summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorignifugo <ignifugo@insicuri.net>2017-05-30 12:14:20 +0200
committerignifugo <ignifugo@insicuri.net>2017-05-30 12:14:20 +0200
commit517e8265d03e7932405d1a171cd25e940e7cd631 (patch)
tree3ca18960d0bd67f5695eea2072b23e42153e649c
parent2abc9cf8bb41e3d273d672a75b7594e78f812eaa (diff)
pagina news del contrattosociale revisionata
-rw-r--r--wiki/src/news/social_contract.it.po99
1 files changed, 47 insertions, 52 deletions
diff --git a/wiki/src/news/social_contract.it.po b/wiki/src/news/social_contract.it.po
index fbec0bf..5450511 100644
--- a/wiki/src/news/social_contract.it.po
+++ b/wiki/src/news/social_contract.it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 18:40+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-29 16:57-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-30 12:03+0200\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,14 +34,14 @@ msgstr "[[!tag announce]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"We had written and adopted a [[Code of Conduct|contribute/working_together/"
-"code_of_conduct]] since our first public hackfest in Paris in 2014. This "
-"code was and is meant as a guide to make our public spaces welcoming and "
-"friendly to every sentient being."
+"code_of_conduct]] since our first public hackfest in Paris in 2014. This code was "
+"and is meant as a guide to make our public spaces welcoming and friendly to every "
+"sentient being."
msgstr ""
-"Abbiamo scritto e accettato un [[Codice di Condotta|contribute/"
-"working_together/code_of_conduct]] fin dal primo hackfest pubblico a Parigi "
-"nel 2014. Questo codice era ed è inteso come guida per creare i nostri "
-"spazi pubblici accoglienti e amichevoli ad ogni coscienza."
+"Abbiamo scritto e adottatato un [[Codice di Condotta|contribute/working_together/"
+"code_of_conduct]] fin dal primo hackfest pubblico a Parigi nel 2014. Questo "
+"codice era ed è inteso come una guida per creare i nostri spazi pubblici "
+"accoglienti e amichevoli ad ogni essere senziente."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -77,18 +77,17 @@ msgid "1. By creating Tails we try to provide usable tools for anonymity and pri
msgstr ""
#. type: Plain text
-#, fuzzy
msgid ""
"We believe that privacy, the free exchange of ideas, and equal access to "
"information are essential to free and open societies. Through our community "
-"standards and the tools we create, we provide means that empower all people "
-"to protect and advance these ideals."
+"standards and the tools we create, we provide means that empower all people to "
+"protect and advance these ideals."
msgstr ""
-"Noi crediamo che la privacy, il libero scambio di idee, e l'equo accesso "
-"alle informazioni sono elementi essenziali per delle società libere e "
-"aperte. Attraverso gli standard della nostra comunità e gli strumentii che "
-"utiliziamo, noi forniamo servizi per aiutare tutte le persone a proteggere e "
-"progredire questi ideali."
+"Noi crediamo che la privacy, il libero scambio di idee, e l'equo accesso alle "
+"informazioni siano elementi essenziali per delle società libere e aperte. "
+"Attraverso gli standard della nostra comunità e gli strumentii che utilizziamo, "
+"noi forniamo servizi per aiutare tutte le persone a proteggere e propagare questi "
+"ideali."
#. type: Title ##
#, no-wrap
@@ -103,9 +102,9 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
-"All the components of Tails that we create ourselves are, and will be, "
-"licensed in a manner consistent with the [Debian Free Software Guidelines]"
-"(https://www.debian.org/social_contract)."
+"All the components of Tails that we create ourselves are, and will be, licensed in "
+"a manner consistent with the [Debian Free Software Guidelines](https://www.debian."
+"org/social_contract)."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -116,15 +115,13 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
-"a minor part of non-free firmware in order to work on as much hardware as "
-"possible;"
+"a minor part of non-free firmware in order to work on as much hardware as possible;"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
-"a few pieces of software whose source code is public but not compatible with "
-"the Debian Free Software Guidelines; they are needed to support important "
-"use cases."
+"a few pieces of software whose source code is public but not compatible with the "
+"Debian Free Software Guidelines; they are needed to support important use cases."
msgstr ""
#. type: Title ##
@@ -140,16 +137,15 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
-"We want usable security and privacy-oriented tools to become a standard for "
-"the Free Software community as a whole."
+"We want usable security and privacy-oriented tools to become a standard for the "
+"Free Software community as a whole."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Bug fixes, code improvements, Debian packaging, as well as work on usability "
-"issues will be sent upstream whenever possible. This way, our modifications "
-"will benefit others and can be improved upon further by a wider audience of "
-"people."
+"issues will be sent upstream whenever possible. This way, our modifications will "
+"benefit others and can be improved upon further by a wider audience of people."
msgstr ""
#. type: Title ##
@@ -159,16 +155,16 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
-"We want to produce Tails in a way that encourages participation, which "
-"requires publicly documenting what can be improved. As Tails is created in "
-"such a transparent manner, anyone is encouraged to participate, review it "
-"and point out problems."
+"We want to produce Tails in a way that encourages participation, which requires "
+"publicly documenting what can be improved. As Tails is created in such a "
+"transparent manner, anyone is encouraged to participate, review it and point out "
+"problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
-"To make our community a welcoming place for everybody we agreed on a [[Code "
-"of Conduct|contribute/working_together/code_of_conduct]]."
+"To make our community a welcoming place for everybody we agreed on a [[Code of "
+"Conduct|contribute/working_together/code_of_conduct]]."
msgstr ""
#. type: Title ##
@@ -179,22 +175,22 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"We will always do our best to create secure and usable tools. We will never "
-"willingly include backdoors or malicious software nor will we cooperate with "
-"any entity wanting us to harm our users."
+"willingly include backdoors or malicious software nor will we cooperate with any "
+"entity wanting us to harm our users."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
-"Mistakes sometimes happen. We will be honest about them and fix those that "
-"affect the safety of Tails users when they are reported to us."
+"Mistakes sometimes happen. We will be honest about them and fix those that affect "
+"the safety of Tails users when they are reported to us."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
-"Whenever severe security issues are reported to us in private, we will test "
-"them and ensure we promptly fix these issues. We will notify our users "
-"whenever such an issue has been reported to us. However, for the security of "
-"our users, we might not disclose such a severe issue before releasing a fix."
+"Whenever severe security issues are reported to us in private, we will test them "
+"and ensure we promptly fix these issues. We will notify our users whenever such an "
+"issue has been reported to us. However, for the security of our users, we might "
+"not disclose such a severe issue before releasing a fix."
msgstr ""
#. type: Title ##
@@ -204,17 +200,16 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
-"We encourage users to inform themselves and decide if Tails is suitable for "
-"their use case and how much they can trust it. We work diligently to keep "
-"our community up-to-date through our various communication channels about "
-"the current state of our software and its limitations. We encourage users to "
-"read our documentation as well as third-party documentation in order to make "
-"an informed decision and engage in a learning process about the tools we "
-"ship."
+"We encourage users to inform themselves and decide if Tails is suitable for their "
+"use case and how much they can trust it. We work diligently to keep our community "
+"up-to-date through our various communication channels about the current state of "
+"our software and its limitations. We encourage users to read our documentation as "
+"well as third-party documentation in order to make an informed decision and engage "
+"in a learning process about the tools we ship."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
-"We provide and explain methods of verification so that anyone can ensure "
-"that they downloaded a genuine copy of Tails."
+"We provide and explain methods of verification so that anyone can ensure that they "
+"downloaded a genuine copy of Tails."
msgstr ""