summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorClément Hermann (nodens) <nodens@nodens.org>2015-08-10 23:18:11 +0200
committerClément Hermann (nodens) <nodens@nodens.org>2015-08-10 23:18:11 +0200
commitcf28e5344ce515cc2e5451cff887c1fcc94ed881 (patch)
tree73ae5d996e8ba4e525d35f759b3aca8a05a02129
parent690a16c0b041c52e1ce5d9d973bd57cefde11458 (diff)
Imported Upstream version 0.9upstream/0.9
-rw-r--r--Changes22
-rw-r--r--README2
-rw-r--r--po/OpenPGP_Applet.pot80
-rw-r--r--po/ar.mobin4873 -> 4873 bytes
-rw-r--r--po/ar.po78
-rw-r--r--po/az.mobin3532 -> 3532 bytes
-rw-r--r--po/az.po78
-rw-r--r--po/ca.mobin3381 -> 3440 bytes
-rw-r--r--po/ca.po78
-rw-r--r--po/cs.mobin3639 -> 3700 bytes
-rw-r--r--po/cs.po78
-rw-r--r--po/cy.mobin3723 -> 3723 bytes
-rw-r--r--po/cy.po78
-rw-r--r--po/da.mobin3382 -> 3439 bytes
-rw-r--r--po/da.po78
-rw-r--r--po/de.mobin3616 -> 3671 bytes
-rw-r--r--po/de.po78
-rw-r--r--po/el.mobin4702 -> 4702 bytes
-rw-r--r--po/el.po78
-rw-r--r--po/en_GB.mobin3248 -> 3300 bytes
-rw-r--r--po/en_GB.po78
-rw-r--r--po/es.mobin3527 -> 3584 bytes
-rw-r--r--po/es.po78
-rw-r--r--po/fa.mobin4316 -> 4390 bytes
-rw-r--r--po/fa.po78
-rw-r--r--po/fi.mobin3524 -> 3524 bytes
-rw-r--r--po/fi.po78
-rw-r--r--po/fr.mobin3581 -> 3581 bytes
-rw-r--r--po/fr.po78
-rw-r--r--po/fr_CA.mobin3560 -> 3622 bytes
-rw-r--r--po/fr_CA.po78
-rw-r--r--po/hr_HR.mobin3645 -> 3645 bytes
-rw-r--r--po/hr_HR.po78
-rw-r--r--po/hu.mobin3578 -> 3639 bytes
-rw-r--r--po/hu.po78
-rw-r--r--po/id.mobin3279 -> 3335 bytes
-rw-r--r--po/id.po78
-rw-r--r--po/it.mobin3439 -> 3497 bytes
-rw-r--r--po/it.po78
-rw-r--r--po/ja.mobin3705 -> 3705 bytes
-rw-r--r--po/ja.po78
-rw-r--r--po/km.mobin5797 -> 5797 bytes
-rw-r--r--po/km.po78
-rw-r--r--po/ko.mobin3381 -> 3381 bytes
-rw-r--r--po/ko.po78
-rw-r--r--po/lv.mobin3799 -> 3856 bytes
-rw-r--r--po/lv.po78
-rw-r--r--po/nb.mobin3373 -> 3429 bytes
-rw-r--r--po/nb.po78
-rw-r--r--po/nl.mobin3526 -> 3580 bytes
-rw-r--r--po/nl.po78
-rw-r--r--po/pl.mobin3565 -> 3622 bytes
-rw-r--r--po/pl.po78
-rw-r--r--po/pt.mobin3553 -> 3609 bytes
-rw-r--r--po/pt.po78
-rw-r--r--po/pt_BR.mobin3708 -> 3767 bytes
-rw-r--r--po/pt_BR.po78
-rw-r--r--po/ru.mobin5283 -> 5369 bytes
-rw-r--r--po/ru.po78
-rw-r--r--po/sk.mobin3667 -> 3667 bytes
-rw-r--r--po/sk.po78
-rw-r--r--po/sk_SK.mobin3598 -> 3598 bytes
-rw-r--r--po/sk_SK.po78
-rw-r--r--po/sl_SI.mobin3702 -> 3702 bytes
-rw-r--r--po/sl_SI.po78
-rw-r--r--po/sq.mobin3652 -> 3716 bytes
-rw-r--r--po/sq.po78
-rw-r--r--po/sr.mobin4756 -> 4756 bytes
-rw-r--r--po/sr.po78
-rw-r--r--po/sv.mobin3409 -> 3409 bytes
-rw-r--r--po/sv.po78
-rw-r--r--po/tr.mobin3424 -> 3486 bytes
-rw-r--r--po/tr.po78
-rw-r--r--po/uk.mobin5024 -> 5024 bytes
-rw-r--r--po/uk.po78
-rw-r--r--po/zh.mobin1198 -> 1198 bytes
-rw-r--r--po/zh.po78
-rw-r--r--po/zh_CN.mobin3026 -> 3086 bytes
-rw-r--r--po/zh_CN.po78
-rw-r--r--po/zh_TW.mobin3121 -> 3171 bytes
-rw-r--r--po/zh_TW.po78
-rw-r--r--share/LocaleData/ar/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin5085 -> 5085 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/az/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin3744 -> 3744 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/ca/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin3593 -> 3652 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/cs/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin3851 -> 3912 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/cy/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin3935 -> 3935 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/da/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin3594 -> 3651 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/de/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin3828 -> 3883 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/el/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin4914 -> 4914 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/en_GB/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin3460 -> 3512 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/es/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin3739 -> 3796 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/fa/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin4528 -> 4602 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/fi/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin3736 -> 3736 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/fr/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin3793 -> 3793 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/fr_CA/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin3772 -> 3834 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/hr_HR/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin3857 -> 3857 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/hu/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin3790 -> 3851 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/id/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin3491 -> 3547 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/it/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin3651 -> 3709 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/ja/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin3917 -> 3917 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/km/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin6009 -> 6009 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/ko/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin3593 -> 3593 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/lv/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin4011 -> 4068 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/nb/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin3585 -> 3641 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/nl/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin3738 -> 3792 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/pl/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin3777 -> 3834 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/pt/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin3765 -> 3821 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/pt_BR/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin3920 -> 3979 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/ru/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin5495 -> 5581 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/sk/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin3879 -> 3879 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/sk_SK/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin3810 -> 3810 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/sl_SI/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin3914 -> 3914 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/sq/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin3864 -> 3928 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/sr/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin4968 -> 4968 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/sv/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin3621 -> 3621 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/tr/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin3636 -> 3698 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/uk/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin5236 -> 5236 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/zh/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin939 -> 939 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/zh_CN/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin3238 -> 3298 bytes
-rw-r--r--share/LocaleData/zh_TW/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mobin3333 -> 3383 bytes
120 files changed, 1743 insertions, 1403 deletions
diff --git a/Changes b/Changes
index 4356d8d..cab73d0 100644
--- a/Changes
+++ b/Changes
@@ -3,9 +3,29 @@ Changes from 1741-10-26 00:00:00 +0000 to present.
==================================================
----------------------------------------
-version 0.9 at 2015-08-10 11:31:55 +0000
+version 0.9 at 2015-08-10 21:07:20 +0000
----------------------------------------
+ Change: e858cc94bdbe0e98f5a695937e19f508624f83e7
+ Author: Clément Hermann (nodens) <nodens@nodens.org>
+ Date : 2015-08-10 23:06:54 +0000
+
+ Update translations
+
+ (from Tails' main repo)
+
+ Change: 91b53b87d26cdebb0d5dc6c3695382f6bafff37a
+ Author: Clément Hermann (nodens) <nodens@nodens.org>
+ Date : 2015-08-10 23:06:54 +0000
+
+ Update Copyright to 2015
+
+ Change: f7df95bbf6645f38cfb7c31d48df98dcf3486a9f
+ Author: Clément Hermann (nodens) <nodens@nodens.org>
+ Date : 2015-08-10 23:06:54 +0000
+
+ Release 0.9
+
Change: 9d2c398e1e221560d3617ff1a0cf2438df1e488e
Author: Clément Hermann (nodens) <nodens@nodens.org>
Date : 2015-08-10 13:26:30 +0000
diff --git a/README b/README
index 78926f9..26b48c2 100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -1,4 +1,4 @@
-Copyright (c) 1999-2014 Tails developers <tails@boum.org>
+Copyright (c) 1999-2015 Tails developers <tails@boum.org>
**** OpenPGP_Applet - GNOME applet for OpenPGP text encryption ****
diff --git a/po/OpenPGP_Applet.pot b/po/OpenPGP_Applet.pot
index cb4b8a0..f62df2d 100644
--- a/po/OpenPGP_Applet.pot
+++ b/po/OpenPGP_Applet.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenPGP_Applet 0.8\n"
+"Project-Id-Version: OpenPGP_Applet 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -19,152 +19,160 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr ""
diff --git a/po/ar.mo b/po/ar.mo
index 803b888..357edc3 100644
--- a/po/ar.mo
+++ b/po/ar.mo
Binary files differ
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 4ec80ae..20e93a5 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 17:21+0000\n"
"Last-Translator: Osama M. Mneina <o.mneina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -32,70 +32,78 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "إضافة OpenPGP للتشفير"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "خروج"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "عن"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "شفر ذاكرة النسخ المؤقتة بالعبارة السرية"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "شفر/وقع الكترونيا على ذاكرة النسخ المؤقتة بالمفتاح العام"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "افتح تشفير/تحقق من التوقيع الالكتروني على ذاكرة النسخ المؤقتة"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "إدارة المفاتيح"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "ذاكرة النسخ المؤقتة لا تحتوي مدخلات سليمة."
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "غير موثوق به"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "ثقة جزئية"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "ثقة كاملة"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "ثقة نهائية"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "هوية المفتاح"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "بصمة المفتاح:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] " "
@@ -105,19 +113,19 @@ msgstr[3] "هويات المستخدمين:"
msgstr[4] "هويات المستخدمين:"
msgstr[5] "هويات المستخدمين:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "دون اختيار (لا توقع الكترونيا)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "اختر المستلمين:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "إخفاء المستلمين"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -125,19 +133,19 @@ msgstr ""
"اخفي هويات المستلمين لكل الرسائل المشفرة. اذا لم تقم بهذا فسيستطيع كل من "
"يشاهد الرسائل المشفرة أن يعرف من أرسلت له."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "وقع الرسالة الكترونيا بصفة:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "اختار المفاتيح"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "هل تثق بهذه المفاتيح؟"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] " "
@@ -147,7 +155,7 @@ msgstr[3] "المفاتيح التالية غير موثوقة بالكامل:"
msgstr[4] "المفاتيح التالية غير موثوقة بالكامل:"
msgstr[5] "المفاتيح التالية غير موثوقة بالكامل:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] " "
@@ -157,11 +165,11 @@ msgstr[3] "هل تثق بهذه المفاتيح بالقدر الكافي لا
msgstr[4] "هل تثق بهذه المفاتيح بالقدر الكافي لاستخدامها على أية حال؟"
msgstr[5] "هل تثق بهذه المفاتيح بالقدر الكافي لاستخدامها على أية حال؟"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "لا يوجد مفاتيح محددة"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -169,33 +177,33 @@ msgstr ""
"يجب عليك اختيار مفتاح تشفير خاص لتوقيع الرسالة الكترونيا، أو بعض المفاتيح "
"العامة لتشفير الرسالة، أو كلاهما معاً:"
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "لا يوجد مفاتيح متاحة"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"تحتاج لمفتاح تشفير خاص لتوقيع الرسائل الكترونياً، أو مفتاح تشفير عام لتشفير "
"الرسائل."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "خطأ في GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "ولهذا لا يمكن اتمام العملية."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "نتائج GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "مخرجات GnuPG:"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "رسائل أخرى من GnuPG:"
diff --git a/po/az.mo b/po/az.mo
index 850b2f0..dc2ddf8 100644
--- a/po/az.mo
+++ b/po/az.mo
Binary files differ
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 8e229f2..a11de0c 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-30 17:30+0000\n"
"Last-Translator: E <ehuseynzade@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -20,88 +20,96 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "OpenPGP şifrələnmə apleti"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Çıx"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "Haqqında"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Mübadilə Buferini _Şifrə İfadəsi ilə şifrələ"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "İctimai _Açarlarla Mübadilə Buferinə/i Daxil Ol/Şifrələ"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "Mübadilə Buferin/i _Şifrəsini Aç/Təsdiqlə"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "Açarları _İdarə et"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "Mübadilə buferində düzgün giriş məlumatı yoxdur."
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Bilinməyən İnam"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Son İnam"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Tam İnam"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Başlıca İnam"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "Açar ID-si"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Barmaq izi:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "İstifadəçi ID-si:"
msgstr[1] "İstifadəçi ID-ləri:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Heç biri (Giriş etmə)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Qəbul ediciləri seç:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Qəbul ediciləri gizlə"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -109,36 +117,36 @@ msgstr ""
"Şifrələnmiş mesajı qəbul edənlərin hamısının istifadəçi ID-ni gizlə. Əks "
"halda, şifrələnmiş mesajı görən hər hansı şəxs onu qəbul edəni də görə bilər."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Mesajı belə imzala:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Açarları seç"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Bu açarlara inanırsan?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "Bu seçilmiş açar tam inamlı deyil:"
msgstr[1] "Bu seçilmiş açarlar tam inamlı deyil:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "Heç nəyə baxmayaraq bu açarı istifadə edəcək qədər ona inanırsan?"
msgstr[1] ""
"Heç nəyə baxmayaraq bu açarları istifadə edəcək qədər onlara inanırsan?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "Açar seçilməyib"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -146,32 +154,32 @@ msgstr ""
"Mesajı imzalamaq üçün şəxsi açar, şifrələmək üçün hər hansı ictimai açar, ya "
"da hər ikisini seçməlisən."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "Açar yoxdur"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"Mesajı imzalamaq üçün şəxsi, şifrələmək üçün isə ictimai açara ehtiyacın var."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "GnuPG xətası"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Buna görə də əməliyyat yerinə yetirilə bilmir."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "GnuPG nəticələr"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "GnuPG nəticəsi:"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "GnuPG tərəfindən təqdim edilmiş başqa mesajlar:"
diff --git a/po/ca.mo b/po/ca.mo
index eee1214..d711427 100644
--- a/po/ca.mo
+++ b/po/ca.mo
Binary files differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e3f03cb..603ae20 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-04 16:33+0000\n"
"Last-Translator: laia_\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -24,88 +24,96 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "Applet de xifrat OpenPGP"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Surt"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "En quant a"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Xifra el Portapapers amb la _Contrasenya"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Signar/Xifrar el Portapapers amb les _Claus Públiques"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_Desxifrar/Xifrar el Portapapers"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_Gestió de Claus"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Obre l'editor de textos"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "El portapapers no conté dades d'entrada vàlides."
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Confiança desconeguda"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Confiança marginal"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Plena confiança"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Confiança fins al final"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "ID de la Clau"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Estat"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Empremta digital:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "ID d'usuari:"
msgstr[1] "IDs d'usuari:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Cap (no signat)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Sel·lecciona destinataris"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Oculta destinataris"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -114,35 +122,35 @@ msgstr ""
"Altrament, qualsevol persona que vegi el missatge xifrat veurà qui són els "
"destinataris."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Signa el missatge com:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Tria les claus"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Confies en aquestes claus?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "La clau seleccionada no és de plena confiança:"
msgstr[1] "Les claus seleccionades no són de plena confiança:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "Tens prou confiança amb aquesta clau per fer-ne ús?"
msgstr[1] "Tens prou confiança amb aquestes claus per usar-les?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "Cap clau seleccionada"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -150,33 +158,33 @@ msgstr ""
"Has de seleccionar una clau privada per signar el missatge, o alguna clau "
"pública per xifrar el missatge, o ambdues."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "No hi ha claus disponibles"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"Necessites una clau privada per signar missatges o una clau pública per "
"xifrar missatges."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "Error GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Per tant, la operació no es pot realitzar."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "Resultats GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "Sortida de GnuPG:"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Altres missatges entregats per GnuPG:"
diff --git a/po/cs.mo b/po/cs.mo
index 761bb95..128e425 100644
--- a/po/cs.mo
+++ b/po/cs.mo
Binary files differ
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7eb9551..51e43c4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Vlastimil Burián <burian.vlastimil2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -27,89 +27,97 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "OpenPGP šifrovací applet"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Konec"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Šifrovat schránku s _Heslem"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Přihlásit/Zašifrovat Schránku s Veřejnými_Klíči"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_Dešifrovat/Ověřit Schránku"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_Spravovat Klávesy"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Otevřít textový editor"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "Schránka neobsahuje validní vstupní data."
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Neznámá důvěra"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Marginální důvěra"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Plná důvěra"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Nekonečná důvěra"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "ID klíče"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Otisk:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "Uživatelské ID:"
msgstr[1] "Uživatelská ID:"
msgstr[2] "Uživatelská ID:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Žádný (Nepřipojovat) "
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Označit příjemce:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Skrýtí příjemci"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -117,37 +125,37 @@ msgstr ""
"Skrýt uživatelská jména všech příjemců šifrované zprávy. Jinak každý, kdo "
"uvidí zašifrovanou zprávu můžete vidět, kdo jsou příjemci."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Podepsat zprávu jako:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Vybrat klíče"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Důvěřujete těmto klíčům?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "Následující vybraný klíč není plně důvěryhodný:"
msgstr[1] "Následující vybrané klíče nejsou plně důvěryhodné:"
msgstr[2] "Následující vybrané klíče nejsou plně důvěryhodné:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "Věříte tomuto klíči dostatečně na to, abyste ho přesto použili?"
msgstr[1] "Věříte těmto klíčům dostatečně na to, abyste je přesto použili?"
msgstr[2] "Věříte těmto klíčům dostatečně na to, abyste je přesto použili?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "Nebyly vybrány žádné klíče"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -155,33 +163,33 @@ msgstr ""
"Musíte vybrat soukromý klíč na podepsání nebo veřejný klíč na zašifrování "
"zprávy nebo oba."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "Žádné dostupné klíče"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"Potřebujete soukromý klíč na podepsání zpráv nebo veřejný klíč na "
"zašifrování zpráv."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "Chyba GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Proto nemůže být operace provedena."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "GnuPG výsledky"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "Výstup z GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Další zprávy poskytnuté GnuPG:"
diff --git a/po/cy.mo b/po/cy.mo
index a620221..cd75966 100644
--- a/po/cy.mo
+++ b/po/cy.mo
Binary files differ
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index b764e03..a88b36c 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 09:10+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -22,70 +22,78 @@ msgstr ""
"11) ? 2 : 3;\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "Rhaglennig amgryptio OpenPGP"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Gadael"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "Ynghylch"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Amgryptiwch y Clipfwrdd gydag _cyfrinair"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Llofnodi/Amgryptio'r Clipfwrdd efo Allweddi_Cyhoeddus"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "Dadgryptio/Gwirio'r Clipfwrdd"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "Rheoli Allweddi"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "Nid yw'r clipfwrdd yn cynnwys data mewnbwn ddilys."
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Ymddiriediaeth anhysbys"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Ymddiriediaeth ymylol"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Ymddiriediaeth llawn"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Ymddiriediaeth terfynol"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Enw"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "ID Allweddol"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Statws"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Olion Bysedd:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "ID Defnyddiwr:"
@@ -93,19 +101,19 @@ msgstr[1] "IDau Defnyddiwr:"
msgstr[2] "IDau Defnyddiwr:"
msgstr[3] "IDau Defnyddiwr:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Ddim (Peidiwch llofnodi)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Dewiswch derbynwyr:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Cyddiwch derbynwyr"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -113,19 +121,19 @@ msgstr ""
"Cyddiwch yr IDau o phob derbynwr o neges amgryptiedig. Neu gall unrhyw un "
"sy'n gweld y neges amlgryptiedig gallu gweld pwy yw'r derbynwyr."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Llofnodwch y neges fel:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Dewiswch allweddi"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Ydych chi'n ymddiried yn yr allweddi rhain?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "Nid yw'r allwedd hon yn hollol ymddiriedig:"
@@ -133,7 +141,7 @@ msgstr[1] "Nid yw'r allweddi hyn yn hollol ymddiriedig:"
msgstr[2] "Nid yw'r allweddi hyn yn hollol ymddiriedig:"
msgstr[3] "Nid yw'r allweddi hyn yn hollol ymddiriedig:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "Ydych chi'n ymddirio digon yn yr allwedd hon i'w ddefnyddio?"
@@ -141,11 +149,11 @@ msgstr[1] "Ydych chi'n ymddirio digon yn yr allweddi hyn i'w ddefnyddio?"
msgstr[2] "Ydych chi'n ymddirio digon yn yr allweddi hyn i'w ddefnyddio?"
msgstr[3] "Ydych chi'n ymddirio digon yn yr allweddi hyn i'w ddefnyddio?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "Ddim allweddi wedi'i ddewis"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -153,33 +161,33 @@ msgstr ""
"Maen rhaid i chithau dewis allwedd preifat i llofnodi'r neges, neu rhai "
"allweddi gyhoeddus i amgryptio'r neges, neu'r ddwy."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "Ddim allweddi ar gael"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"Rydych chi angen allwedd preifat i llofnodi negeseuon, neu allwedd gyhoeddus "
"i amgryptio negeseuon."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "Gwall GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Felly, ni all yr gweithred fynd ymlaen."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "Canlyniadau GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "Allbwn o GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Negeseuon eraill a ddarperir gan GnuPG:"
diff --git a/po/da.mo b/po/da.mo
index 1e19816..c9b356c 100644
--- a/po/da.mo
+++ b/po/da.mo
Binary files differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 46a6750..540b51d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-21 07:03+0000\n"
"Last-Translator: Caspar Christensen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -27,88 +27,96 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "OpenPGP krypteringsprogram"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Krypter udklipsholderen med _Adgangskode"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Signer/Krypter udklipsholderen med offentlig nøgle"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "Dekrypter/Godkend udklipsholder"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_Administrer nøgler"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Åbn Tekst Behandling"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "Udklipsholderen indeholder ikke gyldigt input data."
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Ukendt troværdighed"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Marginal troværdighed"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Fuld troværdighed"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Ultimativ troværdighed"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "Nøgle ID"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingeraftryk:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "Bruger ID:"
msgstr[1] "Bruger ID'er:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Ingen (Signer ikke)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Vælg modtagere:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Skjul modtagere:"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -116,25 +124,25 @@ msgstr ""
"Skjul bruger ID'erne af alle modtagere af en krypteret besked. Ellers kan "
"alle der ser den krypterede besked se hvem modtagerne er."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Signer beskeden som:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Vælg nøgler"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Stoler du på disse nøgler?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "Stoler ikke fuldt på de følgende nøgler:"
msgstr[1] "Stoler ikke fuldt på de følgende nøgler:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] ""
@@ -142,11 +150,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Stoler du tilstrækkeligt på disse nøgler til at anvende dem alligevel?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "Ingen nøgler valgte"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -154,33 +162,33 @@ msgstr ""
"Du skal vælge en privat nøgle til at signere beskeden, eller nogle "
"offentlige nøgler til at kryptere beskeden, eller begge."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "Ingen nøgler tilgængelige"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"Du skal bruge en privat nøgle til at signere beskeder eller en offentlig "
"nøgle til at kryptere dem."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "GnuPG fejl"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Derfor kan denne handling ikke udføres."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "GnuPG resultater"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "GnuPG's output:"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Andre beskeder udbudt af GnuPG:"
diff --git a/po/de.mo b/po/de.mo
index 9241597..7035dfc 100644
--- a/po/de.mo
+++ b/po/de.mo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 472435c..4fa8dfb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Mart3000\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -35,88 +35,96 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "OpenPGP-Verschlüsselungs-Applet"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Zwischenablage mit _Passphrase verschlüsseln"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Zwischenablage mit Öffentlichem _Schlüssel signieren/verschlüsseln"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "Zwischenablage _entschlüsseln/überprüfen"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "Schlüssel _verwalten"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Text Editor öffnen"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "Die Zwischenablage beinhaltet keine gültigen Eingabedaten."
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Unbekanntes Vertrauen"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Geringfügiges Vertrauen"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Volles Vertrauen"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Unbegrenztes Vertrauen"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "Schlüsselkennung"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingerabdruck:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "Benutzerkennung"
msgstr[1] "Benutzerkennungen"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Keine (Nicht signieren)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Empfänger auswählen:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Empfänger verstecken"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -124,35 +132,35 @@ msgstr ""
"Verstecken Sie die Benutzerkennungen von allen Empfängern. Ansonsten weiß "
"jeder, der die verschlüsselte Nachricht sieht, wer die Empfänger sind."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Nachricht signieren als:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Schlüssel auswählen"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Vertrauen Sie diesen Schlüsseln?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "Dem folgenden ausgewählten Schlüssel wird nicht komplett vertraut:"
msgstr[1] "Den folgenden ausgewählten Schlüsseln wird nicht komplett vertraut:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "Vertrauen Sie diesem Schlüssel genug, um ihn dennoch zu verwenden?"
msgstr[1] "Vertrauen Sie diesen Schlüsseln genug, um sie dennoch zu verwenden?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "Keine Schlüssel ausgewählt"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -160,33 +168,33 @@ msgstr ""
"Sie müssen einen privaten Schlüssel auswählen um die Nachricht zu signieren, "
"oder öffentliche Schlüssel um die Nachricht zu verschlüsseln. Oder beides."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "Keine Schlüssel verfügbar"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"Sie benötigen private Schlüssel, um Nachrichten zu signieren oder einen "
"öffentlichen Schlüssel um Nachrichten zu verschlüsseln."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "GnuPG-Fehler"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Deshalb kann der Vorgang nicht ausgeführt werden."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "GnuPG-Ergebnisse"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "Ausgabe von GnuPG:"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Andere Nachrichten von GnuPG:"
diff --git a/po/el.mo b/po/el.mo
index 30d9c12..0c3b5aa 100644
--- a/po/el.mo
+++ b/po/el.mo
Binary files differ
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 292d0f6..ffdd174 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:50+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -29,88 +29,96 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "Εφαρμογή OpenPGP κρυπτογράφησης"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Κρυπτογράφηση του Προχείρου με _Κωδικό"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Υπογραφή/Κρυπτογράφησ του Προχείρου με Δημόσια _Κλειδιά"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_Αποκρυπτογράφηση/Επαλήθευση του Προχείρου"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_Διαχείριση Κλειδιών"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "Το πρόχειρο δεν περιέχει έγκυρα δεδομένα εισόδου"
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Άγνωστη Εμπιστοσύνη"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Οριακή Εμπιστοσύνη"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Πλήρης Εμπιστοσύνη"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Υπέρτατη Εμπιστοσύνη"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "ID Κλειδιού"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Αποτύπωμα: "
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "ID χρήστη:"
msgstr[1] "ID χρήστη:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Κανένα (Μην υπογράφεις)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Επιλογή παραληπτών:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Απόκρυψη παραληπτών"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -119,35 +127,35 @@ msgstr ""
"μηνύματος. Σε άλλη περίπτωση οποιοσδήποτε που βλέπει ένα κρυπτογραφημένο "
"μήνυμα μπορεί να δει ποιοί είναι οι παραλήπτες."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Υπογραφή μηνύματος σαν:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Επιλογή κλειδιών"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Εμπιστεύεστε αυτά τα κλειδιά;"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "Το ακόλουθο επιλεγμένο κλειδί δεν είναι πλήρως έμπιστο:"
msgstr[1] "Το ακόλουθα επιλεγμένα κλειδιά δεν είναι πλήρως έμπιστα:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "Εμπιστεύεσαι αρκετά αυτό το κλειδί ώστε να το χρησιμοποιήσεις;"
msgstr[1] "Εμπιστεύεσαι αρκετά αυτά τα κλειδιά ώστε να τα χρησιμοποιήσεις;"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κλειδιά"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -155,33 +163,33 @@ msgstr ""
"Πρέπει να επιλέξετε ένα ιδιωτικό κλειδί για να υπογράψετε το μήνυμα, ή "
"κάποια δημόσια κλειδιά για να κρυπτογραφήσετε το μήνυμα, ή και τα δύο."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα κλειδιά"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"Χρειάζεστε ένα ιδιωτικό κλειδί για να υπογράφετε μηνύματα ή ένα δημόσιο "
"κλειδί για να κρυπτογραφείτε μηνύματα."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "Σφάλμα GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Γι'αυτό δεν μπορεί να εκτελεστεί η λειτουργία."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "Αποτελέσματα GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "Έξοδος του GnuPG:"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Άλλα μηνύματα που παρέχονται από το GnuPG:"
diff --git a/po/en_GB.mo b/po/en_GB.mo
index 6d7d85b..f24e684 100644
--- a/po/en_GB.mo
+++ b/po/en_GB.mo
Binary files differ
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 8c6888a..dfd83fb 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@@ -22,88 +22,96 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "OpenPGP encryption applet"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Exit"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "About"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_Decrypt/Verify Clipboard"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_Manage Keys"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Open Text Editor"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "The clipboard does not contain valid input data."
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Unknown Trust"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Marginal Trust"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Full Trust"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Ultimate Trust"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "Key ID"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingerprint:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "User ID:"
msgstr[1] "User IDs:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "None (Don't sign)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Select recipients:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Hide recipients"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -111,35 +119,35 @@ msgstr ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Sign message as:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Choose keys"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Do you trust these keys?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "The following selected key is not fully trusted:"
msgstr[1] "The following selected keys are not fully trusted:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgstr[1] "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "No keys selected"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -147,32 +155,32 @@ msgstr ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "No keys available"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "GnuPG error"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Therefore the operation cannot be performed."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "GnuPG results"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "Output of GnuPG:"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Other messages provided by GnuPG:"
diff --git a/po/es.mo b/po/es.mo
index abfdc2c..f7e09a2 100644
--- a/po/es.mo
+++ b/po/es.mo
Binary files differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c425880..ef0818b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-17 13:32+0000\n"
"Last-Translator: el buve\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -24,88 +24,96 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "Applet de cifrado OpenPGP"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Cifrar Portapapeles con _FraseClave"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Firmar/Cifrar Portapapeles con Claves_Públicas"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_Descifrar/Verificar Portapapeles"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_Gestionar Claves"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Abrir editor de texto"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "El portapapeles no contiene datos de entrada válidos."
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Confianza desconocida"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Confianza reducida"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Confianza completa"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Confianza superior"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "Identificador de Clave"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Huella de validación:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "Identificador de usuario:"
msgstr[1] "Identificadores de usuario:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Ninguno (no firmar)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Seleccionar destinatarios:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Esconder destinatarios"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -114,35 +122,35 @@ msgstr ""
"mensaje cifrado. De otra manera cualquiera que vea el mensaje cifrado puede "
"ver quienes son los destinatarios."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Firmar mensaje como:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Elegir claves"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "¿Confía en estas claves?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "La siguiente clave seleccionada no goza de confianza completa:"
msgstr[1] "Las siguientes claves seleccionadas no gozan de confianza completa:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "¿Confía lo suficiente en esta clave para usarla de todos modos?"
msgstr[1] "¿Confía lo suficiente en estas claves para usarlas de todos modos?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "No se seleccionaron claves"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -150,33 +158,33 @@ msgstr ""
"Debe seleccionar una clave privada para firmar este mensaje, o algunas "
"claves públicas para cifrar el mensaje, o ambas."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "No hay claves disponibles"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"Necesita una clave privada para firmar mensajes o una clave pública para "
"cifrar mensajes."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "Error de GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Por lo tanto la operación no pudo ser realizada."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "Resultados de GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "Datos de salida de GnuPG:"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Otros mensajes emitidos por GnuPG:"
diff --git a/po/fa.mo b/po/fa.mo
index 87574e3..c5acd5a 100644
--- a/po/fa.mo
+++ b/po/fa.mo
Binary files differ
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 16ec8ae..a8d3ce1 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-21 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Gilberto\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -29,87 +29,95 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "اپلت رمزنگاری OpenPGP"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "خروج"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "درباره"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "کلیپ برد را به وسیله یک عبورواژه رمزگذاری کنید."
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "کلیپ برد را به وسیله یک کلید عمومی رمزگذاری/امضا کنید."
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "رمزگشایی/تایید امضای کلیپ‌برد"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "مدیریت کلید‌ها"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_بازکردن ویرایشگر متن"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "کلیپ‌برد دادهٔ معتبری ندارد"
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "قابل اطمینان نیست"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "به سختی قابل اطمینان است"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "قابل اطمینان است"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "کاملاً قابل اطمینان است"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "کلید-شناسه"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "اثر انگشت:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "شناسه‌های کاربری:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "هیچ کدام (امضا نکن)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "دریافت کننده‌ها:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "دریافت کننده ها را مخفی کن"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -118,34 +126,34 @@ msgstr ""
"اینصورت هر کسی که این پیغام رمزنگاری شده را دریافت می کند، می تواند بفهمد چه "
"کسان دیگری آن را دریافت کرده اند."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "پیام را به این عنوان امضا کن:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "کلید رمزنگاری را انتخاب کن"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "آیا به این کلیدهای رمزنگاری اطمینان دارید؟"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "کلیدهایی زیر کاملاً قابل اطمینان نیستند:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] ""
"آیا به اندازی کافی به این کلیدها اطمینان دارید تا به هر حال استفاده شوند؟"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "کلیدی انتخاب نشده است"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -153,33 +161,33 @@ msgstr ""
"با انتخاب یک کلید خصوصی می‌توانید این پیام را امضا و با انتخاب کلید عمومی "
"می‌توانید آن‌را رمزنگاری کنید؛ استفاده از هر دو مورد نیز امکان‌پذیر است."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "هیچ کلیدی در دست‌رس نیست"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"شما یک کلید خصوصی نیاز دارید تا پیام‌ها را امضا کنید و یا یک کلید عمومی نیاز "
"دارید تا بتوانید پیام‌ها را رمزنگاری کنید."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "خطای GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "بنابراین عملیات قابل اجرا نیست."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "نتایج GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "خروجی GnuPG:"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "سایر پیغام‌هایی که GnuPG ارائه کرده است:"
diff --git a/po/fi.mo b/po/fi.mo
index 097f59f..31407bc 100644
--- a/po/fi.mo
+++ b/po/fi.mo
Binary files differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e64d4a0..ab8e10b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-04 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -24,88 +24,96 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "OpenPGP-salakirjoitussovelma"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "Tietoa"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Salakirjoita leikepöytä _Salasanalla"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Allekirjoita/salakirjoita leikepöytä julkisilla _avaimilla"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_Pura/todenna leikepöydän salaus"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_Hallitse avaimia"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "Leikepöytä ei sisällä kelvollista syötetietoa."
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Tuntematon luotettavuus."
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Marginaalinen luottamus"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Täysi luotettavuus."
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Rajoittamaton luottamus"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "Avaintunniste"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Tila"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Sormenjälki:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "Käyttäjätunniste:"
msgstr[1] "Käyttäjätunnisteet:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Ei mitään (älä allekirjoita)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Valitse vastaanottajat:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Piilota vastaanottajat"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -114,35 +122,35 @@ msgstr ""
"Muuten kaikki, jotka näkevät salakirjoitetun viestin, voivat nähdä ketkä "
"ovat vastaanottajat."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Allekirjoita viesti nimellä:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Valitse avaimet"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Luotatko näihin avaimiin?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "Seuraavaan valittuun avaimeen ei lueteta täysin:"
msgstr[1] "Seuraaviin valittuihin avaimiin ei luoteta täysin:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "Luotatko tähän avaimeen kylliksi käyttääksesi sitä silti?"
msgstr[1] "Luotatko näihin avaimiin kylliksi käyttääksesi niitä silti?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "Ei valittuja avaimia"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -150,33 +158,33 @@ msgstr ""
"Sinun on valittava yksityinen avain viestin allekirjoitukseen, tai jonkun "
"julkisista avaimista viestin salakirjoittamiseen, tai molemmat."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "Avaimia ei saatavilla"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"Tarvitset yksityisen avaimen viestin allekirjoitukseen tai julkisen avaimen "
"viestin salakirjoittamiseen."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "GnuPG-virhe"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Tämän vuoksi tehtävää ei voida suorittaa."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "GnuPG-tulokset"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "GnuPG-tuloste:"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Muut GnuPG-viestit:"
diff --git a/po/fr.mo b/po/fr.mo
index fd54a5d..87dbabc 100644
--- a/po/fr.mo
+++ b/po/fr.mo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1328a55..f3e897b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 12:44-0000\n"
"Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -19,88 +19,96 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "Applet de chiffrement OpenPGP"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Chiffrer le presse-papier avec une _Phrase de passe"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Signer/Chiffrer le presse-papier avec une _clé publique"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_Déchiffrer/Vérifier le presse-papier"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_Gérer les Clés"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "Le presse-papier ne contient pas de données valides."
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Confiance inconnue"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Confiance marginale"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Confiance complète"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Confiance ultime"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "Identifiant de la clé"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Empreinte :"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "Identifiant de l'utilisateur :"
msgstr[1] "Identifiants de l'utilisateur :"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Aucun (ne pas signer)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Choisir les destinataires :"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Cacher les destinataires"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -109,26 +117,26 @@ msgstr ""
"chiffré. Sans quoi n'importe qui voyant le message chiffré peut savoir à qui "
"il est destiné."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Signer le message en tant que :"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Choisir les clés"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Faites-vous confiance à ces clés ?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "La clé sélectionnée suivante n'est pas totalement de confiance :"
msgstr[1] ""
"Les clés sélectionnées suivantes ne sont pas totalement de confiance :"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] ""
@@ -136,11 +144,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Faites-vous quand même assez confiance à ces clés pour les utiliser ?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "Aucune clé sélectionnée"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -148,33 +156,33 @@ msgstr ""
"Vous devez sélectionner une clé privée pour signer le message, ou une clé "
"publique pour le chiffrer, ou les deux."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "Pas de clé disponible"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"Vous avez besoin d'une clé privée pour signer les messages ou d'une clé "
"publique pour les chiffrer."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "Erreur de GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "L'opération ne peut pas être effectuée."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "Résultat de GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "Voici la sortie de GnuPG :"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Autres messages de GnuPG :"
diff --git a/po/fr_CA.mo b/po/fr_CA.mo
index 2b6ab3a..c02ab7a 100644
--- a/po/fr_CA.mo
+++ b/po/fr_CA.mo
Binary files differ
diff --git a/po/fr_CA.po b/po/fr_CA.po
index 56a92ad..991e939 100644
--- a/po/fr_CA.po
+++ b/po/fr_CA.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-23 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Trans-fr\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@@ -25,88 +25,96 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "Applet de chiffrement OpenPGP"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Chiffrer le presse-papier avec une _phrase de passe"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Signer/chiffrer le presse-papier avec des _clefs publiques"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_Déchiffrer/vérifier le presse-papier"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_Gérer les clefs"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Ouvrir l'éditeur de texte"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "Le presse-papier ne contient pas de donnée entrante valide."
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Confiance inconnue"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Confiance marginale"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Confiance complète"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Confiance ultime"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "ID de la clef"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Empreinte :"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "ID 'utilisateur :"
msgstr[1] "IDs utilisateur :"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Aucun (ne pas signer)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Choisir les destinataires :"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Cacher les destinataires"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -115,36 +123,36 @@ msgstr ""
"Autrement n'importe qui voyant le message chiffré peut voir sont les "
"destinataires."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Signer le message en tant que :"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Choisir les clefs"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Faites-vous confiance à ces clefs?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "La clef choisie suivante n'est pas entièrement de confiance :"
msgstr[1] "Les clefs choisies suivantes ne sont pas entièrement de confiance :"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "Faites-vous quand même assez confiance à cette clef pour l'utiliser"
msgstr[1] ""
"Faites-vous quand même assez confiance à ces clefs pour les utiliser"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "Aucune clef de choisie"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -152,33 +160,33 @@ msgstr ""
"Vous devez sélectionner une clef privée pour signer le message, ou une clef "
"publique pour le chiffrer, ou les deux."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "Aucune clef proposée"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"Vous avez besoin d'une clef privée pour signer les messages ou d'une clef "
"publique pour les chiffrer."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "Erreur de GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Par conséquent l'opération ne peut pas être effectuée."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "Résultats de GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "Sortie de GnuPG :"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Autres messages fournis par GnuPG :"
diff --git a/po/hr_HR.mo b/po/hr_HR.mo
index 1637ba9..68f0ca0 100644
--- a/po/hr_HR.mo
+++ b/po/hr_HR.mo
Binary files differ
diff --git a/po/hr_HR.po b/po/hr_HR.po
index 96c7152..c84eb22 100644
--- a/po/hr_HR.po
+++ b/po/hr_HR.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-25 13:32+0000\n"
"Last-Translator: skiddiep <lyricaltumor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@@ -24,89 +24,97 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "OpenPGP aplikacija za kodiranje"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "O"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Šifriraj Clipboard s _Lozinkom"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Potpiši/Šifriraj Clipboard s Javnim_Ključevima"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_Dešifriraj/Potvrdi Clipboard"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_Upravljaj ključevima"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "Clipboard ne sadrži važeće ulazne podatke. "
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Nepoznato Povjerenje"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Rubno Povjerenje"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Potpuno Povjerenje"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Ultimativno Povjerenje"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "Identifikacija ključa"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Otisak:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "ID korisnika"
msgstr[1] "ID-i korisnika"
msgstr[2] "Identifikacije korisnik:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Nijedan (Ne prijavljuj)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Izaberi primatelje:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Sakrij primatelje"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -114,26 +122,26 @@ msgstr ""
"Sakrij identifikacije svih primatelja kodirane poruke. Inače svatko tko vidi "
"kodiranu poruku može vidjeti tko su primatelji."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Potpiši poruku kao:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Izaberi ključeve"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Vjerujete li ovim ključevima?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "Sljedeci izabrani ključ nije potpuno siguran :"
msgstr[1] "Sljedeći izabrani ključevi nisu potpuno sigurni :"
msgstr[2] "Sljedećim izabranim ključevima se ne vjeruje u potpunosti:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "Da li vjeruješ ovom ključu dovoljno da ga svejedno upotrijebiš ? "
@@ -141,11 +149,11 @@ msgstr[1] ""
"Da li vjeruješ ovim ključevima dovoljno da ih svejedno upotrijebiš ? "
msgstr[2] "Vjerujete li ovim ključevima dovoljno da ih svejedno upotrijebite?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "Nijedan ključ nije izabran "
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -153,33 +161,33 @@ msgstr ""
"Morate izabrati privatni ključ da biste potpisali poruku , ili neke javne "
"ključeve da biste kodirali poruku, ili oboje."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "Nema dostupnih ključeva"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"Trebate privatni ključ da biste potpisali poruke ili javni ključ da biste ih "
"kodirali."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "GnuPG greška"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Stoga operacija ne može biti izvršena."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "GnuPG rezultati"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "GnuPG učinak:"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Druge poruke pružene od strane GnuPG-a:"
diff --git a/po/hu.mo b/po/hu.mo
index 016bcc7..32c31dd 100644
--- a/po/hu.mo
+++ b/po/hu.mo
Binary files differ
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 30a38f4..c0832c5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-17 00:08+0000\n"
"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -24,88 +24,96 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "OpenPGP titkosító applet"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Vágólap titkosítása _Jelszóval"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Vágólap aláírása/titkosítása Publikus _kulcsokkal"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "Vágólap _Kititkosítása/Ellenőrzése"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_Kulcsok kezelése"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Szövegeditor megnyitása"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "A vágólap nem tartalmaz érvényes bemeneti adatot"
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Ismeretlen megbízhatóság"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Kis megbízhatóság"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Teljes megbizhatóság"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Legmagasabb megbizhatóság"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "Kulcs ID"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Ujjlenyomat:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "Felhasználói ID:"
msgstr[1] "Felhasználói ID-k:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Nincs (Nem ír alá)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Címzettek kiválasztása:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Címzettek elrejtése"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -114,35 +122,35 @@ msgstr ""
"Egyébként aki látja a titkosított üzenetet, megtudhatja kik voltak még a "
"címzettek."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Üzenet aláírása mint:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Válasszon kulcsokat"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Megbízik ebben a kulcsban?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "Az alábbi kiválaszott kulcs nem teljesen megbízható:"
msgstr[1] "Az alábbi kiválaszott kulcsok nem teljesen megbízhatóak:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "Megbízik ebben a kulcsban annyira, hogy használja ennek ellenére?"
msgstr[1] "Megbízik ezekben a kulcsban annyira, hogy használja ennek ellenére?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "Nincs kulcs kiválasztva"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -150,33 +158,33 @@ msgstr ""
"Az üzenet aláírásához ki kell választani egy privát kulcsot, vagy valamelyik "
"nyílvános kulcsot esetleg mindkettőt az üzenet titkosításához."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "Nem érhetőek el kulcsok"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"Szükséged van egy privát kulcsra az üzenet aláírásához vagy egy nyílvános "
"kulcsra a titkosításhoz."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "GnuPG hiba"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Ezért a művelet nem hajtható végre."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "GnuPG eredmények"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "GnuPG kimenet:"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Egyéb GnuPG által adott üzenetek:"
diff --git a/po/id.mo b/po/id.mo
index eeac344..a105726 100644
--- a/po/id.mo
+++ b/po/id.mo
Binary files differ
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 14fa271..cb9131d 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-25 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Zamani Karmana <zamani.karmana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -25,87 +25,95 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "Applet enkripsi OpenPGP"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "Tentang"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Enkripsi Papan Klip dengan _Frasa Sandi"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Tandai/Enkripsi Papan Klip dengan _Kunci Publik"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_Dekrip/Verifikasi Papan Klip"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_Kelola Kunci"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Buka Penyunting Teks"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "Papan klip ini tidak berisi data masukan yang valid."
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Kepercayaan Tidak Dikenal"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Kepercayaan Marginal"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Dipercayai Penu"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Kepercayaan 9001"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "ID Kunci"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Sidik jari:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "ID pengguna:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Tidak ada (Jangan tandai)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Pilih penerima:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Sembunyikan penerima"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -114,33 +122,33 @@ msgstr ""
"orang yang dapat melihat pesan terenkripsi dapat melihat siapa saja "
"penerimanya."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Tandai pesan sebagai:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Pilih kunci"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Apakah Anda percaya kunci-kunci ini?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "Kunci terpilih berikut tidak sepenuhnya bisa dipercaya:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "Apakah Anda cukup percaya untuk tetap menggunakan kunci ini?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "Tidak ada kunci terpilih"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -148,33 +156,33 @@ msgstr ""
"Anda harus memiliki private key untuk menandai pesan, atau beberapa public "
"key untuk mengenkripsi pesan, atau keduanya."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "Tidak ada kunci tersedia"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"Anda memerlukan private key untuk menandai pesan atau public key untuk "
"mengenkripsi pesan."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "GnuPG bermasalah"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Karenanya pengoperasian tidak dapat dilaksanakan."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "Hasil GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "keluaran GnuPG:"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Pesan-pesan lain dari GnuPG:"
diff --git a/po/it.mo b/po/it.mo
index 2b6c8a1..8b53043 100644
--- a/po/it.mo
+++ b/po/it.mo
Binary files differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4138f1a..3cc61e5 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Avezzù <Opusprimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -35,88 +35,96 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "Applet per crittografia con OpenPGP"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Cripta gli appunti con _Passphrase"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Firma/Cripta gli appunti con _Chiavi Pubbliche"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_Decripta/Verifica appunti"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_Gestisci chiavi"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Apre l'editor testuale"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "Gli appunti non contengono dati di input validi."
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Fiducia sconosciuta"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Fiducia parziale"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Fiducia completa"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Fiducia estrema"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "ID chiave"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Impronta:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "ID utente:"
msgstr[1] "ID utenti:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Nessuno (non firmare)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Seleziona destinatari:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Nascondi destinatari"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -125,35 +133,35 @@ msgstr ""
"Altrimenti chiunque veda il messaggio criptato potrà vedere chi sono i "
"destinatari."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Firma il messaggio come:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Scegli le chiavi"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Fidarsi di queste chiavi?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "La seguente chiave selezionata non è completamente fidata:"
msgstr[1] "Le seguenti chiavi selezionate non sono completamente fidate:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "Ci si fida di questa chiave abbastanza per usarla comunque?"
msgstr[1] "Ci si fida di queste chiavi abbastanza per usarle comunque?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "Nessuna chiave selezionata"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -161,33 +169,33 @@ msgstr ""
"È necessario selezionare una chiave privata per firmare il messaggio, o "
"alcune chiavi pubbliche per criptare il messaggio, oppure entrambi."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "Nessuna chiave disponibile"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"È necessaria una chiave privata per firmare i messaggi o una chiave pubblica "
"per criptarli."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "Errore GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Pertanto l'operazione non può essere eseguita."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "Risultati GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "Risultato di GnuPG:"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Altri messaggi forniti da GnuPG:"
diff --git a/po/ja.mo b/po/ja.mo
index d96c051..8e9296f 100644
--- a/po/ja.mo
+++ b/po/ja.mo
Binary files differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f359a12..52ba62f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-26 04:42+0000\n"
"Last-Translator: 藤前 甲 <m1440809437@hiru-dea.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -24,87 +24,95 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "OpenPGP 暗号化アプレット"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "終了"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "バージョン情報"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "_Passphrase でクリップボードを暗号化"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Public _Keys でクリップボードを署名/暗号化"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_Decrypt/Verify クリップボード"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_Manage キー"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "クリップボードに有効な入力データが含まれていません。"
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "不明な信頼度"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "中間的信頼度"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "信頼度が十分にあります"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "信頼度がとても良いです"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "キーID"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "状態"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "フィンガープリント:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "ユーザーID:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "なし (署名しない)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "受信者を選択:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "受信者を非表示"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -113,34 +121,34 @@ msgstr ""
"なかった場合、暗号化されたメッセージを見れば、誰でも受信者が誰であるか見るこ"
"とができます。"
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "メッセージを次として署名:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "キーを選択"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "これらのキーを信頼しますか?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "以下の選択されたキーは十分信頼されていません:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] ""
"とにかくこれらのキーを使用できるほど、これらのキーを信頼していますか?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "キー未選択"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -148,33 +156,33 @@ msgstr ""
"メッセージを署名するために秘密鍵を、またはメッセージを暗号化するために公開鍵"
"を、でなければその両方を選択する必要があります。"
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "利用可能なキーなし"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"メッセージに証明するために秘密鍵が、またはメッセージを暗号化するために公開鍵"
"が必要です。"
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "GnuPG エラー"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "従って、操作は実行できませんでした。"
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "GnuPG 結果"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "GnuPGの出力:"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "GnuPGからのそのほかのメッセージ:"
diff --git a/po/km.mo b/po/km.mo
index ed0cc84..0b69258 100644
--- a/po/km.mo
+++ b/po/km.mo
Binary files differ
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 5614400..c50ca9c 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-10 02:40+0000\n"
"Last-Translator: Sokhem Khoem <sokhem@open.org.kh>\n"
"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -21,87 +21,95 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "អាប់ភ្លេត​ការ​ដាក់​លេខ​កូដ OpenPGP"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "ចេញ"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "អំពី"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "ដាក់​លេខ​កូដ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យសម្ងាត់"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "ចុះហត្ថលេខា/ដាក់​លេខ​កូដ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​គន្លឹះ​សាធារណៈ"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "ដោះ​លេខ​កូដ/ផ្ទៀងផ្ទាត់​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "គ្រប់គ្រង​ពាក្យ​គន្លឹះ"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​មិន​មាន​ទិន្នន័យ​ត្រឹមត្រូវ។"
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "មិន​ទុកចិត្ត"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "ទុកចិត្ត​មធ្យម"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "ទុកចិត្ត​ទាំងស្រុង"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "ទុកចិត្ត​បំផុត"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "លេខ​សម្គាល់​ពាក្យ​គន្លឹះ"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "ស្ថានភាព"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "ស្នាម​ម្រាមដៃ៖"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "លេខ​សម្គាល់​អ្នកប្រើ៖"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "គ្មាន (កុំ​ចុះហត្ថលេខា)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "ជ្រើស​អ្នកទទួល៖"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "លាក់​អ្នកទទួល"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -109,33 +117,33 @@ msgstr ""
"លាក់​លេខ​សម្គាល់​អ្នកប្រើ​របស់​អ្នកទទួល​សារ​ដែល​បាន​ដាក់​លេខ​កូដ​ទាំងអស់។ បើមិនដូច្នោះទេ អ្នក​ដែល​មើល​ឃើញ​សារ​"
"ដែល​បាន​ដាក់​លេខ​កូដ អាច​មើល​ឃើញ​អ្នកទទួល​ដែរ។"
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "ចុះហត្ថលេខា​ជា៖"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​គន្លឹះ"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "តើ​អ្នក​ទុកចិត្ត​ពាក្យគន្លឹះ​ទាំងនេះ​ទេ?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ខាងក្រោម​គឺ​មិន​បាន​ទុកចិត្ត​ទាំងស្រុង​ទេ៖"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "តើ​អ្នក​ទុកចិត្ត​ពាក្យ​គន្លឹះ​ទាំងនេះ​ថា​អាច​ប្រើ​បាន​ដែរ​ឬទេ?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "មិន​បាន​ជ្រើស​ពាក្យ​គន្លឹះ"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -143,31 +151,31 @@ msgstr ""
"អ្នក​ត្រូវ​ជ្រើស​​ពាក្យ​គន្លឹះ​ឯកជន​ដើម្បី​ចុះហត្ថលេខា​សារ ឬ​ជ្រើស​ពាក្យ​គន្លឹះ​សាធារណៈ​មួយ​ចំនួន​ដើម្បី​ដាក់​លេខ​កូដ​"
"សារ ឬ​ជ្រើស​ទាំងពីរ។"
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "មិន​មាន​ពាក្យ​គន្លឹះ"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr "អ្នក​ត្រូវ​មាន​ពាក្យ​គន្លឹះ​ឯកជន​ដើម្បី​ចុះហត្ថលេខា​សារ ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ​សាធារណៈ​ដើម្បី​ដាក់​លេខ​កូដ​សារ។"
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "កំហុស GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "ដូច្នេះ​ប្រតិបត្តិការ​មិន​អាច​ដំណើរការ​បាន​ទេ។"
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "លទ្ធផល GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "កន្លែង​បញ្ចេញ​របស់ GnuPG ៖"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "សារ​ផ្សេងទៀត​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ដោយ GnuPG ៖"
diff --git a/po/ko.mo b/po/ko.mo
index 86557a5..62aa8ad 100644
--- a/po/ko.mo
+++ b/po/ko.mo
Binary files differ
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index aabeb8b..9b626c4 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Kang <potopro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -23,87 +23,95 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "OpenPGP 암호와 애플릿"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "종료"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "정보"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "_Passphrase 에서 클립보드를 암호화"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Public _Keys 에서 클립보드 서명/암호와"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_Decrypt/Verify 클립보드"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_Manage 키"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "클립보드에 유효한 입력 데이터가 포함되어 있지 않습니다."
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "신뢰 수준 - 낮음"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "신뢰 수준 - 보통"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "신뢰 수준 - 높음"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "신뢰 수준 - 존나 높음"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "Key ID"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "상태"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "핑거 프린트:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "사용자의 ID들을 적으시오:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "없음 (서명 안 함)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "받는 사람 선택:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "받는 사람 숨기기"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -111,65 +119,65 @@ msgstr ""
"암호화 된 메시지를 받는 모든 사람의 사용자 ID를 숨깁니다. 그렇지 않으면 암호"
"화 된 메시지를 도청하는 사람은 받는 사람이 누구인지 볼 수 있습니다."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "메시지를 다음으로 서명:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "키 선택"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "이 키를 신뢰하십니까?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "선택된 키들을 충분히 신뢰할 수 없습니다:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "이 키를 사용할만큼 이 키를 신뢰하십니까?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "키 선택 안 함"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
msgstr "메세지에 서명할 개인 키 또는 공인 암호키를 선택해야 합니다.-둘 다 가능"
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "사용 가능 키 없음"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"메세지에 서명하키 위한 개인키나, 메세지를 암호화 할 수 있는 공개키가 필요합니"
"다."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "GnuPG 오류"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "작업을 수행할 수 없습니다."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "GnuPG 상태"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "GnuPG 출력"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "GnuPG의 다른 알림"
diff --git a/po/lv.mo b/po/lv.mo
index b6422ea..2932ee2 100644
--- a/po/lv.mo
+++ b/po/lv.mo
Binary files differ
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 036db9f..6108fd2 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-03 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Ojārs Balcers <ojars.balcers@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -21,89 +21,97 @@ msgstr ""
"2);\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "OpenPGP šifrēšanas sīklietotne"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Iziet"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "Par"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Šifrēt Clipboard ar _Passphrase"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Parakstīt/šifrēt Clipboard ar Public _Keys"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_Decrypt/Verify Clipboard"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_Manage Keys"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Open teksta redaktors"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "Starpliktuvē nav derīgu ievades datu."
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Nezināms uzticamības līmenis"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Mazzināms uzticamības līmenis"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Pilns uzticamības līmenis"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Augstākais uzticamības līmenis"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "Atslēgas ID"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Ciparvirkne:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "Lietotāja IDes:"
msgstr[1] "Lietotāja ID:"
msgstr[2] "Lietotāja IDes:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Nav (neparakstīt)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Atlasīt saņēmējus:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Slēpt saņēmējus"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -111,37 +119,37 @@ msgstr ""
"Slēpt visu šifrētā ziņojuma saņēmēju lietotāju IDes. Savādāk, katrs, kas "
"redz šifrēto ziņojumu var redzēt kas ir tā saņēmēji. "
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Parakstīt ziņojumu kā:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Izvēlēties atslēgas"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Vai uzticaties šīm atslēgām?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "Turpmāk norādītajām, izvēlētajām atslēgām nevar pilnībā uzticēties:"
msgstr[1] "Turpmāk norādītajai, izvēlētajai atslēgai nevar pilnībā uzticēties:"
msgstr[2] "Turpmāk norādītajām, izvēlētajām atslēgām nevar pilnībā uzticēties:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "Vai pietiekami uzticaties šai atslēgai, lai tomēr to lietotu?"
msgstr[1] "Vai pietiekami uzticaties šai atslēgai, lai tomēr to lietotu?"
msgstr[2] "Vai pietiekami uzticaties šīm atslēgām, lai tomēr tās lietotu?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "Neviena no atslēgām nav atlasīta"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -149,33 +157,33 @@ msgstr ""
"Jums vai nu jāatlasa privāta atslēga ar kuru parakstīt ziņojumu, vai arī "
"kāda publiska atslēga, lai šifrētu ziņojumu, vai jāveic abas izvēles."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "Neviena atslēga nav pieejama"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"Jums vai nu nepieciešama privāta atslēga, lai parakstītu ziņojumus, vai arī "
"publiska atslēga, lai ziņojumus šifrētu."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "GnuPG kļūda"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Tādējādi operāciju nav iespējams izpildīt."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "GnuPG rezultāti"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "GnuPG izvade:"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Citi GnuPG sniegti ziņojumi:"
diff --git a/po/nb.mo b/po/nb.mo
index 365ae88..ef49f2c 100644
--- a/po/nb.mo
+++ b/po/nb.mo
Binary files differ
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index c31f7f1..6f26c64 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-23 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Erik Matson <erik@norwenglish.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/"
@@ -27,88 +27,96 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "OpenPGP krypterings applet"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Krypter utklippstavlen med _Passordsetning"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Signer/krypter utklipp med offentlige _nøkler"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_Dekrypter/verifiser utklipp"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_Håndter nøkler"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Åpne tekstbehandler"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "Utklippstavlen inneholder ikke gyldige inndata."
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Ukjent tillit"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Marginal tillit"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Full tillit"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Total tillit"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "Nøkkel-ID"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingeravtrykk:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "Bruker-ID:"
msgstr[1] "Bruker-IDer:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Ingen (Ikke signer)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Velg mottakere:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Gjem mottakere:"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -116,35 +124,35 @@ msgstr ""
"Gjem bruker-IDene til alle mottakere av en kryptert melding. Hvis ikke kan "
"alle som ser den krypterte meldingen se hvem mottakerne er."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Signer meldingen som:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Velg nøkler"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Stoler du på disse nøklene?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "Følgende valgte nøkkel er ikke helt betrodd: "
msgstr[1] "Følgende valgte nøkler var ikke fullstendig klarert:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "Stoler du nok på denne nøkkelen til å bruke den uansett?"
msgstr[1] "Stoler du nok på disse nøklene til å bruke dem allikevel?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "Ingen nøkler er valgt"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -152,33 +160,33 @@ msgstr ""
"Du må velge en privat nøkkel for å signere meldingen, eller noen offentlige "
"nøkler for å krypere meldingen, eller begge deler. "
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "Ingen nøkler er tilgjengelige"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"Du trenger en privat nøkkel for å signere meldinger eller en offentlig "
"nøkkel for å dekryptere meldinger. "
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "GnuPG feil"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Derfor kan ikke operasjonen utføres."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "GnuPG resultater"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "Ytelse av GnuPG:"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Andre meldinger gitt av GnuPG:"
diff --git a/po/nl.mo b/po/nl.mo
index a0f4612..9764bc0 100644
--- a/po/nl.mo
+++ b/po/nl.mo
Binary files differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 828294d..8f31314 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 21:26+0000\n"
"Last-Translator: gjlajfklajdkladj kasldfjaslkf <1bsuaz"
"+3xy1gedeysrhc@sharklasers.com>\n"
@@ -35,88 +35,96 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "OpenPGP versleutel applicatie "
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Sluit af"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "Over"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Versleutel Klembord met _Wachtwoord"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Teken/Versleutel Klembord met Publieke _Sleutels"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "Ontcijfer/Controleer Klembord"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "Beheer Sleutels"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_text editor openen"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "Het klembord bevat geen geldige gegevens."
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Onbekend Vertrouwen"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Marginaal Vertrouwen"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Volledig Vertrouwen"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Ultiem Vertrouwen"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "Sleutel ID"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Vingerafdruk:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "Gebruikers-ID:"
msgstr[1] "Gebruikers-ID's:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Geen (niet ondertekenen)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Selecteer ontvangers:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Verberg ontvangers"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -125,35 +133,35 @@ msgstr ""
"Anders kan iedereen die het versleuteld bericht kan lezen zien wie de "
"ontvangers zijn."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Onderteken bericht als:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Kies sleutels"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Vertrouw je deze sleutels?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "De volgende geselecteerde sleutel is niet helemaal vertrouwd:"
msgstr[1] "De volgende geselecteerde sleutels zijn niet helemaal vertrouwd:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "Vertrouw je deze sleutel genoeg om hem toch te gebruiken?"
msgstr[1] "Vertrouw je deze sleutels genoeg om ze toch te gebruiken?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "Geen sleutel geselecteerd"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -161,33 +169,33 @@ msgstr ""
"Je moet een private sleutel selecteren om het bericht mee te ondertekenen, "
"ofwel enkele publieke sleutels om het bericht te versleutelen, of beide."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "Geen sleutels beschikbaar"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"Je hebt een private sleutel nodig om berichten te ondertekenen of een "
"publieke sleutel om berichten te versleutelen."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "GnuPG-fout"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Daarom kan de actie niet uitgevoerd worden."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "GnuPG resultaten"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "Uitvoer van GnuPG:"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Andere berichten die door GnuPG gegeven worden:"
diff --git a/po/pl.mo b/po/pl.mo
index 73c4476..02c9412 100644
--- a/po/pl.mo
+++ b/po/pl.mo
Binary files differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d7cfce4..bc4a5f6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-25 21:41+0000\n"
"Last-Translator: seb\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -26,89 +26,97 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "Aplikacja szyfrowania OpenPGP"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Wyjście"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "O programie"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Szyfruj schowek _Hasłem"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Podpisz/Szyfruj schowek przy pomocy Kluczy _Publicznych"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_Odszyfruj/Weryfikuj schowek"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_Zarządzanie Kluczami"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Otwórz Edytor Tekstu"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "Schowek nie zawiera ważnych danych wejściowych."
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Nieznane Zaufanie"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Krańcowe Zaufanie"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Pełne Zaufanie"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Najwyższe Zaufanie"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "Klucz ID:"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Stan"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Mapowanie (odcisk palca):"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "ID użytkownika:"
msgstr[1] "Użytkownika IDs:"
msgstr[2] "Użytkownika IDs:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Żaden (nie podpisuj)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Wybierz odbiorców:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Ukryj odbiorców"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -117,37 +125,37 @@ msgstr ""
"każdy kto będzie widział zaszyfrowaną wiadomość będzie także widział jej "
"odbiorców."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Podpisz wiadomość jako:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Wybierz klucze"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Czy ufasz tym kluczom?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "Wybrany klucz nie jest do końca zaufany:"
msgstr[1] "Wybrany klucz nie jest do końca zaufany:"
msgstr[2] "Wybrane klucze nie są do końca zaufane:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "Czy wystarczająco temu kluczowi, aby z niego korzystać?"
msgstr[1] "Czy wystarczająco ufasz tym kluczom, aby z nich korzystać?"
msgstr[2] "Czy wystarczająco ufasz tym kluczom, aby z nich korzystać?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "Nie wybrano kluczy"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -155,33 +163,33 @@ msgstr ""
"Musisz wybrać klucz prywatny aby podpisać wiadomość, lub klucz publiczny aby "
"zaszyfrować wiadomość, lub oba."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "Brak kluczy"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"Potrzebujesz klucza prywatnego, aby podpisywać wiadomości lub klucza "
"publicznego aby szyfrować wiadomości."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "Błąd GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "W związku z tym operacja nie może zostać wykonana."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "Rezultaty GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "Wyniki GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Inne wiadomości dostarczone przez GnuPG:"
diff --git a/po/pt.mo b/po/pt.mo
index 3858c6d..8f25eb1 100644
--- a/po/pt.mo
+++ b/po/pt.mo
Binary files differ
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 705f4ce..f1953ad 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 13:19+0000\n"
"Last-Translator: Henrique R.\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -28,88 +28,96 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "Miniaplicativo de criptografia OpenPGP"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Encriptar o Clipboard com _Passphrase"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Assinar/Encriptar área de transferência com Public _Keys"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_Desencriptar/Verificar área de transferência"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_Gerir Chaves"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Open Editor de Texto"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "A área de transferência não contém dados de entrada válidos."
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Fidedignidade Desconhecida"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Fidedignidade Marginal"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Fidedignidade Total"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Fidedignidade Máxima"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "ID da Chave"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Impressão digital:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "ID do Utilizador:"
msgstr[1] "IDs do Utilizador:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Nenhum (não assinar)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Seleccionar destinatários:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Ocultar destinatários"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -118,35 +126,35 @@ msgstr ""
"encriptada. De outra forma qualquer pessoa que veja a mensagem encriptada "
"pode ver quem são os destinatários."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Assinar a mensagem como:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Escolher as chaves"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Confia nestas chaves?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "A seguinte chave seleccionada não é totalmente fidedigna:"
msgstr[1] "As seguintes chaves seleccionadas não são totalmente fidedignas:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "Confia suficientemente nesta chave para a utilizar na mesma?"
msgstr[1] "Confia suficientemente nestas chaves para as utilizar na mesma?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "Nenhuma chave selecionada"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -154,33 +162,33 @@ msgstr ""
"Tem de seleccionar ou uma chave privada para assinar a mensagem, ou chaves "
"privadas para encriptar a mensagem, ou ambas."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "Não existem chaves disponíveis"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"É necessário uma chave privada para assinar mensagens, ou uma chave pública "
"para encriptar mensagens."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "Erro GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Desta maneira a operação não pôde ser realizada:"
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "Resultados do GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "Resultado do GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Outras mensagens do GnuPG:"
diff --git a/po/pt_BR.mo b/po/pt_BR.mo
index e7015f7..fc24a59 100644
--- a/po/pt_BR.mo
+++ b/po/pt_BR.mo
Binary files differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5a8c737..362c334 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Communia <ameaneantie@riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@@ -28,88 +28,96 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "Applet de encriptação OpenPGP"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Criptografar a Área de Transferência com a_frase secreta"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Assinar/Criptografar a Área de Transferência com Chaves_Públicas"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_Descriptografar/Verificar a Área de Transferência"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_Gerenciar as Chaves"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Abrir o Editor de Texto"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "A Área de Transferência não contém dados de entrada válidos."
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Confiança Desconhecida"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Confiança Marginal"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Confiança Completa"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Confiança definitiva"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "Identidade da Chave"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Impressão digital:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "Identidade de Usuário:"
msgstr[1] "Identidades de Usuário:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Nenhuma (Não assinar)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Selecione os destinatários:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Ocultar destinatários"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -118,35 +126,35 @@ msgstr ""
"criptografada. Caso contrário, qualquer um que vir a mensagem criptografada "
"poderá saber quem são os destinatários."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Assinar a mensagem como:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Escolha as chaves"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Você confia nestas chaves?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "A chave selecionada seguinte não é plenamente confiável:"
msgstr[1] "As seguintes chaves selecionadas não são totalmente confiáveis​​:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "Você confia nesta chave o suficiente para usá-la mesmo assim?"
msgstr[1] "Você confia nestas chaves o suficiente para usá-las mesmo assim?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "Nenhuma chave foi selecionada"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -154,33 +162,33 @@ msgstr ""
"Você deve selecionar uma chave privada para assinar a mensagem, ou algumas "
"chaves públicas para criptografar a mensagem, ou ambas as opções."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "Nenhuma chave encontra-se disponível"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"Você precisa de uma chave privada para assinar as mensagens ou de uma chave "
"pública para criptografá-las."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "Erro do GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Portanto, a operação não pode ser executada."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "Resultados do GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "Saída do GnuPG:"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Outras mensagens fornecidas pelo GnuPG:"
diff --git a/po/ru.mo b/po/ru.mo
index ee46f5c..19817d0 100644
--- a/po/ru.mo
+++ b/po/ru.mo
Binary files differ
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3ab9905..de1b705 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-23 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Ivan\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -34,71 +34,79 @@ msgstr ""
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "апплет шифрования OpenPGP"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "О программе…"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Зашифровать буфер обмена с помощью ‘_Passphrase’"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr ""
"Подписать/зашифровать буфер обмена с помощью открытых ключей ‘Public _Keys’"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_Расшифровать/проверить буфер обмена"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_Управление ключами"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "Открыть текстовый _редактор"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "Буфер обмена не содержит данных, пригодных для обработки."
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Неизвестный уровень доверия"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Незначительный уровень доверия"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Полное доверие"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Абсолютный уровень доверия"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "ID ключа"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Дактилоскоп:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "ID пользователя:"
@@ -106,19 +114,19 @@ msgstr[1] "ID пользователей:"
msgstr[2] "ID пользователей:"
msgstr[3] "ID пользователей:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Ничего (не подписывать)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Выбрать получателей:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Скрыть получателей"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -126,19 +134,19 @@ msgstr ""
"Скрыть пользовательские ID всех получателей зашифрованного сообщения. Иначе "
"любой, кто увидит зашифрованное сообщение, также увидит и его получателей."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Подписать сообщение как:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Выбор ключей"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Вы доверяете этим ключам?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "Нет полного доверия к указанному выбранному ключу:"
@@ -146,7 +154,7 @@ msgstr[1] "Нет полного доверия к указанным выбра
msgstr[2] "Нет полного доверия к указанным выбранным ключам:"
msgstr[3] "Нет полного доверия к указанным выбранным ключам:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] ""
@@ -162,11 +170,11 @@ msgstr[3] ""
"Доверяете ли вы этим ключам настолько, чтобы использовать их, несмотря ни на "
"что?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "Ключи не выбраны"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -174,33 +182,33 @@ msgstr ""
"Вы должны выбрать закрытый ключ, чтобы подписать сообщение, и/или какие-либо "
"открытые ключи, чтобы зашифровать его."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "Нет доступных ключей"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"Вам требуется либо личный закрытый ключ для подписывания сообщений, либо "
"открытый ключ для их шифрования."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "Ошибка GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Таким образом, данная операция не может быть выполнена."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "Результаты GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "Вывод GnuPG:"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Другие сообщения от GnuPG:"
diff --git a/po/sk.mo b/po/sk.mo
index abebb3b..1d355f4 100644
--- a/po/sk.mo
+++ b/po/sk.mo
Binary files differ
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 72b5747..073404e 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 01:51+0000\n"
"Last-Translator: FooBar <thewired@riseup.net>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -23,89 +23,97 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "OpenPGP šifrovací aplet"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Ukončiť"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "O aplikácií"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Šifrovať schránku s _prístupovým heslom"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Prihlásiť/Šifrovať schránku s verejnými _kľúčmi"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_Dešifrovať/Overiť schránku"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_manažovať kľúče"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "Schránka neobsahuje platné vstupné dáta."
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Neznáma dôvera"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Okrajová dôvera"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Plná dôvera"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Maximálna dôvera"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "ID kľúča"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Odtlačok:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "ID užívateľa"
msgstr[1] "ID užívateľov:"
msgstr[2] "ID užívateľov:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Žiadne (nepodpisovať)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Zvoľte si príjemcov:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Skryť príjemcov"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -113,37 +121,37 @@ msgstr ""
"Skryť uživateľské ID všetkých príjemcov šifrovanej správy. V opačnom prípade "
"každý, kto túto správu zazrie, bude schopný odhaliť ich identitu."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Podpísať správu ako:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Zvoľte si kľúče"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Dôverujete týmto kľúčom?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "Nasledujúci zvolený kľúč nie je plne dôveryhodný:"
msgstr[1] "Nasledujúce zvolené kľúče nie sú plne dôveryhodne:"
msgstr[2] "Nasledujúce zvolené kľúče nie sú plne dôveryhodne:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "Napriek tomu dôverujete tomuto kľúču tak, že ho hodláte použiť?"
msgstr[1] "Napriek tomu dôverujete týmto kľúčom tak, že ich hodláte použiť?"
msgstr[2] "Napriek tomu dôverujete týmto kľúčom tak, že ich hodláte použiť?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "Neboli zvolené žiadne kľúče"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -151,33 +159,33 @@ msgstr ""
"Na podpísanie správy si musíte zvoliť súkromný kľúč alebo nejaké verejné "
"kľúče pre jej zašifrovanie, prípadne oboje."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "Nie sú dostupné žiadne kľúče."
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"Potrebujete súkromný kľúč na podpísanie správ alebo verejný kľúč na ich "
"šifrovanie."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "GnuPG chyba"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Operácia teda nemohla byť vykonaná."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "GnuPG výsledky"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "Výstup GnuPG:"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Ostatné správy poskytnuté GnuPG:"
diff --git a/po/sk_SK.mo b/po/sk_SK.mo
index 915064c..8a80012 100644
--- a/po/sk_SK.mo
+++ b/po/sk_SK.mo
Binary files differ
diff --git a/po/sk_SK.po b/po/sk_SK.po
index 8b625a4..989ef24 100644
--- a/po/sk_SK.po
+++ b/po/sk_SK.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-27 11:30+0000\n"
"Last-Translator: once\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@@ -20,89 +20,97 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "OpenPGP šifrovací applet"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Ukončiť"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "O nás"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Šifrovať Schránku prístupovým heslom"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Podpísať/zašifrovať Schránku verejným kľúčom"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_Dešifrovať/overiť Schránku"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_Spravovať kľúče"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "Schránka neobsahuje platné vstupné údaje."
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Nejasná dôvera"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Minimálna dôvera"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Plná dôvera"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Neobmedzená dôvera"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Názov"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "ID kľúča"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Odtlačok:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "Identifikátor užívateľa:"
msgstr[1] "Identifikátor užívateľa:"
msgstr[2] "Identifikátory užívateľa:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Žiadne (Nepodpisovať)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Vybrať príjemcov:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Skryť príjemcov"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -110,37 +118,37 @@ msgstr ""
"Skryť identifikátory všetkých príjemcov šifrovanej správy. V opačnom prípade "
"môže ktokoľvek vidieť, kto je príjemcom šifrovanej správy."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Podpísať správu ako:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Zvoliť kľúče"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Dôverujete týmto kľúčom?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "Nasledujúci zvolený kľúč nemá plnú dôveru:"
msgstr[1] "Nasledujúci zvolený kľúč nemá plnú dôveru:"
msgstr[2] "Nasledujúce zvolené kľúče nemájú plnú dôveru:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "Dôverujete tomuto kľúču natoľko, aby ste ho použili?"
msgstr[1] "Dôverujete tomuto kľúčo natoľko, aby ste ho použili?"
msgstr[2] "Dôverujete týmto kľúčom natoľko, aby ste ich použili?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "Žiadne vybrané kľúče"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -148,33 +156,33 @@ msgstr ""
"Musíte vybrať súkromný kľúč, ktorým podpíšte správu, verejné kľúče na "
"zašifrovanie správy, alebo oboje."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "Žiadne dostupné kľúče"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"Potrebujete súkromný kľúč na podpísanie správy alebo verejný kľúč na "
"zašifrovanie správy."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "Chyba GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Preto nemohla byť operácia vykonaná."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "Výsledok GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "Výstup GnuPG:"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Ďalšie správy poskytnuté GnuPG:"
diff --git a/po/sl_SI.mo b/po/sl_SI.mo
index 5253488..4f445a2 100644
--- a/po/sl_SI.mo
+++ b/po/sl_SI.mo
Binary files differ
diff --git a/po/sl_SI.po b/po/sl_SI.po
index 12184ad..885bc37 100644
--- a/po/sl_SI.po
+++ b/po/sl_SI.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-12 14:52+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@@ -21,70 +21,78 @@ msgstr ""
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "Odpri PGP šifrirni programček"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Izhod"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "Vizitka"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Šifriranje odložišča z _Geslom za ključe"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Vpis / Šifriranje odložišča z javnimi _Ključi"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_Dešifriranje/Preverite Odložišče"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_Upravljanje s Ključi"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "Odložišče ne vsebuje veljavnih vhodnih podatkov"
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Neznan Skrbnik"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Mejni Skrbnik"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Zaupanja vreden Skrbnik"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Dokončni Skrbnik"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "Ključ ID"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Prstni odtis:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "Uporbnik ID:"
@@ -92,19 +100,19 @@ msgstr[1] "Uporabnika ID:"
msgstr[2] "Uporabniki ID:"
msgstr[3] "User IDs:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Nobeden (Brez podpisa)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Izbira prejemnikov:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Skrij prejemnike"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -112,19 +120,19 @@ msgstr ""
"Skrij ID uporabnika vsem prejemnikom šifriranega sporočila. Drugače lahko "
"vsak, ki šifrirano sporočilo vidi, ve kdo je prejemnik."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Podpiši sporočilo kot:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Izberite ključe"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Ali zaupate tem ključem?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "Sledeči izbran ključ ni vreden popolnega zaupanja:"
@@ -132,7 +140,7 @@ msgstr[1] "Sledeča izbrana ključa nista vredna popolnega zaupanja:"
msgstr[2] "Sledeči izbrani ključi niso vredni popolnega zaupanja:"
msgstr[3] "Sledeči izbrani ključi niso vredni popolnega zaupanja:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "Ali dovolj zaupate temu ključu, da ga vseeno uporabite?"
@@ -140,11 +148,11 @@ msgstr[1] "Ali dovolj zaupate tema ključema, da ju vseeno uporabite?"
msgstr[2] "Ali dovolj zaupate tem ključem, da jih vseeno uporabite?"
msgstr[3] "Ali dovolj zaupate tem ključem, da jih vseeno uporabite?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "Ključ ni izbran"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -152,33 +160,33 @@ msgstr ""
"Izbrati morate zasebni ključ za podpisovanje sporočila, ali kateri javni "
"ključi za šifriranje sporočila, ali pa oboje."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "Ni uporabnega ključa"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"Rabite zasebni ključ za podpis sporočila ali javni ključ za šifriranje le "
"tega."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "GnuPG napaka"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Zato ni mogoče izvesti operacijo."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "GnuPG rezultati"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "Izhod iz GnuPG:"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Druga sporočila ponujena od GnuPG:"
diff --git a/po/sq.mo b/po/sq.mo
index e622164..8a91413 100644
--- a/po/sq.mo
+++ b/po/sq.mo
Binary files differ
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index a7d33ac..a389413 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-23 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Bujar Tafili\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -20,88 +20,96 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "Programth për fshehjen OpenPGP"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Dilni"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "Rreth"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Fshiheni Tabelën e Shënimeve me _frazëkalim"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Nënshkruajeni/Fshiheni Tabelën e Shënimeve me _Çelësa Publikë"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_Deshifroni/Verifikoni Tabelën e Shënimeve"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_Administroni Çelësat"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Hapeni Redaktuesin e Tekstit"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "Tabelën e Shënimeve nuk përmban të dhëna hyrëse të vlefshme."
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Besueshmëri e Panjohur"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Besueshmëri Anësore"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Besueshmëri e Plotë"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Besueshmëri e Skajshme"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Emri"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "ID Kyçe"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Gjendja"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Gjurmë:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "ID e përdoruesit"
msgstr[1] "ID-të e përdoruesve"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Asnjë (Mos nënshkruani)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Përzgjidhni marrësit:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Fshihni marrësit"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -110,35 +118,35 @@ msgstr ""
"Përndryshe, çdokush që sheh mesazhin e fshehur mund të shohë edhe se kush "
"janë marrësit."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Nënshkruajeni mesazhin si:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Përzgjidhni çelësat"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "A i besoni këta çelësa?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "Çelësi i përzgjedhur, që vijon, s'është plotësisht i besueshëm:"
msgstr[1] "Çelësat e përzgjedhur, që vijojnë, s'janë plotësisht të besueshëm:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] " A e besoni mjaftueshëm këtë çelës, sa ta përdorni atë gjithsesi?"
msgstr[1] "A i besoni mjaftueshëm këta çelësa, sa t'i përdorni ata gjithsesi?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "S'është përzgjedhur asnjë çelës"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -146,33 +154,33 @@ msgstr ""
"Ju duhet të përzgjidhni një çelës personal për të shënuar mesazhin, apo disa "
"çelësa publikë për ta fshehur mesazhin, ose të dyja."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "S'ka çelësa të disponueshëm"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"Ju nevojitet një çelës personal për të shënuar mesazhin ose një çelës publik "
"për ta fshehur atë."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "Gabim i GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Për këtë arsye operacioni s'mund të kryhet."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "Rezultatet GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "Produkti i GnuPG:"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Mesazhet e tjera të ofruara nga GnuPG:"
diff --git a/po/sr.mo b/po/sr.mo
index c5afb52..f1d1dcf 100644
--- a/po/sr.mo
+++ b/po/sr.mo
Binary files differ
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 052b6d5..7dc71c0 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-29 20:33+0000\n"
"Last-Translator: JanaDi <dijana1706@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -23,89 +23,97 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "Отворити аплет PGP enkripcije"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Излаз"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "О нама"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Извршити енкрипцију клипборда са _Passphrase"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Извршити Енкрипцију/Потисивање клипборда са Public _Keys"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_Декриптовати/Верификовати Клипборд"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_Управљање Кључевима"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "Клипборд не садржи валидне улазне податке"
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Непознато Поверење"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Маргинално Поверење"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Потпуно Поверење"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Ултимативно Поверење"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "Идентификација Кључа"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Отисак прста:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "Корисничка идентификација:"
msgstr[1] "Корисничке идентификације:"
msgstr[2] "Идентификације корисника:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Ништа (Не потписивати)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Изабрати примаоце:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Сакрити примаоце"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -113,37 +121,37 @@ msgstr ""
"Сакријте идентификације свих корисника шифроване поруке. Иначе ће свако ко "
"види шифровану поруку моћи да види ко су примаоци."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Потпишите поруку као:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Изаберите кључеве"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Да ли верујете овим кључевима?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "Следећем изабраном кључу се не може потпуно веровати:"
msgstr[1] "Следећим изабраним кључевима се не може потпуно веровати:"
msgstr[2] "Следећим изабраним кључевима се не може потпуно веровати:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "Да ли довољно верујете овом кључу да би га ипак користили?"
msgstr[1] "Да ли довољно верујете овим кључевима да би их ипак користили?"
msgstr[2] "Да ли довољно верујете овим кључевима да би их ипак користили?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "Ниједан кључ није изабран"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -151,33 +159,33 @@ msgstr ""
"Морате изабрати приватни кључ за потписивање поруке или неке јавне кључеве "
"да шифрујете поруку, или обоје."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "Нема доступних кључева"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"Треба вам приватни кључ за потписивање порука или јавни кључ за шифровање "
"порука."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "GnuPG грешка"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Самим тим, операција се не може извршити."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "GnuPG резултати"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "Излаз од GnuPG:"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Остале поруке које пружа GnuPG:"
diff --git a/po/sv.mo b/po/sv.mo
index 8cb19a3..a67c8e6 100644
--- a/po/sv.mo
+++ b/po/sv.mo
Binary files differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4ed82bb..41466d5 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 18:02+0000\n"
"Last-Translator: Filip Nyquist <fillerix@fillerix.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -28,88 +28,96 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "Panelprogram för OpenPGP-kryptering"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Kryptera urklipp med _lösenord"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Signera/kryptera urklipp med _publik nyckel"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_Dekryptera/verifiera urklipp"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_Hantera nycklar"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "Urklippet innehåller ingen giltig data."
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Okänd tillit"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Marginell tillit"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Full tillit"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Ultimat tillit"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "Nyckel-ID"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingeravtryck:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "Användar ID:"
msgstr[1] "Användar IDn:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Ingen (signera inte)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Välj mottagare:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Dölj mottagare"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -117,35 +125,35 @@ msgstr ""
"Dölj användar IDn för alla mottagare av krypterade meddelanden. Annars kan "
"vem som helst som ser meddelandet också se vilka mottagarna är."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Signera meddelandet som:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Välj nycklar"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Litar du på dessa nycklar?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "Följande vald nyckel är inte helt betrodd:"
msgstr[1] "Följande valda nycklar är inte helt betrodda:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "Litar du på den här nyckeln tillräckligt för att använda den ändå?"
msgstr[1] "Litar du på de här nycklarna tillräckligt för att använda dem ändå?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "Inga nycklar valda"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -153,33 +161,33 @@ msgstr ""
"Du måste välja en privat nyckel för att signera meddelandet, eller några "
"publika nycklar för att kryptera meddelandet, eller både och."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "Inga nycklar tillgängliga"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"Du behöver en privat nyckel för att signera meddelanden eller publik nyckel "
"för att kryptera meddelanden."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "Fel från GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Därför kan inte åtgärden utföras."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "Resultat från GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "Utmatning från GnuPG:"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Andra meddelanden givna av GnuPG:"
diff --git a/po/tr.mo b/po/tr.mo
index 8fb7678..16b3c2b 100644
--- a/po/tr.mo
+++ b/po/tr.mo
Binary files differ
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 25efa16..1ff5a1a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-23 00:45+0000\n"
"Last-Translator: Bullgeschichte <bullgeschichte@riseup.net>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -29,88 +29,96 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "OpenPGP şifreleme uygulaması"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Çıkış"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Panoyu Anahtar Parola ile Şifrele"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Panoyu Genel Anahtarlarla İmzala/Şifrele"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "Panoyu Deşifre Et/Onayla"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "Anahtarları Yönet"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Metin düzenleyicisini aç"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "Pano geçerli girdi verisi içermiyor."
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Bilinmeyen Güvenirlik"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Az Bilinen Güvenirlik"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Tam Güvenirlik"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Kesin Güvenirlik"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "Anahtar No"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Durum"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Parmak izi:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "Kullanıcı No:"
msgstr[1] "Kullanıcı No:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Hiçbiri (İmzalama)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Alıcıları seç:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Alıcıları gizle"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -118,35 +126,35 @@ msgstr ""
"Şifreli mesajın tüm alıcılarının kullanıcı kimliklerini gizle. Aksi halde "
"şifreli mesajı görebilen herkes alıcıları görebilecek."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Mesajı şu olarak imzala:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Anahtarları seçin"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Bu anahtarlara güveniyor musun ?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "Bu anahtar tamamen güvenilir değil:"
msgstr[1] "Bu anahtarlar tamamen güvenilir değil:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "Bu anahtara kullanabilecek kadar güveniyor musunuz?"
msgstr[1] "Bu anahtarı kullanabilecek kadar güveniyor musunuz?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "Anahtar seçilmedi"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -154,33 +162,33 @@ msgstr ""
"Mesajı imzalamak için bir gizli anahtar seçmelisiniz veya mesajı şifrelemek "
"için bir genel anahtar seçmelisiniz ya da her ikisini birden seçebilirsiniz."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "Anahtar bulunamadı."
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"Mesajı imzalamak için özel bir anahtara veya mesajları şifrelemek için genel "
"bir anahtara ihtiyacınız var."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "GnuPG hatası"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Bu yüzden işlem gerçekleştirilemedi."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "GnuPG sonuçları"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "GnuPG çıktısı: "
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "GnuPG'den temin edilen diğer mesajlar: "
diff --git a/po/uk.mo b/po/uk.mo
index 8232c6b..f15aada 100644
--- a/po/uk.mo
+++ b/po/uk.mo
Binary files differ
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 527380b..b965acc 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:50+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -25,89 +25,97 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "Апплет шифрування OpenPGP"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Вихід"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "Про"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Зашифрувати Буфер Обміну Ключовою _Фразою"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Підписати/Зашифрувати Буфер Обміну Відкритим _Ключем"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_Розшифрувати/Перевірити Буфер Обміну"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_Управління Ключами"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "Буфер обміну не містить дійсні вхідні дані."
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Невідоме Довір’я"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Маргінальне Довір’я"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Повне Довір’я"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Остаточне Довір’я"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Ім’я"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "Ідентифікатор Ключа"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Дактилоскопія:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "Ідентифікатор Користувача:"
msgstr[1] "Ідентифікатори Користувача:"
msgstr[2] "Ідентифікатори Користувача:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Нічого (не підписувати)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Виберіть одержувачів:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Приховати одержувачів"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -116,26 +124,26 @@ msgstr ""
"протилежному випадку кожен, хто бачить зашифроване повідомлення, може бачити "
"одержувачів цього повідомлення."
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Підписати повідомлення як:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Виберіть ключі"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Чи маєте довір’ю в цих ключах?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "Слідуючий обраний ключ не довіреним в повністю"
msgstr[1] "Слідуючі обрані ключі не довіреними в повністю"
msgstr[2] "Слідуючі обрані ключі не довіреними в повністю"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] ""
@@ -146,11 +154,11 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Чи довіряєте цим ключам досить, аби їх використовувати в будь-якому випадку?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "Жодних ключів не вибрано"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -158,33 +166,33 @@ msgstr ""
"Вам потрібно вибрати закритий ключ, щоб підписати повідомлення, або кілька "
"відкритих ключів щоб зашифрувати його, або і те і інше."
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "Жодних ключів доступно"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"Вам потрібен закритий ключ для підпису повідомлень або відкритий ключ для "
"шифрування повідомлень."
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "Помилка GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Таким чином, операція не може бути виконана."
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "Підсумки GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "Вихід GnuPG:"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Інші повідомлення, що надаються GnuPG:"
diff --git a/po/zh.mo b/po/zh.mo
index 19ce431..3d7a610 100644
--- a/po/zh.mo
+++ b/po/zh.mo
Binary files differ
diff --git a/po/zh.po b/po/zh.po
index c0b0ea5..515531a 100644
--- a/po/zh.po
+++ b/po/zh.po
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -76,152 +76,160 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# unsafe-browser.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr ""
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.mo b/po/zh_CN.mo
index e81caba..b28ac83 100644
--- a/po/zh_CN.mo
+++ b/po/zh_CN.mo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 921de35..6aa800e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 18:28+0000\n"
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@@ -27,87 +27,95 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "OpenPGP 加密小程序"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "关闭"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "关于"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "使用密码加密剪贴板(_P)"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "使用公开密钥签署/加密剪贴板(_K)"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "解密/验证剪贴板(_D)"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "管理密钥(_M)"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "打开文本编辑器(_O)"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "剪贴板输入数据无效。"
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "未知信任"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "部分信任"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "完全"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "最高信任"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "名字"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "密钥 "
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "状态"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "密钥指纹:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "用户ID:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "无(不签署)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "选择接收者:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "隐藏接收者"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -115,63 +123,63 @@ msgstr ""
"隐藏加密信息所有接收者的用户 ID,否则可看到加密信息的任何人都可查看谁是接收"
"者。"
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "签署信息为:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "选择密钥"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "是否信任这些密钥?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "以下选中密钥非完全信任:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "是否对这些密钥足够信任以继续使用?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "未选择密钥"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
msgstr "必须选择私钥签署信息,或者选择公钥加密信息,或者同时选择两者。"
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "无可用密钥"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr "需要使用私钥签署信息或使用公钥加密信息。"
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "GnuPG 出错"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "因此无法执行操作。"
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "GnuPG 结果"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "GnuPG 输出:"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "GnuPG 提供的其他信息:"
diff --git a/po/zh_TW.mo b/po/zh_TW.mo
index 83bf078..ca92306 100644
--- a/po/zh_TW.mo
+++ b/po/zh_TW.mo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index fe4cf41..ddffe69 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-23 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-10 07:41+0000\n"
"Last-Translator: frank <slm789456123@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@@ -27,87 +27,95 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "OpenPGP 加密小程式"
-#: bin/openpgp-applet:166
+#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "結束"
-#: bin/openpgp-applet:168
+#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "關於"
-#: bin/openpgp-applet:221
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "使用 _Passphrase 對剪貼簿進行加密"
-#: bin/openpgp-applet:224
+#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "使用 公鑰 簽署/加密剪貼簿"
-#: bin/openpgp-applet:229
+#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_Decrypt/驗證剪貼簿"
-#: bin/openpgp-applet:233
+#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_Manage 金鑰"
-#: bin/openpgp-applet:273
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "文件编辑器"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "剪貼簿不包含有效的輸入資料。"
-#: bin/openpgp-applet:324 bin/openpgp-applet:326 bin/openpgp-applet:328
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "不明的信任"
-#: bin/openpgp-applet:330
+#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "臨界信任"
-#: bin/openpgp-applet:332
+#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "完全信任"
-#: bin/openpgp-applet:334
+#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "終極信任"
-#: bin/openpgp-applet:387
+#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: bin/openpgp-applet:388
+#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "金鑰 ID"
-#: bin/openpgp-applet:389
+#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "狀態"
-#: bin/openpgp-applet:421
+#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "指紋:"
-#: bin/openpgp-applet:424
+#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "使用者識別碼:"
-#: bin/openpgp-applet:453
+#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "無(不簽署)"
-#: bin/openpgp-applet:516
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "選擇收件者:"
-#: bin/openpgp-applet:524
+#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "隱藏收件者"
-#: bin/openpgp-applet:527
+#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
@@ -115,33 +123,33 @@ msgstr ""
"隱藏加密郵件的所有收件者的使用者識別碼。否則任何人看到加密的郵件可以看出誰是"
"收件者。"
-#: bin/openpgp-applet:533
+#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "郵件簽名為:"
-#: bin/openpgp-applet:537
+#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "選擇金鑰"
-#: bin/openpgp-applet:577
+#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "您信任這些金鑰嗎?"
-#: bin/openpgp-applet:580
+#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "下列所選的金鑰不是完全受信任:"
-#: bin/openpgp-applet:598
+#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "您可以信任這些金鑰到足以使用它們嗎?"
-#: bin/openpgp-applet:611
+#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "沒有選擇金鑰"
-#: bin/openpgp-applet:613
+#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
@@ -149,31 +157,31 @@ msgstr ""
"您必須選擇私密金鑰來對郵件進行簽名,或者一些公開金鑰來加密郵件,或兩者兼而有"
"之。"
-#: bin/openpgp-applet:641
+#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "無金鑰可用"
-#: bin/openpgp-applet:643
+#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr "您需要私密金鑰來對郵件進行簽名,或者公開金鑰來加密郵件。"
-#: bin/openpgp-applet:771
+#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "GnuPG 錯誤"
-#: bin/openpgp-applet:792
+#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "因此不能執行操作。"
-#: bin/openpgp-applet:842
+#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "GnuPG 結果"
-#: bin/openpgp-applet:848
+#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "GnuPG 的輸出:"
-#: bin/openpgp-applet:873
+#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "由 GnuPG 提供的其他郵件:"
diff --git a/share/LocaleData/ar/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/ar/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index 2942b10..a976928 100644
--- a/share/LocaleData/ar/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/ar/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/az/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/az/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index eb4de60..c5ee742 100644
--- a/share/LocaleData/az/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/az/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/ca/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/ca/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index c3236cb..35d002d 100644
--- a/share/LocaleData/ca/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/ca/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/cs/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/cs/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index 4dbe557..da6f481 100644
--- a/share/LocaleData/cs/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/cs/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/cy/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/cy/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index 8687a06..adc87ab 100644
--- a/share/LocaleData/cy/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/cy/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/da/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/da/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index 33fbb55..f9fb1b7 100644
--- a/share/LocaleData/da/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/da/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/de/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/de/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index c81915f..43143dd 100644
--- a/share/LocaleData/de/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/de/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/el/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/el/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index 929126a..b249b76 100644
--- a/share/LocaleData/el/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/el/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/en_GB/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/en_GB/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index 77b6b98..b441e3a 100644
--- a/share/LocaleData/en_GB/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/en_GB/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/es/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/es/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index 710cdba..b217d14 100644
--- a/share/LocaleData/es/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/es/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/fa/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/fa/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index 29a01da..4c43d56 100644
--- a/share/LocaleData/fa/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/fa/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/fi/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/fi/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index 56c9cb6..479f50f 100644
--- a/share/LocaleData/fi/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/fi/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/fr/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/fr/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index bbef9d7..639e44c 100644
--- a/share/LocaleData/fr/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/fr/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/fr_CA/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/fr_CA/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index e218eed..7405f2d 100644
--- a/share/LocaleData/fr_CA/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/fr_CA/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/hr_HR/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/hr_HR/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index d6c3d28..d910ec2 100644
--- a/share/LocaleData/hr_HR/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/hr_HR/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/hu/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/hu/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index c7956d0..c6fe769 100644
--- a/share/LocaleData/hu/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/hu/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/id/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/id/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index 76401e0..46f7fd7 100644
--- a/share/LocaleData/id/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/id/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/it/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/it/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index ca4d27e..4834267 100644
--- a/share/LocaleData/it/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/it/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/ja/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/ja/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index 58f8bc4..7de2266 100644
--- a/share/LocaleData/ja/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/ja/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/km/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/km/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index d09bdc0..274779a 100644
--- a/share/LocaleData/km/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/km/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/ko/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/ko/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index c45312a..a80dccd 100644
--- a/share/LocaleData/ko/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/ko/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/lv/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/lv/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index 3d90933..efb5f27 100644
--- a/share/LocaleData/lv/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/lv/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/nb/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/nb/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index 63653e1..5ec4f2d 100644
--- a/share/LocaleData/nb/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/nb/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/nl/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/nl/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index 9ed1632..ddf5ad7 100644
--- a/share/LocaleData/nl/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/nl/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/pl/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/pl/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index 7c652c8..1c1f934 100644
--- a/share/LocaleData/pl/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/pl/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/pt/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/pt/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index 28df9de..d64bccc 100644
--- a/share/LocaleData/pt/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/pt/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/pt_BR/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/pt_BR/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index ae00426..aa55a00 100644
--- a/share/LocaleData/pt_BR/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/pt_BR/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/ru/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/ru/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index 46a263e..11ac4f8 100644
--- a/share/LocaleData/ru/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/ru/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/sk/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/sk/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index e6c5f21..fba2d30 100644
--- a/share/LocaleData/sk/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/sk/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/sk_SK/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/sk_SK/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index 9cdfbf9..e50ed0a 100644
--- a/share/LocaleData/sk_SK/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/sk_SK/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/sl_SI/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/sl_SI/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index 1453a35..230d044 100644
--- a/share/LocaleData/sl_SI/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/sl_SI/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/sq/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/sq/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index 304bb3c..2016645 100644
--- a/share/LocaleData/sq/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/sq/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/sr/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/sr/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index d55991b..84c0076 100644
--- a/share/LocaleData/sr/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/sr/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/sv/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/sv/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index 4799e4a..9ef6002 100644
--- a/share/LocaleData/sv/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/sv/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/tr/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/tr/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index 2ad3f79..7dc7f80 100644
--- a/share/LocaleData/tr/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/tr/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/uk/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/uk/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index d2bcde3..770fec0 100644
--- a/share/LocaleData/uk/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/uk/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/zh/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/zh/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index ad64fbb..8e01ac7 100644
--- a/share/LocaleData/zh/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/zh/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/zh_CN/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/zh_CN/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index 20a7c4f..26b95ee 100644
--- a/share/LocaleData/zh_CN/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/zh_CN/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ
diff --git a/share/LocaleData/zh_TW/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo b/share/LocaleData/zh_TW/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
index 077e684..9b99f09 100644
--- a/share/LocaleData/zh_TW/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
+++ b/share/LocaleData/zh_TW/LC_MESSAGES/OpenPGP_Applet.mo
Binary files differ