summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authormatsa <matsa@riseup.net>2015-04-21 23:27:21 +0000
committermatsa <matsa@riseup.net>2015-04-21 23:27:21 +0000
commit7f41ca79e25e28e1f3afaf43a0c5a0efe2e0a450 (patch)
tree57e01d16e28637b532fcd34a98fc808a8867bca7
parent0c942630b241543f760cf200f92a37dca1ac98d1 (diff)
[fr] rescue of doc/anonymous_internet/electrum.fr.po, from mercedes/master
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/electrum.fr.po59
1 files changed, 48 insertions, 11 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/electrum.fr.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/electrum.fr.po
index 50981ec..34744b1 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/electrum.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/electrum.fr.po
@@ -3,30 +3,34 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-03 14:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-21 23:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-21 23:23-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Exchange bitcoins using Electrum\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Échanger des bitcoins avec Electrum\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "<span class=\"application\">Electrum</span> is a [[!wikipedia bitcoin]] client that is\n"
+#| "particularly suited to the context of Tails because:\n"
msgid ""
"[<span class=\"application\">Electrum</span>](https://electrum.org/) is a [[!wikipedia bitcoin]] client that is\n"
"particularly suited to the context of Tails because:\n"
msgstr ""
+"[<span class=\"application\">Electrum</span>](https://electrum.org/) est un client [[!wikipedia_fr bitcoin]]\n"
+"particulièrement adapté au contexte de Tails car :\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -34,21 +38,27 @@ msgid ""
"you can use your wallet from different devices and avoid losing bitcoins in "
"a backup mistake or computer failure."
msgstr ""
+"Votre portefeuille peut être récupéré entièrement grâce à une phrase de "
+"passe, appelée *graine*. Vous pouvez alors utiliser votre portefeuille "
+"depuis différent appareils et éviter de perdre des bitcoins à cause d'une "
+"erreur de sauvegarde ou d'une défaillance de votre ordinateur."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Electrum does not download the blockchain. So there is no waiting time when "
"starting."
msgstr ""
+"Electrum ne télécharge pas la chaîne de blocs. Il n'y a donc pas d'attente "
+"lors du démarrage."
#. type: Bullet: ' - '
msgid "You can sign transactions from an offline working session."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez signer vos transactions depuis une session hors ligne."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -56,6 +66,8 @@ msgid ""
"<p>Bitcoin is <a href=\"https://bitcoin.org/en/faq#is-bitcoin-anonymous\">not\n"
"anonymous</a>.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Le Bitcoin n'est <a href=\"https://bitcoin.org/fr/faq#is-bitcoin-anonymous\"> pas\n"
+"anonyme</a>.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -63,11 +75,13 @@ msgid ""
"<p>To make it harder to relate your different transactions, you should use\n"
"different receiving addresses for each transaction.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Pour rendre plus difficile la corrélation de vos différentes transactions, vous devriez\n"
+"utilisez des adresses de réceptions différentes pour chaque transaction.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
-msgstr ""
+msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -79,17 +93,28 @@ msgid ""
" <span class=\"guimenuitem\">Electrum Bitcoin Wallet</span>\n"
"</span>.\n"
msgstr ""
+"Pour lancer <span class=\"application\">Electrum</span> choisir\n"
+"<span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Internet</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Electrum Bitcoin Wallet</span>\n"
+"</span>.\n"
#. type: Plain text
+#| msgid ""
+#| "To learn how to use *Electrum*, read the [documentation on the *Electrum* "
+#| "website](https://electrum.org/)."
msgid ""
"To learn how to use *Electrum*, read the [documentation on the *Electrum* "
"wiki](http://electrum.orain.org/)."
msgstr ""
+"Pour apprendre à utiliser *Electrum*, consultez la [documentation du wiki "
+"d'*Electrum*](https://electrum.org/fr/)."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>If you loose your <em>seed</em>, then you loose your entire wallet.</p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Si vous perdez votre <em>graine</em>, vous perdez alors tout votre portefeuille.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -99,11 +124,15 @@ msgid ""
"store your bitcoin wallet and preferences across separate working\n"
"sessions.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>C'est pourquoi nous vous recommandons d'activer l'[[option <span class=\"guilabel\">Client Bitcoin</span>\n"
+"de la persistance|doc/first_steps/persistence/configure/#bitcoin]] pour\n"
+"conserver votre portefeuille de bitcoins et vos préférences à travers plusieurs\n"
+"sessions.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>Do not blindly trust the bitcoin balance that <span class=\"application\">Electrum</span> displays.</p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Ne faites pas une confiance aveugle au solde de bitcoin qu'<span class=\"application\">Electrum</span> affiche.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -117,3 +146,11 @@ msgid ""
"<a href=\"https://bitcoin.org/en/developer-guide#potential-spv-weaknesses\">weaknesses\n"
"of SPV</a> in the Bitcoin Developer Guide.</p>\n"
msgstr ""
+"<p><span class=\"application\">Electrum</span> dépend de la\n"
+"<a href=\"https://bitcoin.org/en/developer-guide#simplified-payment-verification-spv\">Vérification\n"
+"de Paiement Simplifiée</a> (SPV en anglais) pour éviter d'avoir à télécharger la totalité de la chaîne\n"
+"de blocs. Mais avec cette technique, le serveur auquel <span\n"
+"class=\"application\">Electrum</span> se connecte peut conserver les\n"
+"informations de leurs clients. En lire plus sur les\n"
+"<a href=\"https://bitcoin.org/en/developer-guide#potential-spv-weaknesses\">faiblesses\n"
+"du SPV</a> dans le Guide du Développeur (en anglais).</p>\n"