summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorintrigeri <intrigeri@boum.org>2018-09-05 16:42:29 +0000
committerintrigeri <intrigeri@boum.org>2018-09-05 16:42:29 +0000
commitf95949f8886192bbd6665269ee7bb5329790692f (patch)
treedaff8487939b655a5de22ad9979f168cafc88b27
parente5dbcabcdd81da56225fb656408f17a67a54b96a (diff)
parente5fca0da47a1bd79c6d65dcfef8d3c92a7495647 (diff)
Merge branch 'master' of webmasters.boum.org:wiki
-rw-r--r--wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.de.po9
-rw-r--r--wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.es.po28
-rw-r--r--wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.fa.po9
-rw-r--r--wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.fr.po9
-rw-r--r--wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.it.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.pt.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.de.po124
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.es.po97
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.fa.po61
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.fr.po91
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.it.po82
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.pt.po71
-rw-r--r--wiki/src/support/faq.de.po10
-rw-r--r--wiki/src/support/faq.es.po34
-rw-r--r--wiki/src/support/faq.fa.po34
-rw-r--r--wiki/src/support/faq.fr.po34
-rw-r--r--wiki/src/support/faq.it.po34
-rw-r--r--wiki/src/support/faq.pt.po19
18 files changed, 501 insertions, 253 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.de.po b/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.de.po
index efef13a..ae30298 100644
--- a/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.de.po
+++ b/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-09 18:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-05 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-21 16:13+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -78,10 +78,13 @@ msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "<p>We do not currently provide a solution for running a virtual machine\n"
+#| "inside a Tails host. See [[!tails_ticket 5606]].</p>\n"
msgid ""
"<p>We do not currently provide a solution for running a virtual machine\n"
-"inside a Tails host. See [[!tails_ticket 5606]].</p>\n"
+"inside a Tails host.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Wir bieten derzeit keine Lösung zum Betreiben von virtuellen Maschinen auf\n"
"einem Tails-Host. Lesen Sie [[!tails_ticket 5606]].</p>\n"
diff --git a/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.es.po b/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.es.po
index 282c06e..9f62483 100644
--- a/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.es.po
+++ b/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.es.po
@@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-30 12:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-05 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-21 07:03+0000\n"
"Last-Translator: Joaquín Serna <bubuanabelas@cryptolab.net>\n"
-"Language-Team: Spanish "
-"<https://translate.tails.boum.org/projects/tails/first_stepsindex/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
+"first_stepsindex/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -79,10 +79,13 @@ msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "<p>We do not currently provide a solution for running a virtual machine\n"
+#| "inside a Tails host. See [[!tails_ticket 5606]].</p>\n"
msgid ""
"<p>We do not currently provide a solution for running a virtual machine\n"
-"inside a Tails host. See [[!tails_ticket 5606]].</p>\n"
+"inside a Tails host.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Por el momento no proveemos una solución para ejecutar una máquina\n"
"virtual dentro de un anfitrión Tails. Ver[[!tails_ticket 5606]].</p>\n"
@@ -127,9 +130,9 @@ msgid ""
"Both the host operating system and the [[virtualization software|"
"virtualization#software]] are able to monitor what you are doing in Tails."
msgstr ""
-"Tanto el sistema operativo anfitrión como el [[software de "
-"virtualización|virtualization#software]] son capaces de monitorizar lo que "
-"estás haciendo en Tails."
+"Tanto el sistema operativo anfitrión como el [[software de virtualización|"
+"virtualization#software]] son capaces de monitorizar lo que estás haciendo "
+"en Tails."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -153,8 +156,7 @@ msgid ""
" Only run Tails in a virtual machine if both the host operating\n"
" system and the virtualization software are trustworthy.\n"
msgstr ""
-" Usa Tails en una máquina virtual sólo si confías en el sistema "
-"operativo\n"
+" Usa Tails en una máquina virtual sólo si confías en el sistema operativo\n"
" anfitrión y en el software de virtualización.\n"
#. type: Plain text
@@ -202,9 +204,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"La máquina virtual de Tails no modifica el comportamiento del sistema "
"operativo anfitrión y el tráfico de red no es anonimizado. La dirección MAC "
-"del ordenador no se modifica con la funcionalidad de [[MAC address "
-"spoofing|first_steps/startup_options/mac_spoofing]] de Tails cuando lo usas "
-"desde una máquina virtual."
+"del ordenador no se modifica con la funcionalidad de [[MAC address spoofing|"
+"first_steps/startup_options/mac_spoofing]] de Tails cuando lo usas desde una "
+"máquina virtual."
#. type: Plain text
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.fa.po b/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.fa.po
index 80a79ef..763b68c 100644
--- a/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-09 18:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-05 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 11:22+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
@@ -85,10 +85,13 @@ msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "<p>We do not currently provide a solution for running a virtual machine\n"
+#| "inside a Tails host. See [[!tails_ticket 5606]].</p>\n"
msgid ""
"<p>We do not currently provide a solution for running a virtual machine\n"
-"inside a Tails host. See [[!tails_ticket 5606]].</p>\n"
+"inside a Tails host.</p>\n"
msgstr ""
"<p>در حال حاضر راه‌حلی برای اجرای یک ماشین مجازی روی یک تیلز میزبان نداریم.\n"
"رجوع کنید به [[!tails_ticket 5606]].</p>\n"
diff --git a/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.fr.po b/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.fr.po
index e8b6f87..558fb39 100644
--- a/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-08 15:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-05 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-27 12:36+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -79,10 +79,13 @@ msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "<p>We do not currently provide a solution for running a virtual machine\n"
+#| "inside a Tails host. See [[!tails_ticket 5606]].</p>\n"
msgid ""
"<p>We do not currently provide a solution for running a virtual machine\n"
-"inside a Tails host. See [[!tails_ticket 5606]].</p>\n"
+"inside a Tails host.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Nous ne fournissons pas à l'heure actuelle de solution pour faire tourner\n"
"une machine virtuelle dans un hôte Tails. Voir le [[!tails_ticket 5606]].</p>\n"
diff --git a/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.it.po b/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.it.po
index 9eb8fa9..0b4a423 100644
--- a/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.it.po
+++ b/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-09 18:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-05 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"<p>We do not currently provide a solution for running a virtual machine\n"
-"inside a Tails host. See [[!tails_ticket 5606]].</p>\n"
+"inside a Tails host.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
diff --git a/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.pt.po b/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.pt.po
index 89c3d67..64916a1 100644
--- a/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-09 18:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-05 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "<div class=\"note\">\n"
#, no-wrap
msgid ""
"<p>We do not currently provide a solution for running a virtual machine\n"
-"inside a Tails host. See [[!tails_ticket 5606]].</p>\n"
+"inside a Tails host.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.de.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.de.po
index 7f7a196..785bfae 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.de.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-05 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 09:48+0200\n"
"Last-Translator: Tails translators\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
@@ -98,14 +98,23 @@ msgstr ""
"oder mehrere Funktionen ausgewählt oder deaktiviert haben.\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Only features that are listed here can currently be made persistent. Some "
+#| "other features have been asked and accepted, but are waiting to be "
+#| "implemented: browser extensions, [[!tails_ticket 7148 desc=\"wallpaper"
+#| "\"]], [[!tails_ticket 7625 desc=\"RSS feeds\"]], [[!tails_ticket 7246 "
+#| "desc=\"default sound card\"]], [[!tails_ticket 5979 desc=\"mouse and "
+#| "touchpad settings\"]], etc. See the [[corresponding tickets|https://labs."
+#| "riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=122]] for more details."
msgid ""
"Only features that are listed here can currently be made persistent. Some "
"other features have been asked and accepted, but are waiting to be "
"implemented: browser extensions, [[!tails_ticket 7148 desc=\"wallpaper\"]], "
-"[[!tails_ticket 7625 desc=\"RSS feeds\"]], [[!tails_ticket 7246 desc="
-"\"default sound card\"]], [[!tails_ticket 5979 desc=\"mouse and touchpad "
-"settings\"]], etc. See the [[corresponding tickets|https://labs.riseup.net/"
-"code/projects/tails/issues?query_id=122]] for more details."
+"[[!tails_ticket 7246 desc=\"default sound card\"]], [[!tails_ticket 5979 "
+"desc=\"mouse and touchpad settings\"]], etc. See the [[corresponding tickets|"
+"https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=122]] for more "
+"details."
msgstr ""
"Nur die hier aufgelisteten Funktionen können derzeit beständig gespeichert "
"werden. Nach einigen weiteren Funktionen wurde gefragt und sie wurden "
@@ -829,31 +838,40 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "When this feature is activated, the secrets of\n"
-#~ "<span class=\"application\">GNOME Keyring</span> are saved in the persistent\n"
+#~ "<span class=\"application\">GNOME Keyring</span> are saved in the "
+#~ "persistent\n"
#~ "volume.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn diese Funktion aktiviert ist, werden die geheimen Inhalte des\n"
-#~ "<span class=\"application\">GNOME Schlüsselbunds</span> im beständigen Speicherbereich\n"
+#~ "<span class=\"application\">GNOME Schlüsselbunds</span> im beständigen "
+#~ "Speicherbereich\n"
#~ "gesichert.\n"
#~ msgid ""
#~ "GNOME Keyring is a collection of components in GNOME that store secrets,\n"
#~ "passwords, keys, certificates and make them available to applications.\n"
-#~ "For more information about <span class=\"application\">GNOME Keyring</span> see\n"
+#~ "For more information about <span class=\"application\">GNOME Keyring</"
+#~ "span> see\n"
#~ "the [official documentation](http://live.gnome.org/GnomeKeyring).\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Der GNOME Schlüsselbund ist eine Zusammenstellung von Komponenten in GNOME, die\n"
-#~ "Geheimnisse, Passwörter, Schlüssel und Zertifikate speichern und für Anwendungen verfügbar machen.\n"
-#~ "Für mehr Informationen über den <span class=\"application\">GNOME Schlüsselbund</span> lesen Sie\n"
+#~ "Der GNOME Schlüsselbund ist eine Zusammenstellung von Komponenten in "
+#~ "GNOME, die\n"
+#~ "Geheimnisse, Passwörter, Schlüssel und Zertifikate speichern und für "
+#~ "Anwendungen verfügbar machen.\n"
+#~ "Für mehr Informationen über den <span class=\"application\">GNOME "
+#~ "Schlüsselbund</span> lesen Sie\n"
#~ "die [offizielle Dokumentation](http://live.gnome.org/GnomeKeyring).\n"
#~ msgid ""
-#~ "To save passwords, for example the passwords of encrypted wireless connections,\n"
+#~ "To save passwords, for example the passwords of encrypted wireless "
+#~ "connections,\n"
#~ "the [[<span class=\"application\">GNOME Keyring</span> persistence\n"
#~ "feature|configure#gnome_keyring]] must also be activated.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Um Passwörter zu sichern, zum Beispiel die Passwörter von verschlüsselten Drahtlosverbindungen,\n"
-#~ "muss die [[Funktion <span class=\"application\">GNOME Schlüsselbund</span>\n"
+#~ "Um Passwörter zu sichern, zum Beispiel die Passwörter von verschlüsselten "
+#~ "Drahtlosverbindungen,\n"
+#~ "muss die [[Funktion <span class=\"application\">GNOME Schlüsselbund</"
+#~ "span>\n"
#~ "|configure#gnome_keyring]] ebenfalls aktiviert sein.\n"
#~ msgid "<a id=\"apt_packages\"></a>\n"
@@ -872,11 +890,15 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "When this feature is activated, the packages that you install using the\n"
#~ "<span class=\"application\">Synaptic</span> package manager or the\n"
-#~ "<span class=\"command\">apt</span> command are saved in the persistent volume.\n"
+#~ "<span class=\"command\">apt</span> command are saved in the persistent "
+#~ "volume.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Wenn diese Funktion aktiviert ist, werden die Pakete, die Sie mithilfe des\n"
-#~ "<span class=\"application\">Synaptic</span> Paketmanagers oder des Befehls\n"
-#~ "<span class=\"command\">apt</span> installieren, im beständigen Speicherbereich gesichert.\n"
+#~ "Wenn diese Funktion aktiviert ist, werden die Pakete, die Sie mithilfe "
+#~ "des\n"
+#~ "<span class=\"application\">Synaptic</span> Paketmanagers oder des "
+#~ "Befehls\n"
+#~ "<span class=\"command\">apt</span> installieren, im beständigen "
+#~ "Speicherbereich gesichert.\n"
#~ msgid ""
#~ "If you [[install additional programs|doc/advanced_topics/"
@@ -890,19 +912,26 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To reinstall these packages automatically when restarting Tails, use the\n"
-#~ "[[<span class=\"guilabel\">Additional software packages</span> persistence\n"
+#~ "[[<span class=\"guilabel\">Additional software packages</span> "
+#~ "persistence\n"
#~ "feature|configure#additional_software]].\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Um diese Pakete automatisch bei einem Neustart von Tails erneut zu installieren, benutzen Sie die\n"
-#~ "[[Funktion <span class=\"guilabel\">zusätzlicher Softwarepakete</span> für den beständigen\n"
+#~ "Um diese Pakete automatisch bei einem Neustart von Tails erneut zu "
+#~ "installieren, benutzen Sie die\n"
+#~ "[[Funktion <span class=\"guilabel\">zusätzlicher Softwarepakete</span> "
+#~ "für den beständigen\n"
#~ "Speicherbereich|configure#additional_software]].\n"
#~ msgid ""
-#~ "If you activate the <span class=\"guilabel\">APT Packages</span> persistence feature,\n"
-#~ "it is recommended to activate the <span class=\"guilabel\">APT Lists</span> feature as well.\n"
+#~ "If you activate the <span class=\"guilabel\">APT Packages</span> "
+#~ "persistence feature,\n"
+#~ "it is recommended to activate the <span class=\"guilabel\">APT Lists</"
+#~ "span> feature as well.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Falls Sie die Funktion <span class=\"guilabel\">APT Pakete</span> aktivieren,\n"
-#~ "wird empfohlen, zusätzlich dazu die Funktion <span class=\"guilabel\">APT Listen</span> zu aktivieren.\n"
+#~ "Falls Sie die Funktion <span class=\"guilabel\">APT Pakete</span> "
+#~ "aktivieren,\n"
+#~ "wird empfohlen, zusätzlich dazu die Funktion <span class=\"guilabel\">APT "
+#~ "Listen</span> zu aktivieren.\n"
#~ msgid "<a id=\"apt_lists\"></a>\n"
#~ msgstr "<a id=\"apt_lists\"></a>\n"
@@ -922,16 +951,21 @@ msgstr ""
#~ "Installation verfügbaren Pakete im beständigen Speicherbereich gesichert."
#~ msgid ""
-#~ "Those so called <span class=\"emphasis\">APT lists</span> correspond to the files\n"
+#~ "Those so called <span class=\"emphasis\">APT lists</span> correspond to "
+#~ "the files\n"
#~ "downloaded while doing\n"
#~ "<span class=\"guilabel\">Reload</span> from the\n"
-#~ "<span class=\"application\">Synaptic</span> package manager or issuing the\n"
+#~ "<span class=\"application\">Synaptic</span> package manager or issuing "
+#~ "the\n"
#~ "<span class=\"command\">apt update</span> command.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Diese sogenannten <span class=\"emphasis\">APT Listen</span> entsprechen den Dateien,\n"
+#~ "Diese sogenannten <span class=\"emphasis\">APT Listen</span> entsprechen "
+#~ "den Dateien,\n"
#~ "die beim Durchführen von <span class=\"guilabel\">Neu Laden</span> im\n"
-#~ "<span class=\"application\">Synaptic</span> Paketmanager oder beim Ausführen des\n"
-#~ "<span class=\"command\">apt update</span> Befehls heruntergeladen werden.\n"
+#~ "<span class=\"application\">Synaptic</span> Paketmanager oder beim "
+#~ "Ausführen des\n"
+#~ "<span class=\"command\">apt update</span> Befehls heruntergeladen "
+#~ "werden.\n"
#~ msgid ""
#~ "The <span class=\"emphasis\">APT lists</span> are needed to\n"
@@ -940,9 +974,12 @@ msgstr ""
#~ "allows you to reuse them during future working sessions, even offline.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Die <span class=\"emphasis\">APT Listen</span> werden benötigt, um\n"
-#~ "[[zusätzliche Programme zu installieren|doc/advanced_topics/additional_software]]\n"
-#~ "oder die Liste der verfügbaren Softwarepakete zu durchsuchen. Diese Funktion\n"
-#~ "erlaubt es Ihnen, sie bei zukünftigen Arbeitssitzungen wiederzuverwenden, auch offline.\n"
+#~ "[[zusätzliche Programme zu installieren|doc/advanced_topics/"
+#~ "additional_software]]\n"
+#~ "oder die Liste der verfügbaren Softwarepakete zu durchsuchen. Diese "
+#~ "Funktion\n"
+#~ "erlaubt es Ihnen, sie bei zukünftigen Arbeitssitzungen wiederzuverwenden, "
+#~ "auch offline.\n"
#~ msgid "Additional software packages\n"
#~ msgstr "Zusätzliche Softwarepakete\n"
@@ -958,7 +995,8 @@ msgstr ""
#~ "Packages</span> features.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Um diese Funktion zu nutzen, müssen Sie sowohl die Funktionen für <span\n"
-#~ "class=\"guilabel\">APT Listen</span> als auch für <span class=\"guilabel\">APT\n"
+#~ "class=\"guilabel\">APT Listen</span> als auch für <span class=\"guilabel"
+#~ "\">APT\n"
#~ "Pakete</span> aktivieren.\n"
#~ msgid ""
@@ -1012,12 +1050,18 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "<strong>Installing additional software is at your own risk.</strong>\n"
#~ "Most additional software requires extra configuration to be able to\n"
-#~ "connect to the network through Tor, and will not work otherwise. Some other software might, for\n"
+#~ "connect to the network through Tor, and will not work otherwise. Some "
+#~ "other software might, for\n"
#~ "example, modify the firewall and break the security built in Tails.\n"
#~ "Software not officially included in Tails is not tested for security.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Die Installation zusätzlicher Software geschieht auf eigene Gefahr.</strong>\n"
-#~ "Die meiste zusätzliche Software benötigt extra Konfigurationen, um in der Lage zu sein,\n"
-#~ "eine Netzwerkverbindung über Tor herzustellen und wird sonst nicht funktionieren. Manch andere Software könnte\n"
-#~ "beispielsweise die Firewall verändern und die in Tails implementierte Sicherheit zerstören.\n"
-#~ "Software, die nicht in Tails enthalten ist, wurde nicht im Bezug auf Sicherheit getestet.\n"
+#~ "<strong>Die Installation zusätzlicher Software geschieht auf eigene "
+#~ "Gefahr.</strong>\n"
+#~ "Die meiste zusätzliche Software benötigt extra Konfigurationen, um in der "
+#~ "Lage zu sein,\n"
+#~ "eine Netzwerkverbindung über Tor herzustellen und wird sonst nicht "
+#~ "funktionieren. Manch andere Software könnte\n"
+#~ "beispielsweise die Firewall verändern und die in Tails implementierte "
+#~ "Sicherheit zerstören.\n"
+#~ "Software, die nicht in Tails enthalten ist, wurde nicht im Bezug auf "
+#~ "Sicherheit getestet.\n"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.es.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.es.po
index 288e89a..111f4ba 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.es.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-05 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-09 18:15+0000\n"
"Last-Translator: cacukin <cacukin@cryptolab.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
@@ -99,14 +99,23 @@ msgstr ""
"deseleccionar una o algunas características.\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Only features that are listed here can currently be made persistent. Some "
+#| "other features have been asked and accepted, but are waiting to be "
+#| "implemented: browser extensions, [[!tails_ticket 7148 desc=\"wallpaper"
+#| "\"]], [[!tails_ticket 7625 desc=\"RSS feeds\"]], [[!tails_ticket 7246 "
+#| "desc=\"default sound card\"]], [[!tails_ticket 5979 desc=\"mouse and "
+#| "touchpad settings\"]], etc. See the [[corresponding tickets|https://labs."
+#| "riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=122]] for more details."
msgid ""
"Only features that are listed here can currently be made persistent. Some "
"other features have been asked and accepted, but are waiting to be "
"implemented: browser extensions, [[!tails_ticket 7148 desc=\"wallpaper\"]], "
-"[[!tails_ticket 7625 desc=\"RSS feeds\"]], [[!tails_ticket 7246 desc="
-"\"default sound card\"]], [[!tails_ticket 5979 desc=\"mouse and touchpad "
-"settings\"]], etc. See the [[corresponding tickets|https://labs.riseup.net/"
-"code/projects/tails/issues?query_id=122]] for more details."
+"[[!tails_ticket 7246 desc=\"default sound card\"]], [[!tails_ticket 5979 "
+"desc=\"mouse and touchpad settings\"]], etc. See the [[corresponding tickets|"
+"https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=122]] for more "
+"details."
msgstr ""
"Sólo las aplicaciones listadas aquí pueden actualmente hacerse persistentes. "
"Algunas otras aplicaciones han sido consultadas y aceptadas, pero estamos "
@@ -801,7 +810,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "When this feature is activated, the secrets of\n"
-#~ "<span class=\"application\">GNOME Keyring</span> are saved in the persistent\n"
+#~ "<span class=\"application\">GNOME Keyring</span> are saved in the "
+#~ "persistent\n"
#~ "volume.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Cuando esta funcionalidad está habilitada los secretos del\n"
@@ -811,20 +821,27 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "GNOME Keyring is a collection of components in GNOME that store secrets,\n"
#~ "passwords, keys, certificates and make them available to applications.\n"
-#~ "For more information about <span class=\"application\">GNOME Keyring</span> see\n"
+#~ "For more information about <span class=\"application\">GNOME Keyring</"
+#~ "span> see\n"
#~ "the [official documentation](http://live.gnome.org/GnomeKeyring).\n"
#~ msgstr ""
-#~ "El llavero GNOME es una colección de componentes en GNOME que almacena secretos,\n"
-#~ "contraseñas, llaves, certificados y los hace disponibles para aplicaciones.\n"
-#~ "Para mayor información sobre <span class=\"application\">Llavero GNOME</span> ver [documentación oficial](http://live.gnome.org/GnomeKeyring).\n"
+#~ "El llavero GNOME es una colección de componentes en GNOME que almacena "
+#~ "secretos,\n"
+#~ "contraseñas, llaves, certificados y los hace disponibles para "
+#~ "aplicaciones.\n"
+#~ "Para mayor información sobre <span class=\"application\">Llavero GNOME</"
+#~ "span> ver [documentación oficial](http://live.gnome.org/GnomeKeyring).\n"
#~ msgid ""
-#~ "To save passwords, for example the passwords of encrypted wireless connections,\n"
+#~ "To save passwords, for example the passwords of encrypted wireless "
+#~ "connections,\n"
#~ "the [[<span class=\"application\">GNOME Keyring</span> persistence\n"
#~ "feature|configure#gnome_keyring]] must also be activated.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Para guardar contraseñas, por ejemplo, las contraseñas de conexiones inalámbricas cifradas,\n"
-#~ "la [[funcionalidad de persistencia del <span class=\"application\">Depósito de claves de\n"
+#~ "Para guardar contraseñas, por ejemplo, las contraseñas de conexiones "
+#~ "inalámbricas cifradas,\n"
+#~ "la [[funcionalidad de persistencia del <span class=\"application"
+#~ "\">Depósito de claves de\n"
#~ "GNOME</span>|configure#gnome_keyring]] también debe ser activado.\n"
#~ msgid "<a id=\"apt_packages\"></a>\n"
@@ -843,11 +860,14 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "When this feature is activated, the packages that you install using the\n"
#~ "<span class=\"application\">Synaptic</span> package manager or the\n"
-#~ "<span class=\"command\">apt</span> command are saved in the persistent volume.\n"
+#~ "<span class=\"command\">apt</span> command are saved in the persistent "
+#~ "volume.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Cuando esta funcionalidad está activada, los paquetes que instalas usando el \n"
+#~ "Cuando esta funcionalidad está activada, los paquetes que instalas usando "
+#~ "el \n"
#~ "gestor de paquetes <span class=\"application\">Synaptic</span> o el\n"
-#~ "comando <span class=\"command\">apt</span> se guardan en el volumen persistente.\n"
+#~ "comando <span class=\"command\">apt</span> se guardan en el volumen "
+#~ "persistente.\n"
#~ msgid ""
#~ "If you [[install additional programs|doc/advanced_topics/"
@@ -860,19 +880,26 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To reinstall these packages automatically when restarting Tails, use the\n"
-#~ "[[<span class=\"guilabel\">Additional software packages</span> persistence\n"
+#~ "[[<span class=\"guilabel\">Additional software packages</span> "
+#~ "persistence\n"
#~ "feature|configure#additional_software]].\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Para reinstalar estos paquetes automáticamente al reiniciar Tails, usa la\n"
-#~ "funcionalidad de [[<span class=\"guilabel\">Paquetes de software adicional</span>\n"
+#~ "Para reinstalar estos paquetes automáticamente al reiniciar Tails, usa "
+#~ "la\n"
+#~ "funcionalidad de [[<span class=\"guilabel\">Paquetes de software "
+#~ "adicional</span>\n"
#~ "persistente|configure#additional_software]].\n"
#~ msgid ""
-#~ "If you activate the <span class=\"guilabel\">APT Packages</span> persistence feature,\n"
-#~ "it is recommended to activate the <span class=\"guilabel\">APT Lists</span> feature as well.\n"
+#~ "If you activate the <span class=\"guilabel\">APT Packages</span> "
+#~ "persistence feature,\n"
+#~ "it is recommended to activate the <span class=\"guilabel\">APT Lists</"
+#~ "span> feature as well.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Si activas la funcionalidad persistente <span class=\"guilabel\">Paquetes APT</span>,\n"
-#~ "es recomendable activar la funcionalidad <span class=\"guilabel\">Listas APT </span> también.\n"
+#~ "Si activas la funcionalidad persistente <span class=\"guilabel\">Paquetes "
+#~ "APT</span>,\n"
+#~ "es recomendable activar la funcionalidad <span class=\"guilabel\">Listas "
+#~ "APT </span> también.\n"
#~ msgid "<a id=\"apt_lists\"></a>\n"
#~ msgstr "<a id=\"apt_lists\"></a>\n"
@@ -892,15 +919,20 @@ msgstr ""
#~ "disponibles para instalación se guardan en el volumen persistente."
#~ msgid ""
-#~ "Those so called <span class=\"emphasis\">APT lists</span> correspond to the files\n"
+#~ "Those so called <span class=\"emphasis\">APT lists</span> correspond to "
+#~ "the files\n"
#~ "downloaded while doing\n"
#~ "<span class=\"guilabel\">Reload</span> from the\n"
-#~ "<span class=\"application\">Synaptic</span> package manager or issuing the\n"
+#~ "<span class=\"application\">Synaptic</span> package manager or issuing "
+#~ "the\n"
#~ "<span class=\"command\">apt update</span> command.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Las llamadas <span class=\"emphasis\">listas APT</span> corresponden a los archivos\n"
-#~ "descargados al hacer <span class=\"guilabel\">Actualizar</span> desde el \n"
-#~ "gestor de paquetes <span class=\"application\">Synaptic</span> o cuando ejecutas el comando\n"
+#~ "Las llamadas <span class=\"emphasis\">listas APT</span> corresponden a "
+#~ "los archivos\n"
+#~ "descargados al hacer <span class=\"guilabel\">Actualizar</span> desde "
+#~ "el \n"
+#~ "gestor de paquetes <span class=\"application\">Synaptic</span> o cuando "
+#~ "ejecutas el comando\n"
#~ "<span class=\"command\">apt update</span>.\n"
#~ msgid ""
@@ -910,9 +942,12 @@ msgstr ""
#~ "allows you to reuse them during future working sessions, even offline.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Las <span class=\"emphasis\">Listas APT</span> se necesitan para\n"
-#~ "[[instalar programas adicionales|doc/advanced_topics/additional_software]]\n"
-#~ "o explora la lista de paquetes de software disponibles. Estas funcionalidades\n"
-#~ "te permiten volver a usarlos durante futuras sesiones de trabajo, incluso desconectados.\n"
+#~ "[[instalar programas adicionales|doc/advanced_topics/"
+#~ "additional_software]]\n"
+#~ "o explora la lista de paquetes de software disponibles. Estas "
+#~ "funcionalidades\n"
+#~ "te permiten volver a usarlos durante futuras sesiones de trabajo, incluso "
+#~ "desconectados.\n"
#~ msgid "Additional software packages\n"
#~ msgstr "Paquetes adicionales de software\n"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.fa.po
index 2320c22..d0fdffd 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.fa.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-05 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 07:26+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
@@ -106,14 +106,23 @@ msgstr ""
"<strong>تیلز را دوباره راه‌اندازی کنید تا آن تغییرات به کار بیافتند</strong>.\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Only features that are listed here can currently be made persistent. Some "
+#| "other features have been asked and accepted, but are waiting to be "
+#| "implemented: browser extensions, [[!tails_ticket 7148 desc=\"wallpaper"
+#| "\"]], [[!tails_ticket 7625 desc=\"RSS feeds\"]], [[!tails_ticket 7246 "
+#| "desc=\"default sound card\"]], [[!tails_ticket 5979 desc=\"mouse and "
+#| "touchpad settings\"]], etc. See the [[corresponding tickets|https://labs."
+#| "riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=122]] for more details."
msgid ""
"Only features that are listed here can currently be made persistent. Some "
"other features have been asked and accepted, but are waiting to be "
"implemented: browser extensions, [[!tails_ticket 7148 desc=\"wallpaper\"]], "
-"[[!tails_ticket 7625 desc=\"RSS feeds\"]], [[!tails_ticket 7246 desc="
-"\"default sound card\"]], [[!tails_ticket 5979 desc=\"mouse and touchpad "
-"settings\"]], etc. See the [[corresponding tickets|https://labs.riseup.net/"
-"code/projects/tails/issues?query_id=122]] for more details."
+"[[!tails_ticket 7246 desc=\"default sound card\"]], [[!tails_ticket 5979 "
+"desc=\"mouse and touchpad settings\"]], etc. See the [[corresponding tickets|"
+"https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=122]] for more "
+"details."
msgstr ""
"در حال حاضر تنها ویژگی‌هایی که در زیر آمده‌اند را می‌توان در مانا آورد. برخی "
"ویژگی‌های دیگر درخواست شده و پذیرفته شده‌اند، اما کمی طول می‌کشد تا در تیلز "
@@ -804,7 +813,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "When this feature is activated, the secrets of\n"
-#~ "<span class=\"application\">GNOME Keyring</span> are saved in the persistent\n"
+#~ "<span class=\"application\">GNOME Keyring</span> are saved in the "
+#~ "persistent\n"
#~ "volume.\n"
#~ msgstr ""
#~ "هنگامی که این ویژگی فعال باشد، رازهای \n"
@@ -814,21 +824,27 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "GNOME Keyring is a collection of components in GNOME that store secrets,\n"
#~ "passwords, keys, certificates and make them available to applications.\n"
-#~ "For more information about <span class=\"application\">GNOME Keyring</span> see\n"
+#~ "For more information about <span class=\"application\">GNOME Keyring</"
+#~ "span> see\n"
#~ "the [official documentation](http://live.gnome.org/GnomeKeyring).\n"
#~ msgstr ""
-#~ "دسته‌کلید گنوم مجموعه‌ای از مولفه‌ها است که رازها، گذرواژه‌ها، کلیدها و پروانه‌ها را ذخیره کدره\n"
+#~ "دسته‌کلید گنوم مجموعه‌ای از مولفه‌ها است که رازها، گذرواژه‌ها، کلیدها و "
+#~ "پروانه‌ها را ذخیره کدره\n"
#~ "و آن‌ها را در اختیار برنامه‌های شما می‌گذارد.\n"
-#~ "برای کسب اطلاعات بیشتر دربارهٔ <span class=\"application\">دسته‌کلید گنوم</span>\n"
+#~ "برای کسب اطلاعات بیشتر دربارهٔ <span class=\"application\">دسته‌کلید گنوم</"
+#~ "span>\n"
#~ "رجوع کنید به [اسناد رسمی آن](http://live.gnome.org/GnomeKeyring).\n"
#~ msgid ""
-#~ "To save passwords, for example the passwords of encrypted wireless connections,\n"
+#~ "To save passwords, for example the passwords of encrypted wireless "
+#~ "connections,\n"
#~ "the [[<span class=\"application\">GNOME Keyring</span> persistence\n"
#~ "feature|configure#gnome_keyring]] must also be activated.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "برای ذخیره کردن گذرواژه‌ها، برای نمونه گذروازه‌های رمزگذاری‌شدهٔ ارتباط‌های بی‌سیم خود،\n"
-#~ " [[ویژگی مانای <span class=\"application\">دسته‌کلید گنوم</span> |configure#gnome_keyring]] \n"
+#~ "برای ذخیره کردن گذرواژه‌ها، برای نمونه گذروازه‌های رمزگذاری‌شدهٔ ارتباط‌های "
+#~ "بی‌سیم خود،\n"
+#~ " [[ویژگی مانای <span class=\"application\">دسته‌کلید گنوم</span> |"
+#~ "configure#gnome_keyring]] \n"
#~ "نیز باید فعال شده باشد.\n"
#~ msgid "<a id=\"apt_packages\"></a>\n"
@@ -847,11 +863,13 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "When this feature is activated, the packages that you install using the\n"
#~ "<span class=\"application\">Synaptic</span> package manager or the\n"
-#~ "<span class=\"command\">apt</span> command are saved in the persistent volume.\n"
+#~ "<span class=\"command\">apt</span> command are saved in the persistent "
+#~ "volume.\n"
#~ msgstr ""
#~ "هنگامی که این ویژگی فعال شده باشد، بسته‌هایی که با استفاده از\n"
#~ "ابزار مدیریت بستهٔ <span class=\"application\">سیناپتیک</span>\n"
-#~ "یا فرمان <span class=\"command\">apt</span> نصب می‌کنید روی درایو مانا ذخیره می‌شوند.\n"
+#~ "یا فرمان <span class=\"command\">apt</span> نصب می‌کنید روی درایو مانا "
+#~ "ذخیره می‌شوند.\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
@@ -874,8 +892,10 @@ msgstr ""
#~| "If you activate this feature, it is recommended to activate the\n"
#~| "<span class=\"guilabel\">APT Lists</span> feature as well.\n"
#~ msgid ""
-#~ "If you activate the <span class=\"guilabel\">APT Packages</span> persistence feature,\n"
-#~ "it is recommended to activate the <span class=\"guilabel\">APT Lists</span> feature as well.\n"
+#~ "If you activate the <span class=\"guilabel\">APT Packages</span> "
+#~ "persistence feature,\n"
+#~ "it is recommended to activate the <span class=\"guilabel\">APT Lists</"
+#~ "span> feature as well.\n"
#~ msgstr ""
#~ "اگر این ویژگی را فعال می‌کنید، توصیه می‌شود ویژگی\n"
#~ "<span class=\"guilabel\">فهرست‌های اپت</span> را نیز فعال کنید.\n"
@@ -898,10 +918,12 @@ msgstr ""
#~ "نصب روی درایو مانا ذخیره می‌شوند."
#~ msgid ""
-#~ "Those so called <span class=\"emphasis\">APT lists</span> correspond to the files\n"
+#~ "Those so called <span class=\"emphasis\">APT lists</span> correspond to "
+#~ "the files\n"
#~ "downloaded while doing\n"
#~ "<span class=\"guilabel\">Reload</span> from the\n"
-#~ "<span class=\"application\">Synaptic</span> package manager or issuing the\n"
+#~ "<span class=\"application\">Synaptic</span> package manager or issuing "
+#~ "the\n"
#~ "<span class=\"command\">apt update</span> command.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"emphasis\">فهرست‌های اپت</span> با فایل‌های \n"
@@ -919,7 +941,8 @@ msgstr ""
#~ "<span class=\"emphasis\">فهرست‌های اپت</span> برای \n"
#~ "[[نصب برنامه‌های اضافی|doc/advanced_topics/additional_software]]\n"
#~ "یا جستجو در فهرست بسته‌های نرم‌افزاری موجود مورد نیاز هستند. این ویژگی\n"
-#~ "به شما اجازه می‌دهد تا از آن‌ها در نشست‌های کاری آینده حتی به صورت آفلاین دوباره استفاده کنید.\n"
+#~ "به شما اجازه می‌دهد تا از آن‌ها در نشست‌های کاری آینده حتی به صورت آفلاین "
+#~ "دوباره استفاده کنید.\n"
#~ msgid "Additional software packages\n"
#~ msgstr "بسته‌های نرم‌افزارهای اضافی\n"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.fr.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.fr.po
index b1e1069..b7122e3 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-05 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-08 22:57+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
@@ -98,14 +98,23 @@ msgstr ""
"avoir sélectionné ou désélectionné une ou plusieurs options.\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Only features that are listed here can currently be made persistent. Some "
+#| "other features have been asked and accepted, but are waiting to be "
+#| "implemented: browser extensions, [[!tails_ticket 7148 desc=\"wallpaper"
+#| "\"]], [[!tails_ticket 7625 desc=\"RSS feeds\"]], [[!tails_ticket 7246 "
+#| "desc=\"default sound card\"]], [[!tails_ticket 5979 desc=\"mouse and "
+#| "touchpad settings\"]], etc. See the [[corresponding tickets|https://labs."
+#| "riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=122]] for more details."
msgid ""
"Only features that are listed here can currently be made persistent. Some "
"other features have been asked and accepted, but are waiting to be "
"implemented: browser extensions, [[!tails_ticket 7148 desc=\"wallpaper\"]], "
-"[[!tails_ticket 7625 desc=\"RSS feeds\"]], [[!tails_ticket 7246 desc="
-"\"default sound card\"]], [[!tails_ticket 5979 desc=\"mouse and touchpad "
-"settings\"]], etc. See the [[corresponding tickets|https://labs.riseup.net/"
-"code/projects/tails/issues?query_id=122]] for more details."
+"[[!tails_ticket 7246 desc=\"default sound card\"]], [[!tails_ticket 5979 "
+"desc=\"mouse and touchpad settings\"]], etc. See the [[corresponding tickets|"
+"https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=122]] for more "
+"details."
msgstr ""
"Seules les options listées ici peuvent actuellement être rendues "
"persistantes. D'autres options ont été demandées et acceptées, mais "
@@ -813,32 +822,41 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "When this feature is activated, the secrets of\n"
-#~ "<span class=\"application\">GNOME Keyring</span> are saved in the persistent\n"
+#~ "<span class=\"application\">GNOME Keyring</span> are saved in the "
+#~ "persistent\n"
#~ "volume.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Lorsque cette option est activée, les secrets du\n"
-#~ "<span class=\"application\">Trousseau de clés GNOME</span> sont sauvegardés\n"
+#~ "<span class=\"application\">Trousseau de clés GNOME</span> sont "
+#~ "sauvegardés\n"
#~ "dans le volume persistant.\n"
#~ msgid ""
#~ "GNOME Keyring is a collection of components in GNOME that store secrets,\n"
#~ "passwords, keys, certificates and make them available to applications.\n"
-#~ "For more information about <span class=\"application\">GNOME Keyring</span> see\n"
+#~ "For more information about <span class=\"application\">GNOME Keyring</"
+#~ "span> see\n"
#~ "the [official documentation](http://live.gnome.org/GnomeKeyring).\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Le trousseau de clés GNOME est un ensemble de composants de GNOME qui garde\n"
-#~ "des secrets, tels que mots de passe, clés, certificats, et qui les rend accessibles\n"
+#~ "Le trousseau de clés GNOME est un ensemble de composants de GNOME qui "
+#~ "garde\n"
+#~ "des secrets, tels que mots de passe, clés, certificats, et qui les rend "
+#~ "accessibles\n"
#~ "pour d'autres applications. Pour plus d'informations à propos du\n"
#~ "<span class=\"application\">trousseau de clés GNOME</span> voir la\n"
-#~ "[documentation officielle (en anglais)](http://live.gnome.org/GnomeKeyring).\n"
+#~ "[documentation officielle (en anglais)](http://live.gnome.org/"
+#~ "GnomeKeyring).\n"
#~ msgid ""
-#~ "To save passwords, for example the passwords of encrypted wireless connections,\n"
+#~ "To save passwords, for example the passwords of encrypted wireless "
+#~ "connections,\n"
#~ "the [[<span class=\"application\">GNOME Keyring</span> persistence\n"
#~ "feature|configure#gnome_keyring]] must also be activated.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Pour sauvegarder des mots de passe, tels que des mots de passe de connexion sans-fil\n"
-#~ "chiffrée, l'option de persistance du [[<span class=\"application\">trousseau de clés GNOME</span>\n"
+#~ "Pour sauvegarder des mots de passe, tels que des mots de passe de "
+#~ "connexion sans-fil\n"
+#~ "chiffrée, l'option de persistance du [[<span class=\"application"
+#~ "\">trousseau de clés GNOME</span>\n"
#~ "|configure#gnome_keyring]] doit également être activée.\n"
#~ msgid "<a id=\"apt_packages\"></a>\n"
@@ -857,10 +875,13 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "When this feature is activated, the packages that you install using the\n"
#~ "<span class=\"application\">Synaptic</span> package manager or the\n"
-#~ "<span class=\"command\">apt</span> command are saved in the persistent volume.\n"
+#~ "<span class=\"command\">apt</span> command are saved in the persistent "
+#~ "volume.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Lorsque cette option est activée, les paquets logiciels que vous installez\n"
-#~ "avec le gestionnaire de paquets <span class=\"application\">Synaptic</span>\n"
+#~ "Lorsque cette option est activée, les paquets logiciels que vous "
+#~ "installez\n"
+#~ "avec le gestionnaire de paquets <span class=\"application\">Synaptic</"
+#~ "span>\n"
#~ "ou avec la commande <span class=\"command\">apt</span> sont\n"
#~ "sauvegardés dans le volume persistant.\n"
@@ -876,18 +897,24 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To reinstall these packages automatically when restarting Tails, use the\n"
-#~ "[[<span class=\"guilabel\">Additional software packages</span> persistence\n"
+#~ "[[<span class=\"guilabel\">Additional software packages</span> "
+#~ "persistence\n"
#~ "feature|configure#additional_software]].\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Pour réinstaller automatiquement ces paquets au redémarrage de Tails, utilisez\n"
-#~ "l'option [[<span class=\"guilabel\">Logiciels additionnels</span> de la persistance|configure#additional_software]].\n"
+#~ "Pour réinstaller automatiquement ces paquets au redémarrage de Tails, "
+#~ "utilisez\n"
+#~ "l'option [[<span class=\"guilabel\">Logiciels additionnels</span> de la "
+#~ "persistance|configure#additional_software]].\n"
#~ msgid ""
-#~ "If you activate the <span class=\"guilabel\">APT Packages</span> persistence feature,\n"
-#~ "it is recommended to activate the <span class=\"guilabel\">APT Lists</span> feature as well.\n"
+#~ "If you activate the <span class=\"guilabel\">APT Packages</span> "
+#~ "persistence feature,\n"
+#~ "it is recommended to activate the <span class=\"guilabel\">APT Lists</"
+#~ "span> feature as well.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Si vous activez l'option <span class=\"guilabel\">Paquets APT</span>,\n"
-#~ " il est recommandé d'activer également l'option <span class=\"guilabel\">Listes d'APT</span>.\n"
+#~ " il est recommandé d'activer également l'option <span class=\"guilabel"
+#~ "\">Listes d'APT</span>.\n"
#~ msgid "<a id=\"apt_lists\"></a>\n"
#~ msgstr "<a id=\"apt_lists\"></a>\n"
@@ -907,14 +934,18 @@ msgstr ""
#~ "installables sont sauvegardées dans le volume persistant."
#~ msgid ""
-#~ "Those so called <span class=\"emphasis\">APT lists</span> correspond to the files\n"
+#~ "Those so called <span class=\"emphasis\">APT lists</span> correspond to "
+#~ "the files\n"
#~ "downloaded while doing\n"
#~ "<span class=\"guilabel\">Reload</span> from the\n"
-#~ "<span class=\"application\">Synaptic</span> package manager or issuing the\n"
+#~ "<span class=\"application\">Synaptic</span> package manager or issuing "
+#~ "the\n"
#~ "<span class=\"command\">apt update</span> command.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Ces <span class=\"emphasis\">Listes d'APT</span> correspondent aux fichiers téléchargés en faisant\n"
-#~ "<span class=\"guilabel\">Recharger</span> dans le gestionnaire de paquets\n"
+#~ "Ces <span class=\"emphasis\">Listes d'APT</span> correspondent aux "
+#~ "fichiers téléchargés en faisant\n"
+#~ "<span class=\"guilabel\">Recharger</span> dans le gestionnaire de "
+#~ "paquets\n"
#~ "<span class=\"application\">Synaptic</span>, ou en lançant la commande\n"
#~ "<span class=\"command\">apt update</span>.\n"
@@ -925,8 +956,10 @@ msgstr ""
#~ "allows you to reuse them during future working sessions, even offline.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Les <span class=\"emphasis\">listes d'APT</span> sont nécessaires pour\n"
-#~ "[[installer des programmes supplémentaires|doc/advanced_topics/additional_software]]\n"
-#~ "ou explorer la liste des paquets disponibles. Cette option vous permet de les réutiliser lors\n"
+#~ "[[installer des programmes supplémentaires|doc/advanced_topics/"
+#~ "additional_software]]\n"
+#~ "ou explorer la liste des paquets disponibles. Cette option vous permet de "
+#~ "les réutiliser lors\n"
#~ "de sessions de travail ultérieures, même hors-ligne.\n"
#~ msgid "Additional software packages\n"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.it.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.it.po
index 2378fb5..9bc9340 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.it.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.it.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sPACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-05 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Zeyev <zeyev@autistici.org>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
@@ -105,14 +105,23 @@ msgstr ""
"tolto una o più caratteristiche .\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Only features that are listed here can currently be made persistent. Some "
+#| "other features have been asked and accepted, but are waiting to be "
+#| "implemented: browser extensions, [[!tails_ticket 7148 desc=\"wallpaper"
+#| "\"]], [[!tails_ticket 7625 desc=\"RSS feeds\"]], [[!tails_ticket 7246 "
+#| "desc=\"default sound card\"]], [[!tails_ticket 5979 desc=\"mouse and "
+#| "touchpad settings\"]], etc. See the [[corresponding tickets|https://labs."
+#| "riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=122]] for more details."
msgid ""
"Only features that are listed here can currently be made persistent. Some "
"other features have been asked and accepted, but are waiting to be "
"implemented: browser extensions, [[!tails_ticket 7148 desc=\"wallpaper\"]], "
-"[[!tails_ticket 7625 desc=\"RSS feeds\"]], [[!tails_ticket 7246 desc="
-"\"default sound card\"]], [[!tails_ticket 5979 desc=\"mouse and touchpad "
-"settings\"]], etc. See the [[corresponding tickets|https://labs.riseup.net/"
-"code/projects/tails/issues?query_id=122]] for more details."
+"[[!tails_ticket 7246 desc=\"default sound card\"]], [[!tails_ticket 5979 "
+"desc=\"mouse and touchpad settings\"]], etc. See the [[corresponding tickets|"
+"https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=122]] for more "
+"details."
msgstr ""
"Solo le opzioni che sono elencate qui possono al momento essere rese "
"persistenti. Alcune altre opzioni sono state richieste e accettate, ma "
@@ -810,31 +819,41 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "When this feature is activated, the secrets of\n"
-#~ "<span class=\"application\">GNOME Keyring</span> are saved in the persistent\n"
+#~ "<span class=\"application\">GNOME Keyring</span> are saved in the "
+#~ "persistent\n"
#~ "volume.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Quando questa opzione è attivata, i segreti del \n"
-#~ "<span class=\"application\">Portachiavi GNOME</span> sono salvati nel volume\n"
+#~ "<span class=\"application\">Portachiavi GNOME</span> sono salvati nel "
+#~ "volume\n"
#~ "persistente.\n"
#~ msgid ""
#~ "GNOME Keyring is a collection of components in GNOME that store secrets,\n"
#~ "passwords, keys, certificates and make them available to applications.\n"
-#~ "For more information about <span class=\"application\">GNOME Keyring</span> see\n"
+#~ "For more information about <span class=\"application\">GNOME Keyring</"
+#~ "span> see\n"
#~ "the [official documentation](http://live.gnome.org/GnomeKeyring).\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Il portachiavi di GNOME è una collezione di componenti di GNOME che memorizza i segreti,\n"
-#~ "password, chiavi, certificati e li rende disponibili a tutte le applicazioni.\n"
-#~ "Per maggiori informazioni sul <span class=\"application\">portachiavi GNOME</span> vedere\n"
-#~ "la [documentazione ufficiale (in inglese)](http://live.gnome.org/GnomeKeyring).\n"
+#~ "Il portachiavi di GNOME è una collezione di componenti di GNOME che "
+#~ "memorizza i segreti,\n"
+#~ "password, chiavi, certificati e li rende disponibili a tutte le "
+#~ "applicazioni.\n"
+#~ "Per maggiori informazioni sul <span class=\"application\">portachiavi "
+#~ "GNOME</span> vedere\n"
+#~ "la [documentazione ufficiale (in inglese)](http://live.gnome.org/"
+#~ "GnomeKeyring).\n"
#~ msgid ""
-#~ "To save passwords, for example the passwords of encrypted wireless connections,\n"
+#~ "To save passwords, for example the passwords of encrypted wireless "
+#~ "connections,\n"
#~ "the [[<span class=\"application\">GNOME Keyring</span> persistence\n"
#~ "feature|configure#gnome_keyring]] must also be activated.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Per salvare le password, per esempio le password delle connessioni wireless cifrate,\n"
-#~ "anche l' [[opzione persistente del <span class=\"application\">portachiavi GNOME/span>|configure#gnome_keyring]]\n"
+#~ "Per salvare le password, per esempio le password delle connessioni "
+#~ "wireless cifrate,\n"
+#~ "anche l' [[opzione persistente del <span class=\"application"
+#~ "\">portachiavi GNOME/span>|configure#gnome_keyring]]\n"
#~ "deve essere attivata.\n"
#~ " \n"
@@ -854,11 +873,13 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "When this feature is activated, the packages that you install using the\n"
#~ "<span class=\"application\">Synaptic</span> package manager or the\n"
-#~ "<span class=\"command\">apt</span> command are saved in the persistent volume.\n"
+#~ "<span class=\"command\">apt</span> command are saved in the persistent "
+#~ "volume.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Quando questa opzione è attivata, i pacchetti che installi usando \n"
#~ "il gestore di pacchetti <span class=\"application\">Synaptic</span> o \n"
-#~ "il comando <span class=\"command\">apt</span> sono salvati nel volume persistente.\n"
+#~ "il comando <span class=\"command\">apt</span> sono salvati nel volume "
+#~ "persistente.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
@@ -880,11 +901,14 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To reinstall these packages automatically when restarting Tails, use the\n"
-#~ "[[<span class=\"guilabel\">Additional software packages</span> persistence\n"
+#~ "[[<span class=\"guilabel\">Additional software packages</span> "
+#~ "persistence\n"
#~ "feature|configure#additional_software]].\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Per reinstallare questi pacchetti automaticamente al riavvio di Tails, usa \n"
-#~ "[[<span class=\"guilabel\">Additional software packages</span> persistence\n"
+#~ "Per reinstallare questi pacchetti automaticamente al riavvio di Tails, "
+#~ "usa \n"
+#~ "[[<span class=\"guilabel\">Additional software packages</span> "
+#~ "persistence\n"
#~ "feature|configure#additional_software]].\n"
#, fuzzy
@@ -892,8 +916,10 @@ msgstr ""
#~| "If you activate this feature, it is recommended to activate the\n"
#~| "<span class=\"guilabel\">APT Lists</span> feature as well.\n"
#~ msgid ""
-#~ "If you activate the <span class=\"guilabel\">APT Packages</span> persistence feature,\n"
-#~ "it is recommended to activate the <span class=\"guilabel\">APT Lists</span> feature as well.\n"
+#~ "If you activate the <span class=\"guilabel\">APT Packages</span> "
+#~ "persistence feature,\n"
+#~ "it is recommended to activate the <span class=\"guilabel\">APT Lists</"
+#~ "span> feature as well.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Se attivi questa opzione, è raccomandato attivare anche\n"
#~ "l'opzione <span class=\"guilabel\">Lista APT</span>.\n"
@@ -916,13 +942,16 @@ msgstr ""
#~ "disponibili per l'installazione è salvata nel volume persistente."
#~ msgid ""
-#~ "Those so called <span class=\"emphasis\">APT lists</span> correspond to the files\n"
+#~ "Those so called <span class=\"emphasis\">APT lists</span> correspond to "
+#~ "the files\n"
#~ "downloaded while doing\n"
#~ "<span class=\"guilabel\">Reload</span> from the\n"
-#~ "<span class=\"application\">Synaptic</span> package manager or issuing the\n"
+#~ "<span class=\"application\">Synaptic</span> package manager or issuing "
+#~ "the\n"
#~ "<span class=\"command\">apt update</span> command.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Quelle chiamate <span class=\"emphasis\">liste APT </span> corrispondono ai file \n"
+#~ "Quelle chiamate <span class=\"emphasis\">liste APT </span> corrispondono "
+#~ "ai file \n"
#~ "scaricati durante l'esecuzione di \n"
#~ "<span class=\"guilabel\">Reload</span> dal gestore di pacchetti\n"
#~ "<span class=\"application\">Synaptic</span> o eseguendo il comando\n"
@@ -936,7 +965,8 @@ msgstr ""
#~ "allows you to reuse them during future working sessions, even offline.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Le <span class=\"emphasis\">liste APT</span> sono necessarie per \n"
-#~ "[[installare programmi addizionali |doc/advanced_topics/additional_software]]\n"
+#~ "[[installare programmi addizionali |doc/advanced_topics/"
+#~ "additional_software]]\n"
#~ "o per esplorare la lista dei pacchetti software disponibili. \n"
#~ "Questa opzione permette di riusarli in sessioni future, anche offline.\n"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.pt.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.pt.po
index 3faae89..cead382 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-05 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-17 15:53-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -106,10 +106,10 @@ msgid ""
"Only features that are listed here can currently be made persistent. Some "
"other features have been asked and accepted, but are waiting to be "
"implemented: browser extensions, [[!tails_ticket 7148 desc=\"wallpaper\"]], "
-"[[!tails_ticket 7625 desc=\"RSS feeds\"]], [[!tails_ticket 7246 desc="
-"\"default sound card\"]], [[!tails_ticket 5979 desc=\"mouse and touchpad "
-"settings\"]], etc. See the [[corresponding tickets|https://labs.riseup.net/"
-"code/projects/tails/issues?query_id=122]] for more details."
+"[[!tails_ticket 7246 desc=\"default sound card\"]], [[!tails_ticket 5979 "
+"desc=\"mouse and touchpad settings\"]], etc. See the [[corresponding tickets|"
+"https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=122]] for more "
+"details."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -789,31 +789,38 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "When this feature is activated, the secrets of\n"
-#~ "<span class=\"application\">GNOME Keyring</span> are saved in the persistent\n"
+#~ "<span class=\"application\">GNOME Keyring</span> are saved in the "
+#~ "persistent\n"
#~ "volume.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Quando esta funcionalidade é ativada, os segredos do\n"
-#~ "<span class=\"application\">Chaveiro do GNOME</span> são salvos no volume\n"
+#~ "<span class=\"application\">Chaveiro do GNOME</span> são salvos no "
+#~ "volume\n"
#~ "persistente.\n"
#~ msgid ""
#~ "GNOME Keyring is a collection of components in GNOME that store secrets,\n"
#~ "passwords, keys, certificates and make them available to applications.\n"
-#~ "For more information about <span class=\"application\">GNOME Keyring</span> see\n"
+#~ "For more information about <span class=\"application\">GNOME Keyring</"
+#~ "span> see\n"
#~ "the [official documentation](http://live.gnome.org/GnomeKeyring).\n"
#~ msgstr ""
#~ "O Chaveiro do GNOME é uma coleção de componentes do GNOME que armazena\n"
-#~ "segredos, senhas, chaves, certificados, e torna-os disponíveis para aplicações.\n"
-#~ "Para mais informações sobre o <span class=\"application\">Chaveiro do GNOME</span>,\n"
+#~ "segredos, senhas, chaves, certificados, e torna-os disponíveis para "
+#~ "aplicações.\n"
+#~ "Para mais informações sobre o <span class=\"application\">Chaveiro do "
+#~ "GNOME</span>,\n"
#~ "veja a [documentação oficial](http://live.gnome.org/GnomeKeyring).\n"
#~ msgid ""
-#~ "To save passwords, for example the passwords of encrypted wireless connections,\n"
+#~ "To save passwords, for example the passwords of encrypted wireless "
+#~ "connections,\n"
#~ "the [[<span class=\"application\">GNOME Keyring</span> persistence\n"
#~ "feature|configure#gnome_keyring]] must also be activated.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Para salvar senhas de, por exemplo, conexões sem fio criptografadas, a\n"
-#~ "[[funcionalidade de persistência do <span class=\"application\">Chaveiro do\n"
+#~ "[[funcionalidade de persistência do <span class=\"application\">Chaveiro "
+#~ "do\n"
#~ "GNOME</span>|configure#gnome_keyring]] também deve ser ativada.\n"
#~ msgid "<a id=\"apt_packages\"></a>\n"
@@ -832,11 +839,14 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "When this feature is activated, the packages that you install using the\n"
#~ "<span class=\"application\">Synaptic</span> package manager or the\n"
-#~ "<span class=\"command\">apt</span> command are saved in the persistent volume.\n"
+#~ "<span class=\"command\">apt</span> command are saved in the persistent "
+#~ "volume.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Quando esta funcionalidade é ativada, os pacotes que você instala usando o\n"
+#~ "Quando esta funcionalidade é ativada, os pacotes que você instala usando "
+#~ "o\n"
#~ "gerenciador de pacotes <span class=\"application\">Synaptic</span> ou o\n"
-#~ "comando <span class=\"command\">apt</span> são salvos no volume persistente.\n"
+#~ "comando <span class=\"command\">apt</span> são salvos no volume "
+#~ "persistente.\n"
#~ msgid ""
#~ "If you [[install additional programs|doc/advanced_topics/"
@@ -853,9 +863,13 @@ msgstr ""
#~| "If you activate this feature, it is recommended to activate the\n"
#~| "<span class=\"guilabel\">APT Lists</span> feature as well.\n"
#~ msgid ""
-#~ "If you activate the <span class=\"guilabel\">APT Packages</span> persistence feature,\n"
-#~ "it is recommended to activate the <span class=\"guilabel\">APT Lists</span> feature as well.\n"
-#~ msgstr "Se você ativar esta funcionalidade, é recomendável que ative também a funcionalidade de <span class=\"guilabel\">Listas APT</span>.\n"
+#~ "If you activate the <span class=\"guilabel\">APT Packages</span> "
+#~ "persistence feature,\n"
+#~ "it is recommended to activate the <span class=\"guilabel\">APT Lists</"
+#~ "span> feature as well.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se você ativar esta funcionalidade, é recomendável que ative também a "
+#~ "funcionalidade de <span class=\"guilabel\">Listas APT</span>.\n"
#~ msgid "<a id=\"apt_lists\"></a>\n"
#~ msgstr "<a id=\"apt_lists\"></a>\n"
@@ -875,14 +889,18 @@ msgstr ""
#~ "programas disponíveis para instalação são salvas no volume persistente."
#~ msgid ""
-#~ "Those so called <span class=\"emphasis\">APT lists</span> correspond to the files\n"
+#~ "Those so called <span class=\"emphasis\">APT lists</span> correspond to "
+#~ "the files\n"
#~ "downloaded while doing\n"
#~ "<span class=\"guilabel\">Reload</span> from the\n"
-#~ "<span class=\"application\">Synaptic</span> package manager or issuing the\n"
+#~ "<span class=\"application\">Synaptic</span> package manager or issuing "
+#~ "the\n"
#~ "<span class=\"command\">apt update</span> command.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Estas chamadas <span class=\"emphasis\">listas APT</span> correspondem a arquivos\n"
-#~ "baixados ao clicar em <span class=\"guilabel\">Atualizar</span> no gerenciador de pacotes\n"
+#~ "Estas chamadas <span class=\"emphasis\">listas APT</span> correspondem a "
+#~ "arquivos\n"
+#~ "baixados ao clicar em <span class=\"guilabel\">Atualizar</span> no "
+#~ "gerenciador de pacotes\n"
#~ "<span class=\"application\">Synaptic</span> ou ao lançar o comando\n"
#~ "<span class=\"command\">apt update</span>.\n"
@@ -892,9 +910,12 @@ msgstr ""
#~ "or explore the list of available software packages. This feature\n"
#~ "allows you to reuse them during future working sessions, even offline.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "As <span class=\"emphasis\">listas APT</span> são necessárias para [[instalar\n"
-#~ "programas adicionais|doc/advanced_topics/additional_software]] ou explorar a lista de pacotes de programas disponíveis. Esta\n"
-#~ "funcionalidade permite que você as reutilize durante sessões de trabalho futuras,\n"
+#~ "As <span class=\"emphasis\">listas APT</span> são necessárias para "
+#~ "[[instalar\n"
+#~ "programas adicionais|doc/advanced_topics/additional_software]] ou "
+#~ "explorar a lista de pacotes de programas disponíveis. Esta\n"
+#~ "funcionalidade permite que você as reutilize durante sessões de trabalho "
+#~ "futuras,\n"
#~ "mesmo que esteja desconectado/a.\n"
#~ msgid "Additional software packages\n"
diff --git a/wiki/src/support/faq.de.po b/wiki/src/support/faq.de.po
index 434334c..34356a3 100644
--- a/wiki/src/support/faq.de.po
+++ b/wiki/src/support/faq.de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-05 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -586,8 +586,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"We have considered including open-source alternative software to Adobe "
-"Flash, such as [Gnash](http://www.gnu.org/software/gnash/), but it is not "
-"the case yet, see [[!tails_ticket 5363]]."
+"Flash, such as [Gnash](http://www.gnu.org/software/gnash/), but rejected "
+"them since they are not mature enough and Flash is less and less used anyway."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -929,9 +929,7 @@ msgid "Can I help the Tor network by running a relay or a bridge in Tails?\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-msgid ""
-"It is currently impossible to run a Tor relay or bridge in Tails. See [[!"
-"tails_ticket 5418]]."
+msgid "It is currently impossible to run a Tor relay or bridge in Tails."
msgstr ""
#. type: Plain text
diff --git a/wiki/src/support/faq.es.po b/wiki/src/support/faq.es.po
index 3a5f698..c24edd8 100644
--- a/wiki/src/support/faq.es.po
+++ b/wiki/src/support/faq.es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-05 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-23 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails-l10n@boum.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.tails.boum.org/projects/tails/faq/"
@@ -713,10 +713,15 @@ msgid "Adobe only maintains their GNU/Linux Flash plugin for Google Chrome."
msgstr "Adobe sólo mantiene su plugin GNU/Linux Flash para Google Chrome."
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We have considered including open-source alternative software to Adobe "
+#| "Flash, such as [Gnash](http://www.gnu.org/software/gnash/), but it is not "
+#| "the case yet, see [[!tails_ticket 5363]]."
msgid ""
"We have considered including open-source alternative software to Adobe "
-"Flash, such as [Gnash](http://www.gnu.org/software/gnash/), but it is not "
-"the case yet, see [[!tails_ticket 5363]]."
+"Flash, such as [Gnash](http://www.gnu.org/software/gnash/), but rejected "
+"them since they are not mature enough and Flash is less and less used anyway."
msgstr ""
"Hemos considerado incluir alternativas open source a Adobe Flash, como "
"[Gnash](http://www.gnu.org/software/gnash/), pero no es el caso todavía, lee "
@@ -1143,9 +1148,11 @@ msgid "Can I help the Tor network by running a relay or a bridge in Tails?\n"
msgstr "¿Puedo colaborar con la red de Tor corriendo un relay o un puente de Tor en Tails?\n"
#. type: Plain text
-msgid ""
-"It is currently impossible to run a Tor relay or bridge in Tails. See [[!"
-"tails_ticket 5418]]."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is currently impossible to run a Tor relay or bridge in Tails. See [[!"
+#| "tails_ticket 5418]]."
+msgid "It is currently impossible to run a Tor relay or bridge in Tails."
msgstr ""
"Por el momento es imposible tener relays o puentes de Tor en Tails. Ver [[!"
"tails_ticket 5418]]."
@@ -1809,13 +1816,18 @@ msgstr ""
#~ msgstr "¿Puedo usar TrueCrypt con Tails?\n"
#~ msgid ""
-#~ "No, <span class=\"application\">TrueCrypt</span> was removed in Tails 1.2.1.\n"
+#~ "No, <span class=\"application\">TrueCrypt</span> was removed in Tails "
+#~ "1.2.1.\n"
#~ "But you can still [[open <span class=\"application\">TrueCrypt</span>\n"
-#~ "volumes using <span class=\"code\">cryptsetup</span>|doc/encryption_and_privacy/truecrypt]].\n"
+#~ "volumes using <span class=\"code\">cryptsetup</span>|doc/"
+#~ "encryption_and_privacy/truecrypt]].\n"
#~ msgstr ""
-#~ "No, <span class=\"application\">TrueCrypt</span> fue removido en Tails 1.2.1.\n"
-#~ "Pero todavía puedes [[abrir volúmenes <span class=\"application\">TrueCrypt</span>\n"
-#~ "usando <span class=\"code\">cryptsetup</span>|doc/encryption_and_privacy/truecrypt]].\n"
+#~ "No, <span class=\"application\">TrueCrypt</span> fue removido en Tails "
+#~ "1.2.1.\n"
+#~ "Pero todavía puedes [[abrir volúmenes <span class=\"application"
+#~ "\">TrueCrypt</span>\n"
+#~ "usando <span class=\"code\">cryptsetup</span>|doc/encryption_and_privacy/"
+#~ "truecrypt]].\n"
#~ msgid ""
#~ "Furthermore, [TrueCrypt is now discontinued](http://truecrypt.sourceforge."
diff --git a/wiki/src/support/faq.fa.po b/wiki/src/support/faq.fa.po
index 5d896ab..7015a3b 100644
--- a/wiki/src/support/faq.fa.po
+++ b/wiki/src/support/faq.fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-05 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 09:59+0100\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/faq/fa/"
@@ -724,10 +724,15 @@ msgid "Adobe only maintains their GNU/Linux Flash plugin for Google Chrome."
msgstr "ادوبی افزایهٔ فلش گنو/لینوکس خود را تنها برای گوگل کروم نگهداری می‌کند."
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We have considered including open-source alternative software to Adobe "
+#| "Flash, such as [Gnash](http://www.gnu.org/software/gnash/), but it is not "
+#| "the case yet, see [[!tails_ticket 5363]]."
msgid ""
"We have considered including open-source alternative software to Adobe "
-"Flash, such as [Gnash](http://www.gnu.org/software/gnash/), but it is not "
-"the case yet, see [[!tails_ticket 5363]]."
+"Flash, such as [Gnash](http://www.gnu.org/software/gnash/), but rejected "
+"them since they are not mature enough and Flash is less and less used anyway."
msgstr ""
"ما استفاده از از نرم‌افزارهای جایگزین کدباز مانند [[جی‌نش](http://www.gnu.org/"
"software/gnash/) به جای ادوبی فلش را در نظر گرفته‌ایم، اما هنوز امکانش میسر "
@@ -1169,9 +1174,11 @@ msgid "Can I help the Tor network by running a relay or a bridge in Tails?\n"
msgstr "آیا می‌توانم با راه‌اندازی یک رله یا پل در تیلز به شبکهٔ تور کمک کنم؟\n"
#. type: Plain text
-msgid ""
-"It is currently impossible to run a Tor relay or bridge in Tails. See [[!"
-"tails_ticket 5418]]."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is currently impossible to run a Tor relay or bridge in Tails. See [[!"
+#| "tails_ticket 5418]]."
+msgid "It is currently impossible to run a Tor relay or bridge in Tails."
msgstr ""
"در حال حاضر راه‌اندازی یک رله یا پل تور در تیلز ممکن نیست. رجوع کنید به [[!"
"tails_ticket 5418]]."
@@ -1829,13 +1836,18 @@ msgstr ""
#~ msgstr "آیا می‌توانم با تیلز از تروکریپت استفاده کنم؟\n"
#~ msgid ""
-#~ "No, <span class=\"application\">TrueCrypt</span> was removed in Tails 1.2.1.\n"
+#~ "No, <span class=\"application\">TrueCrypt</span> was removed in Tails "
+#~ "1.2.1.\n"
#~ "But you can still [[open <span class=\"application\">TrueCrypt</span>\n"
-#~ "volumes using <span class=\"code\">cryptsetup</span>|doc/encryption_and_privacy/truecrypt]].\n"
+#~ "volumes using <span class=\"code\">cryptsetup</span>|doc/"
+#~ "encryption_and_privacy/truecrypt]].\n"
#~ msgstr ""
-#~ "خیر. <span class=\"application\">تروکریپت</span> از تیلز ۱٫۲٫۱ حذف شده‌است.\n"
-#~ "با این حال می‌توانید [[با استفاده از <span class=\"code\">cryptsetup</span>\n"
-#~ "درایوهای جدید <span class=\"application\">تروکریپت</span> باز کنید|doc/encryption_and_privacy/truecrypt]].\n"
+#~ "خیر. <span class=\"application\">تروکریپت</span> از تیلز ۱٫۲٫۱ حذف "
+#~ "شده‌است.\n"
+#~ "با این حال می‌توانید [[با استفاده از <span class=\"code\">cryptsetup</"
+#~ "span>\n"
+#~ "درایوهای جدید <span class=\"application\">تروکریپت</span> باز کنید|doc/"
+#~ "encryption_and_privacy/truecrypt]].\n"
#~ msgid ""
#~ "Furthermore, [TrueCrypt is now discontinued](http://truecrypt.sourceforge."
diff --git a/wiki/src/support/faq.fr.po b/wiki/src/support/faq.fr.po
index d179ac4..ef86d90 100644
--- a/wiki/src/support/faq.fr.po
+++ b/wiki/src/support/faq.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-05 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-25 09:04+0000\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
@@ -742,10 +742,15 @@ msgstr ""
"Adobe maintient uniquement leur plugin Flash GNU/Linux pour Google Chrome."
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We have considered including open-source alternative software to Adobe "
+#| "Flash, such as [Gnash](http://www.gnu.org/software/gnash/), but it is not "
+#| "the case yet, see [[!tails_ticket 5363]]."
msgid ""
"We have considered including open-source alternative software to Adobe "
-"Flash, such as [Gnash](http://www.gnu.org/software/gnash/), but it is not "
-"the case yet, see [[!tails_ticket 5363]]."
+"Flash, such as [Gnash](http://www.gnu.org/software/gnash/), but rejected "
+"them since they are not mature enough and Flash is less and less used anyway."
msgstr ""
"Nous avons considéré l'ajout d'une alternative logiciel open-source à Adobe "
"Flash, telle que [Gnash](http://www.gnu.org/software/gnash/), mais ce n'est "
@@ -1175,9 +1180,11 @@ msgid "Can I help the Tor network by running a relay or a bridge in Tails?\n"
msgstr "Puis-je aider le réseau Tor en faisant tourner un relai ou un bridge dans Tails ?\n"
#. type: Plain text
-msgid ""
-"It is currently impossible to run a Tor relay or bridge in Tails. See [[!"
-"tails_ticket 5418]]."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is currently impossible to run a Tor relay or bridge in Tails. See [[!"
+#| "tails_ticket 5418]]."
+msgid "It is currently impossible to run a Tor relay or bridge in Tails."
msgstr ""
"Il est actuellement impossible de faire tourner un relai ou un bridge Tor "
"dans Tails. Voir [[!tails_ticket 5418]]."
@@ -1846,13 +1853,18 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Puis-je utiliser TrueCrypt avec Tails ?\n"
#~ msgid ""
-#~ "No, <span class=\"application\">TrueCrypt</span> was removed in Tails 1.2.1.\n"
+#~ "No, <span class=\"application\">TrueCrypt</span> was removed in Tails "
+#~ "1.2.1.\n"
#~ "But you can still [[open <span class=\"application\">TrueCrypt</span>\n"
-#~ "volumes using <span class=\"code\">cryptsetup</span>|doc/encryption_and_privacy/truecrypt]].\n"
+#~ "volumes using <span class=\"code\">cryptsetup</span>|doc/"
+#~ "encryption_and_privacy/truecrypt]].\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Non, <span class=\"application\">TrueCrypt</span> a été supprimé depuis Tails 1.2.1.\n"
-#~ "Mais vous pouvez toujours utiliser des volumes [[<span class=\"application\">TrueCrypt</span>\n"
-#~ "en utilisant <span class=\"code\">cryptsetup</span>|doc/encryption_and_privacy/truecrypt]].\n"
+#~ "Non, <span class=\"application\">TrueCrypt</span> a été supprimé depuis "
+#~ "Tails 1.2.1.\n"
+#~ "Mais vous pouvez toujours utiliser des volumes [[<span class=\"application"
+#~ "\">TrueCrypt</span>\n"
+#~ "en utilisant <span class=\"code\">cryptsetup</span>|doc/"
+#~ "encryption_and_privacy/truecrypt]].\n"
#~ msgid ""
#~ "Furthermore, [TrueCrypt is now discontinued](http://truecrypt.sourceforge."
diff --git a/wiki/src/support/faq.it.po b/wiki/src/support/faq.it.po
index 3d39dfa..447a096 100644
--- a/wiki/src/support/faq.it.po
+++ b/wiki/src/support/faq.it.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-05 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 09:59+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
@@ -678,10 +678,15 @@ msgid "Adobe only maintains their GNU/Linux Flash plugin for Google Chrome."
msgstr ""
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We have considered including open-source alternative software to Adobe "
+#| "Flash, such as [Gnash](http://www.gnu.org/software/gnash/), but it is not "
+#| "the case yet, see [[!tails_ticket 5363]]."
msgid ""
"We have considered including open-source alternative software to Adobe "
-"Flash, such as [Gnash](http://www.gnu.org/software/gnash/), but it is not "
-"the case yet, see [[!tails_ticket 5363]]."
+"Flash, such as [Gnash](http://www.gnu.org/software/gnash/), but rejected "
+"them since they are not mature enough and Flash is less and less used anyway."
msgstr ""
"Abbiamo considerato il software alternativo OpenSource per Adobe Flash, come "
"[Gnash](http://www.gnu.org/software/gnash/), ma riteniamo che non sia ancora "
@@ -1117,9 +1122,11 @@ msgid "Can I help the Tor network by running a relay or a bridge in Tails?\n"
msgstr "Posso aiutare la rete Tor eseguendo un relè o un ponte in Tails?\n"
#. type: Plain text
-msgid ""
-"It is currently impossible to run a Tor relay or bridge in Tails. See [[!"
-"tails_ticket 5418]]."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is currently impossible to run a Tor relay or bridge in Tails. See [[!"
+#| "tails_ticket 5418]]."
+msgid "It is currently impossible to run a Tor relay or bridge in Tails."
msgstr ""
"Attualmente è impossibile eseguire un relay o un bridge Tor da Tails. Vedi "
"[[!tails_ticket 5418]]."
@@ -1802,13 +1809,18 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Posso utilizzare TrueCrypt con Tails?\n"
#~ msgid ""
-#~ "No, <span class=\"application\">TrueCrypt</span> was removed in Tails 1.2.1.\n"
+#~ "No, <span class=\"application\">TrueCrypt</span> was removed in Tails "
+#~ "1.2.1.\n"
#~ "But you can still [[open <span class=\"application\">TrueCrypt</span>\n"
-#~ "volumes using <span class=\"code\">cryptsetup</span>|doc/encryption_and_privacy/truecrypt]].\n"
+#~ "volumes using <span class=\"code\">cryptsetup</span>|doc/"
+#~ "encryption_and_privacy/truecrypt]].\n"
#~ msgstr ""
-#~ "No, <span class=\"application\">TrueCrypt</span> è stato rimosso in Tails 1.2.1.\n"
-#~ "Ma puoi ancora [[aprire volumi <span class=\"application\">TrueCrypt</span>\n"
-#~ " utilizzando <span class=\"code\">cryptsetup</span>|doc/encryption_and_privacy/truecrypt]].\n"
+#~ "No, <span class=\"application\">TrueCrypt</span> è stato rimosso in Tails "
+#~ "1.2.1.\n"
+#~ "Ma puoi ancora [[aprire volumi <span class=\"application\">TrueCrypt</"
+#~ "span>\n"
+#~ " utilizzando <span class=\"code\">cryptsetup</span>|doc/"
+#~ "encryption_and_privacy/truecrypt]].\n"
#~ msgid ""
#~ "Furthermore, [TrueCrypt is now discontinued](http://truecrypt.sourceforge."
diff --git a/wiki/src/support/faq.pt.po b/wiki/src/support/faq.pt.po
index 8ad99a5..d33ecaf 100644
--- a/wiki/src/support/faq.pt.po
+++ b/wiki/src/support/faq.pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-05 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-29 20:24+0000\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails-l10n@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -720,10 +720,15 @@ msgstr ""
"Adobe somente mantém seu plugin Flash para GNU/Linux para o Google Chrome."
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We have considered including open-source alternative software to Adobe "
+#| "Flash, such as [Gnash](http://www.gnu.org/software/gnash/), but it is not "
+#| "the case yet, see [[!tails_ticket 5363]]."
msgid ""
"We have considered including open-source alternative software to Adobe "
-"Flash, such as [Gnash](http://www.gnu.org/software/gnash/), but it is not "
-"the case yet, see [[!tails_ticket 5363]]."
+"Flash, such as [Gnash](http://www.gnu.org/software/gnash/), but rejected "
+"them since they are not mature enough and Flash is less and less used anyway."
msgstr ""
"Nós consideramos a inclusão de alternativas open-source para o Adobe Flash, "
"como o [Gnash](http://www.gnu.org/software/gnash/), mas este ainda não é o "
@@ -1160,10 +1165,10 @@ msgid "Can I help the Tor network by running a relay or a bridge in Tails?\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-msgid ""
-"It is currently impossible to run a Tor relay or bridge in Tails. See [[!"
-"tails_ticket 5418]]."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "This is currently not possible easily using Tails."
+msgid "It is currently impossible to run a Tor relay or bridge in Tails."
+msgstr "Isto atualmente não é possível de fazer facilmente usando o Tails."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap