summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authoranonym <anonym@riseup.net>2020-02-10 11:02:43 +0100
committeranonym <anonym@riseup.net>2020-02-10 11:02:43 +0100
commit4904a1fde8887488167a8a6c34b34c45b51aa112 (patch)
tree9689379e8b953e8b7e71c903a9bb25f3d0d4c09f
parentf3836962cd1e0962badd9e22d44bb6541cb5ed90 (diff)
Update PO files.
-rw-r--r--po/fr.po160
-rw-r--r--po/id.po6
-rw-r--r--po/nl.po6
-rw-r--r--po/pt_PT.po6
-rw-r--r--po/tr.po140
-rw-r--r--po/zh_CN.po139
6 files changed, 336 insertions, 121 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3b29ab2..b899c44 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# bassmax, 2014-2015
# Alex <chioubaca@gmail.com>, 2014
# tneskovic <antoine_ecuador@yahoo.fr>, 2014
-# AO <ao@localizationlab.org>, 2015,2018-2019
+# AO <ao@localizationlab.org>, 2015,2018-2020
# apaddlingduck, 2014
# apaddlingduck, 2014
# Athorcis, 2015
@@ -25,6 +25,7 @@
# mosira <romain.moisan@gmail.com>, 2014
# Onizuka, 2013
# Onizuka, 2013
+# PoorPockets McNewHold <poorpocketsmcnewhold@protonmail.ch>, 2020
# mosira <romain.moisan@gmail.com>, 2014
# Sabrina Cater <sabcat@gmx.fr>, 2015
# Simon-Olivier Morneau <smorn026@uottawa.ca>, 2018-2019
@@ -34,14 +35,14 @@
# Towinet, 2013-2016
# AO <ao@localizationlab.org>, 2015
# xin, 2019
-# xin, 2019
+# xin, 2019-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-23 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: xin\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
@@ -138,8 +139,9 @@ msgid ""
"is activated."
msgstr ""
"Lorsque vous redémarrerez Tails, toutes les données d’Electrum seront "
-"perdues, incluant votre portefeuille Bitcoin. Il est fortement recommandé de "
-"n’utiliser Electrum qu’avec l’option de persistance activée."
+"perdues, incluant votre portefeuille Bitcoin.\n"
+"Il est fortement recommandé de n’utiliser Electrum qu’avec l’option de "
+"persistance activée."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:65
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
@@ -162,6 +164,8 @@ msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
+"Pour obtenir les informations de débogage, exécutez la commande suivante : "
+"sudo tails-debugging-info"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244
msgid ""
@@ -171,14 +175,19 @@ msgid ""
"\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
"upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
+"<b>Une erreur est survenue pendant la mise à jour de la clé de signature.</b>"
+"\\n\\n<b>Cela empêche de déterminer si une mise à jour est disponible sur "
+"notre site web.</b>\\n\\nVérifiez votre connexion réseau et redémarrez Tails "
+"pour essayer de retenter la mise à jour.\\n\\nSi le problème persiste, "
+"consultez file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.fr.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
msgid "Error while updating the signing key"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de la mise à jour de la clé de signature"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de la vérification des mises à jour"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
msgid ""
@@ -190,39 +199,53 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
"upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
+"<b>Impossible de déterminer si une mise à jour est disponible sur notre site "
+"web.</b>\n"
+"\n"
+"Vérifiez votre connexion réseau et redémarrez Tails pour essayer à nouveau "
+"de mettre à jour.\n"
+"\n"
+"Si le problème persiste, consultez file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
+"upgrade/error/check.fr.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
+"aucune mise à jour automatique n’est disponible sur notre site web pour "
+"cette version"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
+"votre périphérique n’a pas été créé en utilisant une image USB ou le "
+"programme d’installation de Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:308
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
+"Tails a été démarré à partir d’un DVD ou d’un périphérique en lecture seule"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:313
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "il n’y a pas assez d’espace libre sur la partition système de Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr ""
+msgstr "il n’y a pas assez de mémoire disponible sur ce système"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:324
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
-msgstr ""
+msgstr "Il n’y a aucune explication pour la raison '%{reason}s'."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
msgid "The system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Le système est à jour"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
+"Cette version de Tails est obsolète et peut poser des problèmes de sécurité."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
#, perl-brace-format
@@ -230,6 +253,9 @@ msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on "
"Tails system partition, but only %{free_space}s is available."
msgstr ""
+"La mise à jour incrémentale proposée exige %{space_needed}s d’espace libre "
+"sur la partition système de Tails, mais seulement %{free_space}s est "
+"disponible."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
#, perl-brace-format
@@ -237,16 +263,21 @@ msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory, "
"but only %{free_memory}s is available."
msgstr ""
+"La mise à jour incrémentale proposée exige %{memory_needed}s de mémoire "
+"libre, mais seulement %{free_memory}s est disponible."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
+"Une mise à jour incrémentale est disponible, mais aucune mise à jour "
+"complète ne l’est.\n"
+"Cela ne devrait pas arriver. Veuillez signaler un bogue."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de la détection des mises à jour disponibles"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
#, perl-brace-format
@@ -263,18 +294,30 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
+"<b>Vous devriez mettre à jour vers %{name}s %{version}s.</b>\n"
+"\n"
+"Pour plus de précisions sur cette nouvelle version, visitez %{details_url}s\n"
+"\n"
+"Nous vous recommandons de fermer toutes les applications pendant la mise à "
+"jour.\n"
+"Le téléchargement de la mise à jour pourrait être long, de plusieurs minutes "
+"à quelques heures.\n"
+"\n"
+"Taille du téléchargement : %{size}s\n"
+"\n"
+"Voulez-vous mettre à jour maintenant ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr "Une mise à jour est disponible"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre à jour maintenant"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
msgid "Upgrade later"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre à jour plus tard"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
#, perl-brace-format
@@ -289,19 +332,29 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/"
"upgrade/#manual"
msgstr ""
+"<b>Vous devriez mettre à jour manuellement vers %{name}s %{version}s.</b>\n"
+"\n"
+"Pour plus d’informations sur cette nouvelle version, visitez %{details_url}"
+"s.\n"
+"\n"
+"Il n’est pas possible de mettre à jour votre appareil automatiquement vers "
+"cette nouvelle version : %{explanation}s.\n"
+"\n"
+"Pour apprendre à faire une mise à jour manuelle, visitez https://tails.boum."
+"org/doc/upgrade/index.fr.html#manual"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Une nouvelle version est disponible"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
msgid "Downloading upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargement de la mise à jour"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargement de la mise à jour vers %{name}s %{version}s…"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
msgid ""
@@ -310,11 +363,15 @@ msgid ""
"persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
"download.en.html"
msgstr ""
+"<b>La mise à jour n’a pas pu être téléchargée.<b>\\n\\nVérifiez votre "
+"connexion réseau et redémarrez Tails pour retenter de mettre à jour.\\n\\nSi "
+"le problème persiste, consultez file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
+"upgrade/error/download.fr.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors du téléchargement de la mise à jour"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
#, perl-brace-format
@@ -322,14 +379,16 @@ msgid ""
"Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
+"Le fichier de sortie '%{output_file}s' n’existe pas, mais tails-iuk-get-"
+"target-file ne s’en est pas plaint. Veuillez signaler un bogue."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de la création du répertoire temporaire de téléchargement"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr ""
+msgstr "Échec de création du répertoire temporaire de téléchargement"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
msgid ""
@@ -337,10 +396,13 @@ msgid ""
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
+"<b>Impossible de choisir un serveur de téléchargement.</b>\n"
+"\n"
+"Cela ne devrait pas arriver. Veuillez signaler un bogue."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors du choix d’un serveur de téléchargement"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
msgid ""
@@ -350,14 +412,19 @@ msgid ""
"\n"
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
+"La mise à jour a été téléchargée avec succès.\n"
+"\n"
+"La connexion réseau va être maintenant désactivée .\n"
+"\n"
+"Veuillez enregistrer vos travaux et fermer toutes autres applications."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
msgid "Upgrade successfully downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "La mise à jour a été téléchargée avec succès"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
msgid "Apply upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer la mise à jour"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid ""
@@ -368,38 +435,44 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
+"<b>Votre périphérique Tails a été mis à jour avec succès.</b>\n"
+"\n"
+"Quelques fonctionnalités de sécurité ont été temporairement désactivées..\n"
+"Vous devriez redémarrer Tails sur la nouvelle version dès que possible.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous redémarrer maintenant  ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
msgid "Restart Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Redémarrer Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "Redémarrer maintenant"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
msgid "Restart later"
-msgstr ""
+msgstr "Redémarrer plus tard"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
msgid "Error while restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors du redémarrage du système"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
msgid "Failed to restart the system"
-msgstr ""
+msgstr "Échec de redémarrage du système"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de l’arrêt du réseau"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr ""
+msgstr "Échec d’arrêt du réseau"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
msgid "Upgrading the system"
-msgstr ""
+msgstr "Mise à jour du système"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
msgid ""
@@ -407,6 +480,9 @@ msgid ""
"\n"
"For security reasons, the networking is now disabled."
msgstr ""
+"<b>Votre périphérique Tails est en cours de mise à jour…</b>\n"
+"\n"
+"Pour des raisons de sécurité, le réseau est actuellement désactivé."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
msgid ""
@@ -415,10 +491,14 @@ msgid ""
"instructions at file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
"install.en.html"
msgstr ""
+"<b>Une erreur est survenue durant l’installation de la mise à jour.</b>\\n"
+"\\nVotre périphérique Tails doit être réparé et pourrait ne pas redémarrer."
+"\\n\\nVeuillez suivre les instructions sur file:///usr/share/doc/tails/"
+"website/doc/upgrade/error/install.fr.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de l’installation de la mise à jour"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
msgid "Additional Settings"
@@ -603,12 +683,16 @@ msgid ""
"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
"option?"
msgstr ""
+"Le périphérique sur lequel Tails tourne ne peut pas être trouvé. Peut-être "
+"avez-vous utilisé l’option 'toram' ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:253
msgid ""
"The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
"option?"
msgstr ""
+"Le périphérique sur lequel Tails tourne ne peut pas être trouvé. Peut-être "
+"avez-vous utilisée l’option 'toram' ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75
msgid "Lock screen"
@@ -674,7 +758,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
msgid "Show Log"
-msgstr "Afficher journal"
+msgstr "Afficher le journal"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
msgid "Configure"
@@ -748,7 +832,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
-msgstr ""
+msgstr "Pour cela, vous devez lancer Tails depuis une clé USB."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
@@ -867,6 +951,8 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
msgid "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
msgstr ""
+"Pour cela, installez Tails sur une clé USB et créez un espace de stockage "
+"persistant."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251
msgid "[package not available]"
@@ -886,7 +972,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
msgid "Failed to synchronize the clock!"
-msgstr "Échec de synchronisation de l’horloge"
+msgstr "Échec de synchronisation de l’horloge !"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
msgid "Lock Screen"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 590e0bb..18d532d 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2020
# Frengky Sinaga <frengkys5@gmail.com>, 2016
# Ibnu Daru Aji, 2014
-# ical, 2018-2019
+# ical, 2018-2020
# Joshua P, 2019
# se7entime <se7entime@disroot.org>, 2015
# L1Nus <multazam_ali@me.com>, 2014
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-10 12:38+0000\n"
-"Last-Translator: Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-05 08:11+0000\n"
+"Last-Translator: ical\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"id/)\n"
"Language: id\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 33f4380..6eb6bda 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -20,14 +20,14 @@
# 53a60eabbf5124a226a7678001f9a57b, 2015
# Meteor0id, 2019
# Nathan Follens, 2015
-# Meteor0id, 2019
+# Meteor0id, 2019-2020
# Midgard, 2014
# T. Des Maison <ton.siedsma@bof.nl>, 2014
# Thinkwell, 2018
# Thomas van Voorst <thomasv.voorst@hotmail.com>, 2017
# Tjeerd <transifex@syrion.net>, 2014
# Tonko Mulder <tonko@tonkomulder.nl>, 2015
-# Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>, 2019
+# Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>, 2019-2020
# Lazlo, 2013
# Volluta <volluta@tutanota.com>, 2015-2016
msgid ""
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-04 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index 1303f4a..c4ff302 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Hugo9191 <hugoncosta@gmail.com>, 2019
+# Hugo9191 <hugoncosta@gmail.com>, 2019-2020
# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2019
# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2018
# Nuno Rego <nuno.rego@outlook.com>, 2019
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-31 18:18+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo9191 <hugoncosta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/"
"torproject/language/pt_PT/)\n"
"Language: pt_PT\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 211dd71..d1e1c89 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,7 +14,7 @@
# ecocan <eecocan@yahoo.com>, 2014
# Emma Peel, 2018
# imratirtil <d.imra.gundogdu@gmail.com>, 2014
-# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2015-2019
+# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2015-2020
# metint, 2014
# metint, 2014
# Ozancan Karataş <ozancankaratas96@outlook.com>, 2015-2016
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-20 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"tr/)\n"
"Language: tr\n"
@@ -156,6 +156,7 @@ msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
+"Sorun giderme bilgileri için şu komutu yürütün: sudo tails-debugging-info"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244
msgid ""
@@ -165,14 +166,19 @@ msgid ""
"\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
"upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
+"<b>İmzalama anahtarı güncellenirken bir sorun çıktı.</b>\\n\\n\\<b>Bu durum "
+"web sitemizde bir güncelleme olup olmadığının belirlenmesini engeller.</b>n"
+"\\nGüncellemeleri denetlemek için ağ bağlantınızı gözden geçirin ve Tails "
+"uygulamasını yeniden başlatın.\\n\\nSorun sürüyorsa, file:///usr/share/doc/"
+"tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html adresine bakabilirsiniz."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
msgid "Error while updating the signing key"
-msgstr ""
+msgstr "İmzalama anahtarı güncellenirken sorun çıktı"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Güncellemeler denetlenirken sorun çıktı"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
msgid ""
@@ -184,39 +190,46 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
"upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
+"<b>Web sitemizde bir güncelleme olup olmadığı belirlenemedi.</b>\n"
+"\n"
+"Güncellemeleri denetlemek için ağ bağlantınızı gözden geçirin ve Tails "
+"uygulamasını yeniden başlatın.\n"
+"\n"
+"Sorun sürüyorsa, file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check."
+"en.html adresine bakabilirsiniz."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr "web sitemizde bu sürüm için otomatik güncelleme desteği yok"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "aygıtnız bir USB kalıbı ya da Tails kurucu ile oluşturulmamış"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:308
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr ""
+msgstr "Tails bir DVD ya da salt okunur aygıt üzerinden başlatıldı"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:313
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "Tails sistem bölümünde yeterli boş alan yok"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr ""
+msgstr "bu sistemde yeterli bellek yok"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:324
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%{reason}s' nedeni için bir açıklama yok."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
msgid "The system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem güncel"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr ""
+msgstr "Bu Tails sürümü güncel değil ve güvenlik sorunları olabilir."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
#, perl-brace-format
@@ -224,6 +237,8 @@ msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on "
"Tails system partition, but only %{free_space}s is available."
msgstr ""
+"Yüklenebilecek artımlı güncelleme için Tails sistem bölümünde %{space_needed}"
+"s boş alan gerekli ancak yalnız %{free_space}s var."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
#, perl-brace-format
@@ -231,16 +246,20 @@ msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory, "
"but only %{free_memory}s is available."
msgstr ""
+"Yüklenebilecek artımlı güncelleme için %{memory_needed}s boş bellek gerekli "
+"ancak yalnız %{free_memory}s var."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
+"Artımlı bir yükseltme varken tam yükseltme yok gibi görünüyor.\n"
+"Bu olmamalıydı. Lütfen bu sorunu bildirin."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Güncellemeler denetlenirken sorun çıktı"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
#, perl-brace-format
@@ -257,18 +276,29 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
+"<b>%{name}s %{version}s sürümüne güncellemeniz gerekli.</b>\n"
+"\n"
+"Bu sürüm hakkında ayrıntılı bilgi almak için, %{details_url}s adresine "
+"bakabilirsiniz.\n"
+"\n"
+"Bu güncelleme sırasında açık tüm uygulamaları kapatmanız önerilir.\n"
+"Güncellemenin indirilmesi birkaç dakika ile birkaç saat arasında sürebilir.\n"
+"\n"
+"İndirme boyutu: %{size}s\n"
+"\n"
+"Şimdi güncellemek ister misiniz?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr "Güncelleme yayınlanmış"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "Şimdi güncelle"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
msgid "Upgrade later"
-msgstr ""
+msgstr "Daha sonra güncelle"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
#, perl-brace-format
@@ -283,19 +313,28 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/"
"upgrade/#manual"
msgstr ""
+"<b>%{name}s %{version}s sürümüne el ile güncelleyebilirsiniz.</b>\n"
+"\n"
+"Bu sürüm hakkında ayrıntılı bilgi almak için %{details_url}s adresine "
+"bakabilirsiniz\n"
+"\n"
+"Aygıtınız bu sürüme otomatik olarak güncellenemez: %{explanation}s.\n"
+"\n"
+"El ile güncellemenin nasıl yapılacağını öğrenmek için https://tails.boum.org/"
+"doc/upgrade/#manual adresine bakabilirsiniz"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni bir sürüm yayınlanmış"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
msgid "Downloading upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Güncelleme indiriliyor"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
-msgstr ""
+msgstr "%{name} %{version} güncellemesi indiriliyor..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
msgid ""
@@ -304,11 +343,15 @@ msgid ""
"persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
"download.en.html"
msgstr ""
+"<b>Güncelleme indirilemedi.</b>\\n\\nAğ bağlantınızı denetleyin, ve Tails "
+"uygulamasını yeniden başlatıp yeniden güncellemeyi deneyin.\\n\\nSorun "
+"sürüyorsa, file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en."
+"html adresine bakabilirsiniz."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Güncelleme indirilirken sorun çıktı"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
#, perl-brace-format
@@ -316,14 +359,16 @@ msgid ""
"Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
+"'%{output_file}s' çıktı dosyası bulunamadı ancak tails-iuk-get-target-file "
+"uygulaması bunu bir sorun olarak bildirmedi. Lütfen bu hatayı bildirin."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr ""
+msgstr "Geçiçi indirme klasörü oluşturulurken sorun çıktı"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr ""
+msgstr "Geçici indirme klasörü oluşturulamadı"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
msgid ""
@@ -331,10 +376,13 @@ msgid ""
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
+"<b>Bir indirme sunucusu seçilemedi.</b>\n"
+"\n"
+"Bu olmamalıydı. Lütfen hata olarak bildirin."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr ""
+msgstr "İndirme sunucusu seçilirken sorun çıktı"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
msgid ""
@@ -344,14 +392,19 @@ msgid ""
"\n"
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
+"Güncelleme indirildi.\n"
+"\n"
+"Şimdi ağ bağlantınız devre dışı bırakılacak.\n"
+"\n"
+"Lütfen çalışmalarınızı kaydedip açık olan tüm uygulamaları kapatın."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
msgid "Upgrade successfully downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Güncelleme indirildi"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
msgid "Apply upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Güncellemeyi uygula"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid ""
@@ -362,38 +415,44 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
+"<b>Tails aygıtınız güncellendi.</b>\n"
+"\n"
+"Bazı güvenlik özellikleri geçici olarak devre dışı bırakıldı.\n"
+"Yeni sürüme geçmek için Tails uygulamasını en kısa sürede yeniden başlatın\n"
+"\n"
+"Şimdi yeniden başlatmak ister misiniz?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
msgid "Restart Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tails Uygulamasını Yeniden Başlat"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "Şimdi yeniden başlat"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
msgid "Restart later"
-msgstr ""
+msgstr "Daha sonra yeniden başlat"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
msgid "Error while restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem yeniden başlatılırken sorun çıktı"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
msgid "Failed to restart the system"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem yeniden başlatılamadı"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ kapatılırken sorun çıktı"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ kapatılamadı"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
msgid "Upgrading the system"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem güncelleniyor"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
msgid ""
@@ -401,6 +460,9 @@ msgid ""
"\n"
"For security reasons, the networking is now disabled."
msgstr ""
+"<b>Tails aygıtınız güncelleniyor...</b>\n"
+"\n"
+"Güvenlik nedenlerinden dolayı, ağ devre dışı bırakıldı."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
msgid ""
@@ -409,10 +471,14 @@ msgid ""
"instructions at file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
"install.en.html"
msgstr ""
+"<b>Güncelleme kurulurken bir sorun çıktı.</b>\\n\\nTails aygıtınızın "
+"onarılması gerekiyor ve yeniden başlatılamayabilir.\\n\\nLütfen file:///usr/"
+"share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html adresindeki "
+"yönergeleri izleyin."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Güncelleme kurulurken sorun çıktı"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
msgid "Additional Settings"
@@ -596,12 +662,16 @@ msgid ""
"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
"option?"
msgstr ""
+"Tails uygulamasının çalıştığı bir aygıt bulunamadı. 'toram' seçeneğini mi "
+"kullanıyorsunuz?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:253
msgid ""
"The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
"option?"
msgstr ""
+"Tails uygulamasının çalıştığı bir sürücü bulunamadı. 'toram' seçeneğini mi "
+"kullanıyorsunuz?"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75
msgid "Lock screen"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 574075a..173928b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# ciaran <ciaranchen@qq.com>, 2019
# Cloud P <heige.pcloud@outlook.com>, 2019-2020
# Emma Peel, 2019
-# ff98sha, 2019
+# ff98sha, 2019-2020
# Herman Koe <hkoe.academic@gmail.com>, 2018
# 5b4c6a53e2e9f6d66be0455f2c8d22a2, 2014
# Lafrenze Laurant, 2018
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-07 21:08+0000\n"
-"Last-Translator: Cloud P <heige.pcloud@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-05 14:50+0000\n"
+"Last-Translator: ff98sha\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
"language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "退出(_E)"
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
-msgstr ""
+msgstr "如需调试信息,请执行命令:sudo tails-debugging-info"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244
msgid ""
@@ -155,14 +155,18 @@ msgid ""
"\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
"upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
+"<b>当更新密钥时出现了一个错误。</b>\\n\\n<b>这将无法通过我们的网站确定是否有"
+"可用更新。</b>\\n\\n检查您的网络连接状态,重启Tails并再次尝试更新。\\n\\n如果"
+"问题仍未被解决,请前往file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
+"check.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
msgid "Error while updating the signing key"
-msgstr ""
+msgstr "当更新登录密钥时出现错误"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "检查更新时发生了错误"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
msgid ""
@@ -174,39 +178,45 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
"upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
+"<b>无法从我们的网站上检测是否有升级可用</b>\n"
+"\n"
+"请检查您的网络连接,重启 Tails 并尝试升级\n"
+"\n"
+"如果依旧有这个问题,请参阅本地文件 file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
+"upgrade/error/check.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr "对此版本我们的网站没有自动升级可用"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "您的设备上没有创建 USB 镜像或 Tails 安装程序"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:308
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr ""
+msgstr "Tails 启动于一个 DVD 或者只读设备"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:313
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "Tails 的系统分区没有足够的可用空间"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr ""
+msgstr "在此系统上没有足够的可用内存"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:324
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
-msgstr ""
+msgstr "对原因“%{reason}s”没有可用的说明。"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
msgid "The system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "系统已是最新"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr ""
+msgstr "此版本的 Tails 已过时,可能存在安全性问题。"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
#, perl-brace-format
@@ -214,6 +224,8 @@ msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on "
"Tails system partition, but only %{free_space}s is available."
msgstr ""
+"可用的增量升级,需要在 Tails 的系统分区有 %{space_needed}s 空闲空间,而目前仅"
+"有 %{free_space}s 可用。"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
#, perl-brace-format
@@ -221,16 +233,20 @@ msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory, "
"but only %{free_memory}s is available."
msgstr ""
+"可用的增量升级,需要有 %{memory_needed}s 空闲内存,而目前仅有 "
+"%{memory_needed}s 内存可用。"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
+"增量升级可用但是没有完整升级。\n"
+"这不应该发生,请将此事报告为bug。"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "检测可用升级时出错"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
#, perl-brace-format
@@ -247,18 +263,28 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
+"<b>您应该升级到 %{name}s %{version}s.</b>\n"
+"\n"
+"请到%{details_url}s查看更多关于这个新版本的信息。\n"
+"\n"
+"我们建议您在升级过程中关闭所有打开的应用程序。\n"
+"下载更新可能需要很长时间,从数分钟到数小时不等。\n"
+"\n"
+"下载文件大小:%{size}s\n"
+"\n"
+"您想现在升级吗?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr "有升级可用"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "现在升级"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
msgid "Upgrade later"
-msgstr ""
+msgstr "稍后升级"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
#, perl-brace-format
@@ -273,19 +299,27 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/"
"upgrade/#manual"
msgstr ""
+"<b>您应该手动升级到 %{name}s %{version}s。</b>\n"
+"\n"
+"有关此版本的更多信息请见 %{details_url}s。\n"
+"\n"
+"不能自动升级您的设备到新版本:%{explanation}s。\n"
+"\n"
+"关于如何进行手动升级,请见 https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/"
+"#manual"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "新版本可用"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
msgid "Downloading upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "正在下载升级"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
-msgstr ""
+msgstr "正在下载升级包到%{name}s %{version}s..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
msgid ""
@@ -294,11 +328,14 @@ msgid ""
"persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
"download.en.html"
msgstr ""
+"<b>无法下载升级包。</b>\\n\\n检查您的网络连接,并且重启 Tails 后重新尝试升"
+"级。\\n\\n如果依旧有这个问题,请到 file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
+"upgrade/error/download.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "在下载升级时出现错误"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
#, perl-brace-format
@@ -306,14 +343,16 @@ msgid ""
"Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
+"输出文件“%{output_file}s”不存在,但是 tails-iuk-get-target-file 并没有察觉,"
+"请将此事件报告为 bug。"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr ""
+msgstr "建立临时下载目录时出错"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr ""
+msgstr "创建临时下载目录时错误"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
msgid ""
@@ -321,10 +360,13 @@ msgid ""
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
+"<b>无法选择下载服务器。</b>\n"
+"\n"
+"这不应该发生,请将此事件报告为 bug。"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr ""
+msgstr "选择下载服务器时出错"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
msgid ""
@@ -334,14 +376,19 @@ msgid ""
"\n"
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
+"更新下载成功。\n"
+"\n"
+"网络连接将被禁用。\n"
+"\n"
+"请保存所有工作,并关闭其他所有应用程序。"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
msgid "Upgrade successfully downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "更新下载成功"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
msgid "Apply upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "安装更新"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid ""
@@ -352,38 +399,44 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
+"<b>您的 Tails 设备成功升级</b>\n"
+"\n"
+"一些安全特性已经被临时禁用。\n"
+"您应尽快重启到新版本。\n"
+"\n"
+"您想重启么?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
msgid "Restart Tails"
-msgstr ""
+msgstr "重启 Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "现在重启"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
msgid "Restart later"
-msgstr ""
+msgstr "稍后重启"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
msgid "Error while restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "重启系统时出现错误"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
msgid "Failed to restart the system"
-msgstr ""
+msgstr "重启系统失败"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr ""
+msgstr "关闭网络时错误"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr ""
+msgstr "关闭网络失败"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
msgid "Upgrading the system"
-msgstr ""
+msgstr "正在升级系统"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
msgid ""
@@ -391,6 +444,9 @@ msgid ""
"\n"
"For security reasons, the networking is now disabled."
msgstr ""
+"<b>您的 Tails 正在被升级...</b>\n"
+"\n"
+"由于安全原因,网络连接已经被禁用。"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
msgid ""
@@ -399,10 +455,13 @@ msgid ""
"instructions at file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
"install.en.html"
msgstr ""
+"<b>安装更新时出现错误</b>\\n\\n您的Tails设备需要修复,并且可能无法重启。\\n"
+"\\n请查看以下说明:file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
+"install.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "安装升级时出错"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
msgid "Additional Settings"
@@ -582,13 +641,13 @@ msgstr "错误"
msgid ""
"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
"option?"
-msgstr ""
+msgstr "Tails 启动时的设备已无法找到。可能您使用了“toram”选项?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:253
msgid ""
"The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
"option?"
-msgstr ""
+msgstr "Tails 启动时的设备已无法找到。可能您使用了“toram”选项?"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75
msgid "Lock screen"
@@ -720,7 +779,7 @@ msgstr "当开始运行 Tails 时,你将自动安装 {packages}。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
-msgstr ""
+msgstr "这样做,您需要从 USB 中运行 Tails。"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
@@ -831,7 +890,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
msgid "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "要这样做,在 USB 上安装 Tails 并创建一个持久化储存。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251
msgid "[package not available]"