summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_PT.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_PT.po')
-rw-r--r--po/pt_PT.po595
1 files changed, 0 insertions, 595 deletions
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
deleted file mode 100644
index f079b04..0000000
--- a/po/pt_PT.po
+++ /dev/null
@@ -1,595 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# MS <manuelarodsilva@gmail.com>, 2018
-# Rui <xymarior@yandex.com>, 2019
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-24 07:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-15 13:13+0000\n"
-"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/"
-"torproject/language/pt_PT/)\n"
-"Language: pt_PT\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Deve executar esta aplicação como root"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "A extrair a imagem live para o dispositivo de destino..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Gravado no dispositivo a %(speed)d MB/seg."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro ao executar o seguinte comando: `%(command)s`.\n"
-"Foi guardado um registo mais detalhado do erro em '%(filename)s'."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "A verificar a soma de verificação SHA1 da imagem do CD Live..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "A verificar a soma de verificação SHA256 da imagem do CD Live..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr ""
-"Erro: a assinatura digital SHA1 do seu CD Live está incorreta. Pode executar "
-"este programa com o argumento --noverify para evitar esta verificação."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "ISO desconhecido, a ignorar a soma de verificação"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr ""
-"Não existe espaço livre suficiente no dispositivo.\n"
-"%dMB ISO + %dMB sobrecarga > %dMB espaço livre"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "A criar %sMB da área permanente..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Não foi possível copiar %(infile)s para %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "A remover o SO Live existente"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Não foi possível executar chmod %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Não é possível remover o ficheiro do LiveOS anterior: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Não é possível remover ao diretório do LiveOS anterior: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Não é possível encontrar %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Não é possível gravar no %(device)s, a ignorar."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr ""
-"Algumas partições do dispositivo %(device)s estão montadas. Elas serão "
-"desmontadas antes que o processo de instalação comece."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr ""
-"Sistema de ficheiros desconhecido. Poderá ter que reformatar o seu "
-"dispositivo."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Sistema de ficheiros não suportado: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr ""
-"Exceção GLib desconhecida enquanto tentava montar o dispositivo: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Não é possível montar o dispositivo: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Não foram encontrados pontos de montagem"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "A entrar em unmount_device para '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "A desmontar o sistema de ficheiros montados no '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "A desmontar '%(udi)s' no '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "O ponto de montagem %s existe depois de desmontado"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "A particionar o dispositivo %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Dispositivo '%(device)s' não suportado, por favor, comunique um erro."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "A tentar continuar de qualquer forma."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "A verificar o sistema de ficheiros..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Não é possível alterar o nome do volume: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "A instalar o carregador de arranque..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "Não foi possível encontrar o módulo COM32 '%s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "A remover %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s já é de arranque"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Não foi possível encontrar a partição"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "A formatar o %(device)s como FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Impossível encontrar syslinux' gptmbr.bin"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "A ler MBR extraído de %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Não foi possível ler MBR extraído de %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "A reiniciar o 'Master Boot Record' de %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "A unidade é um 'loopback', a ignorar o reinício do MBR"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "A calcular o SHA1 de %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "A sincronizar os dados no disco..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Erro ao examinar o dispositivo"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Não foi possível encontrar um dispositivo suportado"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr ""
-"Certifique-se que a pen USB está ligada e formatada com o sistema de "
-"ficheiros FAT"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr ""
-"Sistema de ficheiros não suportado: %s\n"
-"Por favor, faça uma cópia de segurança e formate a sua pen USB com o sistema "
-"de ficheiros FAT."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr ""
-"Não foi possível obter o Win32_LogicalDisk; a consulta win32com não devolveu "
-"quaisquer resultados"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Não é possível encontrar"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this "
-"program."
-msgstr ""
-"Certifique-se que extrai todo o ficheiro zip do instalador tails antes de "
-"executar este programa."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Lançamento desconhecido: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "A transferir %s..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
-"continue."
-msgstr ""
-"Erro: não é possível definir o nome ou obter o UUID do seu dispositivo. Não "
-"é possível continuar."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Instalação completa! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "A instalação do Tails falhou!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr ""
-"Aviso: esta ferramenta precisa de ser executada como um Administrador. Para "
-"o fazer, clique direito no ícone e abra as Propriedades. No separador "
-"'Compatibilidade', selecione \"Executar como Administrador\"."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Tails - Instalador"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-#, fuzzy
-msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "O instalador do Tais é antigo"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the "
-"installation instructions</a>\n"
-"\n"
-"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade "
-"from Debian using a second USB stick.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual "
-"upgrade instructions</a>"
-msgstr ""
-"Para instalar um novo Tails, veja a <a href='https://tails.boum.org/"
-"install/'>documentação de instalação</a>.\n"
-"Para atualizar um Tails existente, veja a <a href='https://tails.boum.org/"
-"upgrade/'>documentação de atualização</a>."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Clonar o Tails atual"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Utilizar a imagem Tails ISO descarregada"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Manual de Instruções de Atualização"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Instruções de Instalação"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Nenhuma imagem ISO selecionada"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Por favor, selecione uma imagem ISO Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr ""
-"Não foi encontrado nenhum dispositivo adequado para a instalação do Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Por favor, insira uma pen USB ou cartão SD com pelo menos %0.1f GB."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
-"different model."
-msgstr ""
-"A pen USB \"%(pretty_name)s\" está configurada como não removível pelo seu "
-"fabricante e o Tails não poderá ser iniciado. Por favor, tente instalar num "
-"modelo diferente."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr ""
-"O dispositivo \"%(pretty_name)s\" é muito pequeno para instalar o Tails (é "
-"necessário pelo menos %(size)s GB)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
-"downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr ""
-"Para atualizar o dispositivo %(pretty_name)s deste Tails, tem de usar uma "
-"imagem ISO do Tails descarregada:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Surgiu um erro durante a instalação do Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "A atualizar os lançamentos..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Lançamentos atualizados!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Instalação completa!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Não é possível montar o dispositivo"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Confirme o dispositivo USB alvo"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)\n"
-"\n"
-"Todos os dados na pen USB serão perdidos."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"O armazenamento permanente nesta pen USB será preservado."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Descarregamento terminado!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "O descarregamento falhou:"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Pode tentar continuar o descarregamento"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr ""
-"O ficheiro selecionado não é legível. Por favor corrija as permissões ou "
-"selecione outro ficheiro."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr ""
-"Não é possível utilizar o ficheiro selecionado. É capaz de ter mais sorte se "
-"mover o seu ficheiro ISO para a raiz da sua unidade (ex.: C:\\)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s selecionado"
-
-#: ../tails_installer/source.py:29
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Não foi possível encontrar o LiveOS na imagem ISO"
-
-#: ../tails_installer/source.py:35
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Não foi possível adivinhar o dispositivo de bloco subjacente: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ocorreu um problema ao executar `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:64
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' não existe"
-
-#: ../tails_installer/source.py:66
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' não é um diretório"
-
-#: ../tails_installer/source.py:76
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "A ignorar '%(filename)s'"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ocorreu um problema ao executar `%s`.%s\n"
-"%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:135
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Não foi possível gravar no dispositivo."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Selecione a versão a descarregar:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Dispositivo USB de destino:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Reinstalar (eliminar todos os dados)"