summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTails developers <amnesia@boum.org>2015-01-18 12:37:44 +0000
committerTails developers <amnesia@boum.org>2015-01-18 12:37:44 +0000
commit0b7e530b3708b61e17233a5137c8d41c09856d65 (patch)
tree52e80dbef616a34892cda71a18f584a9fbceb2ad
parentf3bae45a0f0cbb14ad21ceb1534f776964b5c172 (diff)
batch of translation and tor browser specific translation
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/features.fr.po5
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/fingerprint.fr.po27
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/tor.fr.po5
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/accessibility.fr.po7
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.fr.po5
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.fr.po7
-rw-r--r--wiki/src/support/faq.fr.po47
-rw-r--r--wiki/src/support/known_issues.fr.po64
-rw-r--r--wiki/src/support/talk.fr.po10
9 files changed, 102 insertions, 75 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/about/features.fr.po b/wiki/src/doc/about/features.fr.po
index 12f2cf2..089df44 100644
--- a/wiki/src/doc/about/features.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/about/features.fr.po
@@ -7,10 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-02 16:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-09 16:12-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:01-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -104,7 +103,7 @@ msgstr ""
" - l'interface graphique [Vidalia](https://www.torproject.org/projects/vidalia)\n"
"* [NetworkManager](http://projects.gnome.org/NetworkManager/) pour une\n"
" configuration réseau simple\n"
-"* Le [Tor Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en), un navigateur\n"
+"* Le [navigateur Tor](https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en), un navigateur\n"
" web basé sur [Mozilla Firefox](http://getfirefox.com) et modifié pour protéger votre anonymat, avec :\n"
" - [Torbutton](https://www.torproject.org/torbutton) pour\n"
" l'anonymat et la protection contre JavaScript\n"
diff --git a/wiki/src/doc/about/fingerprint.fr.po b/wiki/src/doc/about/fingerprint.fr.po
index c914a12..d0dd4e7 100644
--- a/wiki/src/doc/about/fingerprint.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/about/fingerprint.fr.po
@@ -7,10 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-15 18:40+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-10 20:53-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:05-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -47,8 +46,8 @@ msgstr ""
"[[Comme expliqué sur notre page d'avertissements|warning#fingerprint]], en utilisant Tails\n"
"il est possible de savoir que vous utilisez Tor. Mais Tails essaye de rendre\n"
"**aussi difficile que possible de distinguer les utilisateurs de Tails de ceux de Tor**,\n"
-"en particulier des personnes utilisant le <span class=\"application\">Tor Browser</span> en dehors de Tails.\n"
-"La possibilité de savoir si vous êtes un utilisateur du <span class=\"application\">Tor Browser</span> dans Tails\n"
+"en particulier des personnes utilisant le <span class=\"application\">navigateur Tor</span> en dehors de Tails.\n"
+"La possibilité de savoir si vous êtes un utilisateur du <span class=\"application\">navigateur Tor</span> dans Tails\n"
"ou en dehors fournit plus d'informations sur vous et diminue d'autant plus votre\n"
"anonymat.\n"
@@ -86,7 +85,7 @@ msgid ""
"order to have similar fingerprints.\n"
msgstr ""
"Pour rendre difficile de distinguer un utilisateur de Tails,\n"
-"**le <span class=\"application\">Tor Browser</span> inclus dans Tails essaye de révéler des informations identiques à un <span class=\"application\">Tor Browser</span> utilisé sur un autre système d'exploitation**\n"
+"**le <span class=\"application\">navigateur Tor</span> inclus dans Tails essaye de révéler des informations identiques à un <span class=\"application\">navigateur Tor</span> utilisé sur un autre système d'exploitation**\n"
"afin d'avoir des empreintes similaires.\n"
#. type: Plain text
@@ -99,7 +98,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Voir la [[section empreinte des problèmes connus|support/known_issues#fingerprint]]\n"
"pour une liste des différences connues entre l'empreinte du navigateur\n"
-"<span class=\"application\">Tor Browser</span> dans Tails et en dehors.\n"
+"<span class=\"application\">navigateur Tor</span> dans Tails et en dehors.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -109,7 +108,7 @@ msgid ""
"specific to Tails**. More sophisticated\n"
"attacks can use those differences to distinguish Tails users.\n"
msgstr ""
-"En plus de cela, **quelques extensions inclues dans le <span class=\"application\">Tor Browser</span> de Tails sont spécifiques à Tails*.\n"
+"En plus de cela, **quelques extensions inclues dans le <span class=\"application\">navigateur Tor</span> de Tails sont spécifiques à Tails*.\n"
"Des attaques plus sophistiquées peuvent utiliser ces différences pour distinguer\n"
"les utilisateurs de Tails.\n"
@@ -175,13 +174,13 @@ msgid ""
"generating only Tor traffic and so maybe using Tails."
msgstr ""
"Un système Tails ne **génère quasiment que du trafic Tor** sur le réseau. "
-"Habituellement les utilisateurs du <span class=\"application\">Tor Browser</"
-"span> ont également du trafic hors de Tor, que ce soit à travers un autre "
-"navigateur web ou d'autres applications. Ce qui fait que la proportion de "
-"trafic via Tor pourrait être utilisée pour savoir si un utilisateur du <span "
-"class=\"application\">Tor Browser</span> utilise Tails ou non. Si vous "
-"partagez une connexion Internet avec d'autres personnes qui n'utilisent pas "
-"Tails, il est probablement plus difficile pour votre FAI de savoir si un "
+"Habituellement les utilisateurs du <span class=\"application\">navigateur "
+"Tor</span> ont également du trafic hors de Tor, que ce soit à travers un "
+"autre navigateur web ou d'autres applications. Ce qui fait que la proportion "
+"de trafic via Tor pourrait être utilisée pour savoir si un utilisateur du "
+"<span class=\"application\">navigateur Tor</span> utilise Tails ou non. Si "
+"vous partagez une connexion Internet avec d'autres personnes qui n'utilisent "
+"pas Tails, il est probablement plus difficile pour votre FAI de savoir si un "
"utilisateur génère seulement du trafic Tor ou s'il utilise Tails."
#. type: Bullet: ' - '
diff --git a/wiki/src/doc/about/tor.fr.po b/wiki/src/doc/about/tor.fr.po
index b5c7ee7..b5e6960 100644
--- a/wiki/src/doc/about/tor.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/about/tor.fr.po
@@ -7,10 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-08 19:38+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-11 13:35-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:06-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -181,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Tails est un système d'exploitation complet qui utilise Tor en tant qu'application\n"
"réseau par défaut. The Tor Project recommande l'utilisation de Tails pour les cas\n"
"d'usages non pris en compte par leurs propres projets (par exemple le\n"
-"<span class=\"application\">Tor Browser</span>).\n"
+"<span class=\"application\">navigateur Tor</span>).\n"
#. type: Plain text
msgid ""
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/accessibility.fr.po b/wiki/src/doc/first_steps/accessibility.fr.po
index 794c826..bd41b15 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/accessibility.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/accessibility.fr.po
@@ -7,10 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-15 18:40+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-09 00:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:07-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -100,7 +99,7 @@ msgid "<div class=\"bug\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid ""
#| "The screen reading functionality of <span class=\"application\">GNOME\n"
#| "Orca</span> works neither with the <span\n"
@@ -114,7 +113,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La fonctionnalité de lecture de l'écran d'<span class=\"application\">Orca\n"
"de GNOME</span> ne marche ni avec le<span\n"
-"class=\"application\">Tor Browser</span> ni avec le <span\n"
+"class=\"application\">navigateur Tor</span> ni avec le <span\n"
"class=\"application\">Navigateur Web Non-sécurisé</span>.\n"
#. type: Plain text
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.fr.po b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.fr.po
index 7884df6..85b4a1d 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.fr.po
@@ -7,10 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-15 18:40+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-09 17:17-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:09-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -270,7 +269,7 @@ msgid ""
"</div>\n"
msgstr ""
"<div class=\"text\">\n"
-"<strong>Tor Browser</strong> : navigateur Web<br/>\n"
+"<strong>Navigateur Tor</strong> : navigateur Web<br/>\n"
"[[Voir la documentation|anonymous_internet/tor_browser]]\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.fr.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.fr.po
index a798d4a..b13f1a3 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.fr.po
@@ -7,10 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sPACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-15 18:40+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-08 13:25-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:10-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -633,7 +632,7 @@ msgstr ""
"</div>\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid ""
#| "When this feature is activated, changes to the bookmarks in the\n"
#| "<span class=\"application\">Tor Browser</span> are saved in the persistent\n"
@@ -644,7 +643,7 @@ msgid ""
"volume. This does not apply to the Unsafe web browser.\n"
msgstr ""
"Quand cette option est activée, les modifications des marques-pages\n"
-"du navigateur web <span class=\"application\">Tor Browser</span> seront\n"
+"du <span class=\"application\">navigateur Tor</span> seront\n"
"sauvegardées dans le volume persistant. Ceci ne s'applique pas au Navigateur\n"
"Web Non-sécurisé.\n"
diff --git a/wiki/src/support/faq.fr.po b/wiki/src/support/faq.fr.po
index d61f3ef..5e03948 100644
--- a/wiki/src/support/faq.fr.po
+++ b/wiki/src/support/faq.fr.po
@@ -7,10 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-11 18:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-09 21:42-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:17-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -384,10 +383,10 @@ msgid "<a id=\"javascript\"></a>\n"
msgstr ""
#. type: Title -
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid "Why is JavaScript enabled by default in the Tor browser?\n"
msgid "Why is JavaScript enabled by default in <span class=\"application\">Tor Browser</span>?\n"
-msgstr "Pourquoi est-ce que JavaScript est autorisé par défaut dans le navigateur Tor ?\n"
+msgstr "Pourquoi est-ce que JavaScript est autorisé par défaut dans le <span class=\"application\">navigateur Tor</span> ?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -432,16 +431,16 @@ msgid "<a id=\"add-ons\"></a>\n"
msgstr ""
#. type: Title -
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid "Can I install other add-ons in the browser?\n"
msgid "Can I install other add-ons in <span class=\"application\">Tor Browser</span>?\n"
-msgstr "Puis-je installer d'autres extensions dans le navigateur ?\n"
+msgstr "Puis-je installer d'autres extensions dans le <span class=\"application\">navigateur Tor</span> ?\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid "Installing add-ons in the browser might break the security built in Tails."
msgid "Installing add-ons in <span class=\"application\">Tor Browser</span> might break the security built in Tails.\n"
-msgstr "Installer des extensions dans le navigateur pourrait briser la sécurité de Tails."
+msgstr "Installer des extensions dans le <span class=\"application\">navigateur Tor</span> pourrait briser la sécurité de Tails.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -503,7 +502,7 @@ msgstr ""
"contexte."
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<div class=\"next\">\n"
#| " <ul>\n"
@@ -524,7 +523,7 @@ msgstr ""
"<div class=\"next\">\n"
" <ul>\n"
" <li>[[Avertissement à propos de la persistance|doc/first_steps/persistence/warnings#index3h1]]</li>\n"
-" <li>[[Naviguer avec le Navigateur Tor|doc/anonymous_internet/Tor_browser]]</li>\n"
+" <li>[[Naviguer avec le <span class=\"application\">navigateur Tor</span>|doc/anonymous_internet/Tor_browser]]</li>\n"
" <li>[[Est-ce que je peux cacher le fait que j'utilise Tails ?|doc/about/fingerprint/]]</li>\n"
" </ul>\n"
"</div>\n"
@@ -596,10 +595,10 @@ msgstr ""
"pas encore le cas, voir [[!tails_ticket 5363]]."
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid "But you can already watch HTML5 videos with the Tor browser."
msgid "But you can already watch HTML5 videos with <span class=\"application\">Tor Browser</span>.\n"
-msgstr "Mais vous pouvez déjà regarder les vidéos HTML5 avec le navigateur Tor."
+msgstr "Mais vous pouvez déjà regarder les vidéos HTML5 avec le <span class=\"application\">navigateur Tor</span>.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -623,25 +622,31 @@ msgstr ""
"identifier."
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid "As explained in our documentation about [[fingerprinting|doc/about/fingerprint]], Tails provides anonymity on the web by making it difficult to distinguish a particular user amongst all the users of Tails and the Tor Browser Bundle (TBB)."
msgid ""
"As explained in our documentation about\n"
"[[fingerprinting|doc/about/fingerprint]], Tails provides anonymity on the web by\n"
"making it difficult to distinguish a particular user amongst all the users of\n"
"<span class=\"application\">Tor Browser</span> (either in Tails or on other operating systems).\n"
-msgstr "Comme expliqué dans notre documentation à propos de l'[[empreinte|doc/about/fingerprint]], Tails fournit de l'anonymat sur le web en rendant difficile de distinguer un utilisateur parmi tous ceux qui utilisent Tails et le Tor Browser Bundle (TBB)."
+msgstr ""
+"Comme expliqué dans notre documentation à propos\n"
+"de l'[[empreinte|doc/about/fingerprint]], Tails fournit de l'anonymat sur le web en rendant\n"
+"difficile de distinguer un utilisateur parmi tous ceux qui utilisent le\n"
+"<span class=\"application\">navigateur Tor</span> (que ce soit dans Tails ou dans un autre système d'exploitation).\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid "So, the information retrieved by such fingerprinting websites is not harmful for anonymity in itself, as long as it is the same for all Tor users."
msgid ""
"So, the information retrieved by such fingerprinting websites is not harmful for\n"
"anonymity in itself, as long as it is the same for all users of <span class=\"application\">Tor Browser</span>.\n"
-msgstr "Donc, les informations récupérées par de tels sites web d'analyse d'empreinte ne sont pas dangereuses pour l'anonymat en soi, tant que ce sont les mêmes pour tous les utilisateurs de Tor."
+msgstr ""
+"Donc, les informations récupérées par de tels sites web d'analyse d'empreinte ne sont\n"
+"pas dangereuses pour l'anonymat en soi, tant que ce sont les mêmes pour tous les utilisateurs du <span class=\"application\">navigateur Tor</span>.\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid "For example, the user-agent property of the browser was set to `Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 6.1; en-US; rv:1.9.2.3) Gecko/20100401 Firefox/3.6.3`, as of Tails 0.21 and TBB 2.3.25-13. This value preserves your anonymity even if the operating system installed on the computer is Windows NT and you usually run Firefox. On the other hand, changing this value makes you distinguishable from others Tor users and breaks your anonymity."
msgid ""
"For example, the user-agent property of the browser was set to `Mozilla/5.0\n"
@@ -650,7 +655,13 @@ msgid ""
"the operating system installed on the computer is Windows NT and you usually run\n"
"Firefox. On the other hand, changing this value makes you distinguishable from\n"
"others users of <span class=\"application\">Tor Browser</span> and breaks your anonymity.\n"
-msgstr "Par exemple, les propriétés du user-agent du navigateur sont fixées à `Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 6.1; en-US; rv:1.9.2.3) Gecko/20100401 Firefox/3.6.3`, comme dans Tails 0.21 et le TBB 2.3.25-13. Cette valeur préserve votre anonymat même si le système d'exploitation installé sur votre ordinateur est Windows NT et que vous utilisez habituellement Firefox. En revanche, changer cette valeur vous distingue des autres utilisateurs de Tor et brise votre anonymat."
+msgstr ""
+"Par exemple, les propriétés du user-agent du navigateur sont fixées à `Mozilla/5.0\n"
+"(Windows; U; Windows NT 6.1; en-US; rv:1.9.2.3) Gecko/20100401 Firefox/3.6.3`,\n"
+"comme dans Tails 0.21 et le <span class=\"application\">navigateur Tor</span> 2.3.25-13. Cette valeur préserve votre anonymat même si\n"
+"le système d'exploitation installé sur votre ordinateur est Windows NT et que vous utilisez habituellement\n"
+"Firefox. En revanche, changer cette valeur vous distingue des autres utilisateurs du\n"
+"<span class=\"application\">navigateur Tor</span> et brise votre anonymat.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
diff --git a/wiki/src/support/known_issues.fr.po b/wiki/src/support/known_issues.fr.po
index c8c7a34..6857757 100644
--- a/wiki/src/support/known_issues.fr.po
+++ b/wiki/src/support/known_issues.fr.po
@@ -7,10 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-06 17:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-08 16:29-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-18 12:37-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -116,6 +115,8 @@ msgid ""
"SanDisk Cruzer Orbiter 32GB (hangs at installation time but boots fine "
"afterwards)"
msgstr ""
+"SanDisk Cruzer Orbiter 32GB (bloque à l'installation mais démarre "
+"normalement après coup)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "SanDisk Ultra 32 GB"
@@ -225,10 +226,10 @@ msgstr ""
"pouvoir démarrer depuis un périphérique installé via l'Installeur de Tails."
#. type: Title -
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid "Dell Inc. Latitude E6430/0CPWYR\n"
msgid "Dell Inc. Latitude E6430 and E6230\n"
-msgstr "Dell Inc. Latitude E6430/0CPWYR\n"
+msgstr "Dell Inc. Latitude E6430 et E6230\n"
#. type: Plain text
msgid "Does not start on USB sticks created using Tails Installer."
@@ -236,17 +237,15 @@ msgstr ""
"Ne démarre pas sur une clé USB créée en utilisant l'Installeur de Tails."
#. type: Plain text
-#, fuzzy
#| msgid "With BIOS versions A03 06/03/2012 (and A09 and A11)"
msgid "With BIOS versions A03 06/03/2012 (and A09, A11, and A12)"
-msgstr "Avec un BIOS versions A03 06/03/2012 (ainsi que A09 et A11)"
+msgstr "Avec un BIOS versions A03 06/03/2012 (ainsi que A09, A11 et 12)"
#. type: Plain text
msgid "Error message: `Invalid partition table!`"
msgstr "Message d'erreur : `Invalid partition table!`"
#. type: Plain text
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Workaround (at least with BIOS versions A09 and A11): just hit enter and "
#| "it will continue with the boot."
@@ -254,8 +253,8 @@ msgid ""
"Workaround (at least with BIOS versions A09, A11, and A12): just hit enter "
"and it will continue with the boot."
msgstr ""
-"Contournement (au moins avec les BIOS versions A09 et A11) : juste taper "
-"entrée et le démarrage continuera."
+"Contournement (au moins avec les BIOS versions A09 et A11 et A12) : juste "
+"taper entrée et le démarrage continuera."
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -392,6 +391,11 @@ msgid ""
"that list: <http://www.everymac.com/mac-answers/snow-leopard-mac-os-x-faq/"
"mac-os-x-snow-leopard-64-bit-macs-64-bit-efi-boot-in-64-bit-mode.html>"
msgstr ""
+"Tous les Mac en 32-bit EFI ne démarreront pas Tails en USB créé avec "
+"l'Installeur de Tails. Vous pouvez vérifier si un Mac donné est 32-bit ou 64-"
+"bit EFI sur cette liste : <http://www.everymac.com/mac-answers/snow-leopard-"
+"mac-os-x-faq/mac-os-x-snow-leopard-64-bit-macs-64-bit-efi-boot-in-64-bit-"
+"mode.html>"
#. type: Bullet: '* '
msgid "MacBookPro5,5 does not boot with Tails in UEFI mode."
@@ -409,7 +413,6 @@ msgid "MacBookPro (early 2011) fails to boot from DVD since Tails 1.1."
msgstr "MacBookPro (début 2011) ne démarre pas sur DVD depuis Tails 1.1."
#. type: Bullet: '* '
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Mac Pro Tower and MacBook Pro 4,1 (both from early 2008) fail to boot "
#| "from a USB stick created by Tails Installer."
@@ -417,8 +420,9 @@ msgid ""
"Mac Pro Tower and MacBook Pro 4,1 (both from early 2008) and MacBookPro late "
"2011 (8,2) fail to boot from a USB stick created by Tails Installer."
msgstr ""
-"Mac Pro Tower et MacBook Pro 4,1 (les deux de début 2008) ne démarrent pas "
-"sur une clé USB créée en utilisant l'Installeur de Tails."
+"Mac Pro Tower et MacBook Pro 4,1 (les deux de début 2008) et MacBookPro fin "
+"2011 (8,2) ne démarrent pas sur une clé USB créée en utilisant l'Installeur "
+"de Tails."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -496,6 +500,9 @@ msgid ""
"directly after shutdown, the RAM empties itself in minutes, and all data "
"disappears."
msgstr ""
+"Si aucune [[attaque par démarrage à froid|doc/advanced_topics/"
+"cold_boot_attacks]] n'a lieu juste après l'extinction, la RAM se vide d'elle-"
+"même en quelques minutes, et toutes les données disparaissent."
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -591,7 +598,7 @@ msgid "This issue has been reported on the following hardware:"
msgstr "Ce problème a été rapporté sur les ordinateurs suivants :"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid ""
#| " - Apple when booting from a USB stick:\n"
#| " - MacBook Air 5,1\n"
@@ -639,7 +646,7 @@ msgstr ""
" - Dell Inc. Studio 1458\n"
" - Fujitsu Lifebook AH531/GFO, seulement lors d'extinction normale, l'extinction\n"
" d'urgence fonctionne\n"
-" - Apple MacBookPro 10,2\n"
+" - Samsung N150P\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -675,15 +682,15 @@ msgid "Other issues\n"
msgstr "Autres problèmes\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid "<a id=\"fingerprint\"></a>\n"
msgid "<a id=\"i2p_browser\"></a>\n"
-msgstr "<a id=\"empreinte\"></a>\n"
+msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Hard to exchange files with the I2P Browser\n"
-msgstr ""
+msgstr "Difficulté pour échanger des fichiers via le navigateur I2P\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -692,24 +699,35 @@ msgid ""
"rights from the command line. The home directory of the I2P Browser is "
"located in `/var/lib/i2p-browser/chroot/home/i2pbrowser/`."
msgstr ""
+"Il est impossible d'échanger des fichiers entre le navigateur I2P et "
+"l'utilisateur amnesia. Voir le [[!tails_ticket 8280]]. Mais vous pouvez le "
+"faire en ligne de commande avec des droits d'administration. Le dossier home "
+"du navigateur I2P est situé dans `/var/lib/i2p-browser/chroot/home/"
+"i2pbrowser/`."
#. type: Plain text
msgid ""
"You might have to check the permissions of the files that you want to "
"exchange with the I2P Browser:"
msgstr ""
+"Vous devrez peut-être vérifier les permissions des fichiers que vous voulez "
+"échanger via le navigateur I2P :"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"They need to belong to the `i2pbrowser` user to be accessible from inside of "
"the I2P browser."
msgstr ""
+"Ils doivent appartenir à l'utilisateur `i2pbrowser` pour être accessible "
+"depuis le navigateur I2P."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"They need to belong to the `amnesia` user to be accessible from outside of "
"the I2P Browser."
msgstr ""
+"Ils doivent appartenir à l'utilisateur `amnesia` pour être accessible en "
+"dehors du navigateur I2P."
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -810,7 +828,7 @@ msgstr ""
" synclient FingerHigh=1;\n"
#. type: Title -
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid "TorBrowser takes too long to shutdown\n"
msgid "Tor Browser takes too long to shutdown\n"
msgstr "Le navigateur Tor met trop longtemps à s'éteindre\n"
@@ -826,15 +844,15 @@ msgstr ""
"généralement suffisant pour qu'il se ferme tout seul correctement."
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid "<a id=\"fingerprint\"></a>\n"
msgid "<a id=\"browser_languages\"></a>\n"
-msgstr "<a id=\"empreinte\"></a>\n"
+msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Tor Browser is translated in a limited number of languages\n"
-msgstr ""
+msgstr "Le navigateur Tor est traduit dans un nombre limité de langues\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -843,6 +861,10 @@ msgid ""
"in Tor Browser from the [Tor Browser homepage](https://www.torproject.org/"
"projects/torbrowser.html.en)."
msgstr ""
+"Depuis Tails 1.2, le navigateur web est basé sur le navigateur Tor qui est "
+"traduit dans moins de langues qu'avant. Vous pouvez voir la liste des "
+"langues disponibles dans le navigateur Tor depuis la [page d'accueil du "
+"navigateur Tor](https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html)."
#~ msgid "Problematic virtual machines\n"
#~ msgstr "Machines virtuelles problématiques\n"
diff --git a/wiki/src/support/talk.fr.po b/wiki/src/support/talk.fr.po
index b436f53..2acb56b 100644
--- a/wiki/src/support/talk.fr.po
+++ b/wiki/src/support/talk.fr.po
@@ -7,10 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tails-talk-users-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-15 18:40+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-11 16:58-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:18-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: nada-fr <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -47,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cette liste mail est publique, soyez donc <strong>prudents avec ce que vous "
"envoyez</strong>. Donnez uniquement les informations nécessaires vous "
-"concernant et si possible utilisez Tails ou le [[Tor Browser|https://"
+"concernant et si possible utilisez Tails ou le [[navigateur Tor|https://"
"torproject.org/torbrowser/]] pour cacher votre adresse IP."
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -118,5 +117,6 @@ msgid ""
"Encrypting your emails with our [[OpenPGP key|doc/about/"
"openpgp_keys#support]] is the only way to achieve end-to-end encryption."
msgstr ""
-"Chiffrer vos mails avec notre [[clef OpenPGP|doc/about/openpgp_keys#support]] est le "
-"seul moyen de garantir la confidentialité de nos échanges."
+"Chiffrer vos mails avec notre [[clef OpenPGP|doc/about/"
+"openpgp_keys#support]] est le seul moyen de garantir la confidentialité de "
+"nos échanges."