summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorsajolida <sajolida@pimienta.org>2016-06-16 15:41:09 +0000
committersajolida <sajolida@pimienta.org>2016-06-16 15:41:09 +0000
commitf10ab13af70c4418e6e5201fd7326f797ce086a7 (patch)
treeb007e41ebdc247a5e38ad490c1d572e1f1322071
parent56eb03582e79f330d1aa72a5329e75d7da0be15a (diff)
parent71b15bd2a9914a53b4994e522fcb672e5b2debea (diff)
Merge remote-tracking branch 'chre/translate/xin-encryption_and_privacy'
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/checksums.fr.po28
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning.fr.po28
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption.fr.po32
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography.fr.po40
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fr.po40
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/virtual_keyboard.fr.po16
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.fr.po33
7 files changed, 97 insertions, 120 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/checksums.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/checksums.fr.po
index 8442975..b7f77c7 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/checksums.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/checksums.fr.po
@@ -5,12 +5,12 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-07 17:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-17 16:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 09:22-0000\n"
"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,19 +38,13 @@ msgid "To calculate the checksum of a file:"
msgstr "Pour calculer la somme de contrôle d'un fichier :"
#. type: Bullet: ' 1. '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open the <span class=\"application\">Nautilus</span> file browser, either "
-#| "from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu or the <span class="
-#| "\"guilabel\">Computer</span> icon on the desktop."
msgid ""
"Open the file browser, either from the <span class=\"guimenu\">Places</span> "
"menu or the <span class=\"guilabel\">home</span> icon on the desktop."
msgstr ""
-"Ouvrez le navigateur de fichiers <span class=\"application\">Nautilus</"
-"span>, soit depuis le menu <span class=\"guimenu\">Raccourcis</span>, soit "
-"depuis l'icône <span class=\"guilabel\">Poste de travail</span> sur le "
-"bureau."
+"Ouvrez le navigateur de fichiers, soit depuis le menu <span class=\"guimenu"
+"\">Emplacements</span>, soit depuis l'icône <span class=\"guilabel\">home</"
+"span> sur le bureau."
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
@@ -74,7 +68,7 @@ msgid ""
"<span class=\"guilabel\">Digests</span> tab."
msgstr ""
"Dans la boîte de dialogue <span class=\"guimenuitem\">Propriétés</span>, "
-"cliquez sur l'onglet <span class=\"guilabel\">Condensés</span>."
+"cliquez sur l'onglet <span class=\"guilabel\">Résumés</span>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -87,8 +81,8 @@ msgid ""
"class=\"guilabel\">Digests</span> tabbed section, select the check boxes "
"corresponding to the checksums that you want to calculate."
msgstr ""
-"Dans la colonne <span class=\"guilabel\">Fonction de Hachage</span> de "
-"l'onglet <span class=\"guilabel\">Condensés</span>, sélectionnez les cases à "
+"Dans la colonne <span class=\"guilabel\">Fonction de hachage</span> de "
+"l'onglet <span class=\"guilabel\">Résumés</span>, sélectionnez les cases à "
"cocher correspondant aux sommes de contrôle que vous voulez calculer."
#. type: Bullet: ' 1. '
@@ -101,4 +95,4 @@ msgid ""
"span> column."
msgstr ""
"La somme de contrôle calculée apparaît dans la colonne <span class=\"guilabel"
-"\">Condensat</span>."
+"\">Résumé</span>."
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning.fr.po
index 6431a39..290bfb5 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning.fr.po
@@ -5,15 +5,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-17 23:13-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 09:17+0100\n"
"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -30,11 +31,11 @@ msgid ""
"Applet</span>, and paste the encrypted text in your browser, before\n"
"sending it by email for example.\n"
msgstr ""
-"<strong>Écrire un texte confidentiel dans un navigateur web n'est pas sécurisé</strong> car\n"
+"<strong>Écrire un texte confidentiel dans un navigateur web n'est pas sûr</strong> car\n"
"des attaques JavaScript peuvent y accéder depuis ce même navigateur. Vous devriez plutôt\n"
"écrire votre texte dans une autre application, le chiffrer en utilisant <span\n"
-"class=\"application\">l'applet OpenPGP de Tails</span>, et coller votre texte chiffré dans votre\n"
-"navigateur, avant de l'envoyer par email par exemple.\n"
+"class=\"application\">l'applet OpenPGP</span>, et coller votre texte chiffré dans votre\n"
+"navigateur, avant de l'envoyer par courrier électronique par exemple.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -53,18 +54,15 @@ msgid ""
"with accents) might not display correctly to the recipients of\n"
"the email.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Lorsque vous utilisez l'<span class=\"application\">Applet OpenPGP de Tails</span> pour chiffrer des emails, les caractères non-ASCII (par exemple les caractères non-Latin ou\n"
+"<p>Lorsque vous utilisez l'<span class=\"application\">applet OpenPGP</span> pour chiffrer des courriers électroniques, les caractères non-ASCII (par exemple les caractères non-Latin ou\n"
"avec des accents) peuvent ne pas s'afficher correctement\n"
-"pour le destinataire de l'email.</p>\n"
+"pour le destinataire du courrier électronique.</p>\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "<p>If you are going to encrypt emails often, we recommend you to set up\n"
-#| "[[Claws Mail|doc/anonymous_internet/claws_mail/]] instead.</p>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"<p>If you are going to encrypt emails often, we recommend you to set up\n"
"[[Icedove|doc/anonymous_internet/icedove]] instead.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Si vous êtes amenés à souvent chiffrer des emails, nous vous recommandons\n"
-"de plutôt configurer [[Claws Mail|doc/anonymous_internet/claws_mail/]].</p>\n"
+"<p>Si vous êtes amenés à souvent chiffrer des courriers électroniques, nous vous\n"
+"recommandons de plutôt configurer [[Icedove|doc/anonymous_internet/icedove]].</p>\n"
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption.fr.po
index b371aac..c73f66e 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption.fr.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sPACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-01 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-12 12:07-0000\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 09:21+0100\n"
+"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"With <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> you can **encrypt text\n"
"with a passphrase** using the passphrase encryption of OpenPGP.\n"
msgstr ""
-"Avec <span class=\"application\">l'applet GnuPG de Tails</span> vous pouvez **chiffrer\n"
+"Avec <span class=\"application\">l'applet OpenPGP</span> vous pouvez **chiffrer\n"
"du texte avec une phrase de passe** en utilisant la chiffrement par phrase de passe d'OpenPGP.\n"
#. type: Plain text
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "</div>\n"
msgid ""
"Write your text in a text editor. **Do not write it in the web browser!**"
msgstr ""
-"Ecrivez votre texte dans un éditeur de texte. **Ne l'écrivez pas dans le "
+"Écrivez votre texte dans un éditeur de texte. **Ne l'écrivez pas dans le "
"navigateur web !**"
#. type: Plain text
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
" choose <span class=\"guimenuitem\">Open Text Editor</span> to open\n"
" <span class=\"application\">gedit</span>.\n"
msgstr ""
-" Cliquer sur l'<span class=\"application\">Applet OpenPGP de Tails</span> et\n"
+" Cliquer sur l'<span class=\"application\">Applet OpenPGP</span> et\n"
" choisir <span class=\"guimenuitem\">Ouvrir l'Éditeur de Texte</span> pour ouvrir\n"
" <span class=\"application\">gedit</span>.\n"
@@ -95,14 +95,14 @@ msgid ""
" <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows\n"
" lines of text, meaning that the clipboard contains non-encrypted text.\n"
msgstr ""
-" <span class=\"application\">L'applet GnuPG de Tails</span> affiche\n"
+" <span class=\"application\">L'applet OpenPGP</span> affiche\n"
" désormais des lignes de texte, signifiant que le presse-papier contient\n"
" du texte non-chiffré.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with lines of text\"]]\n"
-msgstr " [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"L'Applet OpenPGP de Tails avec des lignes de texte\"]]\n"
+msgstr " [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"L'applet OpenPGP avec des lignes de texte\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid ""
"3. Click on <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> and select <span\n"
"class=\"guimenuitem\">Encrypt Clipboard with Passphrase</span> from the menu.\n"
msgstr ""
-"3. Cliquez sur <span class=\"application\">l'applet GnuPG de Tails</span> et choisir <span\n"
+"3. Cliquez sur <span class=\"application\">l'applet OpenPGP</span> et choisir <span\n"
"class=\"guimenuitem\">Chiffrer le presse-papier</span> dans le menu.\n"
#. type: Plain text
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid ""
"5. <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows a\n"
"padlock, meaning that the clipboard contains encrypted text.\n"
msgstr ""
-"5. <span class=\"application\">L'applet GnuPG de Tails</span> affiche désormais\n"
+"5. <span class=\"application\">L'applet OpenPGP</span> affiche désormais\n"
"un cadenas, signifiant que le presse-papier contient du texte chiffré.\n"
#. type: Plain text
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " For example, you can paste it into the web browser to send it by email.\n"
-msgstr " Par exemple, vous pouvez le coller dans le navigateur web pour l'envoyer par email.\n"
+msgstr " Par exemple, vous pouvez le coller dans le navigateur web pour l'envoyer par courrier électronique.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -183,11 +183,7 @@ msgid "<div class=\"next\">\n"
msgstr "<div class=\"suivant\">\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "You can also [[decrypt a text that is encrypted with a\n"
-#| "passphrase|decrypt_verify]] using <span class=\"application\">Tails\n"
-#| "OpenPGP Applet</span>.\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"You can also [[decrypt a text that is encrypted with a\n"
"passphrase|decrypt_verify]] using <span class=\"application\">\n"
@@ -195,7 +191,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vous pouvez également [[déchiffrer un texte chiffré avec une\n"
"phrase de passe|decrypt_verify]] en utilisant <span class=\"application\">l'applet\n"
-"GnuPG de Tails</span>.\n"
+"OpenPGP</span>.\n"
#~ msgid ""
#~ " For example, open <span class=\"application\">gedit</span> from the "
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography.fr.po
index e74c1fe..02f2764 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography.fr.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-01 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-20 20:49-0000\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 09:24+0100\n"
+"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
"Language-Team: sLANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
"With <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> you can\n"
"**encrypt or sign text using the public key encryption of OpenPGP**.\n"
msgstr ""
-"Avec <span class=\"application\">l'applet OpenPGP de Tails</span> vous pouvez **chiffrer\n"
-"ou signer du texte en utilisant la chiffrement par clé publique d'OpenPGP**.\n"
+"Avec <span class=\"application\">l'applet OpenPGP</span> vous pouvez **chiffrer\n"
+"ou signer du texte en utilisant le chiffrement par clé publique d'OpenPGP**.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "</div>\n"
msgid ""
"Write your text in a text editor. **Do not write it in the web browser!**"
msgstr ""
-"Ecrivez votre texte dans un éditeur de texte. **Ne l'écrivez pas dans le "
+"Écrivez votre texte dans un éditeur de texte. **Ne l'écrivez pas dans le "
"navigateur web !**"
#. type: Plain text
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid ""
" choose <span class=\"guimenuitem\">Open Text Editor</span> to open\n"
" <span class=\"application\">gedit</span>.\n"
msgstr ""
-" Cliquer sur l'<span class=\"application\">Applet OpenPGP de Tails</span> et\n"
+" Cliquer sur l'<span class=\"application\">applet OpenPGP</span> et\n"
" choisir <span class=\"guimenuitem\">Ouvrir l'Éditeur de Texte</span> pour ouvrir\n"
" <span class=\"application\">gedit</span>.\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid ""
" lines of text, meaning that the clipboard contains non-encrypted\n"
" text.\n"
msgstr ""
-" <span class=\"application\">L'applet OpenPGP de Tails</span> affiche\n"
+" <span class=\"application\">L'applet OpenPGP</span> affiche\n"
" désormais des lignes de texte, signifiant que le presse-papier contient\n"
" du texte non-chiffré.\n"
@@ -113,8 +113,8 @@ msgid ""
"class=\"guimenuitem\">Sign/Encrypt Clipboard with Public Keys</span> from "
"the menu."
msgstr ""
-"Cliquez sur <span class=\"application\">l'applet OpenPGP de Tails</span> et "
-"choisir <span class=\"guimenuitem\">Signer/Chiffrer le presse-papier avec "
+"Cliquez sur <span class=\"application\">l'applet OpenPGP</span> et "
+"choisissez <span class=\"guimenuitem\">Signer/Chiffrer le presse-papier avec "
"une clé publique</span> dans le menu."
#. type: Plain text
@@ -186,13 +186,13 @@ msgid ""
"padlock, meaning that the clipboard contains encrypted text.\n"
msgstr ""
"8. Si vous avez sélectionné une ou plusieurs clés publiques pour chiffrer le texte,\n"
-"<span class=\"application\">L'applet OpenPGP de Tails</span> affiche désormais\n"
+"<span class=\"application\">L'applet OpenPGP</span> affiche désormais\n"
"un cadenas, signifiant que le presse-papier contient du texte chiffré.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a padlock\"]]\n"
-msgstr " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"Aplet OpenPGP avec un cadenas\"]]\n"
+msgstr " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"Applet OpenPGP avec un cadenas\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid ""
" clipboard contains signed text.\n"
msgstr ""
" Si vous avez seulement sélectionné une clé privée pour signer le texte,\n"
-" <span class=\"application\">l'applet OpenPGP de Tails</span> affiche désormais un sceau,\n"
+" <span class=\"application\">l'applet OpenPGP</span> affiche désormais un sceau,\n"
" signifiant que le presse-papier contient du texte signé.\n"
#. type: Plain text
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " For example, you can paste it into the web browser to send it by email.\n"
-msgstr " Par exemple, vous pouvez le coller dans le navigateur web pour l'envoyer par email.\n"
+msgstr " Par exemple, vous pouvez le coller dans le navigateur web pour l'envoyer par courrier électronique.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -253,19 +253,15 @@ msgid "<div class=\"next\">\n"
msgstr "<div class=\"suivant\">\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "You can also [[decrypt or verify a text that is encrypted or signed using\n"
-#| "public-key cryptography|decrypt_verify]] using <span class=\"application\">Tails\n"
-#| "OpenPGP Applet</span>.\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"You can also [[decrypt or verify a text that is encrypted or signed using\n"
"public-key cryptography|decrypt_verify]] using <span class=\"application\">\n"
"OpenPGP Applet</span>.\n"
msgstr ""
"Vous pouvez également [[déchiffrer ou vérifier un texte chiffré ou signé grâce\n"
-"à la crytographie à clé publique|decrypt_verify]] en utilisant <span class=\"application\">\n"
-"l'applet GnuPG de Tails</span>.\n"
+"à la cryptographie à clé publique|decrypt_verify]] en utilisant <span class=\"application\">\n"
+"l'applet OpenPGP</span>.\n"
#~ msgid ""
#~ " For example, open <span class=\"application\">gedit</span> from the "
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fr.po
index 03c3f5d..645e76e 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fr.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 15:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-19 16:50-0000\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 09:29+0100\n"
+"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
+"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "> WARNING: Using TrueCrypt is not secure as it may contain unfixed security issues.\n"
-msgstr "> ATTENTION: Utiliser TrueCrypt n'est pas sûr car pouvant contenir des failles de sécurité non corrigées.\n"
+msgstr "> ATTENTION : Utiliser TrueCrypt n'est pas sûr car pouvant contenir des failles de sécurité non corrigées.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -94,15 +94,7 @@ msgstr ""
"administration_password]]."
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "1. Choose\n"
-#| " <span class=\"menuchoice\">\n"
-#| " <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-#| " <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
-#| " <span class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span>\n"
-#| " </span>\n"
-#| " to open a terminal with administration rights.\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"1. Choose\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
@@ -115,7 +107,7 @@ msgstr ""
"1. Choisir\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">Accessoires</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Outils système</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Terminal administrateur</span>\n"
" </span>\n"
" pour ouvrir un terminal avec les droits d'administration.\n"
@@ -128,7 +120,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"** Si vous voulez ouvrir un volume *TrueCrypt* standard, lancez la commande "
"suivante. Remplacez `[volume]` par le chemin vers votre volume (partition ou "
-"conteneur de fichiers) et `[name]` par le nom de votre choix."
+"conteneur de fichiers) et `[nom]` par le nom de votre choix."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -158,7 +150,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" **Sinon, si vous voulez ouvrir un volume *TrueCrypt* caché**, lancez\n"
" la commande suivante. Remplacez `[volume]` par le chemin vers votre volume\n"
-" (partition ou conteneur de fichiers) et `[name]` par le nom de votre choix.\n"
+" (partition ou conteneur de fichiers) et `[nom]` par le nom de votre choix.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -186,8 +178,8 @@ msgid ""
"chosen in step&nbsp;3."
msgstr ""
"Après avoir tapé votre mot de passe et une fois que l'invite de commande "
-"réapparaît, lancez les commandes suivantes pour monter le volume. Remplacer `"
-"[name]` par le nom choisit à l'étape&nbsp;3."
+"réapparaît, lancez les commandes suivantes pour monter le volume. Remplacer "
+"`[nom]` par le nom choisit à l'étape&nbsp;3."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -207,7 +199,7 @@ msgstr " mount -o uid=1000 /dev/mapper/[nom] /media/amnesia/[nom]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " a. Else, if your volume contains an **Ext2, Ext3, or Ext4 file system**:\n"
-msgstr " a. Sinon, si votre volume contient un **système de fichiers Ext2, Ext3, or Ext4** :\n"
+msgstr " a. Sinon, si votre volume contient un **système de fichiers Ext2, Ext3 ou Ext4** :\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -220,7 +212,7 @@ msgid ""
"<span class=\"guimenu\">Places</span> menu."
msgstr ""
"Si vous n'avez aucun message d'erreur, le volume est désormais disponible "
-"depuis le menu <span class=\"guimenu\">Places</span>."
+"depuis le menu <span class=\"guimenu\">Emplacements</span>."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
@@ -230,7 +222,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lorsque vous voulez fermer votre volume *TrueCrypt*, lancez les commandes "
"suivantes pour le démonter de manière sûre. Sinon certains de vos fichiers "
-"pourraient être perdus ou endommagés. Remplacez `[name]` par le nom de "
+"pourraient être perdus ou endommagés. Remplacez `[nom]` par le nom de "
"mappage choisit à l'étape&nbsp;3."
#. type: Plain text
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/virtual_keyboard.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/virtual_keyboard.fr.po
index e0e667a..69b46a7 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/virtual_keyboard.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/virtual_keyboard.fr.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-05 02:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-27 10:04-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 09:28-0000\n"
"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si vous pensez que l'ordinateur que vous utilisez n'est pas digne de confiance,\n"
"par exemple s'il s'agit d'un ordinateur public dans une bibliothèque, tout ce que\n"
-"vous tapez pourrait être enregistré par un [[!wikipedia_fr Keylogger\n"
-"desc=\"enregistreur de frappe\"]] matériel.\n"
+"vous tapez pourrait être enregistré par un [[!wikipedia_fr enregistreur de frappe]]\n"
+"matériel.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser le clavier virtuel [<span\n"
"class=\"application\">Florence</span>](http://florence.sourceforge.net/francais.html)\n"
-"pour vous protéger des enregistreurs de frappe matériel lorsque vous tapez\n"
+"pour vous protéger des enregistreurs de frappe matériels lorsque vous tapez\n"
"des mots de passe et du texte sensible. Pour afficher le clavier virtuel, cliquez\n"
"sur l'icône de clavier dans la zone de notification.\n"
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.fr.po
index 81e72d0..134686d 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.fr.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 15:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-21 13:13-0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 09:34+0100\n"
+"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
+"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"Open the [[*Nautilus* file manager|doc/first_steps/"
"introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#nautilus]]."
msgstr ""
-"Ouvrir le [[gestionnaire de fichier *Nautilus*|doc/first_steps/"
+"Ouvrir le [[gestionnaire de fichiers *Nautilus*|doc/first_steps/"
"introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#nautilus]]."
#. type: Bullet: '3. '
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Si votre système d'exploitation habituel est en hibernation,\n"
"y avoir accès peut corrompre votre système de fichiers. Accédez uniquement à\n"
-"votre disque dur sur votre système a été correctement éteint.</p>\n"
+"votre disque dur si votre système a été correctement éteint.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -147,18 +147,13 @@ msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "<p>If your disks use LVM (Logical Volume Manager), you can start the\n"
-#| "volume groups on the disks and mount logical volumes using\n"
-#| "<span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span>.</p>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"<p>If your disks use LVM (Logical Volume Manager), for example if you\n"
"use the full disk encryption of many Linux distributions, you can:</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Si vos disques utilisent LVM (Logical Volume Manager ou gestionnaire de volumes logiques en français),\n"
-"vous pouvez lancer les groupes de volumes des disques et monter les volumes logiques\n"
-"en utilisant l'<span class=\"application\">utilitaire de disque de GNOME</span>.</p>\n"
+"<p>Si vos disques utilisent LVM (Logical Volume Manager ou gestionnaire de volumes logiques en français), par exemple si vous\n"
+"utilisez le chiffrement complet de disque que propose beaucoup de distributions Linux, vous pouvez :</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -170,6 +165,12 @@ msgid ""
"Disks</span>.</li>\n"
"</ol>\n"
msgstr ""
+"<ol>\n"
+"<li>Démarrer le groupe de volumes en exécutant <span class=\"command\">vgchange\n"
+"-ay</span> dans un terminal administrateur.</li>\n"
+"<li>Monter les volumes logiques en utilisant l'utilitaire <span class=\"application\">Disques\n"
+"de GNOME</span>.</li>\n"
+"</ol>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap