summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
blob: 17d0c14d4ccf298f2e72b957ce387a0278aa0137 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Agustín Wu <losangwuyts@gmail.com>, 2016-2017
# BrLi <rainman59118@gmail.com>, 2015
# Hsiu-Ming Chang <cges30901@gmail.com>, 2014
# Chi-Hsun Tsai, 2018
# Chinrur Yang <chinrur@gmail.com>, 2013
# danfong <danfong.hsieh@gmail.com>, 2014
# David Chen <david203812@gmail.com>, 2015
# 大圈洋蔥, 2016
# muraji saori <muraji@tormail.org>, 2013
# 區壬豪 <oldmon@livemail.tw>, 2014
# Terry Chuang <tchuang@redhat.com>, 2009
# Wei-Lun Chao <william.chao@ossii.com.tw>, 2009
# Wen-Gan Li <wgli@wgli.net>, 2015
# x4r <xatierlike@gmail.com>, 2014-2015
# x4r <xatierlike@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-23 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-09 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Chi-Hsun Tsai\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
"language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../tails_installer/creator.py:100
msgid "You must run this application as root"
msgstr "你必須以 root 身份執行此應用程式"

#: ../tails_installer/creator.py:146
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "正在解壓縮即時映像檔到目標設備上..."

#: ../tails_installer/creator.py:153
#, python-format
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
msgstr "以 %(speed)d MB/秒 的速度寫入裝置"

#: ../tails_installer/creator.py:296
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
msgstr ""
"執行下列命令時發生問題:`%(command)s`。\n"
"更詳細的錯誤記錄已寫入到'%(filename)s'。"

#: ../tails_installer/creator.py:315
msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
msgstr "正在驗證 LiveCD 映像檔的 SHA1 總和檢查碼..."

#: ../tails_installer/creator.py:319
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "正在驗證 LiveCD 映像檔的 SHA256 總和檢查碼..."

#: ../tails_installer/creator.py:335
msgid ""
"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
"the --noverify argument to bypass this verification check."
msgstr ""
"錯誤:您 Live CD 的 SHA1 雜湊碼無效。您可以使用 --noverify 參數來略過驗證檢查"
"程序並直接執行此程式。"

#: ../tails_installer/creator.py:341
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "未知的 ISO 檔,略過總和檢查碼驗證程序"

#: ../tails_installer/creator.py:353
#, python-format
msgid ""
"Not enough free space on device.\n"
"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
msgstr ""
"裝置上的可用空間不足。\n"
"%dMB ISO + %dMB覆蓋 > %dMB可用空間"

#: ../tails_installer/creator.py:360
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "建立 %sMB 永久覆蓋"

#: ../tails_installer/creator.py:421
#, python-format
msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
msgstr "無法複製 %(infile)s 到 %(outfile)s: %(message)s"

#: ../tails_installer/creator.py:435
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "正在移除現有的 Live OS"

#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
#, python-format
msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
msgstr "無法以 chmod 變更權限 %(file)s: %(message)s"

#: ../tails_installer/creator.py:450
#, python-format
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "無法從先前的 LiveOS 移除檔案: %(message)s"

#: ../tails_installer/creator.py:464
#, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "無法從先前的 LiveOS 移除目錄: %(message)s"

#: ../tails_installer/creator.py:512
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "找不到裝置 %s"

#: ../tails_installer/creator.py:713
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "無法寫入 %(device)s,略過。"

#: ../tails_installer/creator.py:743
#, python-format
msgid ""
"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
"unmounted before starting the installation process."
msgstr ""
"目標裝置 %(device)s 中有些分割區已經被掛載。它們將在開始安裝前被自動卸載。"

#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
msgstr "未知的檔案系統。您的裝置可能需要重新格式化。"

#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "不支援的檔案系統:%s"

#: ../tails_installer/creator.py:807
#, python-format
msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "試圖掛載底下裝置時,發生了未知的 GLib 例外事件:%(message)s"

#: ../tails_installer/creator.py:812
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "無法掛載裝置: %(message)s"

#: ../tails_installer/creator.py:817
msgid "No mount points found"
msgstr "找不到掛載點"

#: ../tails_installer/creator.py:828
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "進入未掛載裝置 '%(device)s'"

#: ../tails_installer/creator.py:838
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "正在卸載已掛載於 '%(device)s' 上的檔案系統"

#: ../tails_installer/creator.py:842
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "正在卸載 '%(udi)s' 在 '%(device)s'"

#: ../tails_installer/creator.py:853
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "取消掛載後 %s 掛載仍存在"

#: ../tails_installer/creator.py:866
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "正在為 %(device)s 建立分割區"

#: ../tails_installer/creator.py:995
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr "不支援的裝置 '%(device)s',請回報此錯誤。"

#: ../tails_installer/creator.py:998
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr "無論如何仍嘗試繼續。"

#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "正在驗證檔案系統..."

#: ../tails_installer/creator.py:1031
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "無法變更磁碟區標籤: %(message)s"

#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "正在安裝 bootloader..."

#: ../tails_installer/creator.py:1064
#, python-format
msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
msgstr "找不到「%s」COM32模組"

#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "正在移除 %(file)s"

#: ../tails_installer/creator.py:1186
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s 已經可開機"

#: ../tails_installer/creator.py:1206
msgid "Unable to find partition"
msgstr "找不到分割區"

#: ../tails_installer/creator.py:1229
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "正將 %(device)s 格式化成 FAT32 格式"

#: ../tails_installer/creator.py:1289
msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
msgstr "找不到syslinux' gptmbr.bin"

#: ../tails_installer/creator.py:1302
#, python-format
msgid "Reading extracted MBR from %s"
msgstr "正在從%s中讀取MBR資訊"

#: ../tails_installer/creator.py:1306
#, python-format
msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
msgstr "無法從%(path)s中讀取MBR資訊"

#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "重設 %s 的 MBR 主開機紀錄"

#: ../tails_installer/creator.py:1325
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "磁碟回送,略過 MBR 重設"

#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "正在計算 %s 的 SHA1 雜湊碼"

#: ../tails_installer/creator.py:1354
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "正在同步磁碟上的資料..."

#: ../tails_installer/creator.py:1397
msgid "Error probing device"
msgstr "探測裝置失敗"

#: ../tails_installer/creator.py:1399
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "找不到任何有支援的裝置"

#: ../tails_installer/creator.py:1409
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "請確認您的 USB 磁碟已插入,並且已被格式化成 FAT 檔案系統"

#: ../tails_installer/creator.py:1412
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
msgstr ""
"不支援的檔案系統:%s\n"
"請將您的 USB 隨身碟內之資料進行備份,並將它格式化成 FAT 檔案系統。"

#: ../tails_installer/creator.py:1481
msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "無法取得 Win32_LogicalDisk;win32com 查詢沒有傳回任何結果"

#: ../tails_installer/creator.py:1536
msgid "Cannot find"
msgstr "找不到"

#: ../tails_installer/creator.py:1537
msgid ""
"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this "
"program."
msgstr "請確保已經將 Tails 安裝程式的壓縮檔完整的解壓縮後,再執行此程式。"

#: ../tails_installer/gui.py:69
#, python-format
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "未知的發行版本:%s"

#: ../tails_installer/gui.py:73
#, python-format
msgid "Downloading %s..."
msgstr "正在下載 %s..."

#: ../tails_installer/gui.py:213
msgid ""
"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
"continue."
msgstr "錯誤:無法設定標籤或取得裝置的 UUID,無法繼續。"

#: ../tails_installer/gui.py:260
#, python-format
msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "安裝完成! (%s)"

#: ../tails_installer/gui.py:265
msgid "Tails installation failed!"
msgstr "Tails 系統安裝失敗!"

#: ../tails_installer/gui.py:369
msgid ""
"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
"check the \"Run this program as an administrator\" box."
msgstr ""
"警告:此工具需以系統管理員身分執行。請對圖示按滑鼠右鍵後點選內容,在相容性頁"
"籤下,勾選「以系統管理員身份執行此程式」方塊。"

#: ../tails_installer/gui.py:381
msgid "Tails Installer"
msgstr "Tails 安裝程式"

#: ../tails_installer/gui.py:441
#, fuzzy
msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
msgstr "Tails 安裝程式"

#: ../tails_installer/gui.py:443
msgid ""
"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the "
"installation instructions</a>\n"
"\n"
"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade "
"from Debian using a second USB stick.\n"
"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual "
"upgrade instructions</a>"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
msgid "Clone the current Tails"
msgstr "複製目前的  Tails"

#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
msgstr "使用一個已下載的 Tails ISO 映像檔。"

#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
msgid "Upgrade"
msgstr "升級"

#: ../tails_installer/gui.py:496
#, fuzzy
msgid "Manual Upgrade Instructions"
msgstr "安裝指示"

#: ../tails_installer/gui.py:498
msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
msgid "Install"
msgstr "安裝"

#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
msgid "Installation Instructions"
msgstr "安裝指示"

#: ../tails_installer/gui.py:511
msgid "https://tails.boum.org/install/"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:517
#, python-format
msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s 設備 (%(device)s)"

#: ../tails_installer/gui.py:529
msgid "No ISO image selected"
msgstr "未選取  ISO 映像檔"

#: ../tails_installer/gui.py:530
msgid "Please select a Tails ISO image."
msgstr "請選擇 Tails ISO 映像檔。"

#: ../tails_installer/gui.py:572
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
msgstr "找不到可以安裝 Tails 系統的裝置"

#: ../tails_installer/gui.py:574
#, python-format
msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
msgstr "請插入最少有%0.1fGB空間的USB隨身碟或SD記憶卡。"

#: ../tails_installer/gui.py:608
#, python-format
msgid ""
"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
"different model."
msgstr ""
"此USB隨身碟「%(pretty_name)s」已被原廠設定為不可移除模式,故安裝於其中的 "
"Tails 系統將無法正常啟動。請試著更換別種型號的儲存裝置。"

#: ../tails_installer/gui.py:618
#, python-format
msgid ""
"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
"%(size)s GB is required)."
msgstr ""
"“%(pretty_name)s”設備的容量太小,無法安裝Tails (至少需要 %(size)s GB 的空"
"間)。"

#: ../tails_installer/gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
"downloaded Tails ISO image:\n"
"https://tails.boum.org/install/download"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:652
msgid "An error happened while installing Tails"
msgstr "安裝 Tails 系統時發生錯誤"

#: ../tails_installer/gui.py:664
msgid "Refreshing releases..."
msgstr "正在重新整理版本..."

#: ../tails_installer/gui.py:669
msgid "Releases updated!"
msgstr "版本已更新!"

#: ../tails_installer/gui.py:722
msgid "Installation complete!"
msgstr "安裝完成!"

#: ../tails_installer/gui.py:738
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:774
msgid "Unable to mount device"
msgstr "無法掛接裝置"

#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
msgid "Confirm the target USB stick"
msgstr "確認目標隨身碟"

#: ../tails_installer/gui.py:782
#, python-format
msgid ""
"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
"\n"
"All data on this USB stick will be lost."
msgstr ""
"%(size)s %(vendor)s %(model)s 設備 (%(device)s)\n"
"\n"
"USB 隨身碟上的資料將會消失"

#: ../tails_installer/gui.py:801
#, python-format
msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s 設備 (%(device)s)"

#: ../tails_installer/gui.py:809
msgid ""
"\n"
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"USB 隨身碟上的永久磁區將會被保存."

#: ../tails_installer/gui.py:810
#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"

#: ../tails_installer/gui.py:853
msgid "Download complete!"
msgstr "下載完成!"

#: ../tails_installer/gui.py:857
msgid "Download failed: "
msgstr "下載失敗:"

#: ../tails_installer/gui.py:858
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "您可再次嘗試來繼續您的下載"

#: ../tails_installer/gui.py:866
msgid ""
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
msgstr "所選取的檔案無法讀取,請修改該檔案之存取權限或選擇另一個檔案。"

#: ../tails_installer/gui.py:872
msgid ""
"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr ""
"無法使用所選取的檔案,或許您可以嘗試將 ISO 檔移動到磁碟根目錄下(例如:C:\\)"

#: ../tails_installer/gui.py:878
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s 已選取"

#: ../tails_installer/source.py:28
msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
msgstr "在 ISO 檔中找不到 LiveOS"

#: ../tails_installer/source.py:34
#, python-format
msgid "Could not guess underlying block device: %s"
msgstr "無法偵測底層的區塊裝置:%s"

#: ../tails_installer/source.py:49
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing `%s`.\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"執行「%s」時發生了錯誤。\n"
"%s\n"
"%s"

#: ../tails_installer/source.py:63
#, python-format
msgid "'%s' does not exist"
msgstr "「%s」不存在"

#: ../tails_installer/source.py:65
#, python-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "「%s」不是目錄"

#: ../tails_installer/source.py:75
#, python-format
msgid "Skipping '%(filename)s'"
msgstr "略過「%(filename)s」"

#: ../tails_installer/utils.py:44
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing `%s`.%s\n"
"%s"
msgstr ""
"執行「%s」時發生錯誤。%s\n"
"%s"

#: ../tails_installer/utils.py:124
msgid "Could not open device for writing."
msgstr "無法以寫入模式開啟裝置。"

#: ../data/tails-installer.ui.h:4
msgid "Select a distribution to download:"
msgstr "請選擇要下載的發行版:"

#: ../data/tails-installer.ui.h:5
msgid "Target USB stick:"
msgstr "指定目標隨身碟:"

#: ../data/tails-installer.ui.h:6
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr "重新安裝(刪除所有資料)"

#~ msgid "Setting up OLPC boot file..."
#~ msgstr "設定 OLPC 開機檔案..."

#~ msgid "Installation was completed."
#~ msgstr "安裝已經完成。"