summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/km.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/km.po')
-rw-r--r--po/km.po842
1 files changed, 0 insertions, 842 deletions
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
deleted file mode 100644
index ae2b099..0000000
--- a/po/km.po
+++ /dev/null
@@ -1,842 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Sokhem Khoem <sokhem@open.org.kh>, 2014
-# Sok Sophea <sksophea@gmail.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-24 07:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
-"language/km/)\n"
-"Language: km\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "អ្នក​ត្រូវតែ​ដំណើរការ​កម្មវិធី​នេះ​ជា root"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "ស្រង់​រូបភាព​មាន​ចលនា​ទៅកាន់​ឧបករណ៍​គោលដៅ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "បាន​សរសេរ​ទៅកាន់​ឧបករណ៍ %(speed)d MB/sec"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr ""
-"មាន​បញ្ហា​ពេល​ប្រតិបត្តិ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដូច​ខាងក្រោម៖ `%(command)s`។\n"
-"កំណត់ហេតុ​កំហុស​លម្អិត​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ទៅកាន់ '%(filename)s'។"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "កំពុង​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឆេកសាំ SHA1 នៃ​រូបភាព LiveCD..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "កំពុង​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឆេកសាំ SHA256 នៃ​រូបភាព LiveCD..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr ""
-"កំហុស៖ SHA1 នៃ LiveCD របស់​អ្នក​គឺ​មិន​ត្រឹមត្រូវ។ អ្នក​អាច​ដំណើរការ​កម្មវិធី​​នេះ​ដោយ​ប្រើ​អាគុយម៉ង់ --"
-"noverify ដើម្បី​ចៀស​ការ​ពិនិត្យ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​នេះ។"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "មិន​ស្គាល់ ISO, រំលង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឆេកសាំ"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr ""
-"មិន​មាន​ទំហំ​ទំនេរ​គ្រប់គ្រាន់​នៅ​លើ​ឧបករណ៍។\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > ទំហំ​ទំនេរ %dMB"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "ការ​បង្កើត​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ​ជាន់​គ្នា %sMB"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "មិន​អាច​ចម្លង %(infile)s ទៅកាន់ %(outfile)s ៖ %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "លុប Live OS ដែល​មាន​ស្រាប់"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "មិន​អាច​ប្រើ chmod %(file)s ៖ %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "មិន​អាច​លុប​ឯកសារ​ចេញពី LiveOS ពីមុន៖ %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "មិន​អាច​លុប​ថត​ចេញពី LiveOS ពីមុន៖ %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ឧបករណ៍ %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​នៅ​លើ %(device)s, រំលង។"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr ""
-"ភាគ​ថាស​មួយ​ចំនួន​នៃ​ឧបករណ៍​គោលដៅ %(device)s ត្រូវ​បាន​ម៉ោន។ ពួក​វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​អាន់ម៉ោន មុន​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​"
-"ដំណើរការ​ដំឡើង។"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ។ ឧបករណ៍​របស់​អ្នក​អាច​ចាំបាច់​ត្រូវ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឡើងវិញ។"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មិន​គាំទ្រ៖ %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​ការ​លើកលែង dbus ពេល​ព្យាយាម​ម៉ោន​ឧបករណ៍៖ %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "មិន​អាច​ម៉ោន​ឧបករណ៍៖ %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ចំណុច​ម៉ោន"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "បញ្ចូល​ឧបករណ៍​អាន់ម៉ោន​សម្រាប់ '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "ការ​អាន់ម៉ោន​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ម៉ោន​នៅ​លើ '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "ការ​អាន់ម៉ោន '%(udi)s' នៅ​លើ '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "ម៉ោន %s ដែល​មាន​ស្រាប់​បន្ទាប់ពី​អាន់ម៉ោន"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "ការ​ចែក​ភាគ​ថាស​ឧបករណ៍ %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "មិន​គាំទ្រ​ឧបករណ៍ '%(device)s', សូម​រាយការណ៍​កំហុស។"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "នៅតែ​ព្យាយាម​បន្ត។"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "កំពុង​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "មិន​អាច​ប្ដូរ​ស្លាក​កម្រិត​សំឡេង៖ %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "កំពុង​ដំឡើង​កម្មវិធី​ផ្ទុក​ការ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "កំពុង​លុប %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​បាន"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ភាគ​ថាស"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ %(device)s ជា FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "កំណត់ Master Boot Record របស់ %s ឡើងវិញ"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "ដ្រាយ​គឺជា​រង្វិល​ជុំ​ត្រឡប់, រំលង​ការ​កំណត់ MBR ឡើងវិញ"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "កំពុង​គណនា SHA1 នៃ %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "កំពុង​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ទិន្នន័យ​នៅ​លើ​ថាស..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ស្ទង់​ឧបករណ៍"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឧបករណ៍​គាំទ្រ"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "សូម​ប្រាកដ​ថា​បាន​ដោត​យូអេសប៊ី​របស់​អ្នក ហើយ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ FAT"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr ""
-"មិន​គាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ៖ %s\n"
-"សូម​បម្រុងទុក និង​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​យូអេសប៊ី​របស់​អ្នក​ដោយ​ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ FAT ។"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "មិន​អាច​យក Win32_LogicalDisk; សំណួរ win32com មិន​បាន​ត្រឡប់​លទ្ធផល​ណាមួយ"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this "
-"program."
-msgstr ""
-"សូម​ប្រាកដ​ថា​បាន​ស្រង់​ឯកសារ liveusb-creator zip ចេញ​ទាំងស្រុង មុន​ពេល​ដំណើរការ​កម្មវិធី​នេះ។"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​ការ​ចេញផ្សាយ៖ %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "កំពុង​ទាញ​យក %s..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
-"continue."
-msgstr "កំហុស៖ មិន​អាច​កំណត់​ស្លាក ឬ​យក UUID នៃ​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក។ មិន​អាច​បន្ត។"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "ការ​ដំឡើង​បាន​បញ្ចប់! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-#, fuzzy
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "ការ​ដំឡើង​បាន​បញ្ចប់!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr ""
-"ព្រមាន៖ ឧបករណ៍​នេះ​ត្រូវ​ដំណើរការ​ជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង។ ដើម្បី​ធ្វើ​វា អ្នក​ត្រូវ​ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​លើ​រូបតំណាង រួច​បើក​"
-"លក្ខណ​សម្បត្តិ។ នៅ​ក្រោម​ផ្ទាំង​ភាព​ឆបគ្នា ធីក​ប្រអប់ \"ដំណើរការ​កម្មវិធី​នេះ​ជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង\""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-msgid ""
-"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the "
-"installation instructions</a>\n"
-"\n"
-"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade "
-"from Debian using a second USB stick.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual "
-"upgrade instructions</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-#, fuzzy
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-"ក្លូន\n"
-"&&\n"
-"ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Install"
-msgstr "ដំឡើង Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "ការ​ដំឡើង​បាន​បញ្ចប់!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
-"different model."
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
-"downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ការ​ចេញផ្សាយ​ឡើងវិញ..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ការ​ចេញផ្សាយ!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "ការ​ដំឡើង​បាន​បញ្ចប់!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "មិន​អាច​ម៉ោន​ឧបករណ៍"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr ""
-"អ្នក​នឹង​ដំឡើង Tails នៅ​លើ​ឧបករណ៍ %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s) ។ ទិន្នន័យ​"
-"ទាំងអស់​នៅ​លើ​ឧបករណ៍​នឹង​ត្រូវ​បាត់បង់។ បន្ត?"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "ការ​ទាញ​យក​បាន​បញ្ចប់!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "ការ​ទាញ​យក​បាន​បរាជ័យ៖"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "អ្នក​អាច​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​ដើម្បី​ធ្វើ​បន្ត​ការ​ទាញ​យក​របស់​អ្នក"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​ឯកសារ​ដែល​មិន​អាច​អាន​បាន។ សូម​កែ​សិទ្ធិ ឬ​ជ្រើស​ឯកសារ​ផ្សេង។"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr ""
-"មិន​អាច​ប្រើ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស។ អ្នក​អាច​មាន​សំណាង​ជាង បើ​អ្នក​ផ្លាស់ទី ISO ទៅ root នៃ​ដ្រាយ​របស់​"
-"អ្នក (ie: C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "បាន​ជ្រើស %(filename)s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:29
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ភាគ​ថាស"
-
-#: ../tails_installer/source.py:35
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/source.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/source.py:64
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/source.py:66
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/source.py:76
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "កំពុង​លុប %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/utils.py:135
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr ""
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "ឧបករណ៍​គោលដៅ"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "%(distribution)s Installer"
-#~ msgstr "កម្មវិធី​ដំឡើង %(distribution)s"
-
-#~ msgid "%(size)s %(label)s"
-#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
-#~ "style=\" font-size:11pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///"
-#~ "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span "
-#~ "style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</"
-#~ "span></a><span style=\" font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
-#~ "style=\" font-size:11pt;\">ត្រូវ​ការ​ជំនួយ? អាន </span><a href=\"file:///usr/"
-#~ "share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span "
-#~ "style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">ឯកសារ</span></"
-#~ "a><span style=\" font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-#~ "size:11pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data "
-#~ "on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-#~ "size:11pt;\">ចម្លង Tails ដែល​កំពុង​ដំណើរការ​នៅ​លើ​យូអេសប៊ី ឬ​កាត​អេសឌី។ ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​នៅ​លើ​"
-#~ "ដ្រាយ​គោលដៅ​នឹង​បាត់បង់។</span></p></body></html>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-#~ "size:11pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails "
-#~ "device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></"
-#~ "body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-#~ "size:11pt;\">ចម្លង Tails ដែល​កំពុង​ដំណើរ​លើ​ឧបករណ៍ Tails ដែល​បាន​ដំឡើង។ រកឃើញ​ភាគ​ថាស​"
-#~ "ផ្សេងៗ​នៅ​លើ​​ឧបករណ៍ផ្ទុក​​ត្រូវ​បាន​បម្រុងទុក។</span></p></body></html>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-#~ "size:11pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO "
-#~ "image.</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-#~ "size:11pt;\">ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឧបករណ៍ Tails ដែល​បាន​ដំឡើង​រួច​ហើយ​ពី​រូបភាព​អាយអេសអូ​ថ្មី។</"
-#~ "span></p></body></html>"
-
-#~ msgid "Alt+B"
-#~ msgstr "Alt+B"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "រក​មើល"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-#~ "will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-#~ "operating system. Without it, you will not be able to save data that "
-#~ "will persist after a reboot."
-#~ msgstr ""
-#~ "ដោយ​ការ​បម្រុងទុក​ទំហំ​បន្ថែម​នៅ​លើ​យូអេសប៊ី​របស់​អ្នក​សម្រាប់​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ​ជាន់​គ្នា អ្នក​នឹង​អាច​ផ្ទុក​ទិន្នន័យ "
-#~ "ហើយ​ធ្វើការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍​ចំពោះ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​ផ្ទាល់​របស់​អ្នក។ បើ​មិន​បម្រុងទុក​ទេ អ្នក​នឹង​"
-#~ "មិន​អាច​រក្សាទុក​ទិន្នន័យ​ដែល​នឹង​មាន​បន្ទាប់ពី​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​បាន​ឡើយ។"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Clone\n"
-#~ "&&\n"
-#~ "Install"
-#~ msgstr ""
-#~ "ក្លូន\n"
-#~ "&&\n"
-#~ "ដំឡើង"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free "
-#~ "space."
-#~ msgstr "ឧបករណ៍​មិនទាន់​បាន​ម៉ោន ដូច្នេះ​យើង​មិន​អាច​កំណត់​ទំហំ​ទំនេរ​បាន​ឡើយ។"
-
-#~ msgid "Download %(distribution)s"
-#~ msgstr "ទាញ​យក %(distribution)s"
-
-#~ msgid "ISO MD5 checksum passed"
-#~ msgstr "ឆេកសាំ ISO MD5 បាន​បញ្ចប់"
-
-#~ msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-#~ msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឆេកសាំ ISO MD5 បាន​បរាជ័យ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-#~ "downloaded for you."
-#~ msgstr ""
-#~ "បើ​អ្នក​មិន​ជ្រើស Live ISO ដែល​មាន​ស្រាប់​ទេ ការ​ចេញផ្សាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នឹង​ត្រូវ​បាន​ទាញ​យក​សម្រាប់​"
-#~ "អ្នក។"
-
-#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-#~ msgstr "ការ​ដំឡើង​បាន​បញ្ចប់។ ចុច​យល់ព្រម ដើម្បី​បិទ​កម្មវិធី​នេះ។"
-
-#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
-#~ msgstr "ការ​បង្កើត LiveUSB បាន​បរាជ័យ!"
-
-#~ msgid "No free space on device %(device)s"
-#~ msgstr "មិន​មាន​ទំហំ​ទំនេរ​នៅ​លើ​ឧបករណ៍ %(device)s"
-
-#~ msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-#~ msgstr "ភាគ​ថាស​គឺ FAT16; ការ​ដាក់​កម្រិត​លើ​ទំហំ​ទៅ 2G"
-
-#~ msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-#~ msgstr "ភាគ​ថាស​គឺ FAT32; ការ​ដាក់​កម្រិត​លើ​ទំហំ​ទៅ 4G"
-
-#~ msgid "Persistent Storage"
-#~ msgstr "ទំហំ​ផ្ទុក​ថេរ"
-
-#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-#~ msgstr "ការ​ផ្ទុក​ថេរ (0 MB)"
-
-#~ msgid "Please confirm your device selection"
-#~ msgstr "សូម​បញ្ជាក់​ជម្រើស​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក"
-
-#~ msgid "Select Live ISO"
-#~ msgstr "ជ្រើស Live ISO"
-
-#~ msgid "Setting up OLPC boot file..."
-#~ msgstr "កំពុង​រៀបចំ​ឯកសារ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ OLPC..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-#~ msgstr "ប្រភេទ​ប្រភព​មិន​គាំទ្រ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឆេកសាំ ISO MD5, រំលង"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-#~ "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
-#~ "downloaded for you automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "ប៊ូតុង​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​រក​មើល Live system ISO មាន​ស្រាប់​ដែល​អ្នក​បាន​ទាញ​យក​ពីមុន។ បើ​អ្នក​មិន​"
-#~ "ជ្រើស​ទេ ការ​ចេញផ្សាយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ទាញ​យក​សម្រាប់​អ្នក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ។"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
-#~ "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
-#~ "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, "
-#~ "and installing the bootloader."
-#~ msgstr ""
-#~ "ប៊ូតុង​នេះ​នឹង​ចាប់ផ្ដើម​ការ​បង្កើត LiveUSB ។ ភាព​ចាំបាច់​នេះ​គឺ​ទាញ​យក​ការ​ចេញផ្សាយ​ជា​ជម្រើស (បើ​មិន​"
-#~ "បាន​ជ្រើស​ការ​ចេញផ្សាយ​ដែល​មាន​ស្រាប់) ស្រង់ ISO ចេញ​ទៅកាន់​ឧបករណ៍ USB បង្កើត​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ​ជាន់​"
-#~ "គ្នា រួច​ដំឡើង​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ។"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
-#~ "device must be formatted with the FAT filesystem."
-#~ msgstr ""
-#~ "នេះ​ជា​យូអេសប៊ី​ដែល​អ្នក​ចង់​ដំឡើង Live system របស់​អ្នក។ ឧបករណ៍​នេះ​ត្រូវតែ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​"
-#~ "ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ FAT ។"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-#~ "creation process you are"
-#~ msgstr "នេះ​ជា​របារ​វឌ្ឍនភាព​ដែល​បង្ហាញ​អំពី​រយៈពេល​ដំណើរការ​បង្កើត LiveUSB"
-
-#~ msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-#~ msgstr "នេះ​ជា​កុងសូល​ស្ថានភាព ដែល​សារ​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ទៅកាន់។"
-
-#~ msgid "Unable to find any USB drive"
-#~ msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ដ្រាយ​យូអេសប៊ី"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
-#~ msgstr "មិន​អាច​កំណត់ MBR ឡើងវិញ។ អ្នក​ប្រហែលជា​មិន​បាន​ដំឡើង​កញ្ចប់ `syslinux` ។"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unsupported filesystem: %s\n"
-#~ "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that "
-#~ "is, if it was installed without this installer), this option is not "
-#~ "supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing "
-#~ "the \"Clone & Install\" action instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មិន​គាំទ្រ៖ %s\n"
-#~ "ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ប្រព័ន្ធ Tails ដែល​បាន​ដំឡើង​ដោយ​ដៃ (គឺ​ថា៖ បើ​វា​"
-#~ "ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ដោយ​គ្មាន​កម្មវិធី​ដំឡើង) ជម្រើស​នេះ​នឹង​មិន​គាំទ្រ​ឡើយ អ្នក​ត្រូវ​ដំឡើង​ថ្មី ហើយ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​"
-#~ "ជ្រើស \"ក្លូន & ដំឡើង\" ជំនួស​វិញ។"
-
-#~ msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-#~ msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​លក្ខណសម្បត្តិ​ភាព​ថាស​ប្រព័ន្ធ %(system_partition)s"
-
-#~ msgid "Upgrade from ISO"
-#~ msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ពី ISO"
-
-#~ msgid "Use existing Live system ISO"
-#~ msgstr "ប្រើ Live system ISO ដែល​មាន​ស្រាប់"
-
-#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-#~ msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឆេកសាំ ISO MD5"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-#~ msgstr "ព្រមាន៖ ការ​បង្កើត​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ​ជាន់​លើ នឹង​លុប​កម្រិត​សំឡេង​ដែល​មាន​ស្រាប់។"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
-#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
-#~ "remain unchanged. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "អ្នក​នឹង​បង្កើន​ទំហំ Tails នៅ​លើ​ឧបករណ៍ %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-#~ "(%(device)s) ។ កម្រិត​សំឡេង​ថេរ​នៅ​លើ​ឧបករណ៍​នេះ នឹង​មិន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទេ។ បន្ត?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
-#~ "the ext4 filesystem"
-#~ msgstr "អ្នក​កំពុង​ប្រើ​កំណែ​ចាស់​របស់ syslinux-extlinux ដែល​មិន​គាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ext4"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "ឬ"