summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po26
1 files changed, 12 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 9b626c4..4a7cec3 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,21 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# ilbe123 <a3057016@drdrb.net>, 2014
-# Dr.what <javrick6@naver.com>, 2014
-# ryush00 <ryush00@gmail.com>, 2014
-# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2014-2015
+# Chris Park <utopinator@gmail.com>, 2016
+# sangmin lee <sangminlee7648@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-24 15:42+0000\n"
-"Last-Translator: Sungjin Kang <potopro@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
-"language/ko/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: Chris Park <utopinator@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
+"ko/)\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:163
msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP 애플릿을 나가려고 합니다. 나가시겠습니까?"
#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
@@ -56,7 +54,7 @@ msgstr "_Manage 키"
#: bin/openpgp-applet:251
msgid "_Open Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "문서편집 열기(_O) "
#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
@@ -92,12 +90,12 @@ msgstr "상태"
#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
-msgstr "핑거 프린트:"
+msgstr "지문:"
#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] "사용자의 ID들을 적으시오:"
+msgstr[0] "사용자 ID:"
#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
@@ -134,7 +132,7 @@ msgstr "이 키를 신뢰하십니까?"
#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] "선택된 키들을 충분히 신뢰할 수 없습니다:"
+msgstr[0] "다음 선택된 키들은 완벽히 신뢰할만하지는 못함"
#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"