"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chystáte se aktualizovat Tails velikosti %(parent_size)s na zařízení "
-#~ "(%(device)s) %(vendor)s %(model)s. Jakékoli trvalé svazky na tomto "
-#~ "zařízení zůstnou beze změny. Pokračovat?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Použít existující Live system ISO"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "\"Klonovat a instalovat\""
-
#~ msgid "%(distribution)s Installer"
#~ msgstr "%(distribution)s instalátor"
+#~ msgid "%(size)s %(label)s"
+#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -756,6 +725,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
#~ msgstr "Instalace proběhla úspěšně. Stiskněte OK pro ukončení."
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je nemožné upgradovat zařízení %(pretty_name)s protože nebylo vytvořeno "
+#~ "pomocí Tails instalátoru. Použijte %(action)s pro upgrade Tails na "
+#~ "zařízení."
+
#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
#~ msgstr "Vytvoření LiveUSB selhalo!"
@@ -774,6 +752,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "Trvalé Úložiště (0 MB)"
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "Potvrďte prosím výběr vašeho zařízení"
+
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "Vyberte Live ISO"
@@ -829,6 +810,12 @@ msgstr ""
#~ "Nemohu resetovat hlavní bootovací záznam. Možná nemáte nainstalovaný "
#~ "`syslinux` balíček."
+#~ msgid "Upgrade from ISO"
+#~ msgstr "Upgrade z ISO"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "Použít existující Live system ISO"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "Ověřuji ISO kontrolní součet MD5 "
@@ -838,6 +825,15 @@ msgstr ""
#~ "Varování: vytvořením nového trvalého úložiště smažete již existující."
#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chystáte se aktualizovat Tails velikosti %(parent_size)s na zařízení "
+#~ "(%(device)s) %(vendor)s %(model)s. Jakékoli trvalé svazky na tomto "
+#~ "zařízení zůstnou beze změny. Pokračovat?"
+
+#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 9c5bf4b..3edd7c8 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-20 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:52+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"da/)\n"
@@ -357,17 +357,17 @@ msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: ../tails_installer/gui.py:465
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s enhed (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:476
msgid "No ISO image selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen ISO-aftryk valgt"
#: ../tails_installer/gui.py:477
msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg venligst et Tails ISO-aftryk."
#: ../tails_installer/gui.py:516
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
@@ -424,37 +424,38 @@ msgstr "Kan ikke tilslutte enhed"
#: ../tails_installer/gui.py:700 ../tails_installer/gui.py:730
msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "Bekræft mål USB-pennen"
#: ../tails_installer/gui.py:701
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
"\n"
"All data on this USB stick will be lost."
msgstr ""
-"Du har valgt at installere Tails på %(size)s %(vendor)s %(model)s enheden "
-"(%(device)s). Alt data på den valgte enhed tabes. Fortsæt?"
+"%(size)s %(vendor)s %(model)s enhed (%(device)s)\n"
+"\n"
+"Al data på denne USB-pen vil gå tabt."
#: ../tails_installer/gui.py:717
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s enhed (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:725
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
msgstr ""
-"• Det krypterede vedvarende lager på Tails USB-pennen som du opgradere "
-"bevares."
+"\n"
+"\n"
+"Det vedvarende lager på denne USB-pen vil blive bevaret."
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -538,129 +539,25 @@ msgid "Could not open device for writing."
msgstr "Kunne ikke åbne enhed til skrivning."
#: ../data/tails-installer.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Installation færdig!"
+msgstr "Installationsinstruktioner"
#: ../data/tails-installer.ui.h:2
msgid "Clone the current Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Klon den nuværende Tails"
#: ../data/tails-installer.ui.h:3
msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr ""
+msgstr "Brug et downloadet Tails ISO-aftryk"
#: ../data/tails-installer.ui.h:4
msgid "Select a distribution to download:"
msgstr "Vælg en distribution som skal downloades:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Målenhed:"
+msgstr "Mål USB-pen:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:6
msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Installer Tails"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
-#~ "the Tails website: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://"
-#~ "tails.boum.org/download/</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "For at køre Tails-installationsprogrammet skal du bruge et ISO-aftryk som "
-#~ "kan downloades fra Tails-webstedet: <a href=\"https://tails.boum.org/"
-#~ "download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
-
-#~ msgid "• Install Tails on a new USB stick."
-#~ msgstr "• Installer Tails på en ny USB-pen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
-#~ msgstr "• USB-pennen som du installere på formateres og al data går tabt."
-
-#~ msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
-#~ msgstr "• Opgrader en Tails USB-pen til versionen af et ISO-aftryk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Need help? Read the <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
-#~ "installation/\">documentation</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Brug for hjælp? Læs <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
-#~ "installation/\">dokumentationen</a>"
-
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr "Installer ved kloning"
-
-#~ msgid ""
-#~ "• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
-#~ "are currently using."
-#~ msgstr ""
-#~ "• Installer Tails på en anden USB-pen ved at kopiere Tails-systemet som "
-#~ "du bruger på nuværende tidspunkt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied."
-#~ msgstr ""
-#~ "• Det krypterede vedvarende lager på Tails USB-pennen som du bruger på "
-#~ "nuværende tidspunkt kopieres ikke."
-
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr "Opgrader ved kloning"
-
-#~ msgid ""
-#~ "• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you "
-#~ "are currently using."
-#~ msgstr ""
-#~ "• Opgrader en anden Tails USB-pen til den samme version af Tails som du "
-#~ "bruger på nuværende tidspunkt."
-
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr "Opgrader fra ISO"
-
-#~ msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
-#~ msgstr "• Opgrader en anden Tails USB-pen til versionen af et ISO-aftryk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Brug for hjælp? Læs <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.en.html\">dokumentationen</a>"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr "\"Installer ved kloning\""
-
-#~ msgid "\"Install from ISO\""
-#~ msgstr "\"Installer fra ISO\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det er ikke muligt at opgradere enheden %(pretty_name)s fordi den ikke er "
-#~ "oprettet med Tails-installationsprogrammet. Brug i stedet %(action)s til "
-#~ "at opgradere Tails på denne enhed."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Bekræft venligst dit valg af enhed"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du skal til at opgradere Tails på %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-#~ "enheden (%(device)s). Enhver vedvarende partition på enheden ændres ikke. "
-#~ "Fortsæt?"
-
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Brug eksisterende Live system-ISO:"
+msgstr "Geninstaller (slet al data)"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ba55ae8..720c17a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Alan Kocay <alen.kocaj@yahoo.com>, 2015
+# Alan Kocay, 2015
# bal4nce, 2015
# cyberfork <benni@include-benni.de>, 2013
# cyberfork <benni@include-benni.de>, 2012
@@ -14,9 +14,10 @@
# trantor <clucko3@gmail.com>, 2014
# tbull <tbull@fedoraproject.org>, 2009
# Emilio Salano <unkn0wn_user@posteo.de>, 2016
-# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2015
+# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2015,2017
# gerhard <listmember@rinnberger.de>, 2013
-# konstibae, 2015
+# jugendhacker <julian.ribbeck@gmx.de>, 2017
+# Konstantin BB, 2015
# Marcus Nitzschke <marcusni@gmx.de>, 2008
# Mario Baier <mario.baier26@gmx.de>, 2013
# matsa <matsa@riseup.net>, 2012
@@ -29,20 +30,22 @@
# Chris <ppt23@lkj.hopto.org>, 2012
# Sacro <Scion@T-Online.de>, 2013
# Sacro <Scion@T-Online.de>, 2012
+# Sebastian Fiele <rawsta@rawsta.de>, 2017
# spriver <spriver@autistici.org>, 2015
-# stefanf <stefan-josia.froschauer@deutschepost.de>, 2015
+# stefanf <inactive+stefanf@transifex.com>, 2015
# Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>, 2013
# Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>, 2013-2014
# try once, 2015
-# rike, 2014-2015
+# rike, 2014-2015,2017
# Victoria Kerley <VKerley75@gmail.com>, 2013
+# Wolf <vv01f@riseup.net>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:31+0000\n"
-"Last-Translator: Emilio Salano <unkn0wn_user@posteo.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:36+0000\n"
+"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -79,11 +82,11 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/creator.py:340
msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "SHA1-Prüfsumme des LiveCD-Abbildes wird überprüft …"
+msgstr "SHA1-Prüfsumme des LiveCD-Abbilds wird überprüft …"
#: ../tails_installer/creator.py:344
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "SHA256-Prüfsumme des LiveCD-Abbildes wird überprüft …"
+msgstr "SHA256-Prüfsumme des LiveCD-Abbilds wird überprüft …"
#: ../tails_installer/creator.py:360
msgid ""
@@ -96,7 +99,7 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/creator.py:366
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Unbekannte ISO-Datei, Prüfsummenüberprüfung wird übersprungen"
+msgstr "Unbekanntes ISO-Abbild, überspringe Prüfsummenüberprüfung"
#: ../tails_installer/creator.py:377
#, python-format
@@ -115,7 +118,7 @@ msgstr "%s MB beständige Speicherpartition wird erstellt"
#: ../tails_installer/creator.py:445
#, python-format
msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "%(infile)s konnte nicht nach %(outfile)s kopiert werden: %(message)s"
+msgstr "%(infile)s konnten nicht nach %(outfile)s kopiert werden: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:459
msgid "Removing existing Live OS"
@@ -130,13 +133,15 @@ msgstr "Berechtigungen von %(file)s konnten nicht geändert werden: %(message)s"
#, python-format
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr ""
-"Datei einer älteren LiveOS-Version konnte nicht entfernt werden: %(message)s"
+"Datei einer älteren Live-System-Version konnte nicht entfernt werden: "
+"%(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:484
#, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr ""
-"Ordner einer älteren LiveOS-Version konnte nicht entfernt werden: %(message)s"
+"Ordner einer älteren Live-System-Version konnte nicht entfernt werden: "
+"%(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:532
#, python-format
@@ -146,7 +151,7 @@ msgstr "Kann Gerät %s nicht finden"
#: ../tails_installer/creator.py:701
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Auf %(device)s kann nicht geschrieben werden. Es wird übersprungen."
+msgstr "Auf %(device)s kann nicht geschrieben werden. Überspringe."
#: ../tails_installer/creator.py:725
#, python-format
@@ -159,7 +164,9 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/creator.py:768 ../tails_installer/creator.py:991
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Unbekanntes Dateisystem für %s. Ihr Gerät muss neu formatiert werden."
+msgstr ""
+"Unbekanntes Dateisystem. Eventuell muss das Speichermedium neu formatiert "
+"werden."
#: ../tails_installer/creator.py:771 ../tails_installer/creator.py:994
#, python-format
@@ -167,15 +174,15 @@ msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Nicht unterstütztes Dateisystem: %s"
#: ../tails_installer/creator.py:788
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr ""
-"Unbekannte dbus-Ausnahme während des Einhängens des Gerätes: %(message)s"
+"Unbekannte GLib-Ausnahme beim Versuch das Gerät einzuhängen: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:792
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Medium konnte nicht eingehängt werden: %(message)s"
+msgstr "Speichermedium konnte nicht eingehängt werden: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:797
msgid "No mount points found"
@@ -194,7 +201,7 @@ msgstr "Eingehängtes Dateisystem auf %(device)s wird ausgehängt"
#: ../tails_installer/creator.py:822
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "»%(udi)s« auf »%(device)s« wird ausgehängt"
+msgstr "'%(udi)s' auf '%(device)s' wird ausgehängt"
#: ../tails_installer/creator.py:832
#, python-format
@@ -239,7 +246,7 @@ msgstr "Bootloader wird installiert …"
#: ../tails_installer/creator.py:1043
#, python-format
msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr ""
+msgstr "COM32-Modul '%s' konnte nicht gefunden werden"
#: ../tails_installer/creator.py:1051 ../tails_installer/creator.py:1432
#, python-format
@@ -262,17 +269,17 @@ msgstr "%(device)s wird als FAT32 formatiert"
#: ../tails_installer/creator.py:1266
msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr ""
+msgstr "gptmbr.bin von syslinux konne nicht gefunden werden"
#: ../tails_installer/creator.py:1279
#, python-format
msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Extrahierter MBR von %s wird gelesen"
#: ../tails_installer/creator.py:1283
#, python-format
msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "Extrahierter MBR aus %(path)s konnte nicht gelesen werden"
#: ../tails_installer/creator.py:1296 ../tails_installer/creator.py:1297
#, python-format
@@ -298,7 +305,7 @@ msgstr "Fehler beim Prüfen des Speichermediums"
#: ../tails_installer/creator.py:1375
msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Es konnte kein unterstütztes Medium gefunden werden"
+msgstr "Es wurde kein unterstütztes Speichermedium gefunden"
#: ../tails_installer/creator.py:1385
msgid ""
@@ -329,13 +336,13 @@ msgid "Cannot find"
msgstr "Kann nicht gefunden werden"
#: ../tails_installer/creator.py:1509
-#, fuzzy
msgid ""
"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this "
"program."
msgstr ""
-"Stellen Sie sicher, dass die gesamte Zip-Datei des LiveUSB-Creators entpackt "
-"wurde, bevor Sie dieses Programm starten."
+"Stellen Sie sicher, dass die gesamte ZIP-Datei des tails-"
+"Installationsprogrammes extrahiert wurde, bevor Sie dieses Programm "
+"ausführen."
#: ../tails_installer/gui.py:69
#, python-format
@@ -361,9 +368,8 @@ msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "Installation abgeschlossen! (%s) "
#: ../tails_installer/gui.py:263
-#, fuzzy
msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Installation abgeschlossen!"
+msgstr "Tails-Installation fehlgeschlagen!"
#: ../tails_installer/gui.py:363
msgid ""
@@ -378,41 +384,40 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:375
msgid "Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Tails-Installationsprogramm"
#: ../tails_installer/gui.py:454
-#, fuzzy
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-"Aus ISO\n"
-"aktualisieren"
+msgstr "Aktualisieren"
#: ../tails_installer/gui.py:458 ../data/tails-installer.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Install"
-msgstr "Tails installieren"
+msgstr "Installieren"
#: ../tails_installer/gui.py:465
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s Gerät (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:476
msgid "No ISO image selected"
-msgstr ""
+msgstr "Kein ISO-Abbild ausgewählt"
#: ../tails_installer/gui.py:477
msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wählen Sie ein Tails-ISO-Abbild aus."
#: ../tails_installer/gui.py:516
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
msgstr ""
+"Es konnte kein passendes Gerät zur Installation von Tails gefunden werden"
#: ../tails_installer/gui.py:518
#, python-format
msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
msgstr ""
+"Bitte stecken Sie ein USB-Flash-Laufwerk oder eine SD-Karte mit mindestens "
+"%0.1f GB ein."
#: ../tails_installer/gui.py:552
#, python-format
@@ -421,6 +426,9 @@ msgid ""
"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
"different model."
msgstr ""
+"Der USB-Stick \"%(pretty_name)s\" wurde vom Herrsteller als nicht entfernbar "
+"konfiguriert und somit würde Tails davon nicht starten. Bitte versuch es auf "
+"einem anderen Moddel zu installiern."
#: ../tails_installer/gui.py:562
#, python-format
@@ -433,7 +441,7 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:584
msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Bei der Installation von Tails ist ein Fehler aufgetreten"
#: ../tails_installer/gui.py:596
msgid "Refreshing releases..."
@@ -448,33 +456,32 @@ msgid "Installation complete!"
msgstr "Installation abgeschlossen!"
#: ../tails_installer/gui.py:644
-#, fuzzy
msgid "Installation was completed."
-msgstr "Installation abgeschlossen!"
+msgstr "Installation wurde abgeschlossen."
#: ../tails_installer/gui.py:693
msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Medium kann nicht einhängt werden"
+msgstr "Speichermedium kann nicht einhängt werden"
#: ../tails_installer/gui.py:700 ../tails_installer/gui.py:730
msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "Bestätigen Sie den Ziel-USB-Stick"
#: ../tails_installer/gui.py:701
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
"\n"
"All data on this USB stick will be lost."
msgstr ""
-"Sie sind dabei, Tails auf folgendem Medium zu installieren: %(size)s "
-"%(vendor)s %(model)s (%(device)s). Alle Daten auf dem ausgewählten Medium "
-"gehen verloren. Fortfahren?"
+"%(size)s %(vendor)s %(model)s Gerät (%(device)s)\n"
+"\n"
+"Alle Daten auf diesem USB-Stick gehen verloren."
#: ../tails_installer/gui.py:717
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s Gerät (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:725
msgid ""
@@ -482,11 +489,14 @@ msgid ""
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Der dauerhafte Speicher auf diesem USB-Stick bleibt erhalten."
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -513,9 +523,9 @@ msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr ""
-"Die ausgewählte Datei kann nicht verwendet werden. Möglicherweise "
-"funktioniert es, wenn Sie die ISO Datei direkt in einem Laufwerk (z.B. C:"
-"\\) ablegen."
+"Die ausgewählte Datei kann nicht verwendet werden. Vielleicht haben Sie mehr "
+"Glück, wenn Sie das ISO-Abbild in das Wurzelverzeichnis Ihres Laufwerkes "
+"verschieben."
#: ../tails_installer/gui.py:801
#, python-format
@@ -523,14 +533,13 @@ msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s ausgewählt"
#: ../tails_installer/source.py:28
-#, fuzzy
msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Partition konnte nicht gefunden werden"
+msgstr "Kein LiveOS auf der ISO gefunden."
#: ../tails_installer/source.py:34
#, python-format
msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Das betroffene Blockgerät konnte nicht festgestellt werden: %s"
#: ../tails_installer/source.py:49
#, python-format
@@ -539,21 +548,24 @@ msgid ""
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Es gab ein Problem bei der Ausführung von `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
#: ../tails_installer/source.py:63
#, python-format
msgid "'%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ist nicht vorhanden"
#: ../tails_installer/source.py:65
#, python-format
msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ist kein Ordner"
#: ../tails_installer/source.py:75
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Entferne %(file)s"
+msgstr "'%(filename)s' wird übersprungen"
#: ../tails_installer/utils.py:44
#, python-format
@@ -561,344 +573,33 @@ msgid ""
"There was a problem executing `%s`.%s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Es gab ein Problem bei der Ausführung von `%s`.%s\n"
+"%s"
#: ../tails_installer/utils.py:124
msgid "Could not open device for writing."
-msgstr ""
+msgstr "Gerät konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
#: ../data/tails-installer.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Installation abgeschlossen!"
+msgstr "Installationsanweisungen"
#: ../data/tails-installer.ui.h:2
msgid "Clone the current Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelles Tails klonen"
#: ../data/tails-installer.ui.h:3
msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr ""
+msgstr "Heruntergeladenes Tails-ISO-Abbild verwenden"
#: ../data/tails-installer.ui.h:4
msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie eine Distribution zum Herunterladen aus:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Zielmedium"
+msgstr "Ziel-USB-Stick:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:6
msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Tails installieren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Durch Klonen\n"
-#~ "installieren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Durch Klonen\n"
-#~ "aktualisieren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aus ISO\n"
-#~ "aktualisieren"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Durch Klonen\n"
-#~ "installieren"
-
-#~ msgid "\"Install from ISO\""
-#~ msgstr "\"Von ISO installieren\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es ist nicht möglich, den Datenträger %(pretty_name)s zu aktualisieren, "
-#~ "da er nicht mit dem Tails Installer erstellt wurde. Sie sollten "
-#~ "stattdessen %(action)s benutzen, um Tails auf diesem Datenträger zu "
-#~ "aktualisieren."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Bitte bestätigen Sie Ihre Geräteauswahl"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie führen eine Aktualisierung von Tails auf folgendem Medium "
-#~ "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s) durch. Alle beständigen "
-#~ "Speicherbereiche auf diesem Medium bleiben unverändert. Fortfahren?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Existierende Live-System-ISO benutzen"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "\"Klonen & Installieren\""
-
-#~ msgid "%(distribution)s Installer"
-#~ msgstr "%(distribution)s Installationsprogramm"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need "
-#~ "help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: "
-#~ "underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Hilfe "
-#~ "benötigt? Antworten im <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: "
-#~ "underline; color:#0000ff;\">Handbuch</span></a>.</p></body></html>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that "
-#~ "you are currently using..</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</"
-#~ "li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ " <li>Sie installieren Tails auf einen anderen USB-Stick, indem Sie das "
-#~ "aktuelle Tails System kopieren..</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Der USB-Stick, den Sie zum Installieren benutzen, wird formatiert und "
-#~ "alle Dateien gehen verloren.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Die verschlüsselte beständige Datenpartition des Tails USB-Stick, den "
-#~ "Sie derzeit benutzen, wird nicht kopiert.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you "
-#~ "are currently using.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you "
-#~ "upgrade is preserved.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li> Aktualisieren Sie einen anderen Tails USB-Stick auf die gleiche "
-#~ "Tails Version, die Sie derzeit benutzen.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Die verschlüsselte beständige Datenpartition , die Sie aktuallsieren, "
-#~ "wird präserviert.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Die verschlüsselte beständige Datenpartition des Tails USB-Stick, den "
-#~ "Sie derzeit benutzen, wird nicht kopiert.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you "
-#~ "upgrade is preserved.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Einen anderen Tails USB-Stick auf die Version eines ISO images "
-#~ "aktualisieren.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Die verschlüsselte beständige Datenpartition des zu aktualisierenden "
-#~ "Tails USB-Sticks bleibt erhalten.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Die verschlüsselte beständige Datenpartition des aktuell benutzten "
-#~ "Tails USB-Sticks wird nicht kopiert.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid "Alt+B"
-#~ msgstr "Alt+B"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Durchsuchen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-#~ "will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-#~ "operating system. Without it, you will not be able to save data that "
-#~ "will persist after a reboot."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indem Sie auf dem USB-Speichermedium Platz für eine beständige "
-#~ "Speicherpartition reservieren, haben Sie die Möglichkeit Daten zu "
-#~ "speichern und permanente Veränderungen an Ihrem Live-Betriebssystem "
-#~ "durchzuführen. Ohne diese Anpassung haben Sie keine Möglichkeit Daten zu "
-#~ "speichern, die einen Neustart überdauern."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free "
-#~ "space."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Medium ist momentan nicht eingehängt, sodass wir den freien "
-#~ "Speicherplatz nicht bestimmen können."
-
-#~ msgid "Download %(distribution)s"
-#~ msgstr "%(distribution)s herunterladen"
-
-#~ msgid "ISO MD5 checksum passed"
-#~ msgstr "ISO-MD5-Prüfsummenprüfung bestanden"
-
-#~ msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-#~ msgstr "ISO-MD5-Prüfsummenprüfung schlug fehl"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-#~ "downloaded for you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie keine existierende Live-ISO auswählen, wird die gewählte Version "
-#~ "für Sie heruntergeladen."
-
-#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-#~ msgstr ""
-#~ "Installation abgeschlossen. OK drücken, um das Programm zu schließen."
-
-#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
-#~ msgstr "LiveUSB-Erstellung fehlgeschlagen!"
-
-#~ msgid "No free space on device %(device)s"
-#~ msgstr "Kein freier Platz auf dem Medium %(device)s"
-
-#~ msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-#~ msgstr "Partition ist FAT16. Beschränkung der maximalen Dateigröße auf 2GB"
-
-#~ msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Partition ist FAT32; maximale Dateigröße wird auf 4GB beschränkt"
-
-#~ msgid "Persistent Storage"
-#~ msgstr "Beständiger Speicherbereich"
-
-#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-#~ msgstr "Beständiger Speicherbereich (0 MB)"
-
-#~ msgid "Select Live ISO"
-#~ msgstr "Live ISO-Abbild wählen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-#~ msgstr ""
-#~ "Quelltyp unterstützt die Verifizierung einer ISO-MD5-Prüfsumme nicht, "
-#~ "überspringen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-#~ "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
-#~ "downloaded for you automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mit dieser Schaltfläche können Sie eine zuvor heruntergeladene Live-"
-#~ "System-ISO auswählen. Sollten Sie keine auswählen, wird automatisch eine "
-#~ "aktuelle Veröffentlichung heruntergeladen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
-#~ "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
-#~ "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, "
-#~ "and installing the bootloader."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Schaltgläche startet den Prozess zur Erstellung eines LiveUSB-"
-#~ "Mediums. Dies beinhaltet auch das Herunterladen einer Tails-Version "
-#~ "(sollte kein existierendes Abbild ausgewählt worden sein), das Entpacken "
-#~ "der ISO-Datei auf das Speichermedium, die Erstellung der Persistent-Datei "
-#~ "und die Installation des Bootloaders."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
-#~ "device must be formatted with the FAT filesystem."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das ist das USB-Speichermedium, auf dem Sie das Live System installieren "
-#~ "möchten. Das Medium muss mit dem FAT-Dateisystem formatiert sein."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-#~ "creation process you are"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist die Fortschrittsanzeige, die anzeigt, wie weit der LiveUSB "
-#~ "Erstellungsprozess ist."
-
-#~ msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist die Statuskonsole, wo alle Nachrichten hingeschrieben werden."
-
-#~ msgid "USB drive found"
-#~ msgstr "USB-Speichermedium gefunden"
-
-#~ msgid "Unable to find any USB drive"
-#~ msgstr "Kein USB-Speichermedium gefunden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "MBR konnte nicht zurückgesetzt werden. Möglicherweise ist das Paket "
-#~ "»syslinux« nicht installiert"
-
-#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-#~ msgstr "ISO-MD5-Prüfsumme wird überprüft"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Warnung: Das Erzeugen eines neuen beständigen Speicherbereichs löscht den "
-#~ "vorhandenen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
-#~ "the ext4 filesystem"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie verwenden eine alte Version von syslinux-extlinux, die das ext4 "
-#~ "Dateisystem nicht unterstützt"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "oder"
+msgstr "Neu installieren (alle Daten löschen)"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 03b9955..b1164b7 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:31+0000\n"
"Last-Translator: metamec\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
@@ -461,9 +461,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -568,71 +568,18 @@ msgstr "Στοχος"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Εγκατάσταση του Tails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Εγκατάσταση\n"
-#~ "μέσω κλωνοποίησης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Αναβάθμιση\n"
-#~ "μέσω κλωνοποίησης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr ""
-#~ "Αναβάθμιση\n"
-#~ "μέσω ISO"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Εγκατάσταση\n"
-#~ "μέσω κλωνοποίησης"
+#~ msgid "\"Clone & Install\""
+#~ msgstr "\"Κλωνοποίηση & Εγκατάσταση\""
#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "Εγκατάσταση από το ISO"
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Είναι αδύνατο να αναβαθμίσετε τη συσκευή %(pretty_name)s επειδή δεν έχει "
-#~ "δημιουργηθεί χρησιμοποιώντας το Tails Installer. Πρέπει να "
-#~ "χρησιμοποιήσετε %(action)s για να αναβαθμίσετε το Tails σε αυτή τη "
-#~ "συσκευή."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε την επιλογή συσκευής"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Πρόκειται να αναβαθμίσετε το Tails στο %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s δίσκο (%(device)s). Αν έχετε μόνιμο χώρο, θα διατηρηθεί. "
-#~ "Συνέχεια;"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Χρησιμοποίηση υπάρχοντος Live συστήματος ISO"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "\"Κλωνοποίηση & Εγκατάσταση\""
-
#~ msgid "%(distribution)s Installer"
#~ msgstr "Πρόγραμμα εγκατάστασης %(distribution)s"
+#~ msgid "%(size)s %(label)s"
+#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -778,11 +725,28 @@ msgstr ""
#~ "Αν δεν επιλέξετε ένα υπάρχον Live ISO, η επιλεγμένη έκδοση θα ληφθεί για "
#~ "εσάς."
+#~ msgid ""
+#~ "Install\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εγκατάσταση\n"
+#~ "μέσω κλωνοποίησης"
+
#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
#~ msgstr ""
#~ "Η εγκατάσταση έχει ολοκληρωθεί. Πιέστε το OK για να κλείσετε αυτό το "
#~ "πρόγραμμα."
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Είναι αδύνατο να αναβαθμίσετε τη συσκευή %(pretty_name)s επειδή δεν έχει "
+#~ "δημιουργηθεί χρησιμοποιώντας το Tails Installer. Πρέπει να "
+#~ "χρησιμοποιήσετε %(action)s για να αναβαθμίσετε το Tails σε αυτή τη "
+#~ "συσκευή."
+
#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
#~ msgstr "Η δημιουργία LiveUSB απέτυχε!"
@@ -803,6 +767,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "Μόνιμος χώρος αποθήκευσης (0 MB)"
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε την επιλογή συσκευής"
+
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "Επιλέξτε Live ISO"
@@ -863,6 +830,16 @@ msgstr ""
#~ "Αδυναμία επαναφοράς του MBR. Ίσως δεν έχετε εγκατεστημένο το πακέτο "
#~ "`syslinux`."
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrade\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αναβάθμιση\n"
+#~ "μέσω κλωνοποίησης"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "Χρησιμοποίηση υπάρχοντος Live συστήματος ISO"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "Επαλήθευση του αθροίσματος ελέγχου MD5 του ISO"
@@ -872,6 +849,15 @@ msgstr ""
#~ "Προειδοποίηση: Η δημιουργία μόνιμου χώρου θα διαγράψει τον ήδη υπάρχοντα."
#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πρόκειται να αναβαθμίσετε το Tails στο %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s δίσκο (%(device)s). Αν έχετε μόνιμο χώρο, θα διατηρηθεί. "
+#~ "Συνέχεια;"
+
+#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 7ac0e23..dfed655 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/"
@@ -446,9 +446,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -553,70 +553,18 @@ msgstr "Target Device"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Install Tails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Install\n"
-#~ "by cloning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Upgrade\n"
-#~ "by cloning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr ""
-#~ "Upgrade\n"
-#~ "from ISO"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Install\n"
-#~ "by cloning"
+#~ msgid "\"Clone & Install\""
+#~ msgstr "\"Clone & Install\""
#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "\"Install from ISO\""
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Please confirm your device selection"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Use existing Live system ISO"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "\"Clone & Install\""
-
#~ msgid "%(distribution)s Installer"
#~ msgstr "%(distribution)s Installer"
+#~ msgid "%(size)s %(label)s"
+#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -759,9 +707,25 @@ msgstr ""
#~ "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
#~ "downloaded for you."
+#~ msgid ""
+#~ "Install\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Install\n"
+#~ "by cloning"
+
#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
#~ msgstr "Installation was completed. Press OK to close this program."
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+
#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
#~ msgstr "LiveUSB creation failed!"
@@ -780,6 +744,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "Persistent Storage (0 MB)"
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "Please confirm your device selection"
+
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "Select Live ISO"
@@ -836,6 +803,16 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrade\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upgrade\n"
+#~ "by cloning"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "Use existing Live system ISO"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "Verifying ISO MD5 checksum"
@@ -845,6 +822,15 @@ msgstr ""
#~ "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+
+#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c27844c..3899518 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,10 +8,11 @@
# dark_yoshi <angelargi@yahoo.es>, 2014
# BL <tresemes3@gmail.com>, 2014
# Carlos Capote <carloscapote@masticable.org>, 2012
-# Dani Lobo <dani@dominiosvm.es>, 2013
+# Dani Lobo <dpatriciosanchez@gmail.com>, 2013
# Emma Peel, 2017
# eulalio barbero espinosa <eulaliob@gmail.com>, 2016-2017
# F Xavier Castane <electromigracion@gmail.com>, 2015
+# Joaquín Serna, 2017
# Jose Luis Tirado <joseluis.tirado@gmail.com>, 2015
# Manuel Herrera <ma_herrer@yahoo.com.mx>, 2013
# strel, 2013-2017
@@ -21,9 +22,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-10 12:10+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:36+0000\n"
+"Last-Translator: eulalio barbero espinosa <eulaliob@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
@@ -380,21 +381,21 @@ msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: ../tails_installer/gui.py:465
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "Dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:476
msgid "No ISO image selected"
-msgstr ""
+msgstr "No se seleccionó imagen ISO"
#: ../tails_installer/gui.py:477
msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, selecciona una imagen ISO de Tails."
#: ../tails_installer/gui.py:516
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "No se puede encontrar ningún device apto para instalar Tails"
+msgstr "No se puede encontrar ningún dispositivo adecuado para instalar Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:518
#, python-format
@@ -448,38 +449,38 @@ msgstr "No se pudo montar el dispositivo"
#: ../tails_installer/gui.py:700 ../tails_installer/gui.py:730
msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar la memoria USB de destino"
#: ../tails_installer/gui.py:701
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
"\n"
"All data on this USB stick will be lost."
msgstr ""
-"Vas a instalar Tails en el dispositivo %(vendor)s %(model)s %(size)s "
-"(%(device)s). Todos los datos en el dispositivo seleccionado se perderán "
-"¿Continuar?"
+"Dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s)\n"
+"\n"
+"Todos los datos en esta memoria USB se perderán."
#: ../tails_installer/gui.py:717
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "Dispositivo %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:725
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
msgstr ""
-"• Se preserva el almacenamiento cifrado persistente de la memoria USB de "
-"Tails que actualices,"
+"\n"
+"\n"
+"Se preservará el almacenamiento permanente de esta memoria USB."
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -563,132 +564,25 @@ msgid "Could not open device for writing."
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para la escritura"
#: ../data/tails-installer.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Installation Instructions"
-msgstr "¡Instalación completa!"
+msgstr "Instrucciones de instalación "
#: ../data/tails-installer.ui.h:2
msgid "Clone the current Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Clonar el actual Tails "
#: ../data/tails-installer.ui.h:3
msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr ""
+msgstr "Usar una imagen ISO de Tails descargada "
#: ../data/tails-installer.ui.h:4
msgid "Select a distribution to download:"
msgstr "Selecciona una distribución para descargar:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Dispositivo objetivo:"
+msgstr "Memoria USB de destino:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:6
msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Instalar Tails"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
-#~ "the Tails website: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://"
-#~ "tails.boum.org/download/</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para ejecutar el instalador de Tails necesitas una imagen ISO que te "
-#~ "puedes bajar del sitio web de Tails: <a href=\"https://tails.boum.org/"
-#~ "download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
-
-#~ msgid "• Install Tails on a new USB stick."
-#~ msgstr "Instalar Tails en un nuevo dispositivo USB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
-#~ msgstr ""
-#~ "El USB donde vas a instalar se va a formatear y se perderán todos los "
-#~ "datos"
-
-#~ msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
-#~ msgstr "Actualización del USB de Tails a la versión de una imagen ISO."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Need help? Read the <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
-#~ "installation/\">documentation</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "¿Necesitas ayuda? Lee la <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
-#~ "installation/\">documentación</a>"
-
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr "Instalar mediante clonación"
-
-#~ msgid ""
-#~ "• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
-#~ "are currently using."
-#~ msgstr ""
-#~ "• Instala Tails en otra memoria USB copiando el sistema Tails que estás "
-#~ "usando actualmente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied."
-#~ msgstr ""
-#~ "• El almacenamiento cifrado persistente de la memoria USB de Tails que "
-#~ "estás usando actualmente no se copia."
-
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr "Actualizar mediante clonado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you "
-#~ "are currently using."
-#~ msgstr ""
-#~ "• Actualiza otra memoria USB de Tails a la misma versión de Tails que "
-#~ "estás usando actualmente."
-
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr "Actualizar desde la ISO"
-
-#~ msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
-#~ msgstr ""
-#~ "• Actualiza otra memoria USB de Tails a la versión de la imagen ISO."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "¿Necesitas ayuda? Lee la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/"
-#~ "doc/first_steps/installation.en.html\">documentación</a>"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr "Instalación por clonado"
-
-#~ msgid "\"Install from ISO\""
-#~ msgstr "\"Instalar desde la ISO\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es imposible actualizar el dispositivo %(pretty_name)s porque no fue "
-#~ "creado usando el Instalador de Tails. En su lugar debes usar %(action)s "
-#~ "para actualizar Tails en este dispositivo."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Por favor confirma tu selección de dispositivo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vas a actualizar Tails en el dispositivo %(vendor)s %(model)s "
-#~ "%(parent_size)s (%(device)s). Cualquier volumen persistente en este "
-#~ "dispositivo permanecerá inalterado. ¿Continuar?"
-
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Usar el sistema ISO Live existente"
+msgstr "Reinstalar (borra todos los datos) "
diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po
index 93c7c0c..18c423f 100644
--- a/po/es_AR.po
+++ b/po/es_AR.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 00:49+0000\n"
"Last-Translator: Joaquín Serna\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
@@ -460,9 +460,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -567,70 +567,18 @@ msgstr "Dispositivo de Destino"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Instalar Tails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Instalar\n"
-#~ "por clonado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Actualizar\n"
-#~ "por clonado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr ""
-#~ "Actualizar \n"
-#~ "desde una ISO"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Instalar\n"
-#~ "por clonado"
+#~ msgid "\"Clone & Install\""
+#~ msgstr "\"Clonar & Instalar\""
#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "\"Instalar desde una imagen ISO\""
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es imposible actualizar el dispositivo %(pretty_name)s por que no fue "
-#~ "creado usando un Instalador de Tails. Deberias usar %(action)s para "
-#~ "actualizar Tails en este dispositivo."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Por favor confirmá tu dispositivo elegido"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Está por actualizar Tails en el dispositivo %(device)s (modelo %(vendor)s "
-#~ "%(model)s de %(parent_size)s). Todos los volúmenes persistentes de este "
-#~ "serán conservados. ¿Desea continuar?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Usar ISO existente"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "\"Clonar & Instalar\""
-
#~ msgid "%(distribution)s Installer"
#~ msgstr "Instalador de %(distribution)s"
+#~ msgid "%(size)s %(label)s"
+#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -773,11 +721,27 @@ msgstr ""
#~ "Si no selecciona una ISO \"viva\" existente, se descargará la versión "
#~ "seleccionada."
+#~ msgid ""
+#~ "Install\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Instalar\n"
+#~ "por clonado"
+
#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
#~ msgstr ""
#~ "La instalación se ha completado. Presione Aceptar para cerrar este "
#~ "programa."
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es imposible actualizar el dispositivo %(pretty_name)s por que no fue "
+#~ "creado usando un Instalador de Tails. Deberias usar %(action)s para "
+#~ "actualizar Tails en este dispositivo."
+
#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
#~ msgstr "¡Falló la creación del LiveUSB!"
@@ -796,6 +760,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "Datos almacenados (0 MB)"
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "Por favor confirmá tu dispositivo elegido"
+
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "Seleccione Live ISO"
@@ -852,6 +819,16 @@ msgstr ""
#~ "No se pudo establecer el MBR. Tal vez no tenga el paquete`syslinux` "
#~ "instalado."
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrade\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Actualizar\n"
+#~ "por clonado"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "Usar ISO existente"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "Verificando MD5 checksum..."
@@ -860,6 +837,15 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Advertencia: Crear una nueva partición borrará la existente."
#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Está por actualizar Tails en el dispositivo %(device)s (modelo %(vendor)s "
+#~ "%(model)s de %(parent_size)s). Todos los volúmenes persistentes de este "
+#~ "serán conservados. ¿Desea continuar?"
+
+#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 170b17d..49e88b7 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Antxon Baldarra <baldarra@euskalerria.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -543,10 +543,6 @@ msgstr ""
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Dagoen Live OS kentzen"
-
#~ msgid "Device is too small: it must be at least %s MiB."
#~ msgstr "Gailua txikiegia da: gutxienez %s MiBekoa izan behar da."
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 7804bd1..cedf1fa 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-19 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Amir Moezzi <amirreza.mz@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
@@ -459,9 +459,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -566,70 +566,18 @@ msgstr "دستگاه هدف"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "نصب مسیرها"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "نصب\n"
-#~ "توسط شبیه سازی"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتقا\n"
-#~ "توسط شبیه سازی"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتقا\n"
-#~ "از ISO"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr ""
-#~ "نصب\n"
-#~ "توسط شبیه سازی"
+#~ msgid "\"Clone & Install\""
+#~ msgstr "\"تکثیر و نصب\""
#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "\"نصب از ISO\""
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتقاء دستگاه %(pretty_name)s غیر ممکن است، زیرا با استفاده از نصب‌کننده "
-#~ "تیلز ایجاد نشده است. شما باید از %(action)s برای ارتقاء تیلز روی این "
-#~ "دستگاه استفاده کنید."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "لطفا دستگاه انتخابی تان را تایید کنید"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "شما تیلز را بر روی دستگاه %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-#~ "(%(device)s) به روز خواهید کرد. هر درایو ثابتی روی این دستگاه بدون تغییر "
-#~ "باقی خواهد ماند. ادامه می دهید؟ "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "استفاده از یک ایزوی زنده موجود"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "\"تکثیر و نصب\""
-
#~ msgid "%(distribution)s Installer"
#~ msgstr "نصب کننده‌ی %(distribution)s"
+#~ msgid "%(size)s %(label)s"
+#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -769,9 +717,25 @@ msgstr ""
#~ "اگر یک Live ISO موجود را انتخاب نکنید، نسخه‌ی انتخاب‌شده برای‌تان دانلود "
#~ "خواهد شد"
+#~ msgid ""
+#~ "Install\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "نصب\n"
+#~ "توسط شبیه سازی"
+
#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
#~ msgstr "عمليات نصب به پايان رسيد. دكمه OK را براي بستن برنامه بزنيد."
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "ارتقاء دستگاه %(pretty_name)s غیر ممکن است، زیرا با استفاده از نصب‌کننده "
+#~ "تیلز ایجاد نشده است. شما باید از %(action)s برای ارتقاء تیلز روی این "
+#~ "دستگاه استفاده کنید."
+
#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
#~ msgstr "نصب سیستم عامل بر روی «دستگاه یو اس بی» شما با خطا مواجه شد!"
@@ -791,6 +755,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "حافظه دائم (0 مگابایت)"
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "لطفا دستگاه انتخابی تان را تایید کنید"
+
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "انتخاب ایزوی لایو"
@@ -847,6 +814,16 @@ msgstr ""
#~ "قادر به راه‌اندازی دوباره \"رکورد راه‌اندازی اصلی\" MBR نیست. شما احتمالا "
#~ "بسته \"syslinux\" را نصب نکرده‌اید."
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrade\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "ارتقا\n"
+#~ "توسط شبیه سازی"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "استفاده از یک ایزوی زنده موجود"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "هماهنگ سازی داده‌ها بر روی دیسک..."
@@ -856,6 +833,15 @@ msgstr ""
#~ "اخطار: ساخت پوشش مداوم آنچه را که از قبل وجود داشته است را از حذف می کند."
#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "شما تیلز را بر روی دستگاه %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+#~ "(%(device)s) به روز خواهید کرد. هر درایو ثابتی روی این دستگاه بدون تغییر "
+#~ "باقی خواهد ماند. ادامه می دهید؟ "
+
+#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 00ee431..a10f411 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Pietu1998 <smiley@pietu1998.net>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
@@ -454,9 +454,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -561,70 +561,18 @@ msgstr "Kohdelaite"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Asenna Tails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Asenna\n"
-#~ "kloonaamalla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Päivitä\n"
-#~ "kloonaamalla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr ""
-#~ "Päivitä\n"
-#~ "ISO-levykuvalta"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Asenna\n"
-#~ "kloonaamalla"
+#~ msgid "\"Clone & Install\""
+#~ msgstr "\"Kloonaa ja asenna\""
#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "\"Asenna käyttäen ISO-levykuvaa\""
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Laitetta %(pretty_name)s ei voida päivittää, koska sitä ei ole luotu "
-#~ "käyttäen Tails-asentajaa. Käytä sen sijaan %(action)s Tails:n "
-#~ "päivittämiseen tässä laitteessa."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Vahvista laitevalintasi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Olet päivittämässä Tailsin %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-#~ "laitteelle (%(device)s). Mahdolliset pysyvät osiot jätetään ennalleen. "
-#~ "Jatketaanko?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Käytä olemassaolevaa Live-ISOa"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "\"Kloonaa ja asenna\""
-
#~ msgid "%(distribution)s Installer"
#~ msgstr "%(distribution)s -asentaja"
+#~ msgid "%(size)s %(label)s"
+#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -764,9 +712,25 @@ msgstr ""
#~ "Jos et valitse olemassaolevaa Live ISOa, valittu julkaisu ladataan "
#~ "puolestasi."
+#~ msgid ""
+#~ "Install\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asenna\n"
+#~ "kloonaamalla"
+
#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
#~ msgstr "Asennus on valmis. Napsauta OK, jolloin ohjelma sulkeutuu."
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Laitetta %(pretty_name)s ei voida päivittää, koska sitä ei ole luotu "
+#~ "käyttäen Tails-asentajaa. Käytä sen sijaan %(action)s Tails:n "
+#~ "päivittämiseen tässä laitteessa."
+
#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
#~ msgstr "LiveUSB:n luominen epäonnistui!"
@@ -785,6 +749,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "Pysyvä tallennustila (0 Mt)"
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "Vahvista laitevalintasi"
+
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "Valitse Live-ISO"
@@ -842,6 +809,16 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "MBR:ää ei voitu palauttaa. Pakettia ’syslinux’ ei ehkä ole asennettu."
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrade\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Päivitä\n"
+#~ "kloonaamalla"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "Käytä olemassaolevaa Live-ISOa"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "Varmistetaan ISO:n MD5-tarkistussumma"
@@ -850,6 +827,15 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Varoitus: Uuden pysyvän tallennustilan luominen tuhoaa nykyisen."
#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Olet päivittämässä Tailsin %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+#~ "laitteelle (%(device)s). Mahdolliset pysyvät osiot jätetään ennalleen. "
+#~ "Jatketaanko?"
+
+#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/fr_CA.po b/po/fr_CA.po
index b3fca4a..09462a7 100644
--- a/po/fr_CA.po
+++ b/po/fr_CA.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-12 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:59+0000\n"
"Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator@rbox.me>\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
"language/fr_CA/)\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/creator.py:101
msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Vous devez exécuter cette application en tant que root"
+msgstr "Vous devez exécuter cette application en tant que superutilisateur"
#: ../tails_installer/creator.py:147
msgid "Extracting live image to the target device..."
@@ -53,10 +53,10 @@ msgid ""
"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
msgstr ""
-"Un problème est survenu lors de l'exécution de la commande suivante : "
-"« %(command)s »\n"
-"Un journal d'erreurs plus détaillé a été écrit dans le fichier "
-"« %(filename)s »."
+"Un problème est survenu lors de l'exécution de la commande suivante : « "
+"%(command)s »\n"
+"Un journal d'erreurs plus détaillé a été écrit dans le fichier « "
+"%(filename)s »."
#: ../tails_installer/creator.py:340
msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
@@ -72,8 +72,8 @@ msgid ""
"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
"the --noverify argument to bypass this verification check."
msgstr ""
-"Erreur : le SHA1 de votre CD autonome est invalide. Vous pouvez exécuter ce "
-"programme avec l'option « --noverify » pour contourner cette vérification."
+"Erreur : le SHA1 de votre CD autonome est invalide. Vous pouvez exécuter ce "
+"programme avec l'argument « --noverify » pour contourner cette vérification."
#: ../tails_installer/creator.py:366
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid ""
"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
msgstr ""
"Pas assez d'espace libre sur le périphérique.\n"
-"ISO de %dMo + %dMo de persistance > %dMo d'espace libre"
+"ISO de %d Mo + persistance de %d Mo persistance > %d Mo d'espace libre"
#: ../tails_installer/creator.py:384
#, python-format
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Création du stockage persistant de %s Mo"
#: ../tails_installer/creator.py:445
#, python-format
msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Impossible de copier %(infile)s vers %(outfile)s : %(message)s"
+msgstr "Impossible de copier %(infile)s vers %(outfile)s : %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:459
msgid "Removing existing Live OS"
@@ -105,23 +105,23 @@ msgstr "Suppression du SE autonome existant"
#: ../tails_installer/creator.py:468 ../tails_installer/creator.py:479
#, python-format
msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "chmod impossible %(file)s : %(message)s"
+msgstr "chmod impossible %(file)s : %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:472
#, python-format
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Impossible d'enlever le fichier du SE autonome précédent : %(message)s"
+msgstr "Impossible d'enlever le fichier du SE autonome précédent : %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:484
#, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr ""
-"Impossible d'enlever le répertoire du SE autonome précédent : %(message)s"
+"Impossible d'enlever le répertoire du SE autonome précédent : %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:532
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Périphérique %s introuvable"
+msgstr "Le périphérique %s est introuvable"
#: ../tails_installer/creator.py:701
#, python-format
@@ -139,27 +139,29 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/creator.py:768 ../tails_installer/creator.py:991
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Système de fichiers inconnu. Votre périphérique doit être reformaté."
+msgstr ""
+"Le système de fichiers est inconnu. Il est possible qu'il faille reformater "
+"votre périphérique."
#: ../tails_installer/creator.py:771 ../tails_installer/creator.py:994
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s"
+msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s"
#: ../tails_installer/creator.py:788
#, python-format
msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr ""
-"Exception GLib inconnue en tentant de monter le périphérique : %(message)s"
+"Exception GLib inconnue en tentant de monter le périphérique : %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:792
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Impossible de monter le périphérique : %(message)s"
+msgstr "Impossible de monter le périphérique : %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:797
msgid "No mount points found"
-msgstr "Aucun point de montage trouvé"
+msgstr "Aucun point de montage n'a été trouvé"
#: ../tails_installer/creator.py:808
#, python-format
@@ -169,12 +171,12 @@ msgstr "Saisie de unmount_device pour « %(device)s »"
#: ../tails_installer/creator.py:818
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Démontage des systèmes de fichiers montés sur « %(device)s »"
+msgstr "Démontage des systèmes de fichiers montés sur « %(device)s »"
#: ../tails_installer/creator.py:822
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Démontage de « %(udi)s » sur « %(device)s »"
+msgstr "Démontage de « %(udi)s » sur « %(device)s »"
#: ../tails_installer/creator.py:832
#, python-format
@@ -196,11 +198,12 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""
-"Périphérique « %(device)s » non prise en charge, veuillez signaler le bogue."
+"Le périphérique « %(device)s » n'est pas pris en charge, veuillez signaler "
+"le bogue."
#: ../tails_installer/creator.py:979
msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Nous nous efforçons de continuer quand même."
+msgstr "Nous tentons de continuer quand même."
#: ../tails_installer/creator.py:988 ../tails_installer/creator.py:1381
msgid "Verifying filesystem..."
@@ -209,7 +212,7 @@ msgstr "Vérification du système de fichiers..."
#: ../tails_installer/creator.py:1012
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Impossible de changer l'étiquette du volume : %(message)s"
+msgstr "Impossible de changer l'étiquette du volume : %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1017 ../tails_installer/creator.py:1414
msgid "Installing bootloader..."
@@ -218,7 +221,7 @@ msgstr "Installation du chargeur de démarrage..."
#: ../tails_installer/creator.py:1043
#, python-format
msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "Impossible de trouver le module '%s' COM32"
+msgstr "Impossible de trouver le module COM32 « %s »"
#: ../tails_installer/creator.py:1051 ../tails_installer/creator.py:1432
#, python-format
@@ -241,17 +244,18 @@ msgstr "Formatage de %(device)s en FAT32"
#: ../tails_installer/creator.py:1266
msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Impossible de trouver syslinux' gptmbr.bin"
+msgstr "Impossible de trouver gptmbr.bin de SYSLYNUX"
#: ../tails_installer/creator.py:1279
#, python-format
msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Lecture du MBR extrait de %s"
+msgstr "Lecture de l'enregistrement d'amorçage maître extrait de %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1283
#, python-format
msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Impossible de lire le MBR extrait de %(path)s"
+msgstr ""
+"Impossible de lire l'enregistrement d'amorçage maître extrait de %(path)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1296 ../tails_installer/creator.py:1297
#, python-format
@@ -262,7 +266,7 @@ msgstr "Réinitialisation de l'enregistrement d'amorçage maître (MBR) de %s"
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr ""
"Le périphérique est une boucle avec retour, omission de la réinitialisation "
-"du MBR"
+"de l'enregistrement d'amorçage maître"
#: ../tails_installer/creator.py:1306 ../tails_installer/creator.py:1560
#, python-format
@@ -275,7 +279,7 @@ msgstr "Synchronisation des données sur le disque..."
#: ../tails_installer/creator.py:1373
msgid "Error probing device"
-msgstr "Erreur d'examen du périphérique"
+msgstr "Erreur de sondage du périphérique"
#: ../tails_installer/creator.py:1375
msgid "Unable to find any supported device"
@@ -285,8 +289,8 @@ msgstr "Aucun périphérique pris en charge n'a été trouvé"
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr ""
-"Assurez-vous que votre clé USB est branchée et qu'elle est formatée avec le "
-"système de fichiers FAT"
+"Assurez-vous que votre clé USB est branchée et formatée avec le système de "
+"fichiers FAT"
#: ../tails_installer/creator.py:1388
#, python-format
@@ -294,7 +298,7 @@ msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
msgstr ""
-"Système de fichiers non pris en charge : %s\n"
+"Système de fichiers non pris en charge : %s\n"
"Veuillez sauvegarder votre clé USB et la formater avec le système de "
"fichiers FAT."
@@ -302,7 +306,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr ""
-"Impossible d'obtenir Win32_LogicalDisk; la requête win32com n'a retourné "
+"Impossible d'obtenir Win32_LogicalDisk ; la requête win32com n'a retourné "
"aucun résultat."
#: ../tails_installer/creator.py:1508
@@ -320,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:69
#, python-format
msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Version inconnue : %s"
+msgstr "Version inconnue : %s"
#: ../tails_installer/gui.py:73
#, python-format
@@ -338,11 +342,11 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:258
#, python-format
msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Installation terminée! (%s)"
+msgstr "L'installation est terminée! (%s)"
#: ../tails_installer/gui.py:263
msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "L'installation de Tails a échoué !"
+msgstr "L'installation de Tails a échoué!"
#: ../tails_installer/gui.py:363
msgid ""
@@ -350,10 +354,9 @@ msgid ""
"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
"check the \"Run this program as an administrator\" box."
msgstr ""
-"Avertissement : cet outil doit être lancé en tant qu'administrateur. Pour "
-"cela, cliquer-droit sur l'icône et ouvrir les propriétés. Dans l'onglet "
-"compatibilité, cocher la case \"Lancer ce programme en tant qu'administrateur"
-"\"."
+"Avertissement : cet outil doit être exécuté en tant qu'administrateur. Pour "
+"ce faire, cliquer sur l'icône et ouvrir les Propriétés. Sous l'onglet "
+"Compatibilité, cocher « Exécuter ce programme en tant qu'administrateur »."
#: ../tails_installer/gui.py:375
msgid "Tails Installer"
@@ -368,17 +371,17 @@ msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: ../tails_installer/gui.py:465
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s périphérique (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:476
msgid "No ISO image selected"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune image ISO n'a été sélectionnée"
#: ../tails_installer/gui.py:477
msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez sélectionner une image ISO de Tails."
#: ../tails_installer/gui.py:516
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
@@ -406,7 +409,7 @@ msgid ""
"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
"%(size)s GB is required)."
msgstr ""
-"Le dispositif « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Tails (au "
+"Le dispositif « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Tails (au "
"moins %(size)s Go sont exigés)."
#: ../tails_installer/gui.py:584
@@ -415,15 +418,15 @@ msgstr "Une erreur est survenue lors de l'installation de Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:596
msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Rafraîchissement des versions..."
+msgstr "Actualisation des versions..."
#: ../tails_installer/gui.py:601
msgid "Releases updated!"
-msgstr "Versions mises à jour!"
+msgstr "Les versions ont été mises à jour!"
#: ../tails_installer/gui.py:643
msgid "Installation complete!"
-msgstr "Installation terminée!"
+msgstr "L'installation est terminée!"
#: ../tails_installer/gui.py:644
msgid "Installation was completed."
@@ -435,38 +438,38 @@ msgstr "Impossible de monter le périphérique"
#: ../tails_installer/gui.py:700 ../tails_installer/gui.py:730
msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmez la clé USB cible"
#: ../tails_installer/gui.py:701
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
"\n"
"All data on this USB stick will be lost."
msgstr ""
-"Vous allez installer Tails sur le périphérique %(size)s %(vendor)s %(model)s "
-"(%(device)s). Toutes les données sur le périphérique sélectionné seront "
-"perdues. Poursuivre?"
+"%(size)s %(vendor)s %(model)s périphérique (%(device)s)\n"
+"\n"
+"Toutes les données sur ce périphérique seront perdues."
#: ../tails_installer/gui.py:717
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s périphérique (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:725
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
msgstr ""
-"• Le stockage persistant chiffré de la clé USB que vous mettez à niveau est "
-"préservé."
+"\n"
+"\n"
+"Le stockage persistant de cette clé USB sera préservé."
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -474,11 +477,11 @@ msgstr "Le téléchargement est terminé!"
#: ../tails_installer/gui.py:780
msgid "Download failed: "
-msgstr "Échec de téléchargement : "
+msgstr "Échec de téléchargement : "
#: ../tails_installer/gui.py:781
msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Vous pouvez essayer de reprendre votre téléchargement"
+msgstr "Vous pouvez ressayer pour reprendre votre téléchargement"
#: ../tails_installer/gui.py:789
msgid ""
@@ -493,8 +496,9 @@ msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr ""
-"Impossible d'utiliser le fichier choisi. Vous devriez avoir plus de chance "
-"en déplaçant l'ISO sur la racine de votre disque (c.-à-d. : C:\\)"
+"Impossible d'utiliser le fichier sélectionné.Il est possible que vous ayez "
+"plus de chance en déplaçant l'ISO sur la racine de votre disque (c.-à-d. : C:"
+"\\)"
#: ../tails_installer/gui.py:801
#, python-format
@@ -524,12 +528,12 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/source.py:63
#, python-format
msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' n'existe pas"
+msgstr "« %s » n'existe pas"
#: ../tails_installer/source.py:65
#, python-format
msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' n'est pas un répertoire"
+msgstr "« %s » n'est pas un répertoire"
#: ../tails_installer/source.py:75
#, python-format
@@ -547,137 +551,28 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/utils.py:124
msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique en lecture."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique en écriture."
#: ../data/tails-installer.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Installation terminée!"
+msgstr "Instructions d'installation"
#: ../data/tails-installer.ui.h:2
msgid "Clone the current Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Cloner le Tails actuel"
#: ../data/tails-installer.ui.h:3
msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser une image ISO de Tails téléchargée"
#: ../data/tails-installer.ui.h:4
msgid "Select a distribution to download:"
msgstr "Choisir une version à télécharger :"
#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Périphérique cible :"
+msgstr "Clé USB cible :"
#: ../data/tails-installer.ui.h:6
msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Installer Tails"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
-#~ "the Tails website: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://"
-#~ "tails.boum.org/download/</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour exécuter le programme d'installation Tails, il vous faut une image "
-#~ "ISO qui peut être téléchargée du site Web de Tails : <a href=\"https://"
-#~ "tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
-
-#~ msgid "• Install Tails on a new USB stick."
-#~ msgstr "• Installer Tails sur une nouvelle clé USB."
-
-#~ msgid ""
-#~ "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
-#~ msgstr ""
-#~ "• La clé USB sur laquelle vous installez est formatée et toutes les "
-#~ "données seront perdues"
-
-#~ msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
-#~ msgstr ""
-#~ "• Mettre à niveau une clé USB Tails vers la version d'une image ISO."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Need help? Read the <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
-#~ "installation/\">documentation</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Besoin d'aide ? Consulter la <a href=\"https://tails.boum.org/doc/"
-#~ "first_steps/installation/\">documentation</a>"
-
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr "Installer par clonage"
-
-#~ msgid ""
-#~ "• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
-#~ "are currently using."
-#~ msgstr ""
-#~ "• Installer Tails sur une autre clé USB en copiant le système Tails que "
-#~ "vous utilisez actuellement."
-
-#~ msgid ""
-#~ "• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied."
-#~ msgstr ""
-#~ "• Le stockage persistant chiffré de la clé USB que vous utilisez "
-#~ "actuellement n'est pas copié."
-
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr "Mettre à niveau par clonage"
-
-#~ msgid ""
-#~ "• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you "
-#~ "are currently using."
-#~ msgstr ""
-#~ "• Mettre à niveau une autre clé USB Tails vers la même version de Tails "
-#~ "que vous utilisez actuellement."
-
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr "Mettre à niveau à partir d'une ISO"
-
-#~ msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
-#~ msgstr ""
-#~ "• Mettre à niveau une autre clé USB Tails vers la version d'une image ISO."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Besoin d'aide ? Consulter la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/"
-#~ "website/doc/first_steps/installation.fr.html\">documentation</a>"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr " « Installer par clonage »"
-
-#~ msgid "\"Install from ISO\""
-#~ msgstr "« Installer d'un ISO »"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il est impossible de mettre le dispositif %(pretty_name)s à niveau car il "
-#~ "n'a pas été créé en utilisant le programme d'installation de Tails. Vous "
-#~ "devriez plutôt utiliser %(action)s pour mettre Tails à niveau sur ce "
-#~ "dispositif."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Veuillez confirmer votre choix de périphérique"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous allez mettre à niveau Tails sur le périphérique (%(device)s) "
-#~ "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s. Tout volume persistant sur ce "
-#~ "périphérique restera inchangé. Poursuivre ?"
-
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Utiliser un ISO de système autonome existant :"
+msgstr "Réinstaller (supprimer toutes les données)"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 3ad1455..1eed37b 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Xan VFR\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
@@ -451,9 +451,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -558,70 +558,18 @@ msgstr "Dispositivo Destino"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Instalar Tails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Instalar\n"
-#~ "clonando"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Actualizar\n"
-#~ "clonando"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr ""
-#~ "Actualizar\n"
-#~ "dende ISO"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Instalar\n"
-#~ "clonando"
+#~ msgid "\"Clone & Install\""
+#~ msgstr "\"Clonar e instalar\""
#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "\"Instalar dende ISO\""
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Imposible actualizar o dispositivo %(pretty_name)s porque non foi creado "
-#~ "usando o Instalador de Tails. Debería en cambio usar %(action)s para "
-#~ "actualizar Tails neste dispositivo."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Por favor confirme a súa selección de dispositivo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vai actualizar Tails no dispositivo %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-#~ "(%(device)s). Calquera volume persistente neste dispositivo permanecerá "
-#~ "sen cambios Continuar?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Usar un sistema Live ISO existente"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "\"Clonar e instalar\""
-
#~ msgid "%(distribution)s Installer"
#~ msgstr "%(distribution)s Instalador"
+#~ msgid "%(size)s %(label)s"
+#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -764,10 +712,26 @@ msgstr ""
#~ "Se non selecciona una Live ISO existente, a versión seleccionada será "
#~ "descargada para vostede."
+#~ msgid ""
+#~ "Install\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Instalar\n"
+#~ "clonando"
+
#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
#~ msgstr ""
#~ "A instalación foi rematada. Prema Aceptar para pechar este programa."
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Imposible actualizar o dispositivo %(pretty_name)s porque non foi creado "
+#~ "usando o Instalador de Tails. Debería en cambio usar %(action)s para "
+#~ "actualizar Tails neste dispositivo."
+
#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
#~ msgstr "Fallou a creación do LiveUSB!"
@@ -786,6 +750,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "Almacenamento Persistente (0 MB)"
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "Por favor confirme a súa selección de dispositivo"
+
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "Seleccione Live ISO"
@@ -843,6 +810,16 @@ msgstr ""
#~ "No foi posíble restablecer o MBR. Poida que vostede non teña o paquete "
#~ "`syslinux` instalado."
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrade\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Actualizar\n"
+#~ "clonando"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "Usar un sistema Live ISO existente"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "Verificando checksum MD5 da ISO"
@@ -852,6 +829,15 @@ msgstr ""
#~ "Atención: Ao crear unha nova distribución persistente borrará a existente."
#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vai actualizar Tails no dispositivo %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+#~ "(%(device)s). Calquera volume persistente neste dispositivo permanecerá "
+#~ "sen cambios Continuar?"
+
+#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 652a088..3ff8e14 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:02+0000\n"
"Last-Translator: Johnny Diralenzo\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
@@ -444,9 +444,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -549,48 +549,18 @@ msgstr "מכשיר היעד"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "התקן Tails"
-
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr "שדרוג מ-ISO"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+#~ msgid "\"Clone & Install\""
+#~ msgstr "\"שבט והתקן\""
#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "\"התקן מקובץ ISO\""
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "אי אפשר לשדרג את ההתקן %(pretty_name)s משום שהוא לא נוצר באמצעות תוכנת "
-#~ "ההתקנה של Tails. במקום זאת, עליך להשתמש ב-%(action)s על מנת לשדרג את "
-#~ "Tails על התקן זה."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "אנא וודא את בחירת ההתקן שלך"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "אתה הולך לשדרג את Tails על התקן (%(device)s) %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s. כל מחיצה קבועה על התקן זה לא תשונה. להמשיך?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "להשתמש ב-Live system ISO הקיימת"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "\"שבט והתקן\""
-
#~ msgid "%(distribution)s Installer"
#~ msgstr "מתקין %(distribution)s"
+#~ msgid "%(size)s %(label)s"
+#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -745,6 +715,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
#~ msgstr "ההתקנה הושלמה. לחץ OK כדי ללסגור את התוכנית."
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "אי אפשר לשדרג את ההתקן %(pretty_name)s משום שהוא לא נוצר באמצעות תוכנת "
+#~ "ההתקנה של Tails. במקום זאת, עליך להשתמש ב-%(action)s על מנת לשדרג את "
+#~ "Tails על התקן זה."
+
#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
#~ msgstr "יצירת ה־USB החי נכשלה!"
@@ -763,6 +742,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "אחסון קבוע (0 MB)"
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "אנא וודא את בחירת ההתקן שלך"
+
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "בחירת ISO חי"
@@ -816,6 +798,12 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "אי אפשר להגדיר מחדש MBR. יכול להיות שאין לך חבילת `syslinux` מותקנת"
+#~ msgid "Upgrade from ISO"
+#~ msgstr "שדרוג מ-ISO"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "להשתמש ב-Live system ISO הקיימת"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "מאשר בדיקת שלמות ISO MD5 "
@@ -824,6 +812,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr "אזהרה: יצירת שכבת קבע חדשה תמחק את הקיימת."
#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "אתה הולך לשדרג את Tails על התקן (%(device)s) %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s. כל מחיצה קבועה על התקן זה לא תשונה. להמשיך?"
+
+#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/hr_HR.po b/po/hr_HR.po
index 707c9ed..d311613 100644
--- a/po/hr_HR.po
+++ b/po/hr_HR.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-28 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Nives Miletic <nives.miletic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
@@ -447,9 +447,9 @@ msgstr ""
"• Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a kojeg nadograđujete je sačuvana."
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -558,6 +558,39 @@ msgstr "Ciljani uređaj:"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
+#~ msgid "%(size)s %(label)s"
+#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+
+#~ msgid "\"Install by cloning\""
+#~ msgstr "\"Instaliraj kloniranjem\""
+
+#~ msgid "\"Install from ISO\""
+#~ msgstr "\"Instaliraj sa ISO-a\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemoguće je nadograditi uređaj %(pretty_name)s jer nije stvoren "
+#~ "korištenjem Tails instalera. Umjesto toga, trebali bi koristiti "
+#~ "%(action)s kako bi nadogradili Tails na ovom uređaju."
+
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "Molimo potvrdite Vaš izbor uređaja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nadograditi ćete Tails na %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s uređaj "
+#~ "(%(device)s). Svi trajni pogoni na ovom uređaju će ostati nepromijenjeni. "
+#~ "Nastaviti?"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
+#~ msgstr "Koristi ISO postojećeg Live sustava:"
+
#~ msgid "Install Tails"
#~ msgstr "Instaliraj Tails"
@@ -628,36 +661,3 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Trebate pomoć? Pročitajte <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/"
#~ "doc/first_steps/installation.en.html\">dokumentaciju</a>"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr "\"Instaliraj kloniranjem\""
-
-#~ msgid "\"Install from ISO\""
-#~ msgstr "\"Instaliraj sa ISO-a\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nemoguće je nadograditi uređaj %(pretty_name)s jer nije stvoren "
-#~ "korištenjem Tails instalera. Umjesto toga, trebali bi koristiti "
-#~ "%(action)s kako bi nadogradili Tails na ovom uređaju."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Molimo potvrdite Vaš izbor uređaja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nadograditi ćete Tails na %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s uređaj "
-#~ "(%(device)s). Svi trajni pogoni na ovom uređaju će ostati nepromijenjeni. "
-#~ "Nastaviti?"
-
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Koristi ISO postojećeg Live sustava:"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2d54a06..0464501 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-20 22:55+0000\n"
"Last-Translator: Blackywantscookies\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
@@ -452,9 +452,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -559,70 +559,18 @@ msgstr "Cél eszköz"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Tails telepítése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Telepítés\n"
-#~ "klónozással"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Frissítés\n"
-#~ "klónozással"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr ""
-#~ "Frissítés\n"
-#~ "ISO-ból"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Telepítés\n"
-#~ "klónozással"
+#~ msgid "\"Clone & Install\""
+#~ msgstr "\"Klónozás & Telepítés\""
#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "\"Telepítés ISO-ból\""
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lehetetlen frissíteni a'z' %(pretty_name)s eszközt, mert nem Tails "
-#~ "telepítővel lett létrehozva. Ehelyett inkább használd a'z' %(action)s -t "
-#~ "a Tails frissítéséhez ezen az eszközön."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Erősítsd meg az eszköz választásod"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Frissíteni fogod a Tails-t a %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-#~ "eszközön (%(device)s). Minden jelenlevő persistent kötet az eszközön "
-#~ "változatlan marad. Folytatod?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Meglévő Live rendszer ISO használata"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "\"Klónozás & Telepítés\""
-
#~ msgid "%(distribution)s Installer"
#~ msgstr "%(distribution)s Telepítő"
+#~ msgid "%(size)s %(label)s"
+#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -768,10 +716,26 @@ msgstr ""
#~ "Ha nem választasz ki egy létező \"live\" ISO-t akkor a kijelölt kiadás "
#~ "fog letöltődni."
+#~ msgid ""
+#~ "Install\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Telepítés\n"
+#~ "klónozással"
+
#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
#~ msgstr ""
#~ "A telepítés befejeződött. Kattintson az OK gombra a program bezárásához."
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lehetetlen frissíteni a'z' %(pretty_name)s eszközt, mert nem Tails "
+#~ "telepítővel lett létrehozva. Ehelyett inkább használd a'z' %(action)s -t "
+#~ "a Tails frissítéséhez ezen az eszközön."
+
#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
#~ msgstr "Az élő USB létrehozása nem sikerült!"
@@ -790,6 +754,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "Állandó tárhely (0 MB)"
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "Erősítsd meg az eszköz választásod"
+
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "Válasszon élő ISO-t"
@@ -846,6 +813,16 @@ msgstr ""
#~ "Nem lehetséges az MBR alaphelyzetbe állítása. Lehetséges, hogy nincs a "
#~ "`syslinux` csomag telepítve."
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrade\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Frissítés\n"
+#~ "klónozással"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "Meglévő Live rendszer ISO használata"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "Az ISO MD5 összeg ellenőrzése"
@@ -854,6 +831,15 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Figyelmeztetés: Új állandó tárhely létrehozása törli a meglévőt."
#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Frissíteni fogod a Tails-t a %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+#~ "eszközön (%(device)s). Minden jelenlevő persistent kötet az eszközön "
+#~ "változatlan marad. Folytatod?"
+
+#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8a7fae8..1126107 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:31+0000\n"
"Last-Translator: adhisuryo <adhisuryo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
@@ -448,9 +448,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -555,68 +555,18 @@ msgstr "Perangkat target"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Pasang Tails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Instal\n"
-#~ "dengan cara klon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mutakhirkan\n"
-#~ "dengan cara klon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr "Mutakhirkan dari ISO"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Instal\n"
-#~ "dengan cara klon"
+#~ msgid "\"Clone & Install\""
+#~ msgstr "\"Duplikasi & Pasang\""
#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "\"Pasang dari ISO\""
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Upgrade untuk device ini tida memungkinkan %(pretty_name)s karena tidak "
-#~ "di-install menggunakan Tails Installer. Coba anda gunakan %(action)s "
-#~ "untuk upgrade Tails di device ini."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Mohon mengkonfirmasi perangkat pilihan anda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda akan upgrade Tails pada %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-#~ "device (%(device)s). Bebebrapa Volume persistent pada perangkat ini akan "
-#~ "tetap tidak berubah . Lanjutkan ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Menggunakan Live system ISO yang ada sekarang"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "\"Duplikasi & Pasang\""
-
#~ msgid "%(distribution)s Installer"
#~ msgstr "Pemasang %(distribution)s"
+#~ msgid "%(size)s %(label)s"
+#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -760,9 +710,25 @@ msgstr ""
#~ "Jika anda tidak memilih Live iso yang ada, release terpilih akan do unduh "
#~ "untuk anda"
+#~ msgid ""
+#~ "Install\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Instal\n"
+#~ "dengan cara klon"
+
#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
#~ msgstr "Pemasangan sudah tuntas! Tekan OK untuk menutup program ini."
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Upgrade untuk device ini tida memungkinkan %(pretty_name)s karena tidak "
+#~ "di-install menggunakan Tails Installer. Coba anda gunakan %(action)s "
+#~ "untuk upgrade Tails di device ini."
+
#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
#~ msgstr "Penciptaan LiveUSB gagal!"
@@ -781,6 +747,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "Penyimpanan Menetap (0 MB)"
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "Mohon mengkonfirmasi perangkat pilihan anda"
+
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "Pilih Live ISO"
@@ -838,6 +807,16 @@ msgstr ""
#~ "Tidak bisa mereset MBR. anda mungkin tidak meiliki Paket 'syslinux' yang "
#~ "terinstal"
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrade\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mutakhirkan\n"
+#~ "dengan cara klon"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "Menggunakan Live system ISO yang ada sekarang"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "Mencocokkan checksum MD5 ISO"
@@ -847,6 +826,15 @@ msgstr ""
#~ "Peringatan: Membuat overlay gigih baru akan menghapus yang sudah ada."
#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda akan upgrade Tails pada %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+#~ "device (%(device)s). Bebebrapa Volume persistent pada perangkat ini akan "
+#~ "tetap tidak berubah . Lanjutkan ?"
+
+#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index f491468..f8c9aa3 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-19 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
@@ -447,9 +447,9 @@ msgstr ""
"haldið til haga."
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -558,6 +558,39 @@ msgstr "Viðtökutæki:"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
+#~ msgid "%(size)s %(label)s"
+#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+
+#~ msgid "\"Install by cloning\""
+#~ msgstr "\"Setja upp með því að klóna\""
+
+#~ msgid "\"Install from ISO\""
+#~ msgstr "\"Setja upp af ISO\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ómögulegt er að uppfæra tækið %(pretty_name)s því það var ekki útbúið með "
+#~ "Tails-uppsetningarforritinu. Þú ættir frekar að nota %(action)s til að "
+#~ "uppfæra Tails á þessu tæki."
+
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "Staðfestu val þitt á tæki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Þú ert að fara að uppfæra Tails á %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+#~ "tækinu (%(device)s). Öll gögn á valda tækinu munu haldast óbreytt. Halda "
+#~ "áfram?"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
+#~ msgstr "Nota fyrirliggjandi Live ISO keyrslukerfi:"
+
#~ msgid "Install Tails"
#~ msgstr "Setja upp Tails"
@@ -628,36 +661,3 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Vantar þig hjálp? Lestu <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
#~ "first_steps/installation.en.html\">hjálparskjölin</a>"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr "\"Setja upp með því að klóna\""
-
-#~ msgid "\"Install from ISO\""
-#~ msgstr "\"Setja upp af ISO\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ómögulegt er að uppfæra tækið %(pretty_name)s því það var ekki útbúið með "
-#~ "Tails-uppsetningarforritinu. Þú ættir frekar að nota %(action)s til að "
-#~ "uppfæra Tails á þessu tæki."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Staðfestu val þitt á tæki"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Þú ert að fara að uppfæra Tails á %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-#~ "tækinu (%(device)s). Öll gögn á valda tækinu munu haldast óbreytt. Halda "
-#~ "áfram?"
-
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Nota fyrirliggjandi Live ISO keyrslukerfi:"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c9c5936..c1fcb45 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-13 13:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-18 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Random_R\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"it/)\n"
@@ -370,17 +370,17 @@ msgid "Install"
msgstr "Installa"
#: ../tails_installer/gui.py:465
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "Dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:476
msgid "No ISO image selected"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna immagine ISO selezionata"
#: ../tails_installer/gui.py:477
msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona un'immagine ISO di Tails."
#: ../tails_installer/gui.py:516
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
@@ -437,23 +437,23 @@ msgstr "Impossibile montare il dispositivo"
#: ../tails_installer/gui.py:700 ../tails_installer/gui.py:730
msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "Conferma la penna USB di destinazione"
#: ../tails_installer/gui.py:701
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
"\n"
"All data on this USB stick will be lost."
msgstr ""
-"Si sta per installare Tails sul dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s "
-"(%(device)s). Tutti i dati sul dispositivo selezionato verranno persi. "
-"Continuare?"
+"Dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s)\n"
+"\n"
+"Tutti i dati su questa penna USB verranno persi."
#: ../tails_installer/gui.py:717
#, fuzzy, python-format
msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "Dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:725
#, fuzzy
@@ -468,7 +468,10 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
#, fuzzy, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
+"Dispositivo %(vendor)s %(model)s (%(device)s)\n"
+"\n"
+"%(persistence_message)s"
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -552,30 +555,28 @@ msgid "Could not open device for writing."
msgstr "Impossibile aprire il dispositivo per la scrittura."
#: ../data/tails-installer.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Installazione completata!"
+msgstr "Istruzioni di installazione"
#: ../data/tails-installer.ui.h:2
msgid "Clone the current Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Clona l'attuale Tails"
#: ../data/tails-installer.ui.h:3
msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr ""
+msgstr "Usa un'immagine ISO di Tails scaricata"
#: ../data/tails-installer.ui.h:4
msgid "Select a distribution to download:"
msgstr "Seleziona una distribuzione da scaricare:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Dispositivo di destinazione:"
+msgstr "Penna USB di destinazione:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:6
msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr ""
+msgstr "Reinstalla (elimina tutti i dati)"
#~ msgid "Install Tails"
#~ msgstr "Installare Tails"
@@ -647,36 +648,3 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Serve aiuto? Leggi la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
#~ "first_steps/installation.en.html\">documentazione</a>"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr "\"Installa clonando\""
-
-#~ msgid "\"Install from ISO\""
-#~ msgstr "Installa da ISO"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile aggiornare il dispositivo %(pretty_name)s perchè non è stato "
-#~ "creato con l'installer di Tails. Dovresti usare %(action)s per aggiornare "
-#~ "Tails su questo dispositivo."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Confermare il dispositivo selezionato"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si sta per aggiornare Tails sul dispositivo %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s (%(device)s). Qualsiasi volume persistente su questo "
-#~ "dispositivo non subirà modifiche. Continuare?"
-
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Usa ISO di sistema Live esistente:"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 982aa05..412bec7 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Tokumei Nanashi\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
@@ -451,9 +451,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -558,63 +558,18 @@ msgstr "対象ドライブ"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Tailsをインストール"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr "クローニングでインストールする"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr "クローニングでアップグレードする"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr "ISOイメージからアップグレードする"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr "クローニングでインストールする"
+#~ msgid "\"Clone & Install\""
+#~ msgstr "\"クローン と インストール\""
#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "\"ISO からインストール\""
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tails インストーラーを使用して作成されなかったため、デバイス "
-#~ "%(pretty_name)s をアップグレードすることができません。このデバイス上の "
-#~ "Tails をアップグレードするためには、代わりに %(action)s を使用する必要があ"
-#~ "ります。"
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "デバイスの選択を確認してください。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s デバイス (%(device)s) でTailsをアップ"
-#~ "グレードします。このデバイス上の永続的なボリュームが変更されることはありま"
-#~ "せん。続行しますか?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "既存のLive system ISOを使用"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "\"クローン と インストール\""
-
#~ msgid "%(distribution)s Installer"
#~ msgstr "%(distribution)s インストーラー"
+#~ msgid "%(size)s %(label)s"
+#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -756,10 +711,25 @@ msgstr ""
#~ "既存のLive ISOを選択しなければ、選択されたリリースがあなたのためにダウン"
#~ "ロードされます。"
+#~ msgid ""
+#~ "Install\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr "クローニングでインストールする"
+
#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
#~ msgstr ""
#~ "インストールが完了しました。 OKを押して、このプログラムを閉じてください。"
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tails インストーラーを使用して作成されなかったため、デバイス "
+#~ "%(pretty_name)s をアップグレードすることができません。このデバイス上の "
+#~ "Tails をアップグレードするためには、代わりに %(action)s を使用する必要があ"
+#~ "ります。"
+
#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
#~ msgstr "LiveUSB 作成失敗!"
@@ -778,6 +748,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "永続的ストレージ (0 MB)"
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "デバイスの選択を確認してください。"
+
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "Live ISO を選択する"
@@ -834,6 +807,14 @@ msgstr ""
#~ "MBRをリセットできません。`syslinux`パッケージをインストールしていないかも"
#~ "しれません。"
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrade\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr "クローニングでアップグレードする"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "既存のLive system ISOを使用"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "ISOをMD5チェックサムを検証しています"
@@ -842,6 +823,15 @@ msgstr ""
#~ msgstr "警告: 新しい永続オーバーレイを作成すると既存のものを削除します。"
#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s デバイス (%(device)s) でTailsをアップ"
+#~ "グレードします。このデバイス上の永続的なボリュームが変更されることはありま"
+#~ "せん。続行しますか?"
+
+#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index c1574a3..191545d 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -434,9 +434,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -539,33 +539,12 @@ msgstr "ឧបករណ៍​គោលដៅ"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "ដំឡើង Tails"
-
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ពី ISO"
+#~ msgid "%(distribution)s Installer"
+#~ msgstr "កម្មវិធី​ដំឡើង %(distribution)s"
#~ msgid "%(size)s %(label)s"
#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "សូម​បញ្ជាក់​ជម្រើស​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "អ្នក​នឹង​បង្កើន​ទំហំ Tails នៅ​លើ​ឧបករណ៍ %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-#~ "(%(device)s) ។ កម្រិត​សំឡេង​ថេរ​នៅ​លើ​ឧបករណ៍​នេះ នឹង​មិន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទេ។ បន្ត?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "ប្រើ Live system ISO ដែល​មាន​ស្រាប់"
-
-#~ msgid "%(distribution)s Installer"
-#~ msgstr "កម្មវិធី​ដំឡើង %(distribution)s"
-
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -738,6 +717,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "ការ​ផ្ទុក​ថេរ (0 MB)"
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "សូម​បញ្ជាក់​ជម្រើស​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក"
+
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "ជ្រើស Live ISO"
@@ -797,6 +779,12 @@ msgstr ""
#~ "ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ដោយ​គ្មាន​កម្មវិធី​ដំឡើង) ជម្រើស​នេះ​នឹង​មិន​គាំទ្រ​ឡើយ អ្នក​ត្រូវ​ដំឡើង​ថ្មី ហើយ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​"
#~ "ជ្រើស \"ក្លូន & ដំឡើង\" ជំនួស​វិញ។"
+#~ msgid "Upgrade from ISO"
+#~ msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ពី ISO"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "ប្រើ Live system ISO ដែល​មាន​ស្រាប់"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឆេកសាំ ISO MD5"
@@ -805,6 +793,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr "ព្រមាន៖ ការ​បង្កើត​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ​ជាន់​លើ នឹង​លុប​កម្រិត​សំឡេង​ដែល​មាន​ស្រាប់។"
#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "អ្នក​នឹង​បង្កើន​ទំហំ Tails នៅ​លើ​ឧបករណ៍ %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+#~ "(%(device)s) ។ កម្រិត​សំឡេង​ថេរ​នៅ​លើ​ឧបករណ៍​នេះ នឹង​មិន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទេ។ បន្ត?"
+
+#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr "អ្នក​កំពុង​ប្រើ​កំណែ​ចាស់​របស់ syslinux-extlinux ដែល​មិន​គាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ext4"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index e3392c5..9363b9b 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Chris Park <utopinator@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
@@ -447,9 +447,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -553,68 +553,18 @@ msgstr "대상 드라이브"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Tails 설치"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "설치\n"
-#~ "복제해서"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "복사해서\n"
-#~ "업그레이드"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr ""
-#~ "ISO에서 \n"
-#~ "업그레이드"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr ""
-#~ "설치\n"
-#~ "복제해서"
+#~ msgid "\"Clone & Install\""
+#~ msgstr "복사 및 설치"
#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "ISO로 설치"
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "%(pretty_name)s 는 Tails Installer로 설치되지 않았으므로 업그레이드할 수 "
-#~ "없습니다. %(action)s 를 통해 업그레이드해 주시기 바랍니다."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "장치를 확인하시기 바랍니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s 장치 (%(device)s) Tails를 업그레이드 "
-#~ "합니다. 퍼시스턴트 볼륨은 변경되지 않은 채 유지됩니다. 계속 하시겠습니까?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "기존 Live system ISO를 사용"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "복사 및 설치"
-
#~ msgid "%(distribution)s Installer"
#~ msgstr "%(distribution)s 설치"
+#~ msgid "%(size)s %(label)s"
+#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -752,9 +702,24 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "기존 Live ISO를 선택하지 않으면 선택된 자료가 당신을 위해 다운로드됩니다."
+#~ msgid ""
+#~ "Install\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "설치\n"
+#~ "복제해서"
+
#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
#~ msgstr "설치가 완료되었습니다. 프로그램을 종료하려면 확인을 누르십시오."
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "%(pretty_name)s 는 Tails Installer로 설치되지 않았으므로 업그레이드할 수 "
+#~ "없습니다. %(action)s 를 통해 업그레이드해 주시기 바랍니다."
+
#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
#~ msgstr "LiveUSB 생성 실패! "
@@ -773,6 +738,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "퍼시스턴트 저장소 (0 MB)"
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "장치를 확인하시기 바랍니다."
+
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "Live ISO 선택 "
@@ -828,6 +796,16 @@ msgstr ""
#~ "MBR을 재설정 할 수 없습니다. `syslinux`패키지를 설치하지 않을지도 모릅니"
#~ "다."
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrade\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "복사해서\n"
+#~ "업그레이드"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "기존 Live system ISO를 사용"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "ISO를 MD5 체크섬을 확인합니다"
@@ -838,6 +816,14 @@ msgstr ""
#~ "다. "
#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s 장치 (%(device)s) Tails를 업그레이드 "
+#~ "합니다. 퍼시스턴트 볼륨은 변경되지 않은 채 유지됩니다. 계속 하시겠습니까?"
+
+#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/lb.po b/po/lb.po
index fd25141..c24aa28 100644
--- a/po/lb.po
+++ b/po/lb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-06 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Tyler Durden <virii@enn.lu>\n"
"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
@@ -443,9 +443,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -550,70 +550,18 @@ msgstr "Zilmedium"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Tails installéieren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Duerch klonen\n"
-#~ "installéieren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Upgraden\n"
-#~ "mat klonen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr ""
-#~ "Upgrade\n"
-#~ "vun ISO"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Duerch klonen\n"
-#~ "installéieren"
+#~ msgid "\"Clone & Install\""
+#~ msgstr "\"Klonen & Installéieren\""
#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "\"Vun der ISO installéieren\""
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Et ass net méiglech d'Medium %(pretty_name)s ze upgrade well et net mam "
-#~ "Tails Installer erstallt gouf. Dir sollt dofir amplaz %(action)s benotze "
-#~ "fir Tails op dësem Medium ze upgraden."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Bestätegt wann ech gelift är Wiel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dir sidd dobäi Tails op %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s dem Medium "
-#~ "(%(device)s) ze upgraden. Jiddwer persistente Späicher op dësem Medium "
-#~ "bleift onverännert. Weiderfueren?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Existéierend Live System ISO benotzen"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "\"Klonen & Installéieren\""
-
#~ msgid "%(distribution)s Installer"
#~ msgstr "%(distribution)s Installéierprogramm"
+#~ msgid "%(size)s %(label)s"
+#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -760,10 +708,26 @@ msgstr ""
#~ "Wann keng existent Live ISO ausgewielt gouf, dann gëtt déi ausgewielten "
#~ "Versioun fir iech erofgelueden."
+#~ msgid ""
+#~ "Install\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Duerch klonen\n"
+#~ "installéieren"
+
#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
#~ msgstr ""
#~ "D'Installatioun ass fäerdeg! Dréckt OK fir dëst Programm zou ze maachen."
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Et ass net méiglech d'Medium %(pretty_name)s ze upgrade well et net mam "
+#~ "Tails Installer erstallt gouf. Dir sollt dofir amplaz %(action)s benotze "
+#~ "fir Tails op dësem Medium ze upgraden."
+
#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
#~ msgstr "LiveUSB-Erstellung ass schif gaang!"
@@ -782,6 +746,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "Persistent Späicherplaz (0MB)"
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "Bestätegt wann ech gelift är Wiel"
+
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "Live ISO auswielen"
@@ -839,6 +806,16 @@ msgstr ""
#~ "MBR konnt net zeréck gesat ginn. `syslinux` Pak ass vläicht net "
#~ "installéiert."
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrade\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upgraden\n"
+#~ "mat klonen"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "Existéierend Live System ISO benotzen"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "ISO MD5 Checkzomm verifizéieren"
@@ -849,6 +826,15 @@ msgstr ""
#~ "momentane läschen."
#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dir sidd dobäi Tails op %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s dem Medium "
+#~ "(%(device)s) ze upgraden. Jiddwer persistente Späicher op dësem Medium "
+#~ "bleift onverännert. Weiderfueren?"
+
+#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index d4bd386..f6b8616 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Translators:
# Jānis-Marks Gailis <jm-gailis@fai-vianet.fr>, 2013
-# Ojārs Balcers <ojars.balcers@gmail.com>, 2012
-# Ojārs Balcers <ojars.balcers@gmail.com>, 2013-2015
+# Ojars Balcers <ojars.balcers@gmail.com>, 2012,2017
+# Ojars Balcers <ojars.balcers@gmail.com>, 2013-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:31+0000\n"
-"Last-Translator: Ojārs Balcers <ojars.balcers@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 17:57+0000\n"
+"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"lv/)\n"
"Language: lv\n"
@@ -135,9 +135,9 @@ msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Datņu sistēma, kura netiek atbalstīta: %s"
#: ../tails_installer/creator.py:788
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Nezināms dbus izņēmums cenšoties montēt iekārtu: %(message)s"
+msgstr "Nezināms GLib izņēmums, montējot ierīci: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:792
#, python-format
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Instalē sāknēšanas lādētāju..."
#: ../tails_installer/creator.py:1043
#, python-format
msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās atrast '%s' COM32 moduli"
#: ../tails_installer/creator.py:1051 ../tails_installer/creator.py:1432
#, python-format
@@ -226,17 +226,17 @@ msgstr "Formatē %(device)s kā FAT32"
#: ../tails_installer/creator.py:1266
msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās atrast syslinux' gptmbr.bin"
#: ../tails_installer/creator.py:1279
#, python-format
msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lasa no %s izgūto MBR "
#: ../tails_installer/creator.py:1283
#, python-format
msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "Neidzevās nolasīt no %(path)s izgūto MBR"
#: ../tails_installer/creator.py:1296 ../tails_installer/creator.py:1297
#, python-format
@@ -292,13 +292,12 @@ msgid "Cannot find"
msgstr "Nav iespējams atrast"
#: ../tails_installer/creator.py:1509
-#, fuzzy
msgid ""
"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this "
"program."
msgstr ""
-"Pirms sākat šo programmu, pārliecinieties, ka tiek izvērsta visa tilpdatne "
-"jeb zipfails liveusb-creator."
+"Pirms izpildat šo programmu, pārliecinieties, ka izgūta visa tails-"
+"instalētāja zip datne."
#: ../tails_installer/gui.py:69
#, python-format
@@ -323,9 +322,8 @@ msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "Instalēšana pabeigta! (%s)"
#: ../tails_installer/gui.py:263
-#, fuzzy
msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Instalēšana ir pabeigta!"
+msgstr "Tails instalācija neizdevās!"
#: ../tails_installer/gui.py:363
msgid ""
@@ -340,19 +338,15 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:375
msgid "Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Tails instalētājs"
#: ../tails_installer/gui.py:454
-#, fuzzy
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-"Jaunināt\n"
-"no ISO"
+msgstr "Jaunināt"
#: ../tails_installer/gui.py:458 ../data/tails-installer.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Install"
-msgstr "Instalēt Tails"
+msgstr "Instalēt"
#: ../tails_installer/gui.py:465
#, fuzzy, python-format
@@ -369,12 +363,14 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:516
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās atrast nevienu ierīci, kas spēj instalēt Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:518
#, python-format
msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
msgstr ""
+"Lūdzu pievienojiet USB zibatmiņu vai SD karti, kuru ietilpība ir vismaz "
+"%0.1f GB."
#: ../tails_installer/gui.py:552
#, python-format
@@ -383,6 +379,8 @@ msgid ""
"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
"different model."
msgstr ""
+"USB disku \"%(pretty_name)s\" tā ražotājs ir nokonfigurējis kā nenoņemamu, "
+"un Tails neizdosies no tā startēt. Lūdzu mēģiniet instalēt uz cita modeļa."
#: ../tails_installer/gui.py:562
#, python-format
@@ -395,7 +393,7 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:584
msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Instalējot Tails radās kļūda"
#: ../tails_installer/gui.py:596
msgid "Refreshing releases..."
@@ -410,9 +408,8 @@ msgid "Installation complete!"
msgstr "Instalēšana ir pabeigta!"
#: ../tails_installer/gui.py:644
-#, fuzzy
msgid "Installation was completed."
-msgstr "Instalēšana ir pabeigta!"
+msgstr "Instalācija ir pabeigta."
#: ../tails_installer/gui.py:693
msgid "Unable to mount device"
@@ -438,16 +435,18 @@ msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
#: ../tails_installer/gui.py:725
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
msgstr ""
+"Tiks saglabāta tā Tails USB diska, kuru jaunināt, šifrētā pastāvīgā krātuve. "
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -483,14 +482,13 @@ msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s izvēlēts"
#: ../tails_installer/source.py:28
-#, fuzzy
msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Nespēj atrast nodalījumu"
+msgstr "Uz ISO neizdevās atrast LiveOS"
#: ../tails_installer/source.py:34
#, python-format
msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās uzminēt pamata blokierīci: %s"
#: ../tails_installer/source.py:49
#, python-format
@@ -499,21 +497,24 @@ msgid ""
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Radās problēma izpildot `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
#: ../tails_installer/source.py:63
#, python-format
msgid "'%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' nepastāv"
#: ../tails_installer/source.py:65
#, python-format
msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' nav direktorijs"
#: ../tails_installer/source.py:75
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Noņem %(file)s"
+msgstr "Izlaiž '%(filename)s'"
#: ../tails_installer/utils.py:44
#, python-format
@@ -521,10 +522,12 @@ msgid ""
"There was a problem executing `%s`.%s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Radās problēma izpildot `%s`.%s\n"
+"%s"
#: ../tails_installer/utils.py:124
msgid "Could not open device for writing."
-msgstr ""
+msgstr "Ierīci neizdevās atvērt rakstīšanai."
#: ../data/tails-installer.ui.h:1
#, fuzzy
@@ -541,46 +544,22 @@ msgstr ""
#: ../data/tails-installer.ui.h:4
msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr ""
+msgstr "Atlasiet sadali lejuplādei:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Mērķierīce"
+msgstr "Mērķa ierīce:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:6
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Instalēt Tails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Instalēt\n"
-#~ "klonējot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jaunināt\n"
-#~ "klonējot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jaunināt\n"
-#~ "no ISO"
-
#~ msgid "%(size)s %(label)s"
#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-#, fuzzy
#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Instalēt\n"
-#~ "klonējot"
+#~ msgstr "\"Instalēt klonējot\""
#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "\"Instalēt no ISO\""
@@ -606,244 +585,74 @@ msgstr ""
#~ "ierīces (%(device)s). Uz šīs ierīces ikviens pastāvīgs sējums paliks "
#~ "nemainīts. Vai turpināt?"
-#, fuzzy
#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Lietot esošo Dzīvas sistēmas ISO"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "\"Klonēt & instalēt\""
-
-#~ msgid "%(distribution)s Installer"
-#~ msgstr "%(distribution)s instalēšanas programma"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need "
-#~ "help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: "
-#~ "underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
-#~ "\">Nepieciešama palīdzība? Lasiet <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/"
-#~ "website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-"
-#~ "decoration: underline; color:#0000ff;\">dokumentāciju</span></a>.</p></"
-#~ "body></html>"
+#~ msgstr "Izmanto esošo sistēmas Live ISO:"
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that "
-#~ "you are currently using..</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</"
-#~ "li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Instalē Tails uz cita USB zibja, kopējot pašlaik lietoto Tails "
-#~ "sistēmu.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>USB zibis, uz kura instalēs, tiks formatēts un visi dati būs izdzēsti."
-#~ "</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Šobrīd lietotā Tails USB zibja šifrētā, pastavīgā glabātuve netiek "
-#~ "kopēta.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you "
-#~ "are currently using.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you "
-#~ "upgrade is preserved.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Atjauniniet citu Tails USB zibi uz to pašu Tails versiju, kuru šobrīd "
-#~ "lietojat.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Atjaunojamā Tails USB zibja šifrētā, pastavīgā glabātuve tiek "
-#~ "saglabāta.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Šobrīd lietotā Tails USB zibja šifrētā, pastavīgā glabātuve netiek "
-#~ "kopēta.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you "
-#~ "upgrade is preserved.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Atjauniniet citu Tails USB zibi uz ISO attēla versiju.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Atjaunojamā Tails USB zibja šifrētā, pastavīgā glabātuve tiek "
-#~ "saglabāta.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Šobrīd lietotā Tails USB zibja šifrētā, pastavīgā glabātuve netiek "
-#~ "kopēta.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid "Alt+B"
-#~ msgstr "Alt+B"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Pārlūkot"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-#~ "will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-#~ "operating system. Without it, you will not be able to save data that "
-#~ "will persist after a reboot."
-#~ msgstr ""
-#~ "Piešķirot pastāvīgam pārklājumam papildu vietu savā USB zibatmiņā, Jums "
-#~ "būs iespēja glabāt datus un paliekoši modificēt dzīvu sistēmu, kura "
-#~ "darbojas. To nedarot, pēc pārlādes nebūs iespējams saglabāt datus."
+#~ msgid "Install Tails"
+#~ msgstr "Instalēt Tails"
#~ msgid ""
-#~ "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free "
-#~ "space."
+#~ "To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
+#~ "the Tails website: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://"
+#~ "tails.boum.org/download/</a>"
#~ msgstr ""
-#~ "Ierīce vēl nav uzmontēta, tāpēc nav iespējams noteikt brīvas vietas "
-#~ "daudzumu."
-
-#~ msgid "Download %(distribution)s"
-#~ msgstr "Lejuplādēt %(distribution)s"
+#~ "Lai izpildītu Tails Instalētāju, Jums nepieciešams ISO attēls, kuru var "
+#~ "lejuplādēt no Tails mājaslapas: <a href=\"https://tails.boum.org/download/"
+#~ "\">https://tails.boum.org/download/</a>"
-#~ msgid "ISO MD5 checksum passed"
-#~ msgstr "ISO MD5 kontrolsumma bija sekmīga"
-
-#~ msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-#~ msgstr "ISO MD5 kontrolsummas verifikācija bija nesekmīga"
+#~ msgid "• Install Tails on a new USB stick."
+#~ msgstr "Instalēt Tails uz jauna USB diska."
#~ msgid ""
-#~ "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-#~ "downloaded for you."
+#~ "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
#~ msgstr ""
-#~ "Ja neizvēlēsities esošu Dzīvu ISO, tiks lejuplādēts atlasītais izlaidums."
-
-#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-#~ msgstr "Instalēšana ir pabeigta. Nospiediet Labi, lai aizvērtu programmu."
-
-#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
-#~ msgstr "LiveUSB izveide neizdevās!"
-
-#~ msgid "No free space on device %(device)s"
-#~ msgstr "Uz ierīces %(device)s nav brīvas vietas"
-
-#~ msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-#~ msgstr "Nodalījums ir FAT16; Pārklājuma izmērs tiek ierobežots līdz 2G"
-
-#~ msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-#~ msgstr "Nodalījums ir FAT32. Pārklājuma izmērs tiek ierobežots līdz 4G."
-
-#~ msgid "Persistent Storage"
-#~ msgstr "Pastāvīgā krātuve"
-
-#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-#~ msgstr "Pastāvīga glabātuve (0 MB)"
+#~ "USB disks, uz kura instalējat, ir formatēts, un visi dati tiks izdzēsti."
-#~ msgid "Select Live ISO"
-#~ msgstr "Izvēlēties Live ISO"
+#~ msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
+#~ msgstr "Jaunināt Tails USB disku uz ISO atēla versiju."
#~ msgid ""
-#~ "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
+#~ "Need help? Read the <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
+#~ "installation/\">documentation</a>"
#~ msgstr ""
-#~ "Avota veids neatbalsta ISO kontrolsummas MD5 verifikāciju, šis solis tiek "
-#~ "izlaists"
+#~ "Nepieciešama palīdzība? Lasiet <a href=\"https://tails.boum.org/doc/"
+#~ "first_steps/installation/\">dokumentāciju</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-#~ "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
-#~ "downloaded for you automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Šī poga ļauj meklēt esošu, iepriekš lejuplādētu Dzīvu sistēmu ISO. "
-#~ "Neatzīmējot nevienu, automātiski tiks lejuplādēts laidiens."
+#~ msgid "Install by cloning"
+#~ msgstr "Instalēt klonējot"
#~ msgid ""
-#~ "This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
-#~ "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
-#~ "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, "
-#~ "and installing the bootloader."
+#~ "• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
+#~ "are currently using."
#~ msgstr ""
-#~ "Šī poga aizsāk LiveUSB izveides procesu. Tas nozīmē laidiena lejuplādi "
-#~ "(pēc izvēles, un, ja nav atlasīts esošs laidiens), ISO izvēršanu uz USB "
-#~ "zibatmiņas ierīces, pastāvīga pārklājuma izveidošanu un sāknēšanas "
-#~ "ielādētāja instalāciju."
+#~ "Kopējot Jūsu šobrīd izmantoto Tails sistēmu, instalēt Tails uz cita USB "
+#~ "diska."
#~ msgid ""
-#~ "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
-#~ "device must be formatted with the FAT filesystem."
+#~ "• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
+#~ "currently using is not copied."
#~ msgstr ""
-#~ "Uz šīs USB zibatmiņas vēlaties instalēt savu Dzīvo sistēmu. Šī ierīce "
-#~ "jāformatē ar datņu sistēmu FAT."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-#~ "creation process you are"
-#~ msgstr "Norises josla rāda cik tālu aizritējis LiveUSB izveidošanas process"
-
-#~ msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-#~ msgstr "Šis ir statusa žurnāls, kurā tiek ierakstīti visi ziņojumi."
+#~ "Nav nokopēta šifrētā pastāvīgā krātuve Jūsu šobrīd izmantotajam Tails USB "
+#~ "diskam. "
-#~ msgid "USB drive found"
-#~ msgstr "Atrasts USB disks"
-
-#~ msgid "Unable to find any USB drive"
-#~ msgstr "Nespēj atrast vismaz vienu USB disku"
+#~ msgid "Upgrade by cloning"
+#~ msgstr "Jaunināt klonējot"
#~ msgid ""
-#~ "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
+#~ "• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you "
+#~ "are currently using."
#~ msgstr ""
-#~ "Nespēj atiestatīt MBR. Iespējams, ka nav instalēta pakotne `syslinux`."
+#~ "Jaunināt citu Tails USB disku uz Jūsu šobrīd izmantoto Tails versiju."
-#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-#~ msgstr "Verificē ISO MD5 kontrolsummu"
+#~ msgid "Upgrade from ISO"
+#~ msgstr "Jaunināt no ISO"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-#~ msgstr "Brīdinājums: Jauna pastāvīga pārklājuma izveide, dzēsīs esošo."
+#~ msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
+#~ msgstr "Jaunināt citu Tails USB disku uz ISO atēla versiju."
#~ msgid ""
-#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
-#~ "the ext4 filesystem"
+#~ "Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
+#~ "first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
#~ msgstr ""
-#~ "Tiek lietota veca syslinux-extlinux versija, kura neatbalsta datņu "
-#~ "sistēmu ext4 "
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "vai"
+#~ "Nepieciešama palīdzība? Lasiet <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/"
+#~ "website/doc/first_steps/installation.en.html\">dokumentāciju</a>"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index b53e901..e5f04e5 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-11 18:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
"language/nb/)\n"
@@ -347,17 +347,17 @@ msgid "Install"
msgstr "Innstaller"
#: ../tails_installer/gui.py:465
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s enhet (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:476
msgid "No ISO image selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen ISO-avbildning valgt"
#: ../tails_installer/gui.py:477
msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "Velg Tails ISO-avbildningen."
#: ../tails_installer/gui.py:516
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
@@ -414,37 +414,38 @@ msgstr "Klarer ikke å laste enhet"
#: ../tails_installer/gui.py:700 ../tails_installer/gui.py:730
msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreft hvilet USB-minne du vil installere på"
#: ../tails_installer/gui.py:701
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
"\n"
"All data on this USB stick will be lost."
msgstr ""
-"Du er i ferd med å installere Tails på enheten %(size)s %(vendor)s %(model)s "
-"(%(device)s). All data på den valgte enheten vil gå tapt. Vil du fortsette?"
+"%(size)s %(vendor)s %(model)s enhet (%(device)s)\n"
+"\n"
+"All data på dette USB-minnet vil gå tapt."
#: ../tails_installer/gui.py:717
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s enhet (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:725
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
msgstr ""
-"• Det vedvarende lageret til en Tails-USB-minnepinne du oppgraderer er "
-"beholdt."
+"\n"
+"\n"
+"Det vedvarene lageret på denne USB-minnepinnen vil bli beholdt."
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -528,134 +529,25 @@ msgid "Could not open device for writing."
msgstr "Kunne ikke åpne enhet for skriving."
#: ../data/tails-installer.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Installasjonen er fullført!"
+msgstr "Installasjonsveildening"
#: ../data/tails-installer.ui.h:2
msgid "Clone the current Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Klon kjørende Tails"
#: ../data/tails-installer.ui.h:3
msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk en nedlastet Tails ISO-avbildning"
#: ../data/tails-installer.ui.h:4
msgid "Select a distribution to download:"
msgstr "Velg distribusjon å laste ned:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Målenhet:"
+msgstr "USB minne å installere på:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:6
msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Installer Tails"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
-#~ "the Tails website: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://"
-#~ "tails.boum.org/download/</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "For å kjøre Tails-installasjonskandidaten trenger du en ISO-avbildning "
-#~ "som kan lastes ned fra Tails sin nettside: <a href=\"https://tails.boum."
-#~ "org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
-
-#~ msgid "• Install Tails on a new USB stick."
-#~ msgstr "• Installer Tails på en ny USB-minnepinne."
-
-#~ msgid ""
-#~ "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
-#~ msgstr ""
-#~ "• USB-minnepinnen du prøver å installere på er formatert og all data har "
-#~ "gått tapt."
-
-#~ msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
-#~ msgstr ""
-#~ "• Oppgrader en Tails-USB-minnepinne til versjonen fra en ISO-avbildning."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Need help? Read the <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
-#~ "installation/\">documentation</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Behov for hjelp? Les <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
-#~ "installation/\">dokumentasjonen</a>"
-
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr "Installer ved å klone"
-
-#~ msgid ""
-#~ "• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
-#~ "are currently using."
-#~ msgstr ""
-#~ "• Installer Tails på en annen USB-minnepinne ved å kopiere Tails-systemet "
-#~ "du bruker for øyeblikket."
-
-#~ msgid ""
-#~ "• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied."
-#~ msgstr ""
-#~ "• Det krypterte vedvarende lageret på en Tails-USB-minnepinne du bruker "
-#~ "for øyeblikket har ikke blitt kopiert."
-
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr "Oppgrader ved å klone"
-
-#~ msgid ""
-#~ "• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you "
-#~ "are currently using."
-#~ msgstr ""
-#~ "• Oppgrader en annen Tails-USB-minnepinne til samme versjon av Tails som "
-#~ "du bruker for øyeblikket."
-
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr "Oppgrader fra ISO"
-
-#~ msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
-#~ msgstr ""
-#~ "• Oppgrader en annen Tails-USB-minnepinne til versjonen fra en ISO-"
-#~ "avbildning."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Behov for hjelp? Les <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.en.html\">dokumentasjonen</a>"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr "\"Installer ved å klone\""
-
-#~ msgid "\"Install from ISO\""
-#~ msgstr "\"Installer fra ISO\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det er umulig å oppgradere enheten %(pretty_name)s fordi den ikke ble "
-#~ "opprettet med Tails-installereren. Du bør istedet bruke %(action)s for å "
-#~ "oppgradere Tails på enheten."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Bekreft valg av enhet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du er i ferd med å oppgradere Tails på enheten %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s (%(device)s). Eventuell vedvarende lagring på enheten vil "
-#~ "forbli uforandret. Vil du fortsette? "
-
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Bruk eksisterende levende system-ISO:"
+msgstr "Reinstaller (slett all data)"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 178ecde..80b170e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 09:40+0000\n"
"Last-Translator: André Koot <meneer@tken.net>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
@@ -460,9 +460,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -567,70 +567,18 @@ msgstr "Doelapparaat"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Installeer Tails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Installeren\n"
-#~ "via klonen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bijwerken\n"
-#~ "via klonen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bijwerken\n"
-#~ "via ISO"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Installeren\n"
-#~ "via klonen"
+#~ msgid "\"Clone & Install\""
+#~ msgstr "\"Kloon & Installeer\""
#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "Installeer met ISO"
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het is niet mogelijk om %(pretty_name)s te upgraden omdat het niet "
-#~ "gecreëerd werd met Tails Installer. Je moet %(action)s gebruiken om Tails "
-#~ "te updaten op dit toestel."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Bevestig uw apparaatselectie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Je gaat Tails upgraden op het %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-#~ "apparaat (%(device)s). Alle persistente volumes op dit apparaat zullen "
-#~ "onveranderd blijven. Doorgaan?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Gebruik bestaande Live system ISO"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "\"Kloon & Installeer\""
-
#~ msgid "%(distribution)s Installer"
#~ msgstr "%(distribution)s Installatieprogramma"
+#~ msgid "%(size)s %(label)s"
+#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -774,9 +722,25 @@ msgstr ""
#~ "Als je geen bestaande Live ISO selecteert, zal de geselecteerde release "
#~ "voor je gedownload worden."
+#~ msgid ""
+#~ "Install\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Installeren\n"
+#~ "via klonen"
+
#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
#~ msgstr "Installatie is afgerond. Klik op OK om dit programma af te sluiten."
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het is niet mogelijk om %(pretty_name)s te upgraden omdat het niet "
+#~ "gecreëerd werd met Tails Installer. Je moet %(action)s gebruiken om Tails "
+#~ "te updaten op dit toestel."
+
#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
#~ msgstr "LiveUSB aanmaken mislukt!"
@@ -795,6 +759,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "Persistente opslag (0 MB)"
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "Bevestig uw apparaatselectie"
+
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "Selecteer Live ISO"
@@ -853,6 +820,16 @@ msgstr ""
#~ "Niet in staat de MBR te resetten. Mogelijk is het `syslinux` pakket niet "
#~ "geïnstalleerd."
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrade\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bijwerken\n"
+#~ "via klonen"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "Gebruik bestaande Live system ISO"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "ISO MD5 checksum verifiëren"
@@ -863,6 +840,15 @@ msgstr ""
#~ "jouw bestaande geheugenruimte verwijderen."
#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Je gaat Tails upgraden op het %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+#~ "apparaat (%(device)s). Alle persistente volumes op dit apparaat zullen "
+#~ "onveranderd blijven. Doorgaan?"
+
+#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index aa69504..a86bd0e 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-25 22:39+0000\n"
"Last-Translator: Finn Brudal <finnbrudal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
@@ -443,9 +443,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -550,70 +550,18 @@ msgstr "Måleining"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Installer Tails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Installer\n"
-#~ "ved å klona"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uppgrader\n"
-#~ "ved kloning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uppgrader\n"
-#~ "frå ISO"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Installer\n"
-#~ "ved å klona"
+#~ msgid "\"Clone & Install\""
+#~ msgstr "«Klon og installer"
#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "«Installerer frå ISO"
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det er umogleg å uppgradere einheita %(pretty_name)s av di ho ikkje vart "
-#~ "skapa ved hjelp av Tails-installatøren. Du burde i staden nytta "
-#~ "%(action)s for å uppgradere Tails på denne einheita."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Ver venleg og godtak einheitsvalet ditt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kjem til å uppgradera Tails på %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s-"
-#~ "einheiti (%(device)s). Eitkvart vedvarande volum på denne einheiti vil "
-#~ "bli uendra. Halda fram?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Bruk gjeldande Live system ISO"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "«Klon og installer"
-
#~ msgid "%(distribution)s Installer"
#~ msgstr "%(distribution)s Installerar"
+#~ msgid "%(size)s %(label)s"
+#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -757,9 +705,25 @@ msgstr ""
#~ "Um du ikkje vel ein Live-ISO som finst, vil den valde utgåva verte lasta "
#~ "ned for deg."
+#~ msgid ""
+#~ "Install\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Installer\n"
+#~ "ved å klona"
+
#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
#~ msgstr "Installering vart fullendt. Trykk OK for å lukka dette programmet."
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det er umogleg å uppgradere einheita %(pretty_name)s av di ho ikkje vart "
+#~ "skapa ved hjelp av Tails-installatøren. Du burde i staden nytta "
+#~ "%(action)s for å uppgradere Tails på denne einheita."
+
#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
#~ msgstr "Laging av LiveUSB mislukkast!"
@@ -778,6 +742,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "Vedvarande lager (0 MB)"
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "Ver venleg og godtak einheitsvalet ditt"
+
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "Vel Live-ISO"
@@ -835,6 +802,16 @@ msgstr ""
#~ "Kan ikkje nullstille MBR. Du hev kanskje ikkje `syslinux`-pakki "
#~ "installert."
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrade\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uppgrader\n"
+#~ "ved kloning"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "Bruk gjeldande Live system ISO"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "Stadfestar ISO MD5 kontrollsum"
@@ -844,6 +821,15 @@ msgstr ""
#~ "Åtvaring: Å skapa eit nytt vedvarande yverlegg vil slette det som finst."
#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kjem til å uppgradera Tails på %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s-"
+#~ "einheiti (%(device)s). Eitkvart vedvarande volum på denne einheiti vil "
+#~ "bli uendra. Halda fram?"
+
+#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 067b023..5d13076 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:31+0000\n"
"Last-Translator: sebx\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
@@ -455,9 +455,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -562,70 +562,18 @@ msgstr "Urządzenie docelowe"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Zainstaluj Tails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zainstaluj \n"
-#~ "poprzez sklonowanie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktualizuj \n"
-#~ "poprzez sklonowanie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktualizuj \n"
-#~ "z obrazu ISO"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Zainstaluj \n"
-#~ "poprzez sklonowanie"
+#~ msgid "\"Clone & Install\""
+#~ msgstr "\"Klonuj i instaluj\""
#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "Instalacja z ISO"
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktualizacja tego urządzenia %(pretty_name)s nie była możliwa, ponieważ "
-#~ "nie została ona stworzona przy użyciu Instalatora Tails. Zamiast tego "
-#~ "możesz użyć %(action)s aby zaktualizować Tails na tym urządzeniu."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Proszę potwierdzić wybór urządzenia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zamierzasz uaktualnić Tails na %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-#~ "urządzenie (%(device)s). Objętość tego urządzenia pozostanie "
-#~ "niezmieniona. Kontynuować?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Użyj istniejącego obrazu ISO systemu Live"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "\"Klonuj i instaluj\""
-
#~ msgid "%(distribution)s Installer"
#~ msgstr "%(distribution)s Instalator"
+#~ msgid "%(size)s %(label)s"
+#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -769,9 +717,25 @@ msgstr ""
#~ "Jeśli nie wybierzesz istniejącego obrazu ISO Live, wybrane wydanie "
#~ "zostanie dla Ciebie pobrane."
+#~ msgid ""
+#~ "Install\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zainstaluj \n"
+#~ "poprzez sklonowanie"
+
#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
#~ msgstr "Zakończono instalację. Naciśnij OK aby zamknąć ten program."
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktualizacja tego urządzenia %(pretty_name)s nie była możliwa, ponieważ "
+#~ "nie została ona stworzona przy użyciu Instalatora Tails. Zamiast tego "
+#~ "możesz użyć %(action)s aby zaktualizować Tails na tym urządzeniu."
+
#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
#~ msgstr "Utworzenie Live USB nie powiodło się."
@@ -790,6 +754,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "Miejsce na trwałe dane (0 MB)"
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "Proszę potwierdzić wybór urządzenia"
+
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "Wybór pliku ISO obrazu Live"
@@ -849,6 +816,16 @@ msgstr ""
#~ "Nie można zresetować głównego sektora startowego (MBR). Być może nie masz "
#~ "zainstalowanej paczki `syslinux`."
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrade\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktualizuj \n"
+#~ "poprzez sklonowanie"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "Użyj istniejącego obrazu ISO systemu Live"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "Sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 pliku ISO"
@@ -857,6 +834,15 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ostrzeżenie: utworzenie nowej warstwy trwałości usunie istniejącą."
#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zamierzasz uaktualnić Tails na %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+#~ "urządzenie (%(device)s). Objętość tego urządzenia pozostanie "
+#~ "niezmieniona. Kontynuować?"
+
+#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 369d448..e13da1b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-14 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
@@ -460,9 +460,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -567,70 +567,18 @@ msgstr "Dispositivo de destino"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Instalar o Tails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Instalar\n"
-#~ "efetuando o clone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atualizar\n"
-#~ "efetuando o clone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atualizar\n"
-#~ "a partir do ISO"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Instalar\n"
-#~ "efetuando o clone"
+#~ msgid "\"Clone & Install\""
+#~ msgstr "\"Clonar e Instalar\""
#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "\"instalar do ISO\""
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "É impossível atualizar o dispositivo %(pretty_name)s porque este não foi "
-#~ "criado com o instalador do Tails. Em vez disso, deverá utilizar "
-#~ "%(action)s para atualizar o Tails neste dispositivo."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Por favor, confirme a seleção do seu dispositivo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vai proceder à actualização do Tails no dispositivo %(parent_size)s "
-#~ "%(vendor)s %(model)s (%(device)s). Qualquer volume persistente "
-#~ "permanecerá inalterado. Deseja continuar?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Utilize o ISO do sistema Live existente"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "\"Clonar e Instalar\""
-
#~ msgid "%(distribution)s Installer"
#~ msgstr "Instalador %(distribution)s"
+#~ msgid "%(size)s %(label)s"
+#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -772,11 +720,27 @@ msgstr ""
#~ "Se não selecionar um ISO Live existente, a versão selecionada será "
#~ "transferida."
+#~ msgid ""
+#~ "Install\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Instalar\n"
+#~ "efetuando o clone"
+
#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
#~ msgstr ""
#~ "A instalação foi concluída. Clique em \"CONFIRMAR\" para fechar este "
#~ "programa."
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "É impossível atualizar o dispositivo %(pretty_name)s porque este não foi "
+#~ "criado com o instalador do Tails. Em vez disso, deverá utilizar "
+#~ "%(action)s para atualizar o Tails neste dispositivo."
+
#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
#~ msgstr "A criação de 'USB Live' falhou!"
@@ -795,6 +759,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "Armazenamento Permanente (0 MB)"
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "Por favor, confirme a seleção do seu dispositivo"
+
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "Selecionar o ISO Live"
@@ -852,6 +819,16 @@ msgstr ""
#~ "Não é possível reiniciar o MBR. Poderá não ter o pacote de instalação "
#~ "`syslinux`."
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrade\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Atualizar\n"
+#~ "efetuando o clone"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "Utilize o ISO do sistema Live existente"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "A verificar soma de verificação MD5 do ISO"
@@ -860,6 +837,15 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Aviso: Se criar uma nova área permanente irá apagar a existente."
#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vai proceder à actualização do Tails no dispositivo %(parent_size)s "
+#~ "%(vendor)s %(model)s (%(device)s). Qualquer volume persistente "
+#~ "permanecerá inalterado. Deseja continuar?"
+
+#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 27e8cf4..df27954 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Communia <ameaneantie@riseup.net>, 2013-2016
+# Communia <ameaneantie@riseup.net>, 2013-2017
# carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>, 2014
# carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>, 2014
# Carlos Villela, 2014
@@ -12,6 +12,7 @@
# Daniel Messias dos Santos <danielms97@outlook.com>, 2013
# Daniel S. Koda <danielskoda@gmail.com>, 2008
# Danton Medrado, 2015
+# Eduardo Addad de Oliveira <duduaddad@gmail.com>, 2017
# Eduardo Bonsi, 2013
# Eduardo Luis Voltolini Tafner, 2013
# Augustine <evandro@geocities.com>, 2013
@@ -27,8 +28,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-04 23:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Communia <ameaneantie@riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
"language/pt_BR/)\n"
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "Não foi possível localizar o dispositivo %s"
#: ../tails_installer/creator.py:701
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Não foi possível escrever no dispositivo %(device)s. Pulando"
+msgstr "Não foi possível gravar no dispositivo %(device)s. Pulando"
#: ../tails_installer/creator.py:725
#, python-format
@@ -159,9 +160,9 @@ msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Sistema de arquivos não possui suporte: %s"
#: ../tails_installer/creator.py:788
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Exceção d-bus desconhecida ao tentar montar o dispositivo: %(message)s"
+msgstr "Exceção GLib desconhecida ao tentar montar o dispositivo: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:792
#, python-format
@@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "Instalando reinicializador..."
#: ../tails_installer/creator.py:1043
#, python-format
msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível encontrar o módulo '%s' COM32 "
#: ../tails_installer/creator.py:1051 ../tails_installer/creator.py:1432
#, python-format
@@ -251,17 +252,17 @@ msgstr "Formatando %(device)s como FAT32"
#: ../tails_installer/creator.py:1266
msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível encontrar syslinux' gptmbr.bin"
#: ../tails_installer/creator.py:1279
#, python-format
msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lendo MBR extraído de %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1283
#, python-format
msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível ler o MBR extraído de %(path)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1296 ../tails_installer/creator.py:1297
#, python-format
@@ -318,13 +319,12 @@ msgid "Cannot find"
msgstr "Não foi possível localizar"
#: ../tails_installer/creator.py:1509
-#, fuzzy
msgid ""
"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this "
"program."
msgstr ""
-"Tenha certeza de ter extraído todos os arquivos .zip do liveusb-creator "
-"antes de executar este programa."
+"Verifique se você extraiu todo o arquivo tails-installer zip antes de "
+"executar este programa."
#: ../tails_installer/gui.py:69
#, python-format
@@ -350,9 +350,8 @@ msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "Instalação concluída! (%s)"
#: ../tails_installer/gui.py:263
-#, fuzzy
msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Instalação concluída!"
+msgstr "A instalação do Tails falhou!"
#: ../tails_installer/gui.py:363
msgid ""
@@ -367,41 +366,38 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:375
msgid "Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Tails Installer"
#: ../tails_installer/gui.py:454
-#, fuzzy
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-"Atualizar \n"
-"de uma ISO"
+msgstr "Atualizar"
#: ../tails_installer/gui.py:458 ../data/tails-installer.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Install"
-msgstr "Instalar Tails"
+msgstr "Instalar"
#: ../tails_installer/gui.py:465
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s aparelho (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:476
msgid "No ISO image selected"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma imagem ISO selecionada"
#: ../tails_installer/gui.py:477
msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, selecione uma imagem ISO do Tails."
#: ../tails_installer/gui.py:516
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi encontrado nenhum dispositivo adequado à instalação do Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:518
#, python-format
msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
msgstr ""
+"Por favor, plugue um volume USB ou um cartão SD de ao menos %0.1f GB."
#: ../tails_installer/gui.py:552
#, python-format
@@ -410,6 +406,9 @@ msgid ""
"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
"different model."
msgstr ""
+"A memória USB \"%(pretty_name)s\" está configurado como 'não-removível' pelo "
+"fabricante e o Tais não funcionará nele. Por favor, tente instalar Tails em "
+"um outro modelo de memória USB.."
#: ../tails_installer/gui.py:562
#, python-format
@@ -422,7 +421,7 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:584
msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Um erro ocorreu durante a instalacao do Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:596
msgid "Refreshing releases..."
@@ -437,9 +436,8 @@ msgid "Installation complete!"
msgstr "Instalação concluída!"
#: ../tails_installer/gui.py:644
-#, fuzzy
msgid "Installation was completed."
-msgstr "Instalação concluída!"
+msgstr "Instalação concluída."
#: ../tails_installer/gui.py:693
msgid "Unable to mount device"
@@ -447,23 +445,23 @@ msgstr "Não foi possível montar o dispositivo"
#: ../tails_installer/gui.py:700 ../tails_installer/gui.py:730
msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar o dispositivo USB a ser usado"
#: ../tails_installer/gui.py:701
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
"\n"
"All data on this USB stick will be lost."
msgstr ""
-"Você está prestes a instalar o Tails no %(size)s %(vendor)s %(model)s "
-"dispositivo (%(device)s). Todos os dados contidos no dispositivo selecionado "
-"serão perdidos. Continuar?"
+"%(size)s %(vendor)s %(model)s aparelho (%(device)s)\n"
+"\n"
+"Todos os dados contidos neste dispositivo USB serão perdidos."
#: ../tails_installer/gui.py:717
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s aparelho (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:725
msgid ""
@@ -471,11 +469,15 @@ msgid ""
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"A partição de armazenamento persistente deste dispositivo USB será "
+"preservada."
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -512,14 +514,13 @@ msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s selecionado"
#: ../tails_installer/source.py:28
-#, fuzzy
msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Não foi possível localizar a partição"
+msgstr "Não foi possível encontrar nenhum Sistema Operacional Live em ISO"
#: ../tails_installer/source.py:34
#, python-format
msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível adivinhar o dispositivo do bloco subjacente: %s"
#: ../tails_installer/source.py:49
#, python-format
@@ -528,21 +529,24 @@ msgid ""
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Houve um problema ao executar `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
#: ../tails_installer/source.py:63
#, python-format
msgid "'%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' nao existe"
#: ../tails_installer/source.py:65
#, python-format
msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' nao é um diretório"
#: ../tails_installer/source.py:75
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Removendo %(file)s"
+msgstr "Ignorando '%(filename)s'"
#: ../tails_installer/utils.py:44
#, python-format
@@ -550,337 +554,33 @@ msgid ""
"There was a problem executing `%s`.%s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Houve um problema ao executar `%s`.%s\n"
+"%s"
#: ../tails_installer/utils.py:124
msgid "Could not open device for writing."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi abrir o dispositivo para registrar. "
#: ../data/tails-installer.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Instalação concluída!"
+msgstr "Instruções de Instalação "
#: ../data/tails-installer.ui.h:2
msgid "Clone the current Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Clonar a versão do Tails em uso"
#: ../data/tails-installer.ui.h:3
msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar uma imagem ISO do Tails já baixada"
#: ../data/tails-installer.ui.h:4
msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar uma distribuicao para fazer download:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Dispositivo de destino"
+msgstr "Dispositivo USB a ser utilizado:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:6
msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Instalar Tails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Instalar\n"
-#~ "por clonagem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atualizar\n"
-#~ "por clonagem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atualizar \n"
-#~ "de uma ISO"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Instalar\n"
-#~ "por clonagem"
-
-#~ msgid "\"Install from ISO\""
-#~ msgstr "\"Instalar a partir de uma ISO\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossível atualizar o dispositivo %(pretty_name)s porque ele não foi "
-#~ "criado usando o Instalador Tails. Tente utilizar %(action)s para "
-#~ "atualizar o Tails neste dispositivo."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Por favor, confirme a seleção do seu dispositivo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Você está prestes a atualizar o Tails no %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s dispositivo (%(device)s). Se houver volumes persistentes neste "
-#~ "dispositivo, eles permanecerão inalterados. Continuar?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Usar a ISO do sistema Live existente"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "\"Clonar e Instalar\""
-
-#~ msgid "%(distribution)s Installer"
-#~ msgstr "Instalador do %(distribution)s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need "
-#~ "help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: "
-#~ "underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Você "
-#~ "precisa de ajuda? Leia <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: "
-#~ "underline; color:#0000ff;\">documentação</span></a>.</p></body></html>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that "
-#~ "you are currently using..</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</"
-#~ "li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Instalar o Tails em outro drive USB, copiando o sistema Tails que "
-#~ "você está usando agora..</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li> O drive USB que você usar será formatado e todos os dados serão "
-#~ "perdidos.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>O volume de armazenamento criptografado Persistent do drive USB do "
-#~ "Tails que você está usando agora não será copiado.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you "
-#~ "are currently using.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you "
-#~ "upgrade is preserved.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Atualizar outra unidade USB-Tails para a mesma versão do Tails que "
-#~ "você está usando agora.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>O espaço de armazenamento persistente criptografado da unidade USB-"
-#~ "Tails a ser atualizado será mantido.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>O espaço de armazenamento persistente criptografado da unidade USB-"
-#~ "Tails que você está usando agora não será copiado.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you "
-#~ "upgrade is preserved.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Atualizar outra unidade USB-Tails a partir de uma imagem ISO.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>O espaço de armazenamento persistente criptografado da unidade USB-"
-#~ "Tails a ser atualizado será mantido.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>O espaço de armazenamento persistente criptografado na unidade USB-"
-#~ "Tails que você está usando agora não será copiada.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid "Alt+B"
-#~ msgstr "Alt+N"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Navegar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-#~ "will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-#~ "operating system. Without it, you will not be able to save data that "
-#~ "will persist after a reboot."
-#~ msgstr ""
-#~ "Reservando espaço extra para uma sobrecamada persistente na memória USB, "
-#~ "você poderá armazenar dados e fazer modificações permanentes no seu "
-#~ "sistema operacional. Caso contrário, você não poderá salvar os dados que "
-#~ "restarem após uma reinicialização."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free "
-#~ "space."
-#~ msgstr ""
-#~ "O dispositivo ainda não está montado, por isso não podemos determinar a "
-#~ "sua quantidade de espaço livre."
-
-#~ msgid "Download %(distribution)s"
-#~ msgstr "Fazer o download %(distribution)s"
-
-#~ msgid "ISO MD5 checksum passed"
-#~ msgstr "A soma de verificação MD5 da imagem ISO foi bem-sucedida"
-
-#~ msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-#~ msgstr "O exame da soma de verificação MD5 da imagem ISO falhou"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-#~ "downloaded for you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se você não selecionar uma Live ISO já existente, a versão selecionada "
-#~ "será baixada para você."
-
-#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-#~ msgstr "A instalação foi concluída. Clique em OK para fechar este programa."
-
-#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
-#~ msgstr "A criação da LiveUSB falhou!"
-
-#~ msgid "No free space on device %(device)s"
-#~ msgstr "Não há espaço suficiente no dispositivo %(device)s."
-
-#~ msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-#~ msgstr "A partição é FAT16; Restringindo o tamanho da sobrecamada a 2GB"
-
-#~ msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-#~ msgstr "A partição é FAT32; Restringindo o tamanho da sobrecamada a 4G"
-
-#~ msgid "Persistent Storage"
-#~ msgstr "Armazenamento Persistente"
-
-#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-#~ msgstr "Armazenamento permanente (0 MB)"
-
-#~ msgid "Select Live ISO"
-#~ msgstr "Selecione Live ISO"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tipo de código fonte não permite examinar a soma de verificação MD5 "
-#~ "(Message-Digest algorithm 5) da ISO. Pulando"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-#~ "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
-#~ "downloaded for you automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este botão permite procurar um sistema Live ISO cujo download já foi "
-#~ "feito. Se nenhuma ISO for selecionada, o download de uma versão será "
-#~ "feito para você automaticamente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
-#~ "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
-#~ "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, "
-#~ "and installing the bootloader."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este botão iniciará o processo de criação da LiveUSB. Opcionalmente, o "
-#~ "download de uma versão será feito (se nenhuma versão existente tiver sido "
-#~ "selecionada), extraindo a ISO na memória USB, criando uma sobrecamada "
-#~ "persistente e instalando o inicializador."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
-#~ "device must be formatted with the FAT filesystem."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta é a memória USB na qual você deseja instalar um sistema Live. Este "
-#~ "dispositivo deve estar formatado com o sistema de arquivos FAT."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-#~ "creation process you are"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta é a barra de progressão que vai indicar o quanto falta para terminar "
-#~ "o processo de criação da LiveUSB"
-
-#~ msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este é o console de status, no qual todas as mensagens são registradas."
-
-#~ msgid "USB drive found"
-#~ msgstr "memória USB encontrada"
-
-#~ msgid "Unable to find any USB drive"
-#~ msgstr "Não foi possível localizar nenhuma memória USB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível reinicializar o MBR. Talvez você não possua o pacote "
-#~ "`syslinux' instalado."
-
-#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-#~ msgstr "Examinando a soma de verificação MD5 da imagem ISO"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aviso: A criação de uma nova sobrecamada persistente excluirá a atual."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
-#~ "the ext4 filesystem"
-#~ msgstr ""
-#~ "Você está usando uma versão antiga do syslinux-extlinux, que não é "
-#~ "compatível com o sistema de arquivos ext4"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "ou"
+msgstr "Reinstalar (apagar todos os dados)"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 7ddc0b1..9f435c4 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:31+0000\n"
"Last-Translator: kyx <mihaidiaconu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
@@ -447,9 +447,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -552,70 +552,18 @@ msgstr "Dispozitiv țintă"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Instalez Tails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Instalare\n"
-#~ "prin clonare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Actualizare\n"
-#~ "prin clonare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr ""
-#~ "Actualizare\n"
-#~ "de la ISO"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Instalare\n"
-#~ "prin clonare"
+#~ msgid "\"Clone & Install\""
+#~ msgstr "\"Clonază&Instalează\""
#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "Instaleaza din ISO"
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este imposibil de actualizat dispozitivul %(pretty_name)s pentru ca nu a "
-#~ "fost creat cu ajutorul Tails Installer.Ar trebui sa utilizati %(action)s "
-#~ "pentru a petea actualiza dispozitivul dat."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Confirmați alegerea device"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Veți actualiza Tails pe %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device "
-#~ "(%(device)s). Orice volum persistent pe acest device va rămîne "
-#~ "neschimbat. Continui?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Folosește sistem LIve ISO existent"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "\"Clonază&Instalează\""
-
#~ msgid "%(distribution)s Installer"
#~ msgstr "%(distribution)s Installer"
+#~ msgid "%(size)s %(label)s"
+#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -761,10 +709,26 @@ msgstr ""
#~ "Dacă nu alegeți un Live ISO existent, versiunea aleasă va fi descărcată "
#~ "pentru dvs."
+#~ msgid ""
+#~ "Install\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Instalare\n"
+#~ "prin clonare"
+
#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
#~ msgstr ""
#~ "Instalarea este completă. Apăsați OK pentru a închide acest program."
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este imposibil de actualizat dispozitivul %(pretty_name)s pentru ca nu a "
+#~ "fost creat cu ajutorul Tails Installer.Ar trebui sa utilizati %(action)s "
+#~ "pentru a petea actualiza dispozitivul dat."
+
#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
#~ msgstr "Crearea LiveUSB esuată!"
@@ -783,6 +747,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "Stocare persistentă (0MB)"
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "Confirmați alegerea device"
+
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "Alegeți Live ISO"
@@ -836,6 +803,16 @@ msgstr ""
#~ "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
#~ msgstr "Nu pot reseta MBR. Poate nu aveți pachetul `syslinux` instalat."
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrade\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Actualizare\n"
+#~ "prin clonare"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "Folosește sistem LIve ISO existent"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "Verific ISO MD5 checksum"
@@ -845,6 +822,15 @@ msgstr ""
#~ "Atenție: Crearea unui nou overlay persistent va șterge cel existent."
#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veți actualiza Tails pe %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device "
+#~ "(%(device)s). Orice volum persistent pe acest device va rămîne "
+#~ "neschimbat. Continui?"
+
+#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index aaffa88..f1192cb 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-30 00:13+0000\n"
"Last-Translator: Misha Dyachuk <Wikia@scryptmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
@@ -462,9 +462,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -567,70 +567,18 @@ msgstr "Целевое устройство"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Установить Tails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Установить\n"
-#~ "клонированием"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Обновить\n"
-#~ "клонированием"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr ""
-#~ "Обновить\n"
-#~ "с ISO-образа"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Установить\n"
-#~ "клонированием"
+#~ msgid "\"Clone & Install\""
+#~ msgstr "\"Клонирование и установка\""
#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "\"Установка с ISO\""
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно обновить %(pretty_name)s потому что оно не было создано с "
-#~ "помощью Tails Installer. Вам нужно использовать %(action)s для обновления "
-#~ "на этом устройстве."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Пожалуйста, подтвердите выбор устройства"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы собираетесь обновить Tails на устройстве %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s (%(device)s). Постоянное хранилище на этом томе останется без "
-#~ "изменений. Продолжить?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Использовать существующий Live ISO"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "\"Клонирование и установка\""
-
#~ msgid "%(distribution)s Installer"
#~ msgstr "Установщик %(distribution)s"
+#~ msgid "%(size)s %(label)s"
+#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -772,9 +720,25 @@ msgstr ""
#~ "Если вы не выберете существующий Live ISO, выбранные релиз будет загружен "
#~ "для вас."
+#~ msgid ""
+#~ "Install\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Установить\n"
+#~ "клонированием"
+
#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
#~ msgstr "Установка была завершена. Нажмите OK чтобы закрыть программу."
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно обновить %(pretty_name)s потому что оно не было создано с "
+#~ "помощью Tails Installer. Вам нужно использовать %(action)s для обновления "
+#~ "на этом устройстве."
+
#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
#~ msgstr "Ошибка создания LiveUSB!"
@@ -794,6 +758,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "Постоянное хранилище (0 Мб)"
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "Пожалуйста, подтвердите выбор устройства"
+
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "Выберите Live ISO"
@@ -850,6 +817,16 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Невозможно сбросить MBR. Возможно, у Вас не установлен пакет `syslinux`."
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrade\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Обновить\n"
+#~ "клонированием"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "Использовать существующий Live ISO"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "Проверка контрольной суммы MD5 ISO-файла"
@@ -859,6 +836,15 @@ msgstr ""
#~ "Внимание: Создание нового постоянного слоя удалит существующий слой."
#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы собираетесь обновить Tails на устройстве %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s (%(device)s). Постоянное хранилище на этом томе останется без "
+#~ "изменений. Продолжить?"
+
+#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/si_LK.po b/po/si_LK.po
index 70e4a51..6fcfc0e 100644
--- a/po/si_LK.po
+++ b/po/si_LK.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 05:59+0000\n"
"Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@@ -546,13 +546,6 @@ msgstr "ඉලක්කගත උපකරණය "
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr "ISO එකෙන් යාවත්කාලීන කරන්න"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "දැනට පවතින Live system ISO එක භාවිතා කරන්න"
-
#~ msgid "%(distribution)s LiveUSB Creator"
#~ msgstr "%(distribution)s LiveUSB Creator"
@@ -794,6 +787,12 @@ msgstr ""
#~ "ගැන්මට ස්ථාපනය කල යුතුය, උ.දා. \"ක්ලෝනකර සහ ස්ථාපනයකිරීම\" ක්‍රියාව ඒ වෙනුවට "
#~ "තෝරාගැනීමෙන්."
+#~ msgid "Upgrade from ISO"
+#~ msgstr "ISO එකෙන් යාවත්කාලීන කරන්න"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "දැනට පවතින Live system ISO එක භාවිතා කරන්න"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "ISO MD5 checksum තහවුරු කරමින්"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 62bdd4b..0335af0 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
"Last-Translator: FooBar <thewired@riseup.net>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -447,9 +447,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -554,34 +554,12 @@ msgstr "Cieľové zariadenie"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Nainštalovať Tails"
-
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr "Aktualizovať z ISO"
+#~ msgid "%(distribution)s Installer"
+#~ msgstr "%(distribution)s inštalátor"
#~ msgid "%(size)s %(label)s"
#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Prosíme potvrďte váš výber zariadenia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Idete aktualizovať Tails na %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-#~ "zariadení (%(device)s). Všetka trvalá kapacita na tomto zariadení bude "
-#~ "zachovaná. Pokračovať?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Použiť už existujúce Live systém ISO"
-
-#~ msgid "%(distribution)s Installer"
-#~ msgstr "%(distribution)s inštalátor"
-
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -759,6 +737,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "Trvalé úložisko (0 MB)"
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "Prosíme potvrďte váš výber zariadenia"
+
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "Vyberte Live ISO"
@@ -830,6 +811,12 @@ msgstr ""
#~ "potrebujete si nainštalovať namiesto toho nový, napr. zvolením akcie "
#~ "\"Naklonovať & nainštalovať\"."
+#~ msgid "Upgrade from ISO"
+#~ msgstr "Aktualizovať z ISO"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "Použiť už existujúce Live systém ISO"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "Overuje sa kontrolný súčet ISO MD5"
@@ -840,6 +827,15 @@ msgstr ""
#~ "existujúce."
#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Idete aktualizovať Tails na %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+#~ "zariadení (%(device)s). Všetka trvalá kapacita na tomto zariadení bude "
+#~ "zachovaná. Pokračovať?"
+
+#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/sk_SK.po b/po/sk_SK.po
index 774248d..ca9fd68 100644
--- a/po/sk_SK.po
+++ b/po/sk_SK.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-08 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Dasa M <littlearchr8@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
@@ -441,9 +441,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -548,70 +548,18 @@ msgstr "Cieľové zariadenie"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Inštalácia Tails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Inštalácia\n"
-#~ "klonovaním"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktualizujem\n"
-#~ "klonovaním"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktualizujem\n"
-#~ "z ISO"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Inštalácia\n"
-#~ "klonovaním"
+#~ msgid "\"Clone & Install\""
+#~ msgstr "\"Klonovať & inštalovať\""
#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "\"Inštalovať z ISO\""
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie je možné aktualizovať zariadenie %(pretty_name)s, pretože nebolo "
-#~ "vytvorené použitím inštalátora Tails. Použite %(action)s pre aktualizáciu "
-#~ "Tials na tomto zariadení."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Prosím potvrďte výber Vašeho zariadenia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chystáte sa aktualizovať Tail na %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-#~ "zariadení (%(device)s). Všetky trvalé odiely na zariadení ostanú "
-#~ "nezmenené. Pokračovať?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Použiť existujúci Live ISO systém"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "\"Klonovať & inštalovať\""
-
#~ msgid "%(distribution)s Installer"
#~ msgstr "%(distribution)s Inštalátor"
+#~ msgid "%(size)s %(label)s"
+#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -760,9 +708,25 @@ msgstr ""
#~ "Ak nezvolíte existujúce Live ISO, zvolená verzia bude stiahnutá "
#~ "automaticky."
+#~ msgid ""
+#~ "Install\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inštalácia\n"
+#~ "klonovaním"
+
#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
#~ msgstr "Inštalácia prebehla úspešne. Pre zavretie programu stlačte OK."
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie je možné aktualizovať zariadenie %(pretty_name)s, pretože nebolo "
+#~ "vytvorené použitím inštalátora Tails. Použite %(action)s pre aktualizáciu "
+#~ "Tials na tomto zariadení."
+
#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
#~ msgstr "Vytvorenie Live USB zlyhalo!"
@@ -781,6 +745,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "Trvalé úložisko (0 MB)"
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "Prosím potvrďte výber Vašeho zariadenia"
+
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "Vyberte Live ISO"
@@ -835,6 +802,16 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Nemôžem resetovať MBR. Je možné, že nemáte nainštalovaný balík `syslinux`."
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrade\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktualizujem\n"
+#~ "klonovaním"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "Použiť existujúci Live ISO systém"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "Overiť ISO MD5 checksum"
@@ -843,6 +820,15 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Varovanie: Vytvorenie nového trvalého úložiska vymaže existujúci."
#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chystáte sa aktualizovať Tail na %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+#~ "zariadení (%(device)s). Všetky trvalé odiely na zariadení ostanú "
+#~ "nezmenené. Pokračovať?"
+
+#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/sl_SI.po b/po/sl_SI.po
index 373380c..4a52e74 100644
--- a/po/sl_SI.po
+++ b/po/sl_SI.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-26 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Tomi Bizjak <bizjaktomaz72@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
@@ -446,9 +446,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -553,49 +553,18 @@ msgstr "Ciljna naprava"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Namesti Sledi"
-
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr "Posodabljanje iz ISO"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+#~ msgid "\"Clone & Install\""
+#~ msgstr "\"Kloniraj & Namesti\""
#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "\"Namesti iz ISO\""
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ni možno nadgraditi naprave %(pretty_name)s ker ni bila ustvarjena z "
-#~ "uporabo Tails Installer. Namesto tega poskusite uporabiti %(action)s da "
-#~ "nadgradite Tails na tej napravi."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Prosim, potrdite izbiro naprave"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nadgradili boste Sledi na %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s napravi "
-#~ "(%(device)s). Noben trajni nosilec na tej napravi ne bo spremenjen. "
-#~ "Nadaljujem?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Uporabite obstoječ živ sistem ISO"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "\"Kloniraj & Namesti\""
-
#~ msgid "%(distribution)s Installer"
#~ msgstr "%(distribution)s Namestitev"
+#~ msgid "%(size)s %(label)s"
+#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -752,6 +721,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
#~ msgstr "Namestitev končana. Pritisnite VREDU za zapiranje programa"
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni možno nadgraditi naprave %(pretty_name)s ker ni bila ustvarjena z "
+#~ "uporabo Tails Installer. Namesto tega poskusite uporabiti %(action)s da "
+#~ "nadgradite Tails na tej napravi."
+
#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
#~ msgstr "Kreiranje LiveUSB ni uspelo!"
@@ -770,6 +748,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "Trajno shranjevanje (0 MB)"
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "Prosim, potrdite izbiro naprave"
+
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "Izberite živo distribucijo ISO"
@@ -823,6 +804,12 @@ msgstr ""
#~ "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
#~ msgstr "Nemogoče ponastaviti MBR. Nimate nameščenega paketa `syslinux`"
+#~ msgid "Upgrade from ISO"
+#~ msgstr "Posodabljanje iz ISO"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "Uporabite obstoječ živ sistem ISO"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "Preverjanje ISO MD5 "
@@ -831,6 +818,15 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Opozorilo: Ustvarjanje novega prikrivanja bo izbrisalo obstoječega."
#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nadgradili boste Sledi na %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s napravi "
+#~ "(%(device)s). Noben trajni nosilec na tej napravi ne bo spremenjen. "
+#~ "Nadaljujem?"
+
+#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 389d984..fcaaa97 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Bujar Tafili\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
@@ -449,9 +449,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -556,70 +556,18 @@ msgstr "Pajisja e Synuar"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Instaloni Tails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Instaloni\n"
-#~ "përmes klonimit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Përmirësoni\n"
-#~ "përmes klonimit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr ""
-#~ "Përmirësoni\n"
-#~ "nga ISO"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Instaloni\n"
-#~ "përmes klonimit"
+#~ msgid "\"Clone & Install\""
+#~ msgstr "\"Klononi & Instaloni\""
#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "\"Instaloni nga ISO\""
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Është e pamundur të përmirësoni pajisjen %(pretty_name)s pasi ajo nuk "
-#~ "është krijuar duke përdorur Instaluesin e Tails. Përkundër, ju duhet të "
-#~ "përdorni %(action)s për të përmirësuar Tails në këtë pajisje."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Ju lutemi konfirmoni përzgjedhjen e pajisjes tuaj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ju do të përmirësoni Tails në të pajisjes (%(device)s) %(parent_size)s "
-#~ "%(vendor)s %(model)s. Çdo volum në këtë pajisje do të mbetet e "
-#~ "pandryshuar. Të vazhdojmë?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Përdorni sistemin Live ISO ekzistues"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "\"Klononi & Instaloni\""
-
#~ msgid "%(distribution)s Installer"
#~ msgstr "Instaluesi i %(distribution)s"
+#~ msgid "%(size)s %(label)s"
+#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -763,9 +711,25 @@ msgstr ""
#~ "Nëse nuk përzgjidhni një Live ISO ekzistuese, versioni i zgjedhur do të "
#~ "shkarkohet për ju."
+#~ msgid ""
+#~ "Install\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Instaloni\n"
+#~ "përmes klonimit"
+
#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
#~ msgstr "Instalimi u krye. Shtypeni OK për ta mbyllur këtë program."
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Është e pamundur të përmirësoni pajisjen %(pretty_name)s pasi ajo nuk "
+#~ "është krijuar duke përdorur Instaluesin e Tails. Përkundër, ju duhet të "
+#~ "përdorni %(action)s për të përmirësuar Tails në këtë pajisje."
+
#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
#~ msgstr "Krijimi i LiveUSB dështoi!"
@@ -786,6 +750,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "Magazinimi i Vazhdueshëm (0 MB)"
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "Ju lutemi konfirmoni përzgjedhjen e pajisjes tuaj"
+
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "Përzgjidhni Live ISO"
@@ -844,6 +811,16 @@ msgstr ""
#~ "S'mund të rivendoset MBR. Ndoshta nuk e keni të instaluar paketën "
#~ "'syslinux'."
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrade\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Përmirësoni\n"
+#~ "përmes klonimit"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "Përdorni sistemin Live ISO ekzistues"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "Verifikimi i shumës së saktë të shifrave për ISO MD5"
@@ -854,6 +831,15 @@ msgstr ""
#~ "tuaj ekzistues."
#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ju do të përmirësoni Tails në të pajisjes (%(device)s) %(parent_size)s "
+#~ "%(vendor)s %(model)s. Çdo volum në këtë pajisje do të mbetet e "
+#~ "pandryshuar. Të vazhdojmë?"
+
+#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a590162..9e1f022 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,6 +10,7 @@
# Gabor Sebastiani, 2014
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2010
# Jonatan Nyberg, 2017
+# Jonatan Nyberg, 2017
# Mikael Hiort af Ornäs <mikael.hafo@hotmail.com>, 2013
# Isis, 2014
# WinterFairy <winterfairy@riseup.net>, 2013-2014
@@ -17,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-16 09:42+0000\n"
-"Last-Translator: Anders Nilsson <anders@devode.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-22 17:43+0000\n"
+"Last-Translator: Jonatan Nyberg\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"sv/)\n"
"Language: sv\n"
@@ -352,17 +353,17 @@ msgid "Install"
msgstr "Installera"
#: ../tails_installer/gui.py:465
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s enhet (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:476
msgid "No ISO image selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen ISO-bild vald"
#: ../tails_installer/gui.py:477
msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "Välj en Tails-ISO-bild."
#: ../tails_installer/gui.py:516
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
@@ -419,38 +420,38 @@ msgstr "Kunde inte montera enheten"
#: ../tails_installer/gui.py:700 ../tails_installer/gui.py:730
msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "Bekräfta mål-USB-minne"
#: ../tails_installer/gui.py:701
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
"\n"
"All data on this USB stick will be lost."
msgstr ""
-"Du är på väg att installera Tails på enheten %(size)s %(vendor)s %(model)s "
-"(%(device)s). All data på den valda enheten kommer att gå förlorad. Vill du "
-"fortsätta?"
+"%(size)s %(vendor)s %(model)s enhet (%(device)s)\n"
+"\n"
+"All data på detta USB-minne kommer att gå förlorat."
#: ../tails_installer/gui.py:717
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s enhet (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:725
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
msgstr ""
-"• Den krypterade beständiga lagringen på Tails-USB-minnet som du uppgraderar "
-"kommer att behållas."
+"\n"
+"\n"
+"Den beständiga lagringen på detta USB-minne kommer att bevaras."
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -534,134 +535,25 @@ msgid "Could not open device for writing."
msgstr "Kunde inte öppna enheten för skrivning."
#: ../data/tails-installer.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Installationen slutförd!"
+msgstr "Installations instruktioner"
#: ../data/tails-installer.ui.h:2
msgid "Clone the current Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Klona nuvarande Tails"
#: ../data/tails-installer.ui.h:3
msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr ""
+msgstr "Använd en hämtad Tails-ISO-bild"
#: ../data/tails-installer.ui.h:4
msgid "Select a distribution to download:"
msgstr "Välj en distribution att ladda ner:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Målenhet:"
+msgstr "Mål-USB-minne:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:6
msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Installera Tails"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
-#~ "the Tails website: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://"
-#~ "tails.boum.org/download/</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "För att köra Tails-installationen behöver du en ISO-fil som kan hämtas "
-#~ "från Tails webbplats: <a href=\"https://tails.boum.org/download/"
-#~ "\">https://tails.boum.org/download/</a>"
-
-#~ msgid "• Install Tails on a new USB stick."
-#~ msgstr "• Installerar Tails på ett nytt USB-minne."
-
-#~ msgid ""
-#~ "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
-#~ msgstr ""
-#~ "• USB-minnet som du installerar på kommer formateras och all data "
-#~ "försvinna."
-
-#~ msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
-#~ msgstr ""
-#~ "• Uppgradera ett Tails-USB-minne till versionen som finns i en ISO-fil."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Need help? Read the <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
-#~ "installation/\">documentation</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Behöver du hjälp? Läs <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
-#~ "installation/\">dokumentationen</a>"
-
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr "Installera genom kloning"
-
-#~ msgid ""
-#~ "• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
-#~ "are currently using."
-#~ msgstr ""
-#~ "• Installerar Tails på ett annat USB-minne genom att kopiera Tails-"
-#~ "systemet som du använder just nu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied."
-#~ msgstr ""
-#~ "• Den krypterade beständiga lagringen på Tails-USB-minnet du använder nu "
-#~ "kommer inte kopieras."
-
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr "Uppgradera genom kloning"
-
-#~ msgid ""
-#~ "• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you "
-#~ "are currently using."
-#~ msgstr ""
-#~ "• Uppgradera ett annat Tails-USB-minne till samma version av Tails som du "
-#~ "använder just nu."
-
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr "Uppgradera från ISO"
-
-#~ msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
-#~ msgstr ""
-#~ "• Uppgradera ett annat Tails-USB-minne till versionen som finns i en ISO-"
-#~ "fil."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Behöver du hjälp? Läs <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.en.html\">dokumentationen</a>"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr "\"Installera genom kloning\""
-
-#~ msgid "\"Install from ISO\""
-#~ msgstr "\"Installera från ISO\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det är omöjligt att uppgradera enheten %(pretty_name)s eftersom den inte "
-#~ "skapats med Tails-installationsprogrammet. Du bör istället använda "
-#~ "%(action)s för att uppgradera Tails på den här enheten."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Bekräfta ditt val av enhet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du är på väg att uppgradera Tails på enheten %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s (%(device)s). Eventuell bestående lagring på den här enheten "
-#~ "kommer att behållas som den är. Vill du fortsätta?"
-
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Använd existerande Live-system ISO:"
+msgstr "Installera om (ta bort all data)"
diff --git a/po/tails-installer.pot b/po/tails-installer.pot
index 9332279..f594dc0 100644
--- a/po/tails-installer.pot
+++ b/po/tails-installer.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 3ad176f..e240f71 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-20 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Somchai Sirisakdipol <mishari@mishari.net>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/"
@@ -435,9 +435,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -538,33 +538,12 @@ msgstr " อุปกรณ์เป้าหมาย"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "ลง Tails"
-
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr "ปรับรุ่นจาก ISO"
+#~ msgid "%(distribution)s Installer"
+#~ msgstr "%(distribution)s ตัวติดตั้ง"
#~ msgid "%(size)s %(label)s"
#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "ยืนยันการเลือกอุปกรณ์"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "กำลังจะปรังปรุง Tails ใน %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s อุปกรณ์ "
-#~ "(%(device)s) ข้อมูลถาวรในอุปกรณ์นี้จะไม่ถูกเปลี่ยน ให้ดำเนินการ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "ใช้ ISO ระบบ Live ที่มีอยู่แล้ว"
-
-#~ msgid "%(distribution)s Installer"
-#~ msgstr "%(distribution)s ตัวติดตั้ง"
-
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -735,6 +714,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "ข้อมูลถาวร (0 MB)"
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "ยืนยันการเลือกอุปกรณ์"
+
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "เลือก Live ISO"
@@ -795,6 +777,12 @@ msgstr ""
#~ "ตัวเลือกนี้ไม่ได้รับการรองรับ:\n"
#~ "คุณต้องเริ่มติดตั้งใหม่โดยการใช้คำสั่ง \"โคลน & ติดตั้ง\"แทน"
+#~ msgid "Upgrade from ISO"
+#~ msgstr "ปรับรุ่นจาก ISO"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "ใช้ ISO ระบบ Live ที่มีอยู่แล้ว"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "กำลังตรวจสอบ ISO MD5 checksum"
@@ -803,6 +791,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr "คำเตือน: การสร้างที่เก็บข้อมูลจะลบอันก่อนหน้า"
#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "กำลังจะปรังปรุง Tails ใน %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s อุปกรณ์ "
+#~ "(%(device)s) ข้อมูลถาวรในอุปกรณ์นี้จะไม่ถูกเปลี่ยน ให้ดำเนินการ?"
+
+#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr "คุณกำลังใช้ syslinux-extlinux รุ่นเก่า ซึ่งไม่สนับสนุนระบบแฟ้ม the ext4 "
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ea68263..76b60fa 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,21 +9,21 @@
# Emir Sarı <bitigchi@openmailbox.org>, 2014
# Güven ALBAYRAK <inactive+guvenalbayrak52@transifex.com>, 2014
# İsmail Aslan <iaslan@gmail.com>, 2015
-# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2015-2016
+# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2015-2017
# mrtmsy <mertamasya@gmail.com>, 2014
# mrtmsy <mertamasya@gmail.com>, 2014
# muaz yadiyüzkırkiki, 2013
# muaz yadiyüzkırkiki, 2013
-# Ozancan Karataş <ozanc27@icloud.com>, 2015
+# Ozancan Karataş <ozancankaratas96@outlook.com>, 2015
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013-2014,2016-2017
# Yasin Özel <iletisim@yasinozel.com.tr>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-20 14:25+0000\n"
-"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 04:46+0000\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"tr/)\n"
"Language: tr\n"
@@ -132,8 +132,8 @@ msgid ""
"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
"unmounted before starting the installation process."
msgstr ""
-"%(device)s hedef aygıtının bazı bölümleri takılmış. Bu bölümler yükleme "
-"işlemi başlamadan önce çaıkarılacak."
+"%(device)s hedef aygıtının bazı bölümleri takılmış. Yükleme işlemi "
+"başlatılmadan önce bu bölümler çıkarılacak."
#: ../tails_installer/creator.py:768 ../tails_installer/creator.py:991
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
@@ -148,7 +148,8 @@ msgstr "Dosya sistemi desteklenmiyor: %s"
#: ../tails_installer/creator.py:788
#, python-format
msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Aygıt bağlanmaya çalışılırken bilinmeyen Glib istisnası: %(message)s"
+msgstr ""
+"Aygıt takılmaya çalışılırken bilinmeyen bir Glib sorunu çıktı: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:792
#, python-format
@@ -242,12 +243,12 @@ msgstr "syslinux' gptmbr.bin bulunamadı"
#: ../tails_installer/creator.py:1279
#, python-format
msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "%s üzerinden çıkartılan MBR okunuyor"
+msgstr "%s üzerinden ayıklanan MBR okunuyor"
#: ../tails_installer/creator.py:1283
#, python-format
msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "%(path)s üzerinden çıkartılan MBR okunamadı"
+msgstr "%(path)s üzerinden ayıklanan MBR okunamadı"
#: ../tails_installer/creator.py:1296 ../tails_installer/creator.py:1297
#, python-format
@@ -307,7 +308,7 @@ msgid ""
"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this "
"program."
msgstr ""
-"Bu programı çalıştırmadan önce tüm tails-installer zip dosyasının "
+"Bu programı çalıştırmadan önce tails-installer zip dosyasının tamamıyla "
"ayıklandığından emin olun."
#: ../tails_installer/gui.py:69
@@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Yükleme tamamlandı! (%s)"
#: ../tails_installer/gui.py:263
msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Tails kurulumu başarısız!"
+msgstr "Tails yüklemesi tamamlanamadı!"
#: ../tails_installer/gui.py:363
msgid ""
@@ -353,33 +354,33 @@ msgstr "Tails Yükleyici"
#: ../tails_installer/gui.py:454
msgid "Upgrade"
-msgstr "Güncelle"
+msgstr "Yükselt"
#: ../tails_installer/gui.py:458 ../data/tails-installer.ui.h:7
msgid "Install"
msgstr "Yükle"
#: ../tails_installer/gui.py:465
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s aygıt (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:476
msgid "No ISO image selected"
-msgstr ""
+msgstr "Herhangi bir ISO kalıbı seçilmemiş"
#: ../tails_installer/gui.py:477
msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen bir Tails ISO kalıbı seçin."
#: ../tails_installer/gui.py:516
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Tails kurulumu için uygun aygıt bulunamadı"
+msgstr "Tails yükleyicisine uygun bir aygıt bulunamadı"
#: ../tails_installer/gui.py:518
#, python-format
msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Lütfen en az %0.1f GB kapasiteli bir USB bellek veya SD kartı takın."
+msgstr "Lütfen en az %0.1f GB kapasiteli bir USB bellek ya da SD kart takın."
#: ../tails_installer/gui.py:552
#, python-format
@@ -389,7 +390,7 @@ msgid ""
"different model."
msgstr ""
"USB belleği \"%(pretty_name)s\" üreticisi tarafından çıkarılamaz olarak "
-"yapılandırılmış ve Tails bunun üzeriinde başlatılamayacak. Lütfen farklı bir "
+"yapılandırılmış olduğundan Tails buradan başlatılamayacak. Lütfen farklı bir "
"modele yüklemeyi deneyin."
#: ../tails_installer/gui.py:562
@@ -403,7 +404,7 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:584
msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Tails yüklenirken bir hata oluştu"
+msgstr "Tails kurulurken bir sorun çıktı"
#: ../tails_installer/gui.py:596
msgid "Refreshing releases..."
@@ -427,37 +428,38 @@ msgstr "Aygıt takılamadı"
#: ../tails_installer/gui.py:700 ../tails_installer/gui.py:730
msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef USB belleği onaylayın"
#: ../tails_installer/gui.py:701
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
"\n"
"All data on this USB stick will be lost."
msgstr ""
-"Tails'i %(size)s %(vendor)s %(model)s aygıtı (%(device)s) üzerine yüklemek "
-"üzeresiniz. Seçilen aygıttaki tüm veri kaybedilecek. Devam edilsin mi?"
+"%(size)s %(vendor)s %(model)s aygıt (%(device)s)\n"
+"\n"
+"Bu USB bellek üzerindeki tüm veriler kaybolacak."
#: ../tails_installer/gui.py:717
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s aygıt (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:725
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
msgstr ""
-"• Yükseltme yaptığınız Tails USB belleğindeki şifreli kalıcı depolama "
-"korunacak."
+"\n"
+"\n"
+"Bu USB belleğindeki kalıcı depolama korunacak."
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -499,7 +501,7 @@ msgstr "ISO üzerinde Canlı İşletim Sistemi bulunamadı"
#: ../tails_installer/source.py:34
#, python-format
msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Esaslı blok aygıtı tahmin edilemedi: %s"
+msgstr "Temel blok aygıtı öngörülemedi: %s"
#: ../tails_installer/source.py:49
#, python-format
@@ -508,19 +510,19 @@ msgid ""
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
-"`%s` çalıştırılırken bir sorun oluştu.\n"
+"`%s` çalıştırılırken bir sorun çıktı.\n"
"%s\n"
"%s"
#: ../tails_installer/source.py:63
#, python-format
msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' mevcut değil"
+msgstr "'%s' bulunamadı"
#: ../tails_installer/source.py:65
#, python-format
msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' bir dizin değil"
+msgstr "'%s' bir klasör değil"
#: ../tails_installer/source.py:75
#, python-format
@@ -533,7 +535,7 @@ msgid ""
"There was a problem executing `%s`.%s\n"
"%s"
msgstr ""
-"`%s` çalıştırılırken bir hata oluştu.%s\n"
+"`%s` çalıştırılırken bir sorun çıktı.%s\n"
"%s"
#: ../tails_installer/utils.py:124
@@ -541,131 +543,25 @@ msgid "Could not open device for writing."
msgstr "Aygıt yazılmak üzere açılamadı."
#: ../data/tails-installer.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Yükleme tamamlandı!"
+msgstr "Yükleme Yönergeleri"
#: ../data/tails-installer.ui.h:2
msgid "Clone the current Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli Tails yüklemesini kopyala"
#: ../data/tails-installer.ui.h:3
msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr ""
+msgstr "İndirilmiş bir Tails ISO kalıbı kullan"
#: ../data/tails-installer.ui.h:4
msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "İndirmek üzere bir dağıtım seçin:"
+msgstr "İndirilecek dağıtımı seçin:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Hedef Aygıt:"
+msgstr "Hedef USB bellek:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:6
msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Tails Yazılımını Yükle"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
-#~ "the Tails website: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://"
-#~ "tails.boum.org/download/</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tails yükleyiciyi çalıştırmak için Tails web sitesinden indirilebilecek "
-#~ "bir ISO kalıbına ihtiyacınız var: <a href=\"https://tails.boum.org/"
-#~ "download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
-
-#~ msgid "• Install Tails on a new USB stick."
-#~ msgstr "• Tails', bir USB bellek üzerine yükle"
-
-#~ msgid ""
-#~ "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
-#~ msgstr ""
-#~ "• Üzerine yükleme yapılacak USB bellek biçimlendirilecek ve tüm veriler "
-#~ "kaybolacak."
-
-#~ msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
-#~ msgstr "• Tails USB belleğini, ISO kalıbındaki sürüme yükselt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Need help? Read the <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
-#~ "installation/\">documentation</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yardım mı gerekli? <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
-#~ "installation/\">Belgelendirmeyi</a> okuyun"
-
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr "Klonlayarak yükle"
-
-#~ msgid ""
-#~ "• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
-#~ "are currently using."
-#~ msgstr ""
-#~ "• Halihazırda kullandığınız Tails sistemini kopyalayarak Tails'i başka "
-#~ "bir USB belleğe yükle."
-
-#~ msgid ""
-#~ "• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied."
-#~ msgstr ""
-#~ "• Şu anda kullandığınız Tail USB belleğinin şifrelenmiş kalıcı depolaması "
-#~ "kopyalanmaz."
-
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr "Klonlayarak yükselt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you "
-#~ "are currently using."
-#~ msgstr ""
-#~ "• Diğer bir Tails USB belleğini şu an kullandığınız Tails ile aynı "
-#~ "sürümüne yükseltin."
-
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr "ISO'dan yükselt"
-
-#~ msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
-#~ msgstr "• Başka bir Tails USB belleğini bir ISO kalıbı sürümüne yükseltin."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yardım mı gerekli? <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.en.html\">Belgelendirmeyi</a> okuyun"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr "\"Klonlayarak yükle\""
-
-#~ msgid "\"Install from ISO\""
-#~ msgstr "\"ISO'dan Yükle\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "%(pretty_name)s aygıtı Tails yükleyicisi tarafından oluşturulmamış "
-#~ "olduğundan güncellenemedi. Bu aygıt üzerindeki Tails yazılımını "
-#~ "%(action)s güncellemelisiniz."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Lütfen aygıt seçiminizi onaylayın."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s üzerinde (%(device)s) bulunan Tails "
-#~ "yazılımını güncelleyeceksiniz. Aygıt üzerindeki kalıcı birimler "
-#~ "değiştirilmeden kalır. Devam etmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Mevcut Canlı sistem ISO'su kullan:"
+msgstr "Yeniden Yükle (tüm verileri sil)"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 1c0bff2..344dbf5 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Vira Motorko <ato4ka@i.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
@@ -447,9 +447,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -552,70 +552,18 @@ msgstr "Цільовий пристрій"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Встановити Tails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Встановити\n"
-#~ "через клонування"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Оновити\n"
-#~ "через клонування"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr ""
-#~ "Оновити\n"
-#~ "з ISO"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Встановити\n"
-#~ "через клонування"
+#~ msgid "\"Clone & Install\""
+#~ msgstr "\"Клонувати та Встановити\""
#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "\"Встановити з ISO\""
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Неможливо оновити пристрій %(pretty_name)s тому, що його було створено "
-#~ "без використання Tails Installer. Вам необхідно використати %(action)s "
-#~ "для оновлення Tails на цьому пристрої."
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "Будь-ласка, підтвердіть вибір пристрою"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ви збираєтеся оновити Tails на пристрої %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s (%(device)s). Постійне сховище на цьому томі залишиться без "
-#~ "змін. Продовжити?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Використовувати існуючий Live ISO"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "\"Клонувати та Встановити\""
-
#~ msgid "%(distribution)s Installer"
#~ msgstr "%(distribution)s Установщик"
+#~ msgid "%(size)s %(label)s"
+#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -760,9 +708,25 @@ msgstr ""
#~ "Якщо ви не виберете існуючий Live ISO, вибрана версія буде завантажена "
#~ "для вас."
+#~ msgid ""
+#~ "Install\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Встановити\n"
+#~ "через клонування"
+
#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
#~ msgstr "Установка була завершена. Натисніть Гаразд, щоб закрити програму."
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Неможливо оновити пристрій %(pretty_name)s тому, що його було створено "
+#~ "без використання Tails Installer. Вам необхідно використати %(action)s "
+#~ "для оновлення Tails на цьому пристрої."
+
#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
#~ msgstr "Помилка при створенні LiveUSB!"
@@ -782,6 +746,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "Постійне сховище (0 MB)"
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "Будь-ласка, підтвердіть вибір пристрою"
+
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "Виберіть Live ISO"
@@ -837,6 +804,16 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Неможливо очистити MBR. Можливо, у Вас не встановлений пакет `syslinux`."
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrade\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "Оновити\n"
+#~ "через клонування"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "Використовувати існуючий Live ISO"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "Перевірка контрольної суми ISO MD5"
@@ -845,6 +822,15 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Увага: Створення нового постійного шару видалить наявний шар."
#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ви збираєтеся оновити Tails на пристрої %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s (%(device)s). Постійне сховище на цьому томі залишиться без "
+#~ "змін. Продовжити?"
+
+#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 28642fb..a2a40b1 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Acooldude, 2016
+# Acooldude, 2016-2017
# Hoang Thu Giang <hoanggiang0811@yahoo.com>, 2014
# Khanh Nguyen <nguyenduykhanh85@gmail.com>, 2015-2016
# Tho Nguyen <tho.nguyen@savoirfairelinux.com>, 2015
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-03 04:23+0000\n"
-"Last-Translator: Khanh Nguyen <nguyenduykhanh85@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-04 09:34+0000\n"
+"Last-Translator: Acooldude\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"vi/)\n"
"Language: vi\n"
@@ -136,10 +136,9 @@ msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Tập tin hệ thống không được hỗ trợ: %s"
#: ../tails_installer/creator.py:788
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr ""
-"Có sự loại dbus không xác định trong khi đang gắn thiết bị: %(message)s"
+msgstr "Ngoại lệ GLib chưa biết khi kết nối thiết bị: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:792
#, python-format
@@ -205,7 +204,7 @@ msgstr "Đang cài đặt chương trình khởi động..."
#: ../tails_installer/creator.py:1043
#, python-format
msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr ""
+msgstr "Đã không thể tìm thấy phần '%s' COM32"
#: ../tails_installer/creator.py:1051 ../tails_installer/creator.py:1432
#, python-format
@@ -228,17 +227,17 @@ msgstr "Đang định dạng %(device)s ở dạng FAT32"
#: ../tails_installer/creator.py:1266
msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr ""
+msgstr "Đã không thể tìm thấy syslinux' gptmbr.bin"
#: ../tails_installer/creator.py:1279
#, python-format
msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Đọc MBR được giải nén từ %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1283
#, python-format
msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "Đã không thể đọc MBR được giải nén từ %(path)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1296 ../tails_installer/creator.py:1297
#, python-format
@@ -293,13 +292,12 @@ msgid "Cannot find"
msgstr "Không thể tìm thấy"
#: ../tails_installer/creator.py:1509
-#, fuzzy
msgid ""
"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this "
"program."
msgstr ""
-"Cần chắc chắn là trích xuất toàn bộ file nén liveusb-creator trước khi chạy "
-"chương trình này."
+"Hãy đảm bảo giải nén toàn bộ tệp nén tails-installer trước khi chạy trương "
+"trình này."
#: ../tails_installer/gui.py:69
#, python-format
@@ -325,9 +323,8 @@ msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "Cài đặt hoàn tất! (%s)"
#: ../tails_installer/gui.py:263
-#, fuzzy
msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Cài đặt hoàn tất!"
+msgstr "Việc cài đặt Tails đã thất bại!"
#: ../tails_installer/gui.py:363
msgid ""
@@ -341,19 +338,15 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:375
msgid "Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Trình cài đặt Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:454
-#, fuzzy
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-"Nâng cấp\n"
-"từ ISO"
+msgstr "Nâng cấp"
#: ../tails_installer/gui.py:458 ../data/tails-installer.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Install"
-msgstr "Cài đặt Tails"
+msgstr "Cài đặt"
#: ../tails_installer/gui.py:465
#, fuzzy, python-format
@@ -370,12 +363,12 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:516
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr ""
+msgstr "Đã không thể tìm thấy thiết bị nào phù hợp cho việc cài đặt Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:518
#, python-format
msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr ""
+msgstr "Hãy cắm một ổ USB di động hay thẻ SD với dung lượng ít nhất %0.1f GB."
#: ../tails_installer/gui.py:552
#, python-format
@@ -384,6 +377,8 @@ msgid ""
"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
"different model."
msgstr ""
+"Thẻ USB %(pretty_name)s được cấu hình không thể di rời bởi nhà sản xuất và "
+"Tails sẽ không khởi động được. Hãy thử cài đặt lên một mẫu USB khác."
#: ../tails_installer/gui.py:562
#, python-format
@@ -396,7 +391,7 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:584
msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Một lỗi đã xuất hiện trong khi cài đặt Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:596
msgid "Refreshing releases..."
@@ -411,9 +406,8 @@ msgid "Installation complete!"
msgstr "Cài đặt hoàn tất!"
#: ../tails_installer/gui.py:644
-#, fuzzy
msgid "Installation was completed."
-msgstr "Cài đặt hoàn tất!"
+msgstr "Việc cài đặt đã được hoàn tất."
#: ../tails_installer/gui.py:693
msgid "Unable to mount device"
@@ -439,16 +433,19 @@ msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
#: ../tails_installer/gui.py:725
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
msgstr ""
+"• Phân vùng lưu trữ bền vững được mã hoá của thẻ USB Tails bạn nâng cấp được "
+"lưu giữ."
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -484,14 +481,13 @@ msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s được chọn"
#: ../tails_installer/source.py:28
-#, fuzzy
msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Không thể tìm thấy phân vùng"
+msgstr "Không tìm thấy Hệ điều hành Trực tiếp (LiveOS) trên ảnh ISO"
#: ../tails_installer/source.py:34
#, python-format
msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Đã không thể đoán được thiết bị cản trở bên dưới: %s"
#: ../tails_installer/source.py:49
#, python-format
@@ -500,21 +496,24 @@ msgid ""
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Đã có một vấn đề khi thực hiện `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
#: ../tails_installer/source.py:63
#, python-format
msgid "'%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' không tồn tại "
#: ../tails_installer/source.py:65
#, python-format
msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "'%skhông phải là một thư mục' "
#: ../tails_installer/source.py:75
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Đang loại bỏ %(file)s"
+msgstr "Bỏ qua '%(filename)s'"
#: ../tails_installer/utils.py:44
#, python-format
@@ -522,10 +521,12 @@ msgid ""
"There was a problem executing `%s`.%s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Đã có một vấn đề khi thực hiện `%s`.%s\n"
+"%s"
#: ../tails_installer/utils.py:124
msgid "Could not open device for writing."
-msgstr ""
+msgstr "Đã không thể mở thiết bị cho việc ghi dữ liệu (writing)."
#: ../data/tails-installer.ui.h:1
#, fuzzy
@@ -542,46 +543,22 @@ msgstr ""
#: ../data/tails-installer.ui.h:4
msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn một bản phân phối (distribution) để tải về:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Thiết bị đích"
+msgstr "Thiết bị Mục tiêu:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:6
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "Cài đặt Tails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cài đặt\n"
-#~ "bằng cách nhân bản"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nâng cấp\n"
-#~ "bằng cách nhân bản"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nâng cấp\n"
-#~ "từ ISO"
-
#~ msgid "%(size)s %(label)s"
#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-#, fuzzy
#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Cài đặt\n"
-#~ "bằng cách nhân bản"
+#~ msgstr "\"Cài đặt bằng cách nhân bản\""
#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "\"Cài đặt từ ISO\""
@@ -608,254 +585,75 @@ msgstr ""
#~ "(%(device)s). Tất cả các ổ lưu trữ thường trực\n"
#~ "sẽ được giữ nguyên. Bạn muốn tiếp tục?"
-#, fuzzy
#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "Sử dụng Live system ISO đang tồn tại"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "\"Nhân bản và Cài đặt\""
-
-#~ msgid "%(distribution)s Installer"
-#~ msgstr "%(distribution)s Bản cài đặt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need "
-#~ "help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: "
-#~ "underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cần "
-#~ "giúp đỡ? Hãy đọc <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: "
-#~ "underline; color:#0000ff;\">tài liệu</span></a>.</p></body></html>"
+#~ msgstr "Sử dụng [ảnh] ISO hệ thống trực tiếp (Live system) đang tồn tại:"
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that "
-#~ "you are currently using..</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</"
-#~ "li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Cài đặt Tails trên một USB khác bằng cách chép hệ thống Tails mà bạn "
-#~ "đang sử dụng..</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>USB mà bạn cài đặt lên bị định dạng và tất cả dữ liệu đã mất.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Vùng lưu trữ bền vững được mã hóa của USB chứa Tails mà bạn đang sử "
-#~ "dụng chưa được sao chép.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you "
-#~ "are currently using.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you "
-#~ "upgrade is preserved.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Nâng cấp một USB chứa Tails khác tới cùng phiên bản Tails mà bạn đang "
-#~ "sử dụng.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Vùng lưu trữ bên vững đã được mã hóa của USB chứa Tails mà bạn nâng "
-#~ "cấp đã được bảo lưu.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Vùng lưu trữ bền vững đã được mã hóa của USB chứa Tails mà bạn đang "
-#~ "sử dụng chưa được sao chép.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you "
-#~ "upgrade is preserved.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Nâng cấp một USB khác chứa Tails tới phiên bản của một ISO image.</"
-#~ "li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Vùng lưu trữ bền vững đã được mã hóa của USB chứa Tails mà bạn đã "
-#~ "nâng cấp đã được bảo lưu.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Vùng lưu trữ bền vững đã được mã hóa của USB chứa Tails mà bạn đang "
-#~ "sử dụng chưa được sao chép.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid "Alt+B"
-#~ msgstr "Alt+B"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Duyệt qua"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-#~ "will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-#~ "operating system. Without it, you will not be able to save data that "
-#~ "will persist after a reboot."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bằng việc phân chia thêm khoảng trống trên USB dành cho một vùng cố định, "
-#~ "bạn có thể lưu dữ liệu và tạo sự thay đổi vĩnh viễn đối với hệ thống vận "
-#~ "hành hiện nay của bạn. Nếu không có nó, bạn không thể lưu dữ liệu mà có "
-#~ "thể tồn tại sau khi khởi động lại."
+#~ msgid "Install Tails"
+#~ msgstr "Cài đặt Tails"
#~ msgid ""
-#~ "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free "
-#~ "space."
+#~ "To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
+#~ "the Tails website: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://"
+#~ "tails.boum.org/download/</a>"
#~ msgstr ""
-#~ "Thiết bị chưa được gắn vào, nên chúng tôi không thể xác định dung lượng "
-#~ "còn trống"
-
-#~ msgid "Download %(distribution)s"
-#~ msgstr "Tải về %(distribution)s"
-
-#~ msgid "ISO MD5 checksum passed"
-#~ msgstr "ISO MD5 checksum đã được chấp nhận"
+#~ "Để chạy trình cài đặt Tails bạn cần một ảnh ISO được tải về từ trang web "
+#~ "Tails: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum."
+#~ "org/download/</a>"
-#~ msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-#~ msgstr "Việc kiểm tra ISO MD5 checksum thất bại"
+#~ msgid "• Install Tails on a new USB stick."
+#~ msgstr "• Cài đặt Tails lên một thẻ USB mới."
#~ msgid ""
-#~ "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-#~ "downloaded for you."
+#~ "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
#~ msgstr ""
-#~ "Nếu bạn không chọn một Live ISO hiện có, phiên bản được chọn sẵn sẽ được "
-#~ "tải xuống cho bạn"
-
-#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-#~ msgstr "Cài đặt đã hoàn tất. Bấm OK để tắt chương trình này"
-
-#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
-#~ msgstr "Việc tạo LiveUSB thất bại!"
-
-#~ msgid "No free space on device %(device)s"
-#~ msgstr "Không có khoảng trống trên thiết bị %(device)s"
+#~ "• Thẻ USB bạn cài đặt bị định dạng (format) và tất cả giữ liệu bị mất"
-#~ msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-#~ msgstr "Phân vùng là FAT16; Dung lượng giới hạn của vùng là 2GB"
-
-#~ msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-#~ msgstr "Phân vùng là FAT32; Dung lượng giới hạn của vùng là 4GB"
-
-#~ msgid "Persistent Storage"
-#~ msgstr "Dung lượng bền vững"
-
-#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-#~ msgstr "Dung lượng bền vững (0 MB)"
-
-#~ msgid "Select Live ISO"
-#~ msgstr "Lựa chọn Live ISO"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-#~ msgstr ""
-#~ "Loại hình của nguồn không hỗ trợ việc xác minh của ISO MD5 checksum, đang "
-#~ "bỏ qua"
+#~ msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
+#~ msgstr "• Nâng cấp một thẻ USB Tails lên phiên bản của một ảnh ISO."
#~ msgid ""
-#~ "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-#~ "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
-#~ "downloaded for you automatically."
+#~ "Need help? Read the <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
+#~ "installation/\">documentation</a>"
#~ msgstr ""
-#~ "Nút này cho phép bạn duyệt một Live system ISO mà bạn đã tải về trước đó. "
-#~ "Nếu bạn không lựa chọn một cái, một phiên bản sẽ được tự động tải về cho "
-#~ "bạn."
+#~ "Cần trợ giúp? Xem <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
+#~ "installation/\">tài liệu này</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
-#~ "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
-#~ "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, "
-#~ "and installing the bootloader."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nút này sẽ bắt đầu quá trình tạo LiveUSB. Việc này đòi hỏi việc tải về "
-#~ "một cách tùy chọn một phiên bản (nếu một phiên bản đang có chưa được "
-#~ "chọn), trích xuất ISO sang thiết bị USB, tạo một vùng bền vững, và cài "
-#~ "đặt bootloader."
+#~ msgid "Install by cloning"
+#~ msgstr "Cài đặt bằng cách nhân bản."
#~ msgid ""
-#~ "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
-#~ "device must be formatted with the FAT filesystem."
+#~ "• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
+#~ "are currently using."
#~ msgstr ""
-#~ "Đây là thanh USB mà bạn muốn cài lên hệ thống Live. Thiết bị này phải "
-#~ "được định dạng file hệ thống FAT."
+#~ "• Cài đặt Tails lên một thẻ USB khác bằng cách sao chép hệ thống Tails mà "
+#~ "bạn hiện đang sử dụng."
#~ msgid ""
-#~ "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-#~ "creation process you are"
-#~ msgstr ""
-#~ "Đây là thanh tiến độ sẽ chỉ ra quá trình tạo LiveUSB đã được bao lâu rồi."
-
-#~ msgid "This is the status console, where all messages get written to."
+#~ "• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
+#~ "currently using is not copied."
#~ msgstr ""
-#~ "Đây là tình trạng của bàn điều khiển, nơi mọi thông điệp được viết vào."
+#~ "• Phân vùng lưu trữ bền vững được mã hoá của thẻ USB Tails bạn hiện đang "
+#~ "dùng không được sao chép."
-#~ msgid "USB drive found"
-#~ msgstr "Ổ đĩa USB được tìm thấy"
-
-#~ msgid "Unable to find any USB drive"
-#~ msgstr "Không thể tìm thấy bất kỳ ổ USB nào"
+#~ msgid "Upgrade by cloning"
+#~ msgstr "Nâng cấp bằng cách nhân bản"
#~ msgid ""
-#~ "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
+#~ "• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you "
+#~ "are currently using."
#~ msgstr ""
-#~ "Không thể thiết lập lại MBR. Bạn có thể không có gói `syslinux` đã cài."
+#~ "• Nâng cấp một thẻ USB Tails khác lên cùng phiên bản của Tails mà bạn "
+#~ "hiện đang sử dụng."
-#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-#~ msgstr "Đang xác minh ISO MD5 checksum"
+#~ msgid "Upgrade from ISO"
+#~ msgstr "Nâng cấp từ [ảnh] ISO"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cảnh báo: Việc tạo phân vùng bền vững sẽ xóa phân vùng đang tồn tại của "
-#~ "bạn."
+#~ msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
+#~ msgstr "• Nâng cấp một thẻ USB Tails khác lên phiên bản của một ảnh ISO."
#~ msgid ""
-#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
-#~ "the ext4 filesystem"
+#~ "Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
+#~ "first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
#~ msgstr ""
-#~ "Bạn đang sử dụng phiên bản cũ của syslinux-extlinux, không hỗ trợ định "
-#~ "dạng ext4"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "Hoặc"
+#~ "Cần trợ giúp? Xem <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
+#~ "first_steps/installation.en.html\">tài liệu này</a>"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 18c532e..9bc7695 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -4,7 +4,8 @@
#
# Translators:
# khi, 2013
-# Chi-Hsun Tsai <chihsun.tsai@gmail.com>, 2017
+# Chi-Hsun Tsai, 2017
+# g ghost, 2017
# paperbag, 2016
# bnw, 2014
# JasonZ <pbbqdd@gmail.com>, 2015
@@ -15,15 +16,16 @@
# Sanya chang <408070986@qq.com>, 2013
# Windson yang <wiwindson@outlook.com>, 2015
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2016
-# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2013-2015
+# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2013-2015,2017
+# Yu Zhou, 2017
# 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-16 00:51+0000\n"
-"Last-Translator: Chi-Hsun Tsai <chihsun.tsai@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-17 18:48+0000\n"
+"Last-Translator: Yu Zhou\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
"language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -143,9 +145,9 @@ msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "不支持的文件系统:%s"
#: ../tails_installer/creator.py:788
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "尝试挂载设备时发生未知 dbus 异常: %(message)s"
+msgstr "尝试安装下列设备时遇到未知的 GLib 异常:%(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:792
#, python-format
@@ -211,7 +213,7 @@ msgstr "正在安装引导程序..."
#: ../tails_installer/creator.py:1043
#, python-format
msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr ""
+msgstr "无法找到“%s” COM32 模块"
#: ../tails_installer/creator.py:1051 ../tails_installer/creator.py:1432
#, python-format
@@ -234,17 +236,17 @@ msgstr "正在格式化 %(device)s 为 FAT32 格式"
#: ../tails_installer/creator.py:1266
msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr ""
+msgstr "无法找到 syslinux 的 gptmbr.bin"
#: ../tails_installer/creator.py:1279
#, python-format
msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr ""
+msgstr "读取从 %s 提取的 MBR"
#: ../tails_installer/creator.py:1283
#, python-format
msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "无法读取从 %(path)s 提取的 MBR"
#: ../tails_installer/creator.py:1296 ../tails_installer/creator.py:1297
#, python-format
@@ -296,11 +298,10 @@ msgid "Cannot find"
msgstr "找不到"
#: ../tails_installer/creator.py:1509
-#, fuzzy
msgid ""
"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this "
"program."
-msgstr "请确认您在使用本程序前,已经解压整个 liveusb-creator zip 文件。"
+msgstr "请确认您在使用本程序前,已经解压整个 tails-installer zip 文件。"
#: ../tails_installer/gui.py:69
#, python-format
@@ -324,9 +325,8 @@ msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "安装完成! (%s)"
#: ../tails_installer/gui.py:263
-#, fuzzy
msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "安装完成!"
+msgstr "Tails 安装失败!"
#: ../tails_installer/gui.py:363
msgid ""
@@ -339,19 +339,15 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:375
msgid "Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Tails 安装程序"
#: ../tails_installer/gui.py:454
-#, fuzzy
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-"升级\n"
-"从 ISO"
+msgstr "升级"
#: ../tails_installer/gui.py:458 ../data/tails-installer.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Install"
-msgstr "安装Tails"
+msgstr "安装"
#: ../tails_installer/gui.py:465
#, fuzzy, python-format
@@ -368,12 +364,12 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:516
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr ""
+msgstr "找不到适合安装 Tails 的设备"
#: ../tails_installer/gui.py:518
#, python-format
msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr ""
+msgstr "请插入容量大小至少为 %0.1f GB 的 U 盘或 SD 卡。"
#: ../tails_installer/gui.py:552
#, python-format
@@ -382,6 +378,8 @@ msgid ""
"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
"different model."
msgstr ""
+"此USB移动存储设备\"%(pretty_name)s\"被生产厂商配置为非可移动磁盘,Tail无法在"
+"其上启动。请尝试在其他移动存储设备上安装。"
#: ../tails_installer/gui.py:562
#, python-format
@@ -393,7 +391,7 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:584
msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr ""
+msgstr "安装 Tails 时发生错误"
#: ../tails_installer/gui.py:596
msgid "Refreshing releases..."
@@ -408,9 +406,8 @@ msgid "Installation complete!"
msgstr "安装完成!"
#: ../tails_installer/gui.py:644
-#, fuzzy
msgid "Installation was completed."
-msgstr "安装完成!"
+msgstr "安装完成。"
#: ../tails_installer/gui.py:693
msgid "Unable to mount device"
@@ -436,16 +433,17 @@ msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
#: ../tails_installer/gui.py:725
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr ""
+msgstr "你升级的USB移动存储上Tails系统的加密永久存储被被保留了。"
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -477,14 +475,13 @@ msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s 已选取"
#: ../tails_installer/source.py:28
-#, fuzzy
msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "找不到分区"
+msgstr "在 ISO 镜像里找不到 LiveOS"
#: ../tails_installer/source.py:34
#, python-format
msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr ""
+msgstr "无法猜测底层块设备:%s"
#: ../tails_installer/source.py:49
#, python-format
@@ -493,32 +490,35 @@ msgid ""
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
+"执行 %s 时发生错误。\n"
+"%s\n"
+"%s"
#: ../tails_installer/source.py:63
#, python-format
msgid "'%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” 不存在"
#: ../tails_installer/source.py:65
#, python-format
msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” 不是目录"
#: ../tails_installer/source.py:75
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "正在移除 %(file)s"
+msgstr "跳过 “%(filename)s”"
#: ../tails_installer/utils.py:44
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing `%s`.%s\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "执行 %s 时发生错误。%s%s"
#: ../tails_installer/utils.py:124
msgid "Could not open device for writing."
-msgstr ""
+msgstr "无法打开设备的写入模式。"
#: ../data/tails-installer.ui.h:1
#, fuzzy
@@ -535,46 +535,22 @@ msgstr ""
#: ../data/tails-installer.ui.h:4
msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr ""
+msgstr "选择一个要下载的发行版:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Target USB stick:"
-msgstr "目前设备"
+msgstr "目标设备:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:6
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "安装Tails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "安装\n"
-#~ "通过克隆"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "升级\n"
-#~ "通过克隆"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr ""
-#~ "升级\n"
-#~ "从 ISO"
-
#~ msgid "%(size)s %(label)s"
#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-#, fuzzy
#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr ""
-#~ "安装\n"
-#~ "通过克隆"
+#~ msgstr "通过克隆安装"
#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "“从 ISO 安装”"
@@ -598,224 +574,67 @@ msgstr ""
#~ "您正在升级 %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s 设备 (%(device)s) 上的"
#~ "Tails.任何在此磁盘上的持久存储区将会保持不变。是否继续?"
-#, fuzzy
#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "使用现有的自生系统 ISO"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "“克隆和安装”"
-
-#~ msgid "%(distribution)s Installer"
-#~ msgstr "%(distribution)s 安装程序"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need "
-#~ "help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: "
-#~ "underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">需要帮"
-#~ "助?请参阅 <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/"
-#~ "installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:"
-#~ "#0000ff;\">文档</span></a>.</p></body></html>"
+#~ msgstr "使用现有的 Live 系统 ISO:"
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that "
-#~ "you are currently using..</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</"
-#~ "li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>通过拷贝你正在使用的Tails系统以在另一个U盘上安装Tails。</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>此安装U盘已被格式化U盘上所有数据丢失。</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>你正在使用的Tails U盘被加密的持久存储器不能被拷贝</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you "
-#~ "are currently using.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you "
-#~ "upgrade is preserved.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>更新另一个Tails U盘到和你正在使用的Tails相同的版本。</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>所更新的Tails U盘加密持久存储器受到了保护</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>你正在使用Tails U盘加密的持久存储器未被拷贝</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you "
-#~ "upgrade is preserved.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>更新另一个Tails U盘到ISO镜像版本。</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>所更新的加密Tails U盘持久存储器受到了保护</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>你正在使用的加密Tails U盘持久存储器被未被拷贝</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid "Alt+B"
-#~ msgstr "Alt+B"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "浏览"
+#~ msgid "Install Tails"
+#~ msgstr "安装Tails"
#~ msgid ""
-#~ "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-#~ "will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-#~ "operating system. Without it, you will not be able to save data that "
-#~ "will persist after a reboot."
+#~ "To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
+#~ "the Tails website: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://"
+#~ "tails.boum.org/download/</a>"
#~ msgstr ""
-#~ "通过在 U 盘上为持久覆盖分配额外空间,你将能够存储数据并对你的自生操作系统"
-#~ "作出永久性的修改;否则,你保存的数据在重启之后将不会继续存在。"
+#~ "运行 Tails 安装程序之前您需要从 Tails 网站 <a href=\"https://tails.boum."
+#~ "org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a> 下载 ISO 镜像。"
-#~ msgid ""
-#~ "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free "
-#~ "space."
-#~ msgstr "设备未挂载,无法确定可用空间容量。"
-
-#~ msgid "Download %(distribution)s"
-#~ msgstr "下载 %(distribution)s"
-
-#~ msgid "ISO MD5 checksum passed"
-#~ msgstr "ISO 映像的 MD5 校验和验证通过"
-
-#~ msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-#~ msgstr "ISO 映像的 MD5 校验和验证失败"
+#~ msgid "• Install Tails on a new USB stick."
+#~ msgstr "在新 U 盘上安装 Tails。"
#~ msgid ""
-#~ "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-#~ "downloaded for you."
-#~ msgstr "如果未选择现有的 Live ISO,将下载已选中的发布版本。"
-
-#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-#~ msgstr "安装完成。点击 确认 关闭程序。"
-
-#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
-#~ msgstr "LiveUSB 创建失败!"
-
-#~ msgid "No free space on device %(device)s"
-#~ msgstr " %(device)s 设备中无可用空间"
-
-#~ msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-#~ msgstr "分区为 FAT16 格式;限制层叠存储大小为 2G"
-
-#~ msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-#~ msgstr "分区为 FAT32;限制层叠存储大小为 4G"
-
-#~ msgid "Persistent Storage"
-#~ msgstr "持久存储器"
-
-#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-#~ msgstr "持久存储 (0 MB)"
-
-#~ msgid "Select Live ISO"
-#~ msgstr "选择 Live ISO"
+#~ "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
+#~ msgstr "您用于安装的 U 盘已被格式化,清除了所有数据。"
-#~ msgid ""
-#~ "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-#~ msgstr "来源类型不支持 ISO 文件的 MD5 校验,正在跳过"
+#~ msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
+#~ msgstr "升级 Tails U盘 到 ISO 镜像的版本。"
#~ msgid ""
-#~ "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-#~ "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
-#~ "downloaded for you automatically."
+#~ "Need help? Read the <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
+#~ "installation/\">documentation</a>"
#~ msgstr ""
-#~ "该按钮用于浏览之前下载的现有自生系统的 ISO 镜像。如果未选择,将自动下载一"
-#~ "个发布版本。"
+#~ "需要帮助?查看<a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
+#~ "installation/\">文档</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
-#~ "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
-#~ "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, "
-#~ "and installing the bootloader."
-#~ msgstr ""
-#~ "该按钮将启动 LiveUSB 创建流程(以下事项可选):下载发布版本(如果未选择现"
-#~ "有版本),提取 ISO 至 U 盘,创建持久覆盖,安装引导装载程序。"
+#~ msgid "Install by cloning"
+#~ msgstr "通过克隆安装"
#~ msgid ""
-#~ "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
-#~ "device must be formatted with the FAT filesystem."
-#~ msgstr ""
-#~ "这是用于安装自生系统的 U 盘。该设备必须使用 FAT 文件系统进行格式化。"
+#~ "• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
+#~ "are currently using."
+#~ msgstr "通过复制你正在使用的Tails系统,安装Tails到另一个USB移动存储设备。"
#~ msgid ""
-#~ "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-#~ "creation process you are"
-#~ msgstr "这是进度栏,用于显示 LiveUSB 创建流程的当前进度"
-
-#~ msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-#~ msgstr "这是状态控制台,可显示所有消息。"
+#~ "• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
+#~ "currently using is not copied."
+#~ msgstr "你正在使用的USB移动存储上的Tails的加密永久存储不会被复制。"
-#~ msgid "USB drive found"
-#~ msgstr "找到 USB 设备"
-
-#~ msgid "Unable to find any USB drive"
-#~ msgstr "未发现任何 U 盘"
+#~ msgid "Upgrade by cloning"
+#~ msgstr "通过克隆升级"
#~ msgid ""
-#~ "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
-#~ msgstr "无法重置 MBR 。 您可能未安装‘syslinux’软件包。"
+#~ "• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you "
+#~ "are currently using."
+#~ msgstr "升级其他 Tails U盘 到您正在使用的 Tails 版本"
-#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-#~ msgstr "正在验证 ISO MD5 校验值"
+#~ msgid "Upgrade from ISO"
+#~ msgstr "从 ISO 升级"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-#~ msgstr "警告:创建一个新的持久层叠文件,将删除您现存的这个。"
+#~ msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
+#~ msgstr "• 升级另一个 Tails U盘 到一个 ISO 镜像的版本。"
#~ msgid ""
-#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
-#~ "the ext4 filesystem"
-#~ msgstr "您正在使用旧版的 syslinux-extlinux ,它不支持 ext4 文件系统"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "或"
+#~ "Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
+#~ "first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "需要帮助?查看<a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
+#~ "first_steps/installation.en.html\">文档</a>"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index f94f261..b0b2f92 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:49+0000\n"
"Last-Translator: 大圈洋蔥\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
@@ -438,9 +438,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -542,68 +542,18 @@ msgstr "目標裝置"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
-#~ msgid "Install Tails"
-#~ msgstr "安裝Tails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "通過複製文件\n"
-#~ "安裝"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade by cloning"
-#~ msgstr ""
-#~ "通過複製文件\n"
-#~ "升級"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr ""
-#~ "從ISO\n"
-#~ "升級"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr ""
-#~ "通過複製文件\n"
-#~ "安裝"
+#~ msgid "\"Clone & Install\""
+#~ msgstr "「複製並安裝」"
#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "「從ISO文件安裝」"
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "由於裝置%(pretty_name)s唔係由Tails安裝程式所建立,所以唔能夠進行升級。須使"
-#~ "用%(action)s以升級呢個裝置上嘅Tails。"
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "請確認選取嘅裝置"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "即將升級%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s裝置(%(device)s)嘅Tails。此裝"
-#~ "置上嘅持續磁碟區將保持不變。繼續?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "使用現存嘅Live system ISO"
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "「複製並安裝」"
-
#~ msgid "%(distribution)s Installer"
#~ msgstr "%(distribution)s安裝程式"
+#~ msgid "%(size)s %(label)s"
+#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -732,9 +682,24 @@ msgstr ""
#~ "downloaded for you."
#~ msgstr "如果未選取一個咿㗎嘅Live ISO,將會幫你下載所選版本。"
+#~ msgid ""
+#~ "Install\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "通過複製文件\n"
+#~ "安裝"
+
#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
#~ msgstr "安裝已完成,撳﹝確定﹞關閉此程式。"
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "由於裝置%(pretty_name)s唔係由Tails安裝程式所建立,所以唔能夠進行升級。須使"
+#~ "用%(action)s以升級呢個裝置上嘅Tails。"
+
#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
#~ msgstr "LiveUSB建立失敗!"
@@ -753,6 +718,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "持續性儲存(0 MB)"
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "請確認選取嘅裝置"
+
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "選取Live ISO"
@@ -800,6 +768,16 @@ msgstr ""
#~ "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
#~ msgstr "無法重設MBR。你可能無安裝Syslinux套件。"
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrade\n"
+#~ "by cloning"
+#~ msgstr ""
+#~ "通過複製文件\n"
+#~ "升級"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO"
+#~ msgstr "使用現存嘅Live system ISO"
+
#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "驗證ISO MD5總和碼"
@@ -808,6 +786,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr "警告:建立新嘅持續覆蓋將刪除你咿㗎嘅持續覆蓋。"
#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "即將升級%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s裝置(%(device)s)嘅Tails。此裝"
+#~ "置上嘅持續磁碟區將保持不變。繼續?"
+
+#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr "你正使用舊版syslinux-extlinux,唔支援ext4檔案系統"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index aeeddb2..211405f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 01:31+0000\n"
"Last-Translator: Agustín Wu <losangwuyts@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
@@ -441,9 +441,9 @@ msgid ""
msgstr "‧裝有 Tails 系統的加密式永久儲存裝置已經被保存。"
#: ../tails_installer/gui.py:726
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:776
msgid "Download complete!"
@@ -549,6 +549,37 @@ msgstr "目標裝置:"
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
+#~ msgid "%(size)s %(label)s"
+#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
+
+#~ msgid "\"Install by cloning\""
+#~ msgstr "「複製式安裝」"
+
+#~ msgid "\"Install from ISO\""
+#~ msgstr "「從ISO文件安裝」"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
+#~ "upgrade Tails on this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "由於裝置 %(pretty_name)s 不是由 Tails 安裝程式所創建,故不能進行升級。應使"
+#~ "用 %(action)s 去升級此裝置上的 Tails 。"
+
+#~ msgid "Please confirm your device selection"
+#~ msgstr "請確認您所選取的裝置"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
+#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
+#~ "remain unchanged. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "您即將升級位於 %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s 裝置 (%(device)s)上的 "
+#~ "Tails。在此裝置上的永久性磁碟區將保持不變,確定要繼續嗎?"
+
+#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
+#~ msgstr "使用既有的 Live System 之 ISO 檔:"
+
#~ msgid "Install Tails"
#~ msgstr "安裝 Tails"
@@ -610,34 +641,3 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "需要幫助嗎?請閱讀<a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
#~ "first_steps/installation.en.html\">說明文件</a>"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#~ msgid "\"Install by cloning\""
-#~ msgstr "「複製式安裝」"
-
-#~ msgid "\"Install from ISO\""
-#~ msgstr "「從ISO文件安裝」"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
-#~ "upgrade Tails on this device."
-#~ msgstr ""
-#~ "由於裝置 %(pretty_name)s 不是由 Tails 安裝程式所創建,故不能進行升級。應使"
-#~ "用 %(action)s 去升級此裝置上的 Tails 。"
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "請確認您所選取的裝置"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "您即將升級位於 %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s 裝置 (%(device)s)上的 "
-#~ "Tails。在此裝置上的永久性磁碟區將保持不變,確定要繼續嗎?"
-
-#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
-#~ msgstr "使用既有的 Live System 之 ISO 檔:"