summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
blob: 77e9c790c139b63e9306c9c140910baaebef3700 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Adam Pribyl <pribyl@lowlevel.cz>, 2008-2009
# Adam Přibyl <pribyl@lowlevel.cz>, 2008
# Adam Slovacek <adamslovacek@gmail.com>, 2013
# Filip Hruska <fhr@fhrnet.eu>, 2013
# Filip Hruska <fhr@fhrnet.eu>, 2015
# FooBar <thewired@riseup.net>, 2015
# Jan Splíchal <splichal.jan@gmail.com>, 2014
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014-2015,2017
# dope <maniak11@gmail.com>, 2013
# Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>, 2015
# Michal Vašíček <michalvasicek@icloud.com>, 2017
# Mikulas Holy, 2017
# Radek Bensch <inactive+Radog@transifex.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-23 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Michal Vašíček <michalvasicek@icloud.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: ../tails_installer/creator.py:100
msgid "You must run this application as root"
msgstr "Tuto aplikaci musíte spouštět jako root"

#: ../tails_installer/creator.py:146
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Rozbalování obrazu na cílové zařízení..."

#: ../tails_installer/creator.py:153
#, python-format
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
msgstr "Zapsáno na zařízení %(speed)d MB/sec"

#: ../tails_installer/creator.py:296
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
msgstr ""
"Vyskytl se problém s vykonáním následujícího příkazu: '%(command)s'\n"
"Podrobnosti o této chybě byly zapsány do souboru '%(filename)s'."

#: ../tails_installer/creator.py:315
msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Ověřuji kontrolní součet SHA1 obrazu LiveCD..."

#: ../tails_installer/creator.py:319
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Ověřuji kontrolní součet SHA256 obrazu LiveCD..."

#: ../tails_installer/creator.py:335
msgid ""
"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
"the --noverify argument to bypass this verification check."
msgstr ""
"Chyba: SHA1 vašeho LiveCD je neplatný. Tento program můžete spustit s "
"parametrem --noverify abyste tuto kontrolu přeskočili."

#: ../tails_installer/creator.py:341
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Neznámé ISO, přeskakuji ověření kontrolního součtu"

#: ../tails_installer/creator.py:353
#, python-format
msgid ""
"Not enough free space on device.\n"
"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
msgstr ""
"Není dostatek místa na zařízení.\n"
"%dMB ISO + %dMB trvalé uložiště > %dMB volné místo"

#: ../tails_installer/creator.py:360
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "Vytvářím %sMB překrytí trvalého úložiště"

#: ../tails_installer/creator.py:421
#, python-format
msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
msgstr "Nemohu zkopírovat %(infile)s do %(outfile)s: %(message)s"

#: ../tails_installer/creator.py:435
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Odebírám existující Live OS"

#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
#, python-format
msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
msgstr "Nemohu změnit oprávnění %(file)s: %(message)s"

#: ../tails_installer/creator.py:450
#, python-format
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Nemohu odebrat soubor z předchozího LiveOS: %(message)s"

#: ../tails_installer/creator.py:464
#, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Nemohu odebrat složku z předchozího LiveOS: %(message)s"

#: ../tails_installer/creator.py:512
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Nemohu nalézt zařízení %s"

#: ../tails_installer/creator.py:713
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Nemohu zapisovat na %(device)s, přeskakuji."

#: ../tails_installer/creator.py:743
#, python-format
msgid ""
"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
"unmounted before starting the installation process."
msgstr ""
"Některé oddíly, které jsou připojeny na cílovém zařízení %(device)s, budou "
"před zahájením procesu instalace odpojeny."

#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
msgstr "Neznámý souborový systém. Vaše zařízení bude nutné zformátovat."

#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Nepodporovaný systém souborů: %s"

#: ../tails_installer/creator.py:807
#, python-format
msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Neznámá výjimka GLib při pokusu o připojení zařízení: %(message)s"

#: ../tails_installer/creator.py:812
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Nemohu připojit zařízení: %(message)s"

#: ../tails_installer/creator.py:817
msgid "No mount points found"
msgstr "Nenalezeny žádné body připojení"

#: ../tails_installer/creator.py:828
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "Spouští se unmount_device pro '%(device)s'"

#: ../tails_installer/creator.py:838
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Odpojuje se připojený souborový systém na '%(device)s'"

#: ../tails_installer/creator.py:842
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Odpojuje se '%(udi)s' z '%(device)s'"

#: ../tails_installer/creator.py:853
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "Připojení %s existuje po odpojení"

#: ../tails_installer/creator.py:866
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Vytváří se oddíly na zařízení %(device)s"

#: ../tails_installer/creator.py:995
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr "Nepodporované zařízení  '%(device)s', prosím nahlaste chybu"

#: ../tails_installer/creator.py:998
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr "Snažím se pokračovat dál."

#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Ověřuji systém souborů..."

#: ../tails_installer/creator.py:1031
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Není možné změnit jmenovku svazku: %(message)s"

#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instaluji bootloader..."

#: ../tails_installer/creator.py:1064
#, python-format
msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
msgstr "Nelze najít '%s' COM32 modul"

#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "Odebírám %(file)s"

#: ../tails_installer/creator.py:1186
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s je bootovatelné"

#: ../tails_installer/creator.py:1206
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Nemohu najít oddíl"

#: ../tails_installer/creator.py:1229
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "Formátuji %(device)s jako FAT32"

#: ../tails_installer/creator.py:1289
msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
msgstr "Nelze najít syslinux gptmbr.bin"

#: ../tails_installer/creator.py:1302
#, python-format
msgid "Reading extracted MBR from %s"
msgstr "Čtení extrahované MBR z %s"

#: ../tails_installer/creator.py:1306
#, python-format
msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
msgstr "Nelze načíst extrahované MBR z %(path)s"

#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Resetuji hlavní bootovací záznam %s"

#: ../tails_installer/creator.py:1325
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "Zařízení je smyčka, přeskakuji resetování hlavního bootovacího záznamu"

#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "Kalkuluji SHA1 %s"

#: ../tails_installer/creator.py:1354
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Synchronizuji data na disk..."

#: ../tails_installer/creator.py:1397
msgid "Error probing device"
msgstr "Chyba při snímání zařízení"

#: ../tails_installer/creator.py:1399
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Nenalezeno žádné podporované zařízení."

#: ../tails_installer/creator.py:1409
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr ""
"Ujistěte se, že váš USB disk je připojen a naformátován na systéme souborů "
"FAT"

#: ../tails_installer/creator.py:1412
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
msgstr ""
"Nepodporovaný systém souborů: %s\n"
"Prosím proveďte zálohu a naformátujte USB disk systémem souborů FAT."

#: ../tails_installer/creator.py:1481
msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Nemohu získat Win32_LogicalDisk; win32com výsledky"

#: ../tails_installer/creator.py:1536
msgid "Cannot find"
msgstr "Nemohu nalézt"

#: ../tails_installer/creator.py:1537
msgid ""
"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this "
"program."
msgstr ""
"Ujistěte se, že extrahujete celý tails-installer zip před spuštěním tohoto "
"programu."

#: ../tails_installer/gui.py:69
#, python-format
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Neznámé vydání: %s"

#: ../tails_installer/gui.py:73
#, python-format
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Stahuji %s..."

#: ../tails_installer/gui.py:213
msgid ""
"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
"continue."
msgstr ""
"Chyba: Nelze nastavit jmenovku nebo získat UUID vašeho zařízení. Nemohu "
"pokračovat."

#: ../tails_installer/gui.py:260
#, python-format
msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "Instalace kompletní! (%s)"

#: ../tails_installer/gui.py:265
msgid "Tails installation failed!"
msgstr "Instalace Tails selhala"

#: ../tails_installer/gui.py:369
msgid ""
"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
"check the \"Run this program as an administrator\" box."
msgstr ""
"Upozornění: Tento nástroj je nutné spustit jako Administrátor. Učiníte tak "
"kliknutím pravým tlačítkem na ikonu a vyberte Vlastnosti. V záložce "
"Kompatibilita vyberte možnost Spustit tento program jako správce."

#: ../tails_installer/gui.py:381
msgid "Tails Installer"
msgstr "Instalátor Tails"

#: ../tails_installer/gui.py:441
#, fuzzy
msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
msgstr "Instalátor Tails"

#: ../tails_installer/gui.py:443
msgid ""
"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the "
"installation instructions</a>\n"
"\n"
"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade "
"from Debian using a second USB stick.\n"
"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual "
"upgrade instructions</a>"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
msgid "Clone the current Tails"
msgstr "Klonovat současné Tails"

#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
msgstr "Použít stažený ISO obraz Tails"

#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizovat"

#: ../tails_installer/gui.py:496
#, fuzzy
msgid "Manual Upgrade Instructions"
msgstr "Instalační instrukce"

#: ../tails_installer/gui.py:498
msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"

#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
msgid "Installation Instructions"
msgstr "Instalační instrukce"

#: ../tails_installer/gui.py:511
msgid "https://tails.boum.org/install/"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:517
#, python-format
msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s zařízení %(device)s)"

#: ../tails_installer/gui.py:529
msgid "No ISO image selected"
msgstr "Nebyl vybrán obraz ISO"

#: ../tails_installer/gui.py:530
msgid "Please select a Tails ISO image."
msgstr "Vyberte prosím obraz ISO s Tails."

#: ../tails_installer/gui.py:572
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
msgstr "Nebylo nalezeno žádné zařízení vhodné pro instalaci Tails"

#: ../tails_installer/gui.py:574
#, python-format
msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
msgstr ""
"Připojte prosím USB flash disk nebo SD kartu velikosti alespoň %0.1f GB."

#: ../tails_installer/gui.py:608
#, python-format
msgid ""
"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
"different model."
msgstr ""
"USB flash disk „%(pretty_name)s“ je nastaven jako neodebratelný jeho "
"výrobcem a Tails se na něm nepodaří nastartovat. Zkuste prosím instalaci na "
"jiný model."

#: ../tails_installer/gui.py:618
#, python-format
msgid ""
"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
"%(size)s GB is required)."
msgstr ""
"Zařízení \"%(pretty_name)s\" je moc malé pro instalaci Tails (je vyžadováno "
"alespoň %(size)s GB)."

#: ../tails_installer/gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
"downloaded Tails ISO image:\n"
"https://tails.boum.org/install/download"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:652
msgid "An error happened while installing Tails"
msgstr "Při instalaci Tails nastala chyba"

#: ../tails_installer/gui.py:664
msgid "Refreshing releases..."
msgstr "Obnovování verzí..."

#: ../tails_installer/gui.py:669
msgid "Releases updated!"
msgstr "Verze obnoveny!"

#: ../tails_installer/gui.py:722
msgid "Installation complete!"
msgstr "Instalace kompletní!"

#: ../tails_installer/gui.py:738
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:774
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Nemohu připojit zařízení"

#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
msgid "Confirm the target USB stick"
msgstr "Potvrďte cílový USB flash disk"

#: ../tails_installer/gui.py:782
#, python-format
msgid ""
"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
"\n"
"All data on this USB stick will be lost."
msgstr ""
"%(size)s %(vendor)s %(model)s zařízení (%(device)s)\n"
"\n"
"Všechna data na tomto USB flash disku budou ztracena."

#: ../tails_installer/gui.py:801
#, python-format
msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"

#: ../tails_installer/gui.py:809
msgid ""
"\n"
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Trvalé úložiště na tomto USB flash disku bude zachováno."

#: ../tails_installer/gui.py:810
#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
msgstr "%(description)s %(persistence_message)s"

#: ../tails_installer/gui.py:853
msgid "Download complete!"
msgstr "Stahování dokončeno!"

#: ../tails_installer/gui.py:857
msgid "Download failed: "
msgstr "Stahování selhalo: "

#: ../tails_installer/gui.py:858
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Zkuste znovu zahájit stahování"

#: ../tails_installer/gui.py:866
msgid ""
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
msgstr ""
"Vybraný soubor je nečitelný. Opravte jeho oprávnění nebo vyberte jiný soubor."

#: ../tails_installer/gui.py:872
msgid ""
"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr ""
"Nemohu použít vybraný soubor. Zkuste přesunout ISO do kořenového adresáře "
"vašeho disku (např. C:\\)"

#: ../tails_installer/gui.py:878
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s zvolen"

#: ../tails_installer/source.py:28
msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
msgstr "Nelze na ISO najít LiveOS"

#: ../tails_installer/source.py:34
#, python-format
msgid "Could not guess underlying block device: %s"
msgstr "Nelze odhadnout základní blokové zařízení: %s"

#: ../tails_installer/source.py:49
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing `%s`.\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"Nastal problém při spouštění `%s`.\n"
"%s\n"
"%s"

#: ../tails_installer/source.py:63
#, python-format
msgid "'%s' does not exist"
msgstr "'%s' neexistuje"

#: ../tails_installer/source.py:65
#, python-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "'%s' není složka"

#: ../tails_installer/source.py:75
#, python-format
msgid "Skipping '%(filename)s'"
msgstr "Přeskočit '%(filename)s'"

#: ../tails_installer/utils.py:44
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing `%s`.%s\n"
"%s"
msgstr ""
"Nastal problém při spuštění `%s`.%s\n"
"%s"

#: ../tails_installer/utils.py:124
msgid "Could not open device for writing."
msgstr "Nelze otevřít zařízení pro zápis."

#: ../data/tails-installer.ui.h:4
msgid "Select a distribution to download:"
msgstr "Vyberte distribuci ke stažení:"

#: ../data/tails-installer.ui.h:5
msgid "Target USB stick:"
msgstr "Cílový USB flash disk:"

#: ../data/tails-installer.ui.h:6
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr "Přeinstalovat (smazat všechna data)"

#~ msgid "Setting up OLPC boot file..."
#~ msgstr "Nastavuji startovací soubor OLPC..."

#~ msgid "Installation was completed."
#~ msgstr "Instalace byla dokončena."