summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorxin <xin@riseup.net>2019-05-10 18:37:48 +0000
committerxin <xin@riseup.net>2019-05-10 18:37:48 +0000
commit1f34e897289b155536ef14a520beea1304ad5bc6 (patch)
treeac1b47816932c8051335ddcb7054d14e851e6786
parent309cd792c2100f8dbc1124604ecff6c4169acd51 (diff)
[fr] update translation
-rw-r--r--wiki/src/news/version_3.13.2.fr.po88
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/wiki/src/news/version_3.13.2.fr.po b/wiki/src/news/version_3.13.2.fr.po
index 2662512..59231f7 100644
--- a/wiki/src/news/version_3.13.2.fr.po
+++ b/wiki/src/news/version_3.13.2.fr.po
@@ -40,8 +40,8 @@ msgid ""
"This release is an emergency release to fix a critical security "
"vulnerability in *Tor Browser*."
msgstr ""
-"Cette version est une version d'urgence pour corriger une faille de sécurité "
-"critique dans le *navigateur Tor*."
+"Cette version est une version d'urgence pour corriger une faille de sécurité critique dans le "
+"*Navigateur Tor*."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "<a id=\"noscript\"></a>\n"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Fixed *NoScript* activation in *Tor Browser*"
-msgstr "Corrige l'activation de *NoScript* dans le *navigateur Tor*"
+msgstr "Corrige l'activation de *NoScript* dans le *Navigateur Tor*"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -77,9 +77,9 @@ msgid ""
"disabled all add-ons. This release reactivates all add-ons in *Tor Browser*, "
"especially *NoScript* which is used to:"
msgstr ""
-"Depuis le vendredi 3 mai 2019, un problème avec *Firefox* et le *navigateur Tor* "
-"désactive toutes les extensions. Cette version réactive toutes les extensions dans "
-"le *navigateur Tor*, notamment *NoScript* qui est utilisée pour :"
+"Depuis le vendredi 3 mai 2019, un problème avec *Firefox* et le *Navigateur Tor* désactive "
+"toutes les extensions. Cette version réactive toutes les extensions dans le *Navigateur Tor*, "
+"notamment *NoScript* qui est utilisée pour :"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
@@ -97,9 +97,9 @@ msgid ""
" determine whether 2 website visits are coming from the same computer\n"
" or not.\n"
msgstr ""
-" En utilisant les empreintes canvas HTML5, deux sites Web, ou plus, qui collaborent\n"
+" En utilisant les empreintes canvas HTML5, deux sites web, ou plus, qui collaborent\n"
" peuvent comparer comment les textes et images sont affichés par votre ordinateur et\n"
-" déterminer si les visites de ces deux sites Web viennent du même ordinateur\n"
+" déterminer si les visites de ces deux sites web viennent du même ordinateur\n"
" ou non.\n"
#. type: Bullet: '- '
@@ -107,21 +107,21 @@ msgid ""
"Strengthen *Tor Browser* against some JavaScript attacks that can lead to "
"compromised accounts and credentials on websites."
msgstr ""
-"Renforce le *navigateur Tor* contre certaines attaques JavaScript qui peuvent "
-"conduire à compromettre les comptes et accès de certains sites Web."
+"Renforcer le *Navigateur Tor* contre certaines attaques JavaScript qui peuvent conduire à "
+"compromettre les comptes et accès de certains sites web."
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Enable or disable JavaScript on some websites using the *NoScript* "
"interface, if you use it."
msgstr ""
-"Activer ou désactiver JavaScript sur certains sites Web en utilisant l'interface "
-"*NoScript*, si vous l'utilisez."
+"Activer ou désactiver JavaScript sur certains sites web en utilisant l'interface *NoScript*, si "
+"vous l'utilisez."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"restart\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"restart\"></a>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>This issue still affects <em>Tor Browser</em> when it is restarted.</p>\n"
-msgstr "<p>Ce problème affecte toujours le <em>navigateur Tor</em> lorsqu'il est redémarré.</p>\n"
+msgstr "<p>Ce problème affecte toujours le <em>Navigateur Tor</em> lorsqu'il est redémarré.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p><strong>Avoid restarting <em>Tor Browser</em>.</strong></p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<p><strong>Évitez de redémarrer le <em>Navigateur Tor</em>.</strong></p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -144,6 +144,8 @@ msgid ""
"<p>Restart Tails instead or follow our instructions to reactivate\n"
"<em>NoScript</em> without restarting Tails. See below.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Redémarrez Tails à la place ou suivez les instructions pour réactiver\n"
+"<em>NoScript</em> sans redémarrer Tails. Voir ci-dessous.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -153,15 +155,15 @@ msgstr "</div>\n"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Reactivate *NoScript* without restarting Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Réactiver *NoScript* sans redémarrer Tails"
#. type: Plain text
msgid ""
"If *NoScript* is activated, the *NoScript* icon appears in the top-right "
"corner and *Tor Browser* is safe:"
msgstr ""
-"Si *NoScript* est activé, l'icône *NoScript* apparaît dans le coin en haut à droite "
-"et le *navigateur Tor* est sûr :"
+"Si *NoScript* est activé, l'icône *NoScript* apparaît dans le coin en haut à droite et le "
+"*Navigateur Tor* est sûr :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -173,8 +175,8 @@ msgid ""
"If *NoScript* is deactivated, the *NoScript* icon is absent from the top-"
"right corner and *Tor Browser* is unsafe:"
msgstr ""
-"Si *NoScript* est désactivé, l'icône *NoScript* est absente du coin en haut à "
-"droite et le *navigateur Tor* n'est pas sûr :"
+"Si *NoScript* est désactivé, l'icône *NoScript* est absente du coin en haut à droite et le "
+"*Navigateur Tor* n'est pas sûr :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -186,12 +188,8 @@ msgid "To reactivate *NoScript* without restarting Tails, do the following:"
msgstr "Pour réactiver *NoScript* sans redémarrer Tails, suivez ces étapes :"
#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"Open the address <span class=\"command\">about:config</span> in *Tor "
-"Browser*."
-msgstr ""
-"Tapez l'adresse <span class=\"command\">about:config</span> dans le *navigateur "
-"Tor*."
+msgid "Open the address <span class=\"command\">about:config</span> in *Tor Browser*."
+msgstr "Tapez l'adresse <span class=\"command\">about:config</span> dans le *Navigateur Tor*."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -242,8 +240,8 @@ msgid ""
"Remove the *OpenPGP Applet* and *Pidgin* notification icons from the top "
"navigation bar."
msgstr ""
-"Suppression des icônes de notifications du *panneau OpenPGP* et *Pidgin* dans la "
-"barre de navigation supérieure."
+"Suppression des icônes de notification de *OpenPGP Applet* et *Pidgin* dans la barre de "
+"navigation supérieure."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -256,8 +254,8 @@ msgid ""
" You can still access the *OpenPGP Applet* and *Pidgin* notification icons\n"
" from the system tray in the bottom-left corner of the screen.\n"
msgstr ""
-" Vous pouvez toujours accéder aux icônes de notifications du *panneau OpenPGP* et à *Pidgin*\n"
-" depuis la barre des tâches dans le coin en bas à gauche de l'écran.\n"
+" Vous pouvez toujours accéder aux icônes de notification de *OpenPGP Applet* et *Pidgin*\n"
+" depuis la barre de notification dans le coin en bas à gauche de l'écran.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -265,8 +263,8 @@ msgid ""
" To display the system tray, move your mouse to the thin gray line in\n"
" the bottom-left of the screen, above the window list:\n"
msgstr ""
-" Pour afficher la barre des tâches, déplacez votre souris sur la fine ligne grise en\n"
-" bas à gauche de l'écran, au-dessus des fenêtres affichées :\n"
+" Pour afficher la barre de notification, déplacez votre souris sur la fine ligne grise en\n"
+" bas à gauche de l'écran, au-dessus de la liste des fenêtres :\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -280,7 +278,7 @@ msgid ""
" following command in a *Terminal*:\n"
msgstr ""
" Pour remettre ces icônes dans la barre de navigation supérieure, exécuter la\n"
-" commande suivante dans un *Terminal*:\n"
+" commande suivante dans un *Terminal* :\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -375,24 +373,24 @@ msgid ""
"*Thunderbird* localization: packages <span class=\"command\">thunderbird-"
"l10n-<span class=\"command-placeholder\">lang</span></span>"
msgstr ""
-"traduction *Thunderbird* : paquets <span class=\"command\">thunderbird-l10n-<span "
-"class=\"command-placeholder\">lang</span></span>"
+"Traduction de *Thunderbird* : paquets <span class=\"command\">thunderbird-l10n-<span class="
+"\"command-placeholder\">langue</span></span>"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"*LibreOffice* localization: packages <span class=\"command\">libreoffice-"
"l10n-<span class=\"command-placeholder\">lang</span></span>"
msgstr ""
-"traduction *LibreOffice* : paquets <span class=\"command\">libreoffice-l10n-<span "
-"class=\"command-placeholder\">lang</span></span>"
+"Traduction de *LibreOffice* : paquets <span class=\"command\">libreoffice-l10n-<span class="
+"\"command-placeholder\">langue</span></span>"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Spell-checking dictionaries: packages <span class=\"command\">hunspell-<span "
"class=\"command-placeholder\">lang</span></span>"
msgstr ""
-"Dictionnaires d'orthographe : paquets <span class=\"command\">hunspell-<span class="
-"\"command-placeholder\">lang</span></span>"
+"Dictionnaires d'orthographe : paquets <span class=\"command\">hunspell-<span class=\"command-"
+"placeholder\">langue</span></span>"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -401,7 +399,7 @@ msgid ""
" your language. For example, <span class=\"command-placeholder\">es</span> for\n"
" Spanish.\n"
msgstr ""
-" Où <span class=\"command-placeholder\">lang</span> est le code pour\n"
+" Où <span class=\"command-placeholder\">langue</span> est le code pour\n"
" votre langue. Par exemple, <span class=\"command-placeholder\">es</span> pour\n"
" l'espagnol.\n"
@@ -432,8 +430,8 @@ msgid ""
"Replace all non-Latin fonts with the [[!wikipedia Noto_fonts desc=\"Noto "
"fonts family\"]]."
msgstr ""
-"Remplacer les polices non latines avec [[!wikipedia Noto_fonts desc=\"famille de "
-"polices Noto\"]]."
+"Remplacement des polices non latines avec la [[!wikipedia_fr Noto_(police_d'écriture) desc="
+"\"famille de polices Noto\"]]."
#. type: Plain text
msgid "- Update *Debian* to 9.9."
@@ -506,13 +504,15 @@ msgstr "Problèmes connus"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "*NoScript* is deactivated when restarting *Tor Browser*"
-msgstr ""
+msgstr "*NoScript* est désactivé lors du redémarrage du *Navigateur Tor*"
#. type: Plain text
msgid ""
"See [[how to reactivate *NoScript* without restarting Tails|news/"
"version_3.13.2#restart]] above."
msgstr ""
+"Voir [[comment réactiver *NoScript* sans redémarrer Tails|news/version_3.13.2#restart]] plus "
+"haut."
#. type: Title ###
#, no-wrap
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "[[Pour les clés USB (image USB)|install/download]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[For DVDs and virtual machines (ISO image)|install/download-iso]]"
-msgstr "[[Pour les DVDs et machines virtuelles (image ISO)|install/download-iso]]"
+msgstr "[[Pour les DVD et machines virtuelles (image ISO)|install/download-iso]]"
#. type: Title #
#, no-wrap