summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hr_HR.po
blob: 087f3389e5f001d15cf0a336d01681ea0f9a52af (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ana B, 2013-2014
# Igor <lyricaltumor@gmail.com>, 2016-2017
# cisterna, 2013
# leonardo_cro <leonardo.miodrag@gmail.com>, 2014
# Igor <lyricaltumor@gmail.com>, 2014-2015
# Neven Lovrić <neven@lovric.net>, 2014-2015
# Nives Miletic <nives.miletic@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-20 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-28 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Nives Miletic <nives.miletic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
"language/hr_HR/)\n"
"Language: hr_HR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: ../tails_installer/creator.py:100
msgid "You must run this application as root"
msgstr "Morate pokrenuti ovu aplikaciju kao root"

#: ../tails_installer/creator.py:146
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Raspakiravam živu sliku na ciljni uređaj…"

#: ../tails_installer/creator.py:153
#, python-format
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
msgstr "Zapisao na uređaj brzinom od %(speed)d MB/sec"

#: ../tails_installer/creator.py:296
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
msgstr ""
"Pojavio se problem prilikom izvođenja sljedeće naredbe: '%(command)s'.\n"
"Podrobniji zapisnik o grešci je zapisan u '%(filename)s'."

#: ../tails_installer/creator.py:315
msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Provjeravam SHA1 kontrolni broj slike ŽivogCD-a..."

#: ../tails_installer/creator.py:319
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Provjeravam SHA256 kontrolni broj slike ŽivogCD-a..."

#: ../tails_installer/creator.py:335
msgid ""
"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
"the --noverify argument to bypass this verification check."
msgstr ""
"Greška: SHA1 Vašeg živog CD‑a je neispravan. Možete pokrenuti ovaj program s "
"argumentom --noverify kako bi zaobišli ovu provjeru valjanosti."

#: ../tails_installer/creator.py:341
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Nepoznat ISO; preskačem provjeru kontrolnog zbroja"

#: ../tails_installer/creator.py:353
#, python-format
msgid ""
"Not enough free space on device.\n"
"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
msgstr ""
"Nedovoljno slobodnog prostora na uređaju.\n"
"%dMB ISO + %dMB preklop > %dMB slobodan prostor"

#: ../tails_installer/creator.py:360
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "Stvaram %s MB trajnog preklopa"

#: ../tails_installer/creator.py:421
#, python-format
msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
msgstr "Ne mogu preslikati %(infile)s u %(outfile)s: %(message)s"

#: ../tails_installer/creator.py:435
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Uklanjam postojeći Živi OS"

#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
#, python-format
msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
msgstr "Ne mogu izmijeniti dozvole %(file)s: %(message)s"

#: ../tails_installer/creator.py:450
#, python-format
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Ne mogu maknuti datoteku iz prethodnoga ŽivogOS‑a: %(message)s"

#: ../tails_installer/creator.py:464
#, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Ne mogu maknuti direktorij iz prethodnoga ŽivogOS‑a: %(message)s"

#: ../tails_installer/creator.py:512
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Ne mogu pronaći uređaj %s"

#: ../tails_installer/creator.py:713
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Ne mogu pisati na %(device)s; preskačem."

#: ../tails_installer/creator.py:743
#, python-format
msgid ""
"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
"unmounted before starting the installation process."
msgstr ""
"Neke particije odredišnoga uređaja %(device)s su postavljene. One će biti "
"odmontirane prije započinjanja instalacije."

#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
msgstr "Nepoznat sustav datoteka. Vaš uređaj možda treba ponovno formatirati."

#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Nepodržani sustav datoteka: %s"

#: ../tails_installer/creator.py:807
#, python-format
msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr ""
"Nepoznata GLib iznimka prilikom pokušaja postavljanja uređaja: %(message)s"

#: ../tails_installer/creator.py:812
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Ne mogu postaviti uređaj: %(message)s"

#: ../tails_installer/creator.py:817
msgid "No mount points found"
msgstr "Nisu pronađene točke postavljanja"

#: ../tails_installer/creator.py:828
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "unosim unmount_device za '%(device)s'"

#: ../tails_installer/creator.py:838
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Skidam postavljeni sustav datoteka na '%(device)s'"

#: ../tails_installer/creator.py:842
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Skidam '%(udi)s' sa '%(device)s'"

#: ../tails_installer/creator.py:853
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "Pogon %s postoji i nakon odmontiranja"

#: ../tails_installer/creator.py:866
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Particioniram uređaj %(device)s"

#: ../tails_installer/creator.py:995
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr "Nepodržan uređaj '%(device)s', molimo Vas da prijavite problem."

#: ../tails_installer/creator.py:998
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr "Pokušavam svejedno nastaviti."

#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Provjeravam sustav datoteka..."

#: ../tails_installer/creator.py:1031
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Ne mogu izmijeniti oznaku pogona: %(message)s"

#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instaliram podizač…"

#: ../tails_installer/creator.py:1064
#, python-format
msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
msgstr "Nije uspjelo pronalaženje '%s' COM32 modula"

#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "Uklanjam %(file)s"

#: ../tails_installer/creator.py:1186
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s se već može pokrenuti"

#: ../tails_installer/creator.py:1206
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Ne mogu naći particiju"

#: ../tails_installer/creator.py:1229
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "Formatiram %(device)s kao FAT32"

#: ../tails_installer/creator.py:1289
msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
msgstr "Nije uspjelo pronalaženje syslinuxovog gptmbr.bin"

#: ../tails_installer/creator.py:1302
#, python-format
msgid "Reading extracted MBR from %s"
msgstr "Čitanje izvučenog MBR sa %s"

#: ../tails_installer/creator.py:1306
#, python-format
msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
msgstr "Nije uspjelo čitanje izvučenog MBR-a sa %(path)s"

#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Ponovno postavljam Master Boot Record %s"

#: ../tails_installer/creator.py:1325
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "Pogon se vrti u krug, preskačem resetiranje MBR‑a"

#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "Izračunavam SHA1 %s"

#: ../tails_installer/creator.py:1354
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Usklađujem podatke na disku…"

#: ../tails_installer/creator.py:1397
msgid "Error probing device"
msgstr "Greška ispitivanja uređaja"

#: ../tails_installer/creator.py:1399
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Ne mogu naći niti jedan podržani uređaj"

#: ../tails_installer/creator.py:1409
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Pobrinite se da je Vaš USB uključen i formatiran u FAT formatu"

#: ../tails_installer/creator.py:1412
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
msgstr ""
"Nepodržani sustav datoteka: %s\n"
"Molimo Vas da stvorite sigurnosnu kopiju Vašeg USB-a te da ga formatirate "
"koristeći FAT sustav datoteka."

#: ../tails_installer/creator.py:1481
msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr ""
"Ne mogu dobiti Win32_LogicalDisk; win32com upit nije vratio nikakve rezultate"

#: ../tails_installer/creator.py:1536
msgid "Cannot find"
msgstr "Ne mogu pronaći"

#: ../tails_installer/creator.py:1537
msgid ""
"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this "
"program."
msgstr ""
"Utvrdite da je cijela tails-installer zip datoteka raspakirana prije "
"pokretanja ovog programa."

#: ../tails_installer/gui.py:69
#, python-format
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Nepoznato izdanje: %s"

#: ../tails_installer/gui.py:73
#, python-format
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Preuzimam %s…"

#: ../tails_installer/gui.py:213
msgid ""
"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
"continue."
msgstr ""
"Greška: Ne mogu postaviti oznaku ili doći do UUID‑a Vašeg uređaja. Ne mogu "
"nastaviti."

#: ../tails_installer/gui.py:260
#, python-format
msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "Instalacija dovršena! (%s)"

#: ../tails_installer/gui.py:265
msgid "Tails installation failed!"
msgstr "Tails instalacija nije uspjela!"

#: ../tails_installer/gui.py:361
msgid ""
"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
"check the \"Run this program as an administrator\" box."
msgstr ""
"Upozorenje: Ovaj alat morate pokrenuti kao Administrator. Da bi to "
"napravili, kliknite desnom tipkom miša na ikonu i otvorite Svojstva. Pod "
"karticom Kompatibilnost, označite kvačicom \"Pokreni ovaj program kao "
"administrator\"."

#: ../tails_installer/gui.py:373
msgid "Tails Installer"
msgstr "Tails instalacija"

#: ../tails_installer/gui.py:423 ../data/tails-installer.ui.h:2
msgid "Clone the current Tails"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:430 ../data/tails-installer.ui.h:3
msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:467 ../tails_installer/gui.py:788
msgid "Upgrade"
msgstr "Nadogradnja"

#: ../tails_installer/gui.py:469
msgid "Manual Upgrade Instructions"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:471
msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:479 ../tails_installer/gui.py:700
#: ../tails_installer/gui.py:765 ../data/tails-installer.ui.h:7
msgid "Install"
msgstr "Instalacija"

#: ../tails_installer/gui.py:482 ../data/tails-installer.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Installation Instructions"
msgstr "Instalacija dovršena!"

#: ../tails_installer/gui.py:484
msgid "https://tails.boum.org/install/"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:490
#, fuzzy, python-format
msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"

#: ../tails_installer/gui.py:502
msgid "No ISO image selected"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:503
msgid "Please select a Tails ISO image."
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:545
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
msgstr "Nije pronađen uređaj prikladan za instalaciju Tailsa"

#: ../tails_installer/gui.py:547
#, python-format
msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
msgstr "Molimo Vas da uključite USB ili SD karticu od najmanje %0.1f GB."

#: ../tails_installer/gui.py:581
#, python-format
msgid ""
"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
"different model."
msgstr ""
"Proizvođač je USB stick \"%(pretty_name)s\"  konfigurirao kao neuklonjivi "
"medij i Tails se neće uspjeti pokrenuti. Molimo pokušajte s instalacijom na "
"drugačijem modelu. "

#: ../tails_installer/gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
"%(size)s GB is required)."
msgstr ""
"Uređaj \"%(pretty_name)s\" je premalen da bi se na njega instalirao Tails "
"(potrebno je najmanje %(size)s GB)."

#: ../tails_installer/gui.py:604
#, python-format
msgid ""
"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
"downloaded Tails ISO image:\n"
"https://tails.boum.org/install/download"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:625
msgid "An error happened while installing Tails"
msgstr "Došlo je do pogreške prilikom instaliranja Tailsa"

#: ../tails_installer/gui.py:637
msgid "Refreshing releases..."
msgstr "Osvježavam izdanja…"

#: ../tails_installer/gui.py:642
msgid "Releases updated!"
msgstr "Izdanja ažurirana!"

#: ../tails_installer/gui.py:695
msgid "Installation complete!"
msgstr "Instalacija dovršena!"

#: ../tails_installer/gui.py:711
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:747
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Ne mogu postaviti uređaj"

#: ../tails_installer/gui.py:754 ../tails_installer/gui.py:787
msgid "Confirm the target USB stick"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:755
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
"\n"
"All data on this USB stick will be lost."
msgstr ""
"Instalirati ćete Tails na %(size)s %(vendor)s %(model)s uređaj (%(device)s). "
"Svi podatci na odabranom uređaju će biti izgubljeni. Nastaviti?"

#: ../tails_installer/gui.py:774
#, fuzzy, python-format
msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"

#: ../tails_installer/gui.py:782
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
msgstr ""
"• Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a kojeg nadograđujete je sačuvana."

#: ../tails_installer/gui.py:783
#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:826
msgid "Download complete!"
msgstr "Preuzimanje dovršeno!"

#: ../tails_installer/gui.py:830
msgid "Download failed: "
msgstr "Preuzimanje nije uspjelo:"

#: ../tails_installer/gui.py:831
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Možete pokušati ponovno za nastavak preuzimanja"

#: ../tails_installer/gui.py:839
msgid ""
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
msgstr ""
"Izabrana datoteka je nečitljiva. Molimo popravite njezine dozvole ili "
"izaberite drugu datoteku."

#: ../tails_installer/gui.py:845
msgid ""
"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr ""
"Nisam u mogućnosti koristiti izabranu datoteku. Možda ćete imati više sreće "
"ako premjestite ISO u korijen Vašega pogona (npr C:\\)"

#: ../tails_installer/gui.py:851
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s odabrano"

#: ../tails_installer/source.py:28
msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
msgstr "Nije uspjelo pronalaženje LiveOS na ISO-u"

#: ../tails_installer/source.py:34
#, python-format
msgid "Could not guess underlying block device: %s"
msgstr "Nije uspjelo pogađanje uređaja temeljnog bloka: %s"

#: ../tails_installer/source.py:49
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing `%s`.\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"Došlo je do problema pri izvršavanju '%s'.\n"
"%s\n"
"%s"

#: ../tails_installer/source.py:63
#, python-format
msgid "'%s' does not exist"
msgstr "'%s' ne postoji"

#: ../tails_installer/source.py:65
#, python-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "'%s' nije direktorij"

#: ../tails_installer/source.py:75
#, python-format
msgid "Skipping '%(filename)s'"
msgstr "Preskakivanje '%(filename)s'"

#: ../tails_installer/utils.py:44
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing `%s`.%s\n"
"%s"
msgstr ""
"Došlo je do problema prilikom izvršavanja '%s'.%s\n"
"%s"

#: ../tails_installer/utils.py:124
msgid "Could not open device for writing."
msgstr "Nije uspjelo otvaranje uređaja za pisanje."

#: ../data/tails-installer.ui.h:4
msgid "Select a distribution to download:"
msgstr "Odaberite distribuciju za preuzimanje:"

#: ../data/tails-installer.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Target USB stick:"
msgstr "Ciljani uređaj:"

#: ../data/tails-installer.ui.h:6
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""

#~ msgid "Setting up OLPC boot file..."
#~ msgstr "Postavljam OLPC pokretačku datoteku…"

#~ msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
#~ msgstr "Ažuriram svojstva particije sustava %(system_partition)s"

#~ msgid "%(size)s %(label)s"
#~ msgstr "%(size)s %(label)s"

#~ msgid "\"Install by cloning\""
#~ msgstr "\"Instaliraj kloniranjem\""

#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "\"Instaliraj sa ISO-a\""

#~ msgid ""
#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
#~ "upgrade Tails on this device."
#~ msgstr ""
#~ "Nemoguće je nadograditi uređaj %(pretty_name)s jer nije stvoren "
#~ "korištenjem Tails instalera. Umjesto toga, trebali bi koristiti "
#~ "%(action)s kako bi nadogradili Tails na ovom uređaju."

#~ msgid "Installation was completed."
#~ msgstr "Instalacija je završena."

#~ msgid "Please confirm your device selection"
#~ msgstr "Molimo potvrdite Vaš izbor uređaja"

#~ msgid ""
#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
#~ "remain unchanged. Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Nadograditi ćete Tails na %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s uređaj "
#~ "(%(device)s). Svi trajni pogoni na ovom uređaju će ostati nepromijenjeni. "
#~ "Nastaviti?"

#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
#~ msgstr "Koristi ISO postojećeg Live sustava:"

#~ msgid "Install Tails"
#~ msgstr "Instaliraj Tails"

#~ msgid ""
#~ "To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
#~ "the Tails website: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://"
#~ "tails.boum.org/download/</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Kako bi pokrenuli Tails instalaciju trebate ISO sliku koju možete "
#~ "preuzeti sa Tails stranice: <a href=\"https://tails.boum.org/download/"
#~ "\">https://tails.boum.org/download/</a>"

#~ msgid "• Install Tails on a new USB stick."
#~ msgstr "• Instalacija Tailsa na novi USB."

#~ msgid ""
#~ "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
#~ msgstr ""
#~ "• USB na koj instalirate će biti formatiran i svi podatci će biti "
#~ "izgubljeni."

#~ msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
#~ msgstr "• Nadogradnja Tails USB-a na verziju ISO slike."

#~ msgid ""
#~ "Need help? Read the <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
#~ "installation/\">documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Trebate pomoć? Pročitajte <a href=\"https://tails.boum.org/doc/"
#~ "first_steps/installation/\">dokumentaciju</a>"

#~ msgid "Install by cloning"
#~ msgstr "Instalacija kloniranjem"

#~ msgid ""
#~ "• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
#~ "are currently using."
#~ msgstr ""
#~ "• Instalacija Tailsa na drugi USB kopiranjem Tails sustava kojeg trenutno "
#~ "koristite."

#~ msgid ""
#~ "• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
#~ "currently using is not copied."
#~ msgstr ""
#~ "• Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a kojeg trenutno koristite nije "
#~ "kopirana."

#~ msgid "Upgrade by cloning"
#~ msgstr "Nadogradnja kloniranjem"

#~ msgid ""
#~ "• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you "
#~ "are currently using."
#~ msgstr ""
#~ "• Nadogradite drugi Tails USB na istu verziju Tailsa koju trenutno "
#~ "koristite."

#~ msgid "Upgrade from ISO"
#~ msgstr "Nadogradnja sa ISO-a"

#~ msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
#~ msgstr "• Nadogradite Tails USB na verziju ISO slike."

#~ msgid ""
#~ "Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
#~ "first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Trebate pomoć? Pročitajte <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/"
#~ "doc/first_steps/installation.en.html\">dokumentaciju</a>"