summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorintrigeri <intrigeri@boum.org>2016-06-06 09:56:38 +0000
committerintrigeri <intrigeri@boum.org>2016-06-06 09:56:38 +0000
commit850b5b211fab094f0b529b1e54fd8a3b6185f512 (patch)
tree1c0ee7f0ead430871bedc225970be37edd587328
parent0eefd9b0ef9246c74afa4b366fb6537848a79706 (diff)
parent13a05de8b395943e5dfe16b56d92360733bfd344 (diff)
Merge branch 'testing' into devel
-rw-r--r--wiki/src/install/expert/usb.de.po18
-rw-r--r--wiki/src/install/inc/steps/install_tails_installer.inline.de.po24
-rw-r--r--wiki/src/install/inc/steps/not_at_all.inline.de.po56
-rw-r--r--wiki/src/install/inc/steps/restart_first_time.inline.de.po72
-rw-r--r--wiki/src/install/inc/steps/restart_second_time.inline.de.po6
-rw-r--r--wiki/src/support/chat.de.po35
-rw-r--r--wiki/src/support/talk.de.po28
7 files changed, 125 insertions, 114 deletions
diff --git a/wiki/src/install/expert/usb.de.po b/wiki/src/install/expert/usb.de.po
index a91b623..d833040 100644
--- a/wiki/src/install/expert/usb.de.po
+++ b/wiki/src/install/expert/usb.de.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-29 14:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-18 20:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 17:38+0200\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid ""
"can skip this step and start [[downloading and verifying the ISO\n"
"image|usb#download]].</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Wenn Sie bereits den Signaturschlüssel von Tails schon mit Ihrem eigenen Schlüssel zertifiziert haben,\n"
+"<p>Wenn Sie den Signaturschlüssel von Tails schon mit Ihrem eigenen Schlüssel zertifiziert haben,\n"
"können Sie diesen Schritt überspringen und mit dem [[Herunterladen und Verifizieren des ISO-\n"
"Images|usb#download]] beginnen.</p>\n"
@@ -86,7 +86,9 @@ msgstr "<div class=\"note\">\n"
msgid ""
"<p>To follow these instructions you need to have your own OpenPGP\n"
"key.</p>\n"
-msgstr "<p>Um diesen Anweisungen folgen zu können, brauchen Sie Ihren eigenen OpenPGP-Schlüssel.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Um diesen Anweisungen folgen zu können, brauchen Sie Ihren eigenen\n"
+"OpenPGP-Schlüssel.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -105,6 +107,10 @@ msgid ""
"certification made by official Debian developers on the Tails signing key. "
"[[Learn more about the OpenPGP Web of Trust|install/download/openpgp#wot]]."
msgstr ""
+"Diese Methode zur Verifizierung benutzt das OpenPGP Web of Trust und die von "
+"offiziellen Debian-Entwicklern vorgenommenen Zertifizierungen über den "
+"Signaturschlüssel von Tails. [[Erfahren Sie mehr über das OpenPGP Web of "
+"Trust|install/download/openpgp#wot]]."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
@@ -142,7 +148,7 @@ msgid ""
"Project Leader, from the Debian keyring into your keyring:"
msgstr ""
"Importieren Sie den OpenPGP-Schlüssel von [[!wikipedia Stefano_Zacchiroli]], "
-"einem früheren Vorsitzenden des Debian-Projekts, in Ihren Schlüsselbund:"
+"einem ehemaligen Vorsitzenden des Debian-Projekts, in Ihren Schlüsselbund:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -176,7 +182,7 @@ msgid ""
" Here, <code>sig!</code>, with an exclamation mark, means that Stefano\n"
" Zacchiroli verified and certified the Tails signing key with his key.\n"
msgstr ""
-" Hier bedeutet <code>sig!</code> mit einem Ausrufezeichen, dass Stefano\n"
+" Hier bedeutet <code>sig!</code>, mit einem Ausrufezeichen, dass Stefano\n"
" Zacchiroli den Signaturschlüssel von Tails mit seinem Schlüssel verifiziert und zertifiziert hat.\n"
#. type: Plain text
diff --git a/wiki/src/install/inc/steps/install_tails_installer.inline.de.po b/wiki/src/install/inc/steps/install_tails_installer.inline.de.po
index 564b930..144f073 100644
--- a/wiki/src/install/inc/steps/install_tails_installer.inline.de.po
+++ b/wiki/src/install/inc/steps/install_tails_installer.inline.de.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 20:34+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-18 20:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -38,8 +38,7 @@ msgstr "Debian 8 (Jessie) oder neuer in den Backports-Paketquellen"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Ubuntu 15.10 (Wily) or later in a PPA (*Personal Package Archive*)"
-msgstr ""
-"Ubuntu 15.10 (Wily) oder neuer in einem PPA (*Personal Package Archive*)"
+msgstr "Ubuntu 15.10 (Wily) oder neuer in einem PPA (*Personal Package Archive*)"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -47,12 +46,7 @@ msgid "<div class=\"tip debian\">\n"
msgstr "<div class=\"tip debian\">\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "<p>To know your version of Debian or Ubuntu, open\n"
-#| "<span class=\"application\">System Settings</span> and click on\n"
-#| "<span class=\"guilabel\">Details</span>. For Debian, refer to the\n"
-#| "<span class=\"guilabel\">Base system</span> information.</p>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"<p>To know your version of Debian or Ubuntu, open\n"
"<span class=\"application\">Settings</span> and click on\n"
@@ -62,7 +56,7 @@ msgstr ""
"<p>Um Ihre Version von Debian oder Ubuntu herauszufinden, öffnen Sie\n"
"<span class=\"application\">Systemeinstellungen</span> und klicken Sie auf\n"
"<span class=\"guilabel\">Details</span>. Beziehen Sie sich bei Debian auf die\n"
-"Informationen zum <span class=\"guilabel\">Basisystem</span>.</p>\n"
+"Informationen zum <span class=\"guilabel\">Basissystem</span>.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -98,7 +92,7 @@ msgid ""
"one.</span></p>\n"
msgstr ""
"<p>Falls es unmöglich ist, den <span class=\"application\">Tails\n"
-"Installer</span> unter Ihrer Version von Ubuntu oder Debian zu installieren, können Sie stattdessen [[Tails unter der Nutzung von\n"
-"<span class=\"application\">GNOME Disks</span> installieren|install/linux/usb/overview]].\n"
-"Dies ist aber komplizierter und benötigt zweier statt einem USB-Stick.\n"
-"</span></p>\n"
+"Installer</span> unter Ihrer Version von Ubuntu oder Debian zu installieren, können Sie\n"
+"stattdessen [[Tails unter der Nutzung von <span class=\"application\">GNOME Disks</span>\n"
+"installieren|install/linux/usb/overview]]. Dies ist aber komplizierter und benötigt zwei statt\n"
+"einem USB-Stick.</span></p>\n"
diff --git a/wiki/src/install/inc/steps/not_at_all.inline.de.po b/wiki/src/install/inc/steps/not_at_all.inline.de.po
index dce2b83..7479d3e 100644
--- a/wiki/src/install/inc/steps/not_at_all.inline.de.po
+++ b/wiki/src/install/inc/steps/not_at_all.inline.de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-15 18:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-09 11:50-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 10:57-0000\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
" the computer manufacturer in the following list:\n"
msgstr ""
" 1. Ermitteln Sie, abhängig vom Computerhersteller, in der folgenden Liste\n"
-" die etwaigen Tasten für das Boot-Menü des Computers:\n"
+" die möglichen Tasten für das Boot-Menü des Computers:\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Schalten Sie den Computer ein."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " Immediately press several times the first potential boot menu key identified in step 3.\n"
-msgstr " Drücken Sie sofort mehrmals die erste etwaige Taste für das Boot-Menü, die Sie in Schritt 3 ermittelten.\n"
+msgstr " Drücken Sie sofort mehrmals die erste der möglichen Tasten für das Boot-Menü, die Sie in Schritt 3 ermittelten.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr " a. Wenn der Computer ein anderes Betriebssystem startet:\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "Press-and-hold the potential boot menu key identified in step 3."
msgstr ""
-"Drücken und halten Sie die von Ihnen in Schritt 3 ermittelte etwaige Taste "
+"Drücken und halten Sie die von Ihnen in Schritt 3 ermittelte mögliche Taste "
"für das Boot-Menü."
#. type: Bullet: ' 1. '
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid ""
"Switch on the computer again while holding the potential boot menu key "
"pressed."
msgstr ""
-"Schalten Sie den Computer wieder ein, währenddessen Sie die etwaige Taste "
+"Schalten Sie den Computer wieder ein, währenddessen Sie die mögliche Taste "
"für das Boot-Menü gedrückt halten."
#. type: Plain text
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid ""
" 4 for all the potential boot menu keys identified in step 3.\n"
msgstr ""
" a. Fahren Sie den Computer erneut herunter und wiederholen Sie\n"
-" Schritt 4 mit allen etwaigen Tasten für das Boot-Menü, die Sie in Schritt 3 ermittelt haben,\n"
+" Schritt 4 mit allen möglichen Tasten für das Boot-Menü, die Sie in Schritt 3 ermittelt haben,\n"
" wenn der Computer ein anderes Betriebssystem startet oder eine Fehlermeldung\n"
" anzeigt.\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" Versuchen Sie die weiter unter beschriebene, zweite\n"
" Vorgehensweise zur Problemlösung, wenn keine der\n"
-" etwaigen Tasten für das Boot-Menü, die Sie in Schritt 3 ermittelt haben,\n"
+" möglichen Tasten für das Boot-Menü, die Sie in Schritt 3 ermittelt haben,\n"
" funktionieren sollte, oder der USB-Stick nicht in der Liste erscheint.\n"
#. type: Plain text
@@ -333,17 +333,16 @@ msgid " ### Report the problem to our support team\n"
msgstr " ### Berichten Sie das Problem unserem Support-Team\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
" <div class=\"bug\">\n"
" <p>If none of these options work, we are sorry but you might not be\n"
" able to use Tails on this computer.</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
-" Falls keine dieser Optionen funktioniert, [[berichten Sie das Problem\n"
-" unserem Support-Team|doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]].\n"
" <div class=\"bug\">\n"
-" <p>Es tut uns Leid, aber es ist für Sie möglicherweise nicht möglich, Tails auf diesem Computer zu verwenden.</p>\n"
+" <p>Falls keine dieser Optionen funktioniert, tut es uns leid, aber\n"
+" es ist für Sie möglicherweise nicht möglich, Tails auf diesem Computer zu verwenden.</p>\n"
" </div>\n"
#. type: Plain text
@@ -352,16 +351,16 @@ msgid ""
" Please, [[send an email to our support team|support/talk]], including\n"
" the following information:\n"
msgstr ""
+" [[Senden Sie bitte eine E-Mail an unser Support-Team|support/talk]], die\n"
+" folgende Informationen enthält:\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "Which version of Tails are you trying to start?"
msgstr "Welche Version von Tails versuchen Sie zu starten?"
#. type: Bullet: ' 1. '
-#, fuzzy
-#| msgid "Did you verify the ISO image?"
msgid "How did you verify the ISO image?"
-msgstr "Haben Sie das ISO-Image verifiziert?"
+msgstr "Wie haben Sie das ISO-Image verifiziert?"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "Which is the brand and model of the computer?"
@@ -378,53 +377,52 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "Are you trying to start Tails on a USB stick or a DVD?"
-msgstr ""
+msgstr "Versuchen Sie Tails von einem USB-Stick oder einer DVD zu starten?"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
"If you are trying to start on a USB stick, which program did you use to "
"install it:"
msgstr ""
+"Welches Programm haben Sie zur Installation benutzt, wenn Sie versuchen, "
+"Tails von einem USB-Stick zu starten:"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "<span class=\"application\">Universal USB Installer</span>,"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"application\">Universal USB Installer</span>,"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "<span class=\"application\">GNOME Disks</span>,"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"application\">GNOME Disks</span>,"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "<span class=\"application\">Tails Installer</span>, or"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"application\">Tails Installer</span> oder"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "<span class=\"command\">dd</span> on the command line?"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"command\">dd</span> auf der Kommandozeile?"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " Note that these are the only supported installation methods.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Bitte beachten Sie, dass dies die einzigen unterstützten Installationsmethoden sind.\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Have you been able to start Tails successfully on this computer before, "
-#| "from another media, or with another version of Tails? If so, which ones?"
msgid ""
"Have you been able to start Tails successfully on this computer before, from "
"another USB stick or DVD, or with another version of Tails? If so, which "
"ones?"
msgstr ""
-"Konnten Sie Tails auf dem Computer zuvor erfolgreich starten, von einem "
-"anderen Medium oder mit einer anderen Version von Tails? Falls ja, welche?"
+"Konnten Sie Tails auf dem Computer zuvor erfolgreich von einem anderen USB-"
+"Stick bzw. einer DVD oder mit einer anderen Version von Tails starten, ? "
+"Falls ja, was davon?"
#. type: Bullet: ' 1. '
-#, fuzzy
-#| msgid "Does the same media start successfully on other computers?"
msgid "Does the same USB stick or DVD start successfully on other computers?"
-msgstr "Startet dasselbe Medium erfolgreich auf einem anderen Computer?"
+msgstr ""
+"Startet der gleiche USB-Stick oder die gleiche DVD erfolgreich auf einem "
+"anderen Computer?"
#~ msgid ""
#~ "From which media are you trying to start Tails: DVD, USB stick "
diff --git a/wiki/src/install/inc/steps/restart_first_time.inline.de.po b/wiki/src/install/inc/steps/restart_first_time.inline.de.po
index 6b88b54..1fcd5d6 100644
--- a/wiki/src/install/inc/steps/restart_first_time.inline.de.po
+++ b/wiki/src/install/inc/steps/restart_first_time.inline.de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-29 13:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-05 02:51-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 10:55-0000\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
@@ -126,20 +126,17 @@ msgstr ""
" <span class=\"upgrade-tails\">`https://tails.boum.org/upgrade/tails/index.de.html`</span>\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "<h1 class=\"windows linux mac-usb upgrade-tails\">Restart on the intermediary Tails</h1>\n"
-#| "<h1 class=\"clone\">Restart on the other Tails</h1>\n"
-#| "<h1 class=\"mac-dvd\">Restart on the Tails DVD</h1>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"<h1 id=\"start-intermediary\" class=\"windows linux mac-usb upgrade-tails\">Restart on the intermediary Tails</h1>\n"
"<h1 id=\"start-other\" class=\"clone\">Restart on the other Tails</h1>\n"
"<h1 id=\"start-dvd\" class=\"mac-dvd\">Restart on the Tails DVD</h1>\n"
"<h1 id=\"start-tails\" class=\"debian expert\">Restart on Tails</h1>\n"
msgstr ""
-"<h1 class=\"windows linux mac-usb upgrade-tails\">Starten Sie das vorübergehende Tails neu</h1>\n"
-"<h1 class=\"clone\">Starten Sie das vorübergehende Tails neu</h1>\n"
-"<h1 class=\"mac-dvd\">Starten Sie das vorübergehende Tails neu</h1>\n"
+"<h1 id=\"start-intermediary\" class=\"windows linux mac-usb upgrade-tails\">Starten Sie mit dem vorübergehenden Tails neu</h1>\n"
+"<h1 id=\"start-other\" class=\"clone\">Starten Sie mit dem anderen Tails neu</h1>\n"
+"<h1 id=\"start-dvd\" class=\"mac-dvd\">Starten Sie mit der Tails-DVD neu</h1>\n"
+"<h1 id=\"start-tails\" class=\"debian expert\">Starten Sie mit dem anderen Tails neu</h1>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -200,7 +197,7 @@ msgstr ""
"<p>Die folgenden Anweisungen nehmen an, dass sich das Tails, von dem Sie die\n"
"<span class=\"install-clone debian windows linux mac\">Installation</span>\n"
"<span class=\"upgrade\">Aktualisierung</span>\n"
-"durchführen, auf einem USB-Stick befindet. Mit einem vergleichbaren Vorgehen können Sie auch von einer Tails DVD aus\n"
+"durchführen, auf einem USB-Stick befindet. Mit einem ähnlichen Vorgehen können Sie auch von einer Tails-DVD aus\n"
"<span class=\"install-clone debian windows linux mac\">installieren</span>\n"
"<span class=\"upgrade\">aktualisieren</span>.</p>\n"
@@ -390,7 +387,7 @@ msgid ""
" </div>\n"
msgstr ""
" <div class=\"bug mac-dvd\">\n"
-" <p>Wenn Ihr Computer beim Starten von der Tails DVD fehlschlägt, ist es möglicherweise derzeit\n"
+" <p>Wenn Ihr Computer beim Starten von der Tails-DVD fehlschlägt, ist es möglicherweise derzeit\n"
" unmöglich, Tails auf Ihrem Mac Modell zu starten.</p>\n"
" </div>\n"
@@ -435,26 +432,31 @@ msgid ""
" Tails does not start entirely\n"
" -----------------------------\n"
msgstr ""
+" Tails startet nicht vollständig\n"
+" -----------------------------\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "If the computer starts on Tails, the <span class=\"guilabel\">Boot Tails</span> menu appears. Choose <span class=\"guilabel\">Live</span> and press <span class=\"keycap\">Enter</span>."
+#, no-wrap
msgid ""
" The following section applies if the <span class=\"guilabel\">Boot Tails</span> menu appears but not\n"
" <span class=\"application\">Tails Greeter</span> when starting Tails.\n"
-msgstr "Wenn der Computer Tails startet, erscheint das Menü <span class=\"guilabel\">Boot Tails</span>. Wählen Sie <span class=\"guilabel\">Live</span> aus und drücken Sie <span class=\"keycap\">Enter</span>."
+msgstr ""
+" Der folgende Abschnitt trifft zu, wenn das Menü <span class=\"guilabel\">Boot Tails</span>, aber nicht\n"
+" der <span class=\"application\">Tails Greeter</span> beim Start von Tails erscheint.\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "Restart the computer on the first USB stick."
-msgstr ""
+msgstr "Starten Sie den Computer mit dem ersten USB-Stick neu."
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "If the computer starts on Tails, the <span class=\"guilabel\">Boot Tails</span> menu appears. Choose <span class=\"guilabel\">Live</span> and press <span class=\"keycap\">Enter</span>."
+#, no-wrap
msgid ""
" 1. In the <span class=\"guilabel\">Boot Tails</span> menu, choose the <span class=\"guilabel\">failsafe</span>\n"
" mode which might work better on some computers.\n"
-msgstr "Wenn der Computer Tails startet, erscheint das Menü <span class=\"guilabel\">Boot Tails</span>. Wählen Sie <span class=\"guilabel\">Live</span> aus und drücken Sie <span class=\"keycap\">Enter</span>."
+msgstr ""
+" 1. Wählen Sie im Menü <span class=\"guilabel\">Boot Tails</span> die Option\n"
+" <span class=\"guilabel\">failsafe</span> aus, welche auf manchen Computern besser\n"
+" funktionieren kann.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -462,6 +464,8 @@ msgid ""
" 1. If the <span class=\"guilabel\">failsafe</span> mode does not work\n"
" better, restart the computer again on the first USB stick.\n"
msgstr ""
+" 1. Wenn der <span class=\"guilabel\">failsafe</span>-Modus nicht besser funktioniert,\n"
+" starten Sie den Computer erneut mit dem ersten USB-Stick neu.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -470,26 +474,34 @@ msgid ""
" <span class=\"keycap\">TAB</span>. A command line with a list\n"
" of boot options appears at the bottom of the screen.\n"
msgstr ""
+" 1. Drücken Sie im Menü <span class=\"guilabel\">Boot Tails</span> die Taste\n"
+" <span class=\"keycap\">TAB</span>. Eine Kommandozeile mit einer Liste von\n"
+" Startoptionen erscheint am unteren Rand des Bildschirms.\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " [[!img doc/first_steps/startup_options/tails-greeter-welcome-to-tails.png class=\"screenshot\" link=\"no\"]]\n"
+#, no-wrap
msgid " [[!img doc/first_steps/startup_options/boot-menu-with-options.png class=\"screenshot\" link=\"no\"]]\n"
-msgstr " [[!img doc/first_steps/startup_options/tails-greeter-welcome-to-tails.png class=\"screenshot\" link=\"no\"]]\n"
+msgstr " [[!img doc/first_steps/startup_options/boot-menu-with-options.png class=\"screenshot\" link=\"no\"]]\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
"Press the <span class=\"keycap\">Backspace</span> key several times to "
"remove the <span class=\"code\">quiet</span> option from the command line."
msgstr ""
+"Drücken Sie mehrmals die <span class=\"keycap\">Backspace</span>-Taste, um "
+"die Option <span class=\"code\">quiet</span> von der Kommandozeile zu "
+"entfernen."
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "Type `debug nosplash` to add these options to the command line."
msgstr ""
+"Geben Sie `debug nosplash` ein, um diese Optionen zur Kommandozeile "
+"hinzuzufügen."
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "To start Tails, press <span class=\"keycap\">Enter</span>."
msgstr ""
+"Drücken Sie <span class=\"keycap\">Enter</span>, um Tails neu zu starten."
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
@@ -497,6 +509,9 @@ msgid ""
"them to our support team by email|support/talk]], for example by taking a "
"picture of the last screen and error messages."
msgstr ""
+"Hoffentlich erscheinen jetzt beim Start von Tails Fehlermeldungen. Sie "
+"können [[diese an unser Support-Team senden|support/talk]], zum Beispiel "
+"indem Sie ein Foto von dem letzten Bildschirm und den Fehlermeldungen machen."
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
@@ -505,6 +520,10 @@ msgid ""
"span>, then try removing the <span class=\"code\">live-media=removable</"
"span> option from the boot command line."
msgstr ""
+"Wenn die Fehlermeldung <span class=\"code\">/bin/sh: can't access tty; job "
+"control turned off</span> gefolgt von <span class=\"code\">(initramfs)</"
+"span> ist, versuchen Sie die Option <span class=\"code\">live-"
+"media=removable</span> von der Boot-Kommandozeile zu entfernen."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -515,6 +534,11 @@ msgid ""
" of problematic USB sticks|support/known_issues#problematic-usb-sticks]].\n"
" Then try installing Tails on another USB stick.\n"
msgstr ""
+" Wenn das Entfernen von <span class=\"code\">live-media=removable</span> Ihnen den Start von\n"
+" Tails ermöglicht, berichten Sie bitte den Fehler unserem [[Support-Team|support/talk]].\n"
+" Dies trägt zur Verbesserung unserer\n"
+" [[Liste der problematischen USB-Sticks|support/known_issues#problematic-usb-sticks]] bei.\n"
+" Versuchen Sie anschließend Tails auf einem anderen USB-Stick zu installieren.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -526,6 +550,12 @@ msgid ""
" might start on the malicious Tails instead of on the USB stick.</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
+" <div class=\"caution\">\n"
+" <p>Das Entfernen der Option <span class=\"code\">live-media=removable</span> könnte\n"
+" gefährlich sein. Wenn ein Angreifer Zugriff auf den Rechner hatte und ein\n"
+" bösartiges Tails auf die interne Festplatte installiert hat, wird der Rechner\n"
+" möglicherweise von dem bösartigen Tails anstatt vom USB-Stick starten.</p>\n"
+" </div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/install/inc/steps/restart_second_time.inline.de.po b/wiki/src/install/inc/steps/restart_second_time.inline.de.po
index cbbc1e9..7ab54a4 100644
--- a/wiki/src/install/inc/steps/restart_second_time.inline.de.po
+++ b/wiki/src/install/inc/steps/restart_second_time.inline.de.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-15 18:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-08 11:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 10:54-0000\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
" <span class=\"mac-dvd\">den USB-Stick mit Tails</span>\n"
" zu starten, können Sie mit dem Benutzen\n"
" <span class=\"usb\">des zwischenzeitlichen Tails fortfahren</span>\n"
-" <span class=\"mac-dvd\">der Tails DVD fortfahren</span>.\n"
+" <span class=\"mac-dvd\">der Tails-DVD fortfahren</span>.\n"
" <span class=\"usb\">Bei diesem zwischenzeitlichen Tails können Sie\n"
" nicht von automatischen Aktualisierungen profitieren oder einen beständigen Speicherbereichs einrichten.</span></p>\n"
diff --git a/wiki/src/support/chat.de.po b/wiki/src/support/chat.de.po
index e117c73..4830559 100644
--- a/wiki/src/support/chat.de.po
+++ b/wiki/src/support/chat.de.po
@@ -5,15 +5,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 22:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-15 09:01+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-04 14:50+0200\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -22,39 +23,33 @@ msgstr "[[!meta title=\"Chat\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid "Join our XMPP chat room to ask questions about Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Kommen Sie in unseren XMPP-Chatroom, um Fragen zu Tails zu stellen."
#. type: Plain text
msgid ""
"To do so, you need an XMPP account. Some emails providers, such as [Riseup]"
"(https://help.riseup.net/en/chat), provide XMPP accounts as well."
msgstr ""
+"Um dies zu tun, brauchen Sie einen XMPP-Konto. Einige E-Mail-Provider wie "
+"[Riseup](https://help.riseup.net/en/chat) bieten auch XMPP-Konten an."
#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To join it, use your preferred instant messaging client, e.g. [[Pidgin|"
-#| "http://www.pidgin.im/]], which runs on Windows, GNU/Linux and Mac OS X."
msgid ""
"Then configure your preferred instant messaging client, for example [[Pidgin|"
"http://www.pidgin.im/]], which runs on Windows, GNU/Linux, and Mac OS X, to "
"connect to:"
msgstr ""
-"Um beizutreten, benutzen Sie Ihren bevorzugten Instant-Messaging-Client, wie "
-"z.B. [[Pidgin|http://www.pidgin.im/]], welcher auf Windows, GNU/Linux und "
-"Mac OS X läuft."
+"Konfigurieren Sie Ihren bevorzugten Instant-Messaging-Client, wie z.B. "
+"[[Pidgin|http://www.pidgin.im/]], welcher auf Windows, GNU/Linux und Mac OS "
+"X läuft, um sich zu verbinden mit:"
#. type: Bullet: '* '
-#, fuzzy
-#| msgid "server: `irc.oftc.net`"
msgid "server: `conference.riseup.net`"
-msgstr "Server: `irc.oftc.net`"
+msgstr "server: `conference.riseup.net`"
#. type: Bullet: '* '
-#, fuzzy
-#| msgid "channel: `#tails`"
msgid "room: `tails`"
-msgstr "Kanal: `#tails`"
+msgstr "raum: `tails`"
#. type: Bullet: '* '
msgid "Use TLS/SSL to connect!"
diff --git a/wiki/src/support/talk.de.po b/wiki/src/support/talk.de.po
index 5cefed3..2b8dbf4 100644
--- a/wiki/src/support/talk.de.po
+++ b/wiki/src/support/talk.de.po
@@ -7,24 +7,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 22:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-06 20:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-04 14:53+0200\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails Translators <tails-l10n@boum.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "[[!meta title=\"Get in touch with us\"]]"
msgstr "[[!meta title=\"Kontakt mit uns aufnehmen\"]]"
#. type: Content of: <div><h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "Support list"
msgid "Public support list"
-msgstr "Benutzer-Support"
+msgstr "Öffentliche Support-Liste"
#. type: Content of: <div>
msgid "[[!img lib/list.png link=no]]"
@@ -45,7 +43,7 @@ msgstr ""
"mit dem was Sie senden</strong>. Teilen Sie nur die nötigsten Informationen "
"über sich selbst mit und nutzen Sie möglichst Tails oder den [[<span class="
"\"application\">Tor Browser</span>|https://torproject.org/torbrowser/]] um "
-"Ihre IP-Addresse zu verbergen."
+"Ihre IP-Adresse zu verbergen."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Chat"
@@ -56,23 +54,17 @@ msgid "[[!img lib/chat.png link=no]]"
msgstr "[[!img lib/chat.png link=no]]"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Join our IRC channel to chat with contributors and users."
msgid "Join our XMPP chat room to talk to contributors and users."
msgstr ""
-"Besuchen Sie unseren IRC-Raum, um mit Nutzern und Mitwirkenden zu chatten."
+"Besuchen Sie unseren XMPP-Raum, um mit Nutzern und Mitwirkenden zu chatten."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "server: <code>irc.oftc.net</code>"
msgid "server: <code>conference.riseup.net</code>"
-msgstr "Server: <code>irc.oftc.net</code>"
+msgstr "server: <code>conference.riseup.net</code>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "chatroom: <code>#tails</code>"
msgid "room: <code>tails</code>"
-msgstr "Chatraum: <code>#tails</code>"
+msgstr "raum: <code>tails</code>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "use TLS/SSL to connect!"
@@ -91,12 +83,8 @@ msgid "Mail us on our private mailing list:"
msgstr "Senden Sie eine E-Mail an unsere interne Mailingliste:"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[[tails-support-private@boum.org|mailto:tails-support-private@boum.org]]"
msgid "[[tails-support-private@boum.org|about/contact#tails-support-private]]"
-msgstr ""
-"[[tails-support-private@boum.org|mailto:tails-support-private@boum.org]]"
+msgstr "[[tails-support-private@boum.org|about/contact#tails-support-private]]"
#. type: Content of: <div>
msgid "[[!inline pages=\"support/talk/languages.inline\" raw=\"yes\"]]"