summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
blob: ffdd1745a401df416171772842d0a57f62f24fde (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Adrian Pappas <pappasadrian@gmail.com>, 2013
# Alex <hestia@riseup.net>, 2013
# andromeas <andromeas@hotmail.com>, 2014
# andromeas <andromeas@hotmail.com>, 2014
# firespin <dartworldgr@hotmail.com>, 2014
# Ellie El <ellie29@gmail.com>, 2014
# firespin <dartworldgr@hotmail.com>, 2014
# Georgios Vasileiadis <gvasileiadis@outlook.com.gr>, 2014
# kotkotkot <kotakota@gmail.com>, 2013
# kotkotkot <kotakota@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:50+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
"language/el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: bin/openpgp-applet:163
msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
msgstr ""

#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "Εφαρμογή OpenPGP κρυπτογράφησης"

#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"

#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"

#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "Κρυπτογράφηση του Προχείρου με _Κωδικό"

#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "Υπογραφή/Κρυπτογράφησ του Προχείρου με Δημόσια _Κλειδιά"

#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_Αποκρυπτογράφηση/Επαλήθευση του Προχείρου"

#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_Διαχείριση Κλειδιών"

#: bin/openpgp-applet:251
msgid "_Open Text Editor"
msgstr ""

#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "Το πρόχειρο δεν περιέχει έγκυρα δεδομένα εισόδου"

#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Άγνωστη Εμπιστοσύνη"

#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Οριακή Εμπιστοσύνη"

#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
msgstr "Πλήρης Εμπιστοσύνη"

#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Υπέρτατη Εμπιστοσύνη"

#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
msgstr "ID Κλειδιού"

#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"

#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Αποτύπωμα: "

#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "ID χρήστη:"
msgstr[1] "ID χρήστη:"

#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Κανένα (Μην υπογράφεις)"

#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
msgstr "Επιλογή παραληπτών:"

#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
msgstr "Απόκρυψη παραληπτών"

#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
msgstr ""
"Απόκρυψη των ID χρηστών για όλους τους παραλήπτες ενός κρυπτογραφημένου "
"μηνύματος. Σε άλλη περίπτωση οποιοσδήποτε που βλέπει ένα κρυπτογραφημένο "
"μήνυμα μπορεί να δει ποιοί είναι οι παραλήπτες."

#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
msgstr "Υπογραφή μηνύματος σαν:"

#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
msgstr "Επιλογή κλειδιών"

#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Εμπιστεύεστε αυτά τα κλειδιά;"

#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "Το ακόλουθο επιλεγμένο κλειδί δεν είναι πλήρως έμπιστο:"
msgstr[1] "Το ακόλουθα επιλεγμένα κλειδιά δεν είναι πλήρως έμπιστα:"

#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "Εμπιστεύεσαι αρκετά αυτό το κλειδί ώστε να το χρησιμοποιήσεις;"
msgstr[1] "Εμπιστεύεσαι αρκετά αυτά τα κλειδιά ώστε να τα χρησιμοποιήσεις;"

#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κλειδιά"

#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
msgstr ""
"Πρέπει να επιλέξετε ένα ιδιωτικό κλειδί για να υπογράψετε το μήνυμα, ή "
"κάποια δημόσια κλειδιά για να κρυπτογραφήσετε το μήνυμα, ή και τα δύο."

#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα κλειδιά"

#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
"Χρειάζεστε ένα ιδιωτικό κλειδί για να υπογράφετε μηνύματα ή ένα δημόσιο "
"κλειδί για να κρυπτογραφείτε μηνύματα."

#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
msgstr "Σφάλμα GnuPG"

#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Γι'αυτό δεν μπορεί να εκτελεστεί η λειτουργία."

#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
msgstr "Αποτελέσματα GnuPG"

#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "Έξοδος του GnuPG:"

#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Άλλα μηνύματα που παρέχονται από το GnuPG:"