summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ast.po
blob: f8c1339f81b388fb11a9ea11de3c273c6c206500 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: liveusb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-15 16:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-21 00:50-0300\n"
"Last-Translator: Astur <malditoastur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Fedora Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Asturian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
#, fuzzy, python-format
msgid "%(distribution)s Installer"
msgstr "Creador d'USB Live de Fedora"

#: ../liveusb/gui.py:773
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "ISO esbilláu: %s"

#: ../liveusb/gui.py:423
#, python-format
msgid "%(size)s %(label)s"
msgstr ""

#: ../liveusb/gui.py:429
#, python-format
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr ""

#: ../liveusb/creator.py:1059
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr ""

#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-size:11pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/"
"share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style="
"\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></"
"a><span style=\" font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>"
msgstr ""

#: ../liveusb/launcher_ui.py:151
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:11pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on "
"the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
msgstr ""

#: ../liveusb/launcher_ui.py:153
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:11pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. "
"Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
msgstr ""

#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:11pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image."
"</span></p></body></html>"
msgstr ""

#: ../liveusb/dialog.py:154
msgid "Alt+B"
msgstr ""

#: ../liveusb/dialog.py:153
msgid "Browse"
msgstr "Agüeyar"

#: ../liveusb/dialog.py:160
msgid ""
"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
"operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
"persist after a reboot."
msgstr ""
"Asignando espaciu estra nún discu USB pa un overlay persistente, podrás "
"atroxar datos y facer modificaciones permanentes al sistema operativu vivu. "
"Ensin eso, nun podrás guardar los cambeos pa que tean disponibles nel "
"prósimu arranque."

#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr ""

#: ../liveusb/creator.py:1369
#, fuzzy
msgid "Cannot find"
msgstr "Nun pudo alcontrase'l preséu %s"

#: ../liveusb/creator.py:556
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Nun pudo alcontrase'l preséu %s"

#: ../liveusb/launcher_ui.py:150
msgid ""
"Clone\n"
"&&\n"
"Install"
msgstr ""

#: ../liveusb/launcher_ui.py:152
msgid ""
"Clone\n"
"&&\n"
"Upgrade"
msgstr ""

#: ../liveusb/creator.py:408
#, fuzzy, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "Creando %d Mb d'overlay persistente..."

#: ../liveusb/gui.py:551
msgid ""
"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
msgstr ""

#: ../liveusb/dialog.py:157
#, python-format
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr ""

#: ../liveusb/gui.py:747
msgid "Download complete!"
msgstr "¡Descarga completa!"

#: ../liveusb/gui.py:751
msgid "Download failed: "
msgstr "Falló la descarga:"

#: ../liveusb/gui.py:88
#, python-format
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Descargando %s..."

#: ../liveusb/creator.py:1154
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr ""

#: ../liveusb/creator.py:827
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr ""

#: ../liveusb/creator.py:1234
msgid "Error probing device"
msgstr ""

#: ../liveusb/gui.py:211
msgid ""
"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
"continue."
msgstr ""
"Fallu: Nun pudo etiquetase u obtener el UUID del so preséu. Nun se puede "
"siguir."

#: ../liveusb/creator.py:384
msgid ""
"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
"the --noverify argument to bypass this verification check."
msgstr ""
"Fallu: El SHA1 del so CD Live ye inválidu. Tien d'executase esti programa "
"col argumentu --noverify pa omitir esti chequéu de verificación."

#: ../liveusb/creator.py:147
#, fuzzy
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Estrayendo la imaxe al preséu USB..."

#: ../liveusb/creator.py:1102
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr ""

#: ../liveusb/creator.py:142
msgid "ISO MD5 checksum passed"
msgstr ""

#: ../liveusb/creator.py:140
msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
msgstr ""

#: ../liveusb/dialog.py:156
#, fuzzy
msgid ""
"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
"downloaded for you."
msgstr ""
"Si nun esbilles un CD live esistente, la versión esbillada descargaráse pa "
"tí."

#: ../liveusb/dialog.py:165
msgid "Install Tails"
msgstr ""

#: ../liveusb/gui.py:614
#, fuzzy
msgid "Installation complete!"
msgstr "¡Descarga completa!"

#: ../liveusb/gui.py:264
#, fuzzy, python-format
msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "¡Descarga completa!"

#: ../liveusb/gui.py:615
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr ""

#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Configurando ya instalando el xestor d'arranque..."

#: ../liveusb/gui.py:269
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "La creación del USB live falló."

#: ../liveusb/creator.py:1370
#, fuzzy
msgid ""
"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this "
"program."
msgstr ""
"Nun s'alcontró '%s'. Asegúrate d'estrayer el ficheru zip liveusb-creator "
"enantes d'executar esti programa."

#: ../liveusb/creator.py:1246
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr ""
"Decátese de que la so unidá USB ta coneutada y formatiada col sistema de "
"ficheros FAT"

#: ../liveusb/creator.py:849
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr ""

#: ../liveusb/gui.py:557
#, fuzzy, python-format
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Nun hai abondu espaciu llibre nel preséu."

#: ../liveusb/creator.py:816
msgid "No mount points found"
msgstr ""

#: ../liveusb/creator.py:401
#, fuzzy
msgid "Not enough free space on device."
msgstr "Nun hai abondu espaciu llibre nel preséu."

#: ../liveusb/gui.py:538
msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
msgstr ""

#: ../liveusb/gui.py:534
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr ""

#: ../liveusb/creator.py:228 ../liveusb/creator.py:856
#, fuzzy, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Nun hai abondu espaciu llibre nel preséu."

#: ../liveusb/gui.py:605
#, fuzzy
msgid "Persistent Storage"
msgstr "Almacenamientu Persistente (0 MB)"

#: ../liveusb/dialog.py:161
#, fuzzy
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Almacenamientu Persistente (%d Mb)"

#: ../liveusb/gui.py:667 ../liveusb/gui.py:696
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr ""

#: ../liveusb/gui.py:451
msgid "Refreshing releases..."
msgstr ""

#: ../liveusb/gui.py:456
msgid "Releases updated!"
msgstr ""

#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr ""

#: ../liveusb/creator.py:483
#, fuzzy
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Desaniciando'l SO Live esistente..."

#: ../liveusb/creator.py:1148
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr ""

#: ../liveusb/gui.py:758
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Esbilla el Live ISO"

#: ../liveusb/creator.py:184
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr ""

#: ../liveusb/creator.py:730
#, python-format
msgid ""
"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
"unmounted before starting the installation process."
msgstr ""

#: ../liveusb/creator.py:133
msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr ""

#: ../liveusb/creator.py:1182
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr ""

#: ../liveusb/dialog.py:159
msgid "Target Device"
msgstr "Preséu Destín"

#: ../liveusb/gui.py:761
msgid ""
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
msgstr ""

#: ../liveusb/creator.py:345
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
msgstr ""
"Hebo un fallu al executar el siguiente comandu: `%s`\n"
"Un log del fallu más detellaú escribióse en 'liveusb-creator.log'"

#: ../liveusb/dialog.py:151
#, fuzzy
msgid ""
"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
"have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
"downloaded for you automatically."
msgstr ""
"Esti botón permítete navegar na gueta d'un ISO de CD live que tengas "
"descargao previamente. Si nun esbillaste dengún, descargaráse una versión "
"automáticamente."

#: ../liveusb/dialog.py:164
msgid ""
"This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
"installing the bootloader."
msgstr ""
"Esti botón aniciará'l procesu de creación de USB live. Esto inclúi descargar "
"opcionalmente una versión (si nun s'esbilló denguna), estrayer el ISO nel "
"preséu USB, crear l'overlay persistente ya instalar el xestor d'arranque."

#: ../liveusb/dialog.py:158
#, fuzzy
msgid ""
"This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
"device must be formatted with the FAT filesystem."
msgstr ""
"Esti ye'l discu USB au quies instalar el to CD live. El so formatu tien de "
"ser FAT."

#: ../liveusb/dialog.py:163
msgid ""
"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
"creation process you are"
msgstr ""
"Esta ye la barra de progresu qu'indicará au tamos a lo llargo de la creación "
"del USB live"

#: ../liveusb/dialog.py:162
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Esta ye la consola d'estáu, au s'escribirán tolos mensaxes."

#: ../liveusb/creator.py:922
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr ""

#: ../liveusb/creator.py:954
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Nun pudo montase'l preséu: %s"

#: ../liveusb/creator.py:492 ../liveusb/creator.py:503
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
msgstr "Nun pudo montase'l preséu: %s"

#: ../liveusb/creator.py:469
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
msgstr "Nun pudo montase'l preséu: %s"

#: ../liveusb/gui.py:402
#, fuzzy
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Nun pudo alcontrase denguna unidá USB"

#: ../liveusb/creator.py:1236
#, fuzzy
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Nun pudo alcontrase denguna unidá removible"

#: ../liveusb/creator.py:1079
#, fuzzy
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Nun pudo alcontrase un SO live nel ISO"

#: ../liveusb/creator.py:1316
msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr ""

#: ../liveusb/gui.py:660
#, fuzzy
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Nun pudo montase'l preséu: %s"

#: ../liveusb/creator.py:804
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Nun pudo montase'l preséu: %s"

#: ../liveusb/creator.py:508
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Nun pudo desaniciase'l SO live previu: %s"

#: ../liveusb/creator.py:496
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Nun pudo desaniciase'l SO live previu: %s"

#: ../liveusb/creator.py:1151
msgid ""
"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr ""

#: ../liveusb/gui.py:767
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr ""
"Nun pudo codificase'l nome de ficheru del so cd live. Puedes tener meyor "
"suerte si mueves el to iso a la raíz del to discu (por exemplu: C:\\)"

#: ../liveusb/creator.py:711
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Nun pudo montase'l preséu: %s"

#: ../liveusb/creator.py:390
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr ""

#: ../liveusb/creator.py:800
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr ""

#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
#, fuzzy
msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
msgstr ""
"%s tien un sistema de ficheros desconocíu. El so preséu puede que necesite "
"formatiase."

#: ../liveusb/gui.py:84
#, python-format
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Versión desconocida: %s"

#: ../liveusb/creator.py:841
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Nun pudo montase'l preséu: %s"

#: ../liveusb/creator.py:837
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Nun pudo montase'l preséu: %s"

#: ../liveusb/creator.py:919
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr ""

#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Sistema de ficheros non sofitáu: %s"

#: ../liveusb/creator.py:782
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that "
"is, if it was installed without this installer), this option is not "
"supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "
"\"Clone & Install\" action instead."
msgstr ""

#: ../liveusb/creator.py:1249
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
msgstr ""
"Sistema de ficheros non sofitáu: %s\n"
"Por favor, fai copia de seguridá y da-y formatu al to discu USB col sistema "
"de ficheros FAT."

#: ../liveusb/creator.py:882
#, python-format
msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
msgstr ""

#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
msgid "Upgrade from ISO"
msgstr ""

#: ../liveusb/dialog.py:152
#, fuzzy
msgid "Use existing Live system ISO"
msgstr "Usar un CD live esistente"

#: ../liveusb/creator.py:135
msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
msgstr ""

#: ../liveusb/creator.py:364
#, fuzzy
msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Verificando SHA1 de la imaxe de CD Live..."

#: ../liveusb/creator.py:368
#, fuzzy
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Verificando SHA1 de la imaxe de CD Live..."

#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Verificando sistema de ficheros..."

#: ../liveusb/gui.py:694
msgid ""
"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr ""
"Alvertencia: La creación d'un overlay persistente desaniciará l'actual "
"esistente."

#: ../liveusb/gui.py:376
msgid ""
"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
"check the \"Run this program as an administrator\" box."
msgstr ""

#: ../liveusb/creator.py:154
#, python-format
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
msgstr ""

#: ../liveusb/gui.py:668
#, python-format
msgid ""
"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr ""

#: ../liveusb/gui.py:684
#, python-format
msgid ""
"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
"unchanged. Continue?"
msgstr ""

#: ../liveusb/creator.py:618
msgid ""
"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
"ext4 filesystem"
msgstr ""

#: ../liveusb/gui.py:752
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Puedes intentar otra vuelta facer la descarga"

#: ../liveusb/creator.py:94
msgid "You must run this application as root"
msgstr ""

#: ../liveusb/dialog.py:155
msgid "or"
msgstr "o"

#~ msgid "Complete! (%s)"
#~ msgstr "¡Fecho! (%s)"

#~ msgid "Create Live USB"
#~ msgstr "Crear USB live"

#~ msgid "Download Fedora"
#~ msgstr "Descargar Fedora"

#~ msgid "Filesystem for %s unknown!"
#~ msgstr "¡El sistema de ficheros de %s ye desconocíu!"

#, fuzzy
#~ msgid "Installing bootloader"
#~ msgstr "Configurando ya instalando el xestor d'arranque..."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Not enough free space on device.\n"
#~ "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
#~ msgstr "Nun hai abondu espaciu llibre nel preséu."

#, fuzzy
#~ msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
#~ msgstr "Calque 'Crear USB live' otra vuelta, si quier siguir."

#~ msgid ""
#~ "Your device already contains a LiveOS.\n"
#~ "If you continue, this will be overwritten."
#~ msgstr ""
#~ "El so preséu yá contién un LiveOS.\n"
#~ "Si continua, sobroscribiráse."

#, fuzzy
#~ msgid "persistent overlay"
#~ msgstr "Creando %s MB de overlay persistente"