summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorintrigeri <intrigeri@boum.org>2018-06-09 15:18:55 +0000
committerintrigeri <intrigeri@boum.org>2018-06-09 15:18:55 +0000
commit4b8d6ed7d19e064914522d4b68472cf8444f72da (patch)
tree5498d48075cda3070ed89c30af9c7a0f9d9899af
parent3a0a8bd7116912ccd449c69b17acb8a1c95d7916 (diff)
Update PO files.
-rw-r--r--po/da.po4
-rw-r--r--po/de.po105
2 files changed, 47 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 4f24776..c8a86e5 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-12 19:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-12 19:07+0000\n"
-"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@idrix.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-08 09:07+0000\n"
+"Last-Translator: Bo Elkjaer <eboe@dr.dk>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"da/)\n"
"Language: da\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8308038..97ddefc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,17 +9,18 @@
# trantor <clucko3@gmail.com>, 2014
# DoKnGH26" 21 <dokngh2621@gmail.com>, 2015
# D P, 2015
-# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2017
+# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2018
# gerhard <listmember@rinnberger.de>, 2013
# Konstantin BB, 2015
# Larson März <larson@protonmail.ch>, 2013
# Mario Baier <mario.baier26@gmx.de>, 2013
# Mart3000, 2015
# malexmave <inactive+malexmave@transifex.com>, 2014
-# max weber, 2015,2017
+# max weber, 2015,2017-2018
# Sandra R <drahtseilakt@live.com>, 2014
# Sebastian <sebix+transifex@sebix.at>, 2015
-# spriver <spriver@autistici.org>, 2015
+# spriver, 2018
+# spriver, 2015
# sycamoreone <sycamoreone@riseup.net>, 2014
# Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>, 2014,2016
# try once, 2015
@@ -29,8 +30,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-12 19:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-30 14:40+0000\n"
-"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-15 12:21+0000\n"
+"Last-Translator: spriver\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -71,19 +72,19 @@ msgstr ""
"wie unbedingt notwendig!</strong></p>\n"
"<h2>Über die Angabe von Email-Adressen</h2>\n"
"<p>\n"
-"Die Angabe einer Email-Adresse erlaubt uns, Sie zu kontaktieren um das "
+"Die Angabe einer Email-Adresse erlaubt uns, Sie zu kontaktieren, um das "
"Problem\n"
-"zu klären. Dies ist notwendig für die große Mehrheit der erhaltenen "
-"Berichte, da die\n"
+"zu klären. Dies ist für die große Mehrheit der erhaltenen Berichte "
+"notwendig, da die\n"
"meisten Berichte ohne Kontaktinformationen nutzlos sind. Andererseits ist "
"dies eine\n"
-"Einladung für böswillige Dritte, wie Ihr Email- oder Internetprovider, um "
+"Einladung für böswillige Dritte, wie Ihren Email- oder Internetprovider, um "
"herauszufinden,\n"
"dass Sie Tails nutzen.</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr "Beständiges Speichern ist für Electrum deaktiviert."
+msgstr "Beständiges Speicherbereich ist für Electrum deaktiviert."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59
msgid ""
@@ -92,8 +93,8 @@ msgid ""
"persistence feature is activated."
msgstr ""
"Wenn Sie Tails neu starten, werden alle Daten von Electrum gelöscht, "
-"inklusive Ihrer Bitcoin-Geldbörse. Wir empfehlen eindringlich, Electrum mit "
-"aktiviertem beständigen Speicherbereich zu nutzen."
+"inklusive Ihrer Bitcoin-Geldbörse. Wir empfehlen eindringlich, Electrum "
+"ausschließlich mit aktiviertem beständigen Speicherbereich zu nutzen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "Neustart"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:78
msgid "Lock screen"
-msgstr ""
+msgstr "Sperrbildschirm"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:81
msgid "Power Off"
@@ -149,51 +150,45 @@ msgid "not available"
msgstr "nicht verfügbar"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:170
-#, fuzzy
msgid "Your additional software installation failed"
-msgstr "Ihre zusätzlichen Anwendungen"
+msgstr "Die Installation zusätzlicher Anwendungen ist fehlgeschlagen"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:171
-#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please check your additional software "
"configuration, or read the system log to understand better the problem."
msgstr ""
-"Die Aktualisierung ist fehlgeschlagen. Dies könnte an einem Netzwerkproblem "
-"liegen. Bitte überprüfen Sie ihre Netzwerkverbindung, starten Sie Tails neu "
-"oder lesen Sie die Systemprotokolldateien um das Problem besser zu verstehen."
+"Die Installation ist fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration "
+"für zusätzliche Software oder lesen Sie die Logdateien des Systems, um das "
+"Problem besser zu verstehen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:177
-#, fuzzy
msgid "Your additional software are installed"
-msgstr "Ihre zusätzlichen Anwendungen"
+msgstr "Ihre zusätzliche Software wurde installiert"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:178
-#, fuzzy
msgid "Your additional software are ready to use."
-msgstr "Ihre zusätzlichen Anwendungen"
+msgstr "Die zusätzlichen Anwendungen sind bereit zu Nutzung."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:194
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:204
-#, fuzzy
msgid "Your additional software upgrade failed"
-msgstr "Ihre zusätzlichen Anwendungen"
+msgstr "Die Aktualisierung zusätzlicher Anwendungen ist fehlgeschlagen"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:195
-#, fuzzy
msgid ""
"The check for upgrades failed. This might be due to a network problem. "
"Please check your network connection, try to restart Tails, or read the "
"system log to understand better the problem."
msgstr ""
-"Die Aktualisierung ist fehlgeschlagen. Dies könnte an einem Netzwerkproblem "
-"liegen. Bitte überprüfen Sie ihre Netzwerkverbindung, starten Sie Tails neu "
-"oder lesen Sie die Systemprotokolldateien um das Problem besser zu verstehen."
+"Das Überprüfen nach Aktualisierungen ist fehlgeschlagen. Dies könnte ein "
+"Netzwerkproblem zur Ursache haben. Bitte überprüfen Sie Ihre "
+"Netzwerkverbindung, versuchen Sie Tails neuzustarten oder lesen Sie die "
+"Logdateien des Systems, um das Problem besser zu verstehen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:201
-#, fuzzy
msgid "Your additional software are up to date"
-msgstr "Ihre zusätzlichen Anwendungen"
+msgstr "Die zusätzlichen Anwendungen sind auf dem aktuellsten Stand"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:202
msgid "The upgrade was successful."
@@ -269,7 +264,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:109
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Sperrbildschirm"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:118
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
@@ -278,22 +273,21 @@ msgstr "Abbrechen"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:124
msgid "Screen Locker"
-msgstr ""
+msgstr "Bildschirmsperre"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:130
msgid "Set up a password to unlock the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Stellen Sie ein Passwort zum Sperren des Bildschirms ein"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:135
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:141
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Bestätigen"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35
-#, fuzzy
msgid ""
"\"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
"\n"
@@ -305,19 +299,17 @@ msgid ""
"Or do a manual upgrade.\n"
"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\""
msgstr ""
-"<b>Nicht genügend Speicher vorhanden um nach Aktualisierungen zu suchen.</"
-"b>\n"
+"\"<b>Nicht ausreichend freier Arbeitsspeicher, um nach Aktualisierungen zu "
+"prüfen.</b>\n"
"\n"
-"Stellen Sie bitte sicher, dass dieses System den Minimalanforderungen für "
-"Tails entspricht.\n"
-"Siehe: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
+"Stellen Sie sicher, dass das System den Voraussetzungen für ein laufendes "
+"Tails-System entspricht.\n"
+"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
"\n"
-"Versuchen Sie Tails neu zu starten, um erneut nach Aktualisierungen zu "
-"suchen.\n"
+"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
"\n"
-"Oder führen Sie eine manuelle Aktualisierung durch.\n"
-"Beachten Sie bitte dazu: https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
-"upgrade#manual"
+"Oder führen Sie eine manuelle Aktualisierung.\n"
+"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
@@ -353,8 +345,8 @@ msgid ""
"software."
msgstr ""
"Sowohl das Wirts-Betriebssystem als auch die Virtualisierungs-Anwendung "
-"können überwachen, was Sie in Tails machen. Nur Freie Software kann sowohl "
-"für das Wirts-Betriebssystem als auch für die Virtualisierungs-Anwendung als "
+"können überwachen, was Sie in Tails tun. Nur Freie Software kann sowohl für "
+"das Wirts-Betriebssystem als auch für die Virtualisierungs-Anwendung als "
"vertrauenswürdig gelten."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
@@ -383,8 +375,8 @@ msgid ""
"use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
msgstr ""
-"Die Netzwerkaktivität im unsicheren Browser ist <b>nicht anonym</b>. "
-"Benutzen Sie den unsicheren Browser nur wenn nötig, z.B. wenn Sie sich "
+"Die Netzwerkaktivität im unsicheren Browser ist <b>nicht anonym</b>."
+"\\nBenutzen Sie den unsicheren Browser nur wenn nötig, z.B. wenn Sie sich "
"einloggen oder registrieren müssen, um Ihre Internetverbindung zu aktivieren."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
@@ -397,7 +389,7 @@ msgstr "Dies könnte eine Weile dauern, bitte haben Sie etwas Geduld."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr "Unsicherer Browser wird beendet …"
+msgstr "Unsicherer Browser wird beendet…"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
msgid ""
@@ -430,7 +422,7 @@ msgstr "Konnte chroot nicht einrichten."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105
msgid "Failed to configure browser."
-msgstr "Konfiguration des Browses fehlgeschlagen."
+msgstr "Konfiguration des Browsers fehlgeschlagen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111
msgid ""
@@ -485,10 +477,3 @@ msgstr "Tails-spezifische Werkzeuge"
msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
msgstr ""
"Sie müssen sich authentifizieren, um ein Root-Terminal starten zu können."
-
-#~ msgid ""
-#~ "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet "
-#~ "DNS server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beim Versuch den Klarnetz-DNS-Server herauszufinden, hat NetworkManager "
-#~ "keine sinnvollen Daten geliefert."