summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTails developers <amnesia@boum.org>2014-05-11 13:38:08 +0000
committerTails developers <amnesia@boum.org>2014-05-11 13:38:08 +0000
commit90e4e58c43656432b6983dc40ed8ad16399e5997 (patch)
tree4faf05398448f8d06fa7c0aa01a109707f641113
parentfb1715a75c83858ad28bd85835ea6930bdd5855f (diff)
tails 1.0 website translations
-rw-r--r--wiki/src/doc/about.index.fr.po6
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/fingerprint.fr.po8
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/tor.fr.po86
-rw-r--r--wiki/src/doc/advanced_topics.index.fr.po7
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet.index.fr.po9
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fr.po13
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/networkmanager.fr.po33
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.fr.po6
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.fr.po82
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/decrypt_verify.fr.po8
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography.fr.po21
-rw-r--r--wiki/src/doc/introduction.fr.po22
-rw-r--r--wiki/src/support.fr.po7
-rw-r--r--wiki/src/support/known_issues.fr.po45
14 files changed, 251 insertions, 102 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/about.index.fr.po b/wiki/src/doc/about.index.fr.po
index ad70624..c1214a0 100644
--- a/wiki/src/doc/about.index.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/about.index.fr.po
@@ -7,10 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-30 07:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-12 19:41-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-10 20:50-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,10 +28,9 @@ msgid "[[!traillink Features_and_included_software|about/features]]"
msgstr "[[!traillink Fonctionnalités_et_logiciels_inclus|about/features]]"
#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
#| msgid "[[!traillink Trusting_Tails|about/trust]]"
msgid "[[!traillink Why_does_Tails_use_Tor?|about/tor]]"
-msgstr "[[!traillink Avoir_confiance_en_Tails|about/trust]]"
+msgstr "[[!traillink Pourquoi_Tails_utilise_Tor_?|about/trust]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
diff --git a/wiki/src/doc/about/fingerprint.fr.po b/wiki/src/doc/about/fingerprint.fr.po
index 2123aa4..2483820 100644
--- a/wiki/src/doc/about/fingerprint.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/about/fingerprint.fr.po
@@ -7,10 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-08 17:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-02 09:16-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-10 20:53-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -75,7 +74,6 @@ msgstr ""
"disponibles etc."
#. type: Plain text
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To make it difficult to distinguish Tails users from TBB users, **the "
#| "Tails browser tries to provide the same information as the TBB** in order "
@@ -86,8 +84,8 @@ msgid ""
"similar fingerprints."
msgstr ""
"Pour rendre difficile de distinguer un utilisateur de Tails de ceux du TBB, "
-"**le navigateur de Tails essaye de fournir les mêmes informations que le "
-"TBB** afin d'avoir une empreinte similaire."
+"**le navigateur Tor essaye de fournir les mêmes informations que le TBB** "
+"afin d'avoir des empreintes similaires."
#. type: Plain text
msgid ""
diff --git a/wiki/src/doc/about/tor.fr.po b/wiki/src/doc/about/tor.fr.po
index fcbe097..e3dcb67 100644
--- a/wiki/src/doc/about/tor.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/about/tor.fr.po
@@ -3,32 +3,31 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-30 07:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 13:35-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Why does Tails use Tor?\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Pourquoi Tails utilise Tor ?\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid "Tails uses Tor because it is the best available anonymity network."
-msgstr ""
+msgstr "Tails utilise Tor car c'est le meilleur réseau d'anonymat disponible."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Anonymity enforcement\n"
-msgstr ""
+msgstr "Renforcement d'anonymat\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -36,12 +35,17 @@ msgid ""
"a fundamental assumption of Tails to force all outgoing traffic to anonymity "
"networks such as Tor."
msgstr ""
+"Nous voulons renforcer une bonne sécurité par défaut à nos utilisateurs. "
+"C'est pourquoi il est dans les conditions fondamentales de Tails de forcer "
+"tout le trafic sortant à passer dans des réseau d'anonymisation tel que Tor."
#. type: Plain text
msgid ""
"Over the years Tor has become a big network with a lot of capacity and a "
"good speed."
msgstr ""
+"Au fil des années Tor est devenu un gros réseau avec une forte capacité et "
+"une bonne vitesse."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -51,6 +55,12 @@ msgid ""
"anonymity. Tor provides anonymity by making it impossible for a single point "
"in the network to know both the origin and the destination of a connection."
msgstr ""
+"Les Virtual Private Networks (VPNs) pourraient être plus rapide que Tor mais "
+"ne ils sont pas des réseaux d'anonimysation , car les administrateurs des "
+"VPN peuvent savoir à la fois d'où vous vous connectez et vers où vous vous "
+"connectez et ainsi briser votre anonymat. Tor fournit de l'anonymat en "
+"rendant impossible pour un unique point du réseau de savoir à la fois "
+"l'origine et la destination d'une connexion."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -59,11 +69,15 @@ msgid ""
"other hand, the Tor network is formed by over 5000 relays run worldwide by "
"volunteers."
msgstr ""
+"En utilisant un VPN, un attaquant peut aussi briser votre anonymat en "
+"surveillant les connexions entrantes et sortantes des quelques serveurs du "
+"VPN. De l'autre côté, le réseau Tor est constitué de plus de 5000 relais "
+"administrés à travers le monde par des volontaires."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "User base\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre d'utilisateur\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -71,6 +85,10 @@ msgid ""
"700&thinsp;000 users connected to Tor daily in 2013. Being adopted by such a "
"large audience proves its maturity, stability, and usability."
msgstr ""
+"Tor est le réseau d'anonymisation avec le plus grand nombre d'utilisateurs. "
+"Plus de 700&thinsp;000 utilisateurs se sont connectés à Tor tous les jours "
+"en 2013. Être adopté par une tel nombre prouve sa maturité, sa stabilité et "
+"son utilisabilité."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -80,11 +98,17 @@ msgid ""
"provides stronger anonymity to everyone as it makes it more difficult to "
"identify or target a specific profile of Tor user. Anonymity loves company."
msgstr ""
+"Tor est utilisé autant par des journalistes, des policiers, des "
+"gouvernements, des activistes des droits humaines, des dirigeants "
+"d'entreprises, des militaires, des victimes d'abus et des citoyens lambda "
+"concernés par leur vie privée. En fait cette diversité permet un anonymat "
+"plus fort à chacun en rendant plus difficile d'identifier ou de cibler un "
+"profile d'utilisateur de Tor spécifique. L'anonymat aime la compagnie."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Technical merits and recognition\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mérites techniques et reconnaissance\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -92,23 +116,33 @@ msgid ""
"to intensive academic research. It is the anonymity network which benefits "
"from the most auditing and peer review."
msgstr ""
+"Tor s'est associé à des institutions de recherches majeures, et a été sujet "
+"à une recherche académique intensive. C'est le réseau d'anonymisation qui "
+"bénéficie du plus grand nombre d'audits et de passage en revue."
#. type: Plain text
msgid ""
"Tor has been received awards by institutions such as the [Electronic "
"Frontier Foundation](https://www.eff.org/awards/pioneer/2012), and the [Free "
-"Software "
-"Foundation](https://www.fsf.org/news/2010-free-software-awards-announced) to "
-"name a few."
+"Software Foundation](https://www.fsf.org/news/2010-free-software-awards-"
+"announced) to name a few."
msgstr ""
+"Tor a reçu des récompenses d' institutions comme la [Electronic Frontier "
+"Foundation](https://www.eff.org/awards/pioneer/2012), et la [Free Software "
+"Foundation](https://www.fsf.org/news/2010-free-software-awards-announced) "
+"pour ne nommer qu'elles."
#. type: Plain text
msgid ""
"An extract of a Top Secret appraisal by the NSA characterized Tor as \"[the "
-"King of high secure, low latency Internet "
-"anonymity](http://www.theguardian.com/world/interactive/2013/oct/04/tor-high-secure-internet-anonymity)\" "
-"with \"no contenders for the throne in waiting\"."
+"King of high secure, low latency Internet anonymity](http://www.theguardian."
+"com/world/interactive/2013/oct/04/tor-high-secure-internet-anonymity)\" with "
+"\"no contenders for the throne in waiting\"."
msgstr ""
+"Un extrait de documents top secret de la NSA caractérise Tor comme \"[le roi "
+"de l'anonymat sur Internet à haute sécurité et faible latence](http://www."
+"theguardian.com/world/interactive/2013/oct/04/tor-high-secure-internet-"
+"anonymity)\" avec \"aucun concurrent pour le détrôner\"."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -118,30 +152,35 @@ msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Relationship between Tor and Tails\n"
-msgstr ""
+msgstr "Relation entre Tor et Tails\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "The Tor software is made by [The Tor Project](https://torproject.org/)."
msgstr ""
+"Le logiciel Tor est fait par [The Tor Project](https://torproject.org/)."
#. type: Bullet: ' - '
msgid "The Tor network is run by a worldwide community of volunteers."
msgstr ""
+"Le réseau Tor est constitué d'une communauté de volontaires à travers le "
+"monde."
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Tails is a separate project made by a different group of people."
-msgstr ""
+msgstr "Tails est un autre projet fait par un autre groupe de personnes."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"Tails is a complete operating system which uses Tor as its default "
-"networking\n"
-"application. The Tor Project recommends the usage of Tails for the use "
-"cases\n"
+"Tails is a complete operating system which uses Tor as its default networking\n"
+"application. The Tor Project recommends the usage of Tails for the use cases\n"
"that are not covered by its own projects (for example the <span\n"
"class=\"application\">Tor Browser</span>).\n"
msgstr ""
+"Tails est un système d'exploitation complet qui utilise Tor en tant qu'application\n"
+"réseau par défaut. The Tor Project recommande l'utilisation de Tails pour les cas\n"
+"d'usages non pris en compte par leurs propres projets (par exemple le\n"
+"<span class=\"application\">Tor Browser</span>).\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -149,14 +188,19 @@ msgid ""
"other things than accessing the Internet through Tor, for example to work "
"offline on sensitive documents."
msgstr ""
+"Mais nombre de gens utilisent Tor en dehors de Tails, et beaucoup de "
+"personnes utilisent Tails pour faire autre chose qu'avoir accès à Internet "
+"via Tor, par exemple pour travailler hors ligne sur des documents sensibles."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Want more?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Et encore ?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Tails also allows you to connect to [[I2P|doc/anonymous_internet/i2p/]], "
"which is another anonymity network different from Tor."
msgstr ""
+"Tails vous permet également de vous connecter à [[I2P|doc/anonymous_internet/"
+"i2p/]], qui est un autre réseau d'anonymisation différent de Tor."
diff --git a/wiki/src/doc/advanced_topics.index.fr.po b/wiki/src/doc/advanced_topics.index.fr.po
index e7cb9f4..ee45b9a 100644
--- a/wiki/src/doc/advanced_topics.index.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/advanced_topics.index.fr.po
@@ -7,10 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 02:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-16 15:22-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-10 21:02-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: SLANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,8 +20,8 @@ msgid ""
"[[!traillink Protection_against_cold_boot_attacks|advanced_topics/"
"cold_boot_attacks]]"
msgstr ""
-"[[!traillink Protection_contre_les_attaques_cold_boot|advanced_topics/"
-"cold_boot_attacks]]"
+"[[!traillink Protection_contre_les_attaques_par_démarrage_à_froid|"
+"advanced_topics/cold_boot_attacks]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink Virtualization|advanced_topics/virtualization]]"
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.fr.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.fr.po
index a5c5542..598035d 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 23:45+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-10 19:34-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-10 20:35-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: SLANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[!traillink Networking_with_NetworkManager|anonymous_internet/"
#| "networkmanager]]"
@@ -24,7 +23,7 @@ msgid ""
"[[!traillink Connecting_to_the_network_with_NetworkManager|"
"anonymous_internet/networkmanager]]"
msgstr ""
-"[[!traillink Gestion_du_réseau_avec_NetworkManager|anonymous_internet/"
+"[[!traillink Se_connecter_au_réseau_avec_NetworkManager|anonymous_internet/"
"networkmanager]]"
#. type: Bullet: ' - '
@@ -36,13 +35,13 @@ msgstr ""
"unsafe_browser]]"
#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[!traillink Controlling_Tor_with_Vidalia|anonymous_internet/vidalia]]"
msgid ""
"[[!traillink Controlling_Tor_using_<span_class=\"application\">Vidalia</"
"span>|anonymous_internet/vidalia]]"
-msgstr "[[!traillink Contrôler_Tor_avec_Vidalia|anonymous_internet/vidalia]]"
+msgstr ""
+"[[!traillink Contrôler_Tor_grâce_à_Vidalia|anonymous_internet/vidalia]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fr.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fr.po
index 6a4524b..ca5675f 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fr.po
@@ -7,18 +7,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 18:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-09 01:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 11:43-0000\n"
"Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Browsing the web with Tor Browser\"]]\n"
-msgstr "[[!meta title=\"Naviguer sur le web avec Tor Browser\"]]\n"
+msgstr "[[!meta title=\"Naviguer sur le web avec navigateur Tor\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -318,6 +318,9 @@ msgid ""
"completely, Tails includes the <span class=\"application\">NoScript</span>\n"
"extension.\n"
msgstr ""
+"Pour permettre plus de contrôle sur JavaScript, par exemple pour désactiver\n"
+"JavaScript complètement, Tails comprend l'extension <span class\n"
+"=\"application\">NoScript</span>.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -327,6 +330,10 @@ msgid ""
"class=\"application\">[[Torbutton|Tor_Browser#javascript]]</span> extension as\n"
"explained above.\n"
msgstr ""
+"Par défaut, <span class=\"application\">NoScript</span> est désactivé et quelques\n"
+"JavaScript sont autorisés par l'extension <span\n"
+"class=\"application\">[[Torbutton|Tor_Browser#javascript]]</span> comme expliqué\n"
+"précédemment.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/networkmanager.fr.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/networkmanager.fr.po
index f3c8ebf..681bcee 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/networkmanager.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/networkmanager.fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-26 10:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-10 19:31-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 13:37-0000\n"
"Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,10 +16,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid "[[!meta title=\"Networking with NetworkManager\"]]\n"
msgid "[[!meta title=\"Connecting to the network with NetworkManager\"]]\n"
-msgstr "[[!meta title=\"Gestion du réseau avec NetworkManager\"]]\n"
+msgstr "[[!meta title=\"Se connecter au réseau avec NetworkManager\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -42,12 +42,16 @@ msgid ""
"<span class=\"application\">NetworkManager</span> allows you to connect to a local\n"
"network using a wired or wireless connection (Wi-Fi, 3G, or GSM):\n"
msgstr ""
+"<span class=\"application\">NetworkManager</span> vous permet de vous connecter\n"
+"à un réseau local en utilisant une connexion filaire ou sans-fil (Wi-Fi, 3G, ou GSM) :\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"If a wired connection is detected, <span class=\"application"
"\">NetworkManager</span> automatically connects to it."
msgstr ""
+"Si une connexion filaire est détectée, <span class=\"application"
+"\">NetworkManager</span> s'y connecte automatiquement."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -55,6 +59,10 @@ msgid ""
"\">NetworkManager Applet</span> to see the list of available connections. "
"Then select the one you want to connect to."
msgstr ""
+"Pour se connecter à une connexion sans-fil, cliquer sur l'<span class="
+"\"application\">Applet NetworkManager</span> pour voir la liste des "
+"connexions disponibles. Choisir ensuite celle à laquelle vous voulez vous "
+"connecter."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -63,7 +71,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "After establishing a connection to a local network:"
-msgstr ""
+msgstr "Après établissement d'une connexion à un réseau local :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -73,6 +81,10 @@ msgid ""
" b. If you need to log in to a captive portal before being granted access to\n"
" the Internet, then [[see the corresponding documentation|unsafe_browser]].\n"
msgstr ""
+" a. Si vous pouvez déjà accéder à Internet, Tor et\n"
+" <span class=\"application\">[[Vidalia]]</span> démarrent automatiquement.\n"
+" b. Si vous avez besoin de vous identifier à un portail captif afin d'obtenir accès à Internet,\n"
+" alors [[voir notre documentation correspondante|unsafe_browser]].\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -82,6 +94,10 @@ msgid ""
"working sessions, you can activate the [[<span class=\"guilabel\">Network connections</span> persistence\n"
"feature|first_steps/persistence/configure#network_connections]].\n"
msgstr ""
+"Si vous voulez réutiliser votre configuration personnalisée de <span class=\"application\">NetworkManager</span>\n"
+"ou les mots de passe des connexions sans-fil chiffrées à travers plusieurs sessions de travail,\n"
+"vous pouvez activer [[l'option <span class=\"guilabel\">Connexions Réseaux</span> de\n"
+"la persistance|first_steps/persistence/configure#network_connections]].\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -89,6 +105,9 @@ msgid ""
"network, read our documentation about [[network fingerprinting|doc/about/"
"fingerprint]]."
msgstr ""
+"Si vous êtes préoccupé par le fait d'être identifié comme un utilisateur de "
+"Tails sur votre réseau local, lisez notre documentation à propos de "
+"l'[[empreinte réseau|doc/about/fingerprint]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -105,6 +124,12 @@ msgid ""
"corresponding FAQ.|support/faq#vpn]]</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
+"<ul>\n"
+"<li><span class=\"application\">NetworkManager</span> ne prend pas en charge\n"
+"les modems téléphoniques. Voir [[!tails_ticket 5913]].</li>\n"
+"<li>Il est actuellement impossible d'utiliser Tails avec un VPN. [[Voir la\n"
+"section correspondante de notre FAQ.|support/faq#vpn]]</li>\n"
+"</ul>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.fr.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.fr.po
index 3ba9953..3f50d86 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-25 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-10 19:31-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-10 20:03-0000\n"
"Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: SLANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,6 +63,8 @@ msgid ""
"The <span class=\"application\">Unsafe Browser</span> has a red and yellow theme\n"
"to differentiate it from the [[Tor Browser|Tor_Browser]].\n"
msgstr ""
+"Le <span class=\"application\">Navigateur Non-sécurisé</span> a un habillage rouge et jaune\n"
+"pour le différencier du [[Navigateur Tor|Tor_Browser]].\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -77,7 +79,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p><strong>Le <span class=\"application\">Navigateur Non-sécurisé</span> n'est\n"
"pas anonyme</strong>. Utilisez le uniquement pour vous identifier auprès des\n"
-"portails captifs"
+"portails captifs.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.fr.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.fr.po
index 99abfca..8d13842 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 23:45+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-10 19:32-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 13:23-0000\n"
"Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,10 +16,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid "[[!meta title=\"Controlling Tor with Vidalia\"]]\n"
msgid "[[!meta title=\"Controlling Tor using Vidalia\"]]\n"
-msgstr "[[!meta title=\"Contrôler Tor avec Vidalia\"]]\n"
+msgstr "[[!meta title=\"Contrôler Tor grâce à Vidalia\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -28,6 +28,9 @@ msgid ""
"functionalities of Tor. It is started automatically when an [[Internet\n"
"connection|networkmanager]] is established.\n"
msgstr ""
+"<span class=\"application\">Vidalia</span> vous permet de contrôler quelques\n"
+"fonctionnalités de Tor. Il est démarré automatiquement lorsqu'une [[connexion\n"
+"Internet|networkmanager]] est établie.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -37,7 +40,7 @@ msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Status icon\n"
-msgstr ""
+msgstr "Icônes de statut\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -45,6 +48,8 @@ msgid ""
"<span class=\"application\">Vidalia</span> appears as an onion icon in the\n"
"notification area:\n"
msgstr ""
+"<span class=\"application\">Vidalia</span> apparaît comme un icône d'oignon\n"
+"dans la zone de notifications :\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -63,6 +68,9 @@ msgid ""
"to Tor.</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
+"<div class=\"text\"><strong>L'icône de l'oignon est vert</strong> quand vous êtes connecté\n"
+"à Tor.</div>\n"
+"</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -76,6 +84,9 @@ msgid ""
"starting.\n"
"</div>\n"
msgstr ""
+"<div class=\"text\"><strong>L'icône de l'oignon est jaune</strong> quand Tor\n"
+"démarre.\n"
+"</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -90,12 +101,18 @@ msgid ""
"ready</span> notification appears or if you can browse the Internet using the\n"
"<span class=\"application\">Tor Browser</span>, then Tor is started correctly.\n"
msgstr ""
+"L'icône d'oignon de <span class=\"application\">Vidalia</span> reste quelquefois jaune\n"
+"même si Tor est déjà démarré. Si la notification <span class=\"guilabel\">Tor est\n"
+"prêt</span> apparaît ou si vous pouvez naviguer sur Internet en utilisant le\n"
+"<span class=\"application\">Navigateur Tor</span>, alors Tor est correctement démarré.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Tails has other protections that would prevent your from connecting to the "
"Internet without going through Tor."
msgstr ""
+"Tails a d'autres protections qui vous empêcheraient de vous connecter à "
+"Internet sans passer par Tor."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -114,6 +131,9 @@ msgid ""
"stopped.\n"
"</div>\n"
msgstr ""
+"<div class=\"text\"><strong>L'icône d'oignon est barré</strong> quand Tor est\n"
+"arrêté.\n"
+"</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -124,11 +144,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"When Tor is stopped all connections to the Internet are blocked by default."
msgstr ""
+"Lorsque Tor est arrêté toutes les connexions à internet son bloquées par "
+"défaut."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Popup menu\n"
-msgstr ""
+msgstr "Menu contextuel\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -136,21 +158,23 @@ msgid ""
"To access more features of <span class=\"application\">Vidalia</span>, right-click\n"
"on the onion icon to open its popup menu:\n"
msgstr ""
+"Pour accéder à plus de fonctionnalités de <span class=\"application\">Vidalia</span>, faire\n"
+"clique-droit sur l'icône d'oignon pour ouvrir sont menu contextuel :\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid "[[!img vidalia/right-click_menu.png link=no]]\n"
msgid "[[!img vidalia/right-click_menu.png link=no alt=\"Vidalia popup menu\"]]\n"
-msgstr "[[!img vidalia/right-click_menu.fr.png link=no]]\n"
+msgstr "[[!img vidalia/right-click_menu.png link=no alt=\"menu contextuel de Vidalia\"]]\n"
#. type: Title =
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid "The <span class=\"emphasis\">Network Map</span>\n"
msgid "The <span class=\"guilabel\">Network Map</span> feature\n"
-msgstr "La <span class=\"emphasis\">Carte du Réseau</span>\n"
+msgstr "La fonction de <span class=\"guilabel\">Carte du réseau</span>\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid ""
#| "The <span class=\"emphasis\">network map</span> displays a window showing a map\n"
#| "of the Tor network, a list of Tor relays and a list of currently used routes\n"
@@ -159,15 +183,17 @@ msgid ""
"The <span class=\"guilabel\">Network Map</span> feature displays information about\n"
"the available Tor relays and your established circuits and connections:\n"
msgstr ""
-"La <span class=\"emphasis\">carte du réseau</span> affiche une fenêtre montrant\n"
-"une carte du réseau Tor, une liste des relais Tor ainsi qu'une liste des routes actuellement\n"
-"utilisées et leurs statuts.\n"
+"La fonction de <span class=\"guilabel\">Carte du réseau</span> affiche des informations à\n"
+"propos des relais Tor disponibles, des circuits et connexions établis :\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"In the left pane, there is a list of all the public Tor relays. Click on a "
"relay in the list to see its technical details in the right pane."
msgstr ""
+"Dans la partie de gauche, une liste de tous les relais publics Tor. Cliquer "
+"sur un relai de la liste pour afficher ses détails techniques dans la partie "
+"de droite."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -175,6 +201,10 @@ msgid ""
"warning#exit_node]] established by Tor. When you connect to a destination "
"server, the connection appears in the list below the circuit it uses."
msgstr ""
+"Dans la partie inférieure, une liste des [[circuits|about/"
+"warning#exit_node]] établis par Tor. Lorsque vous vous connectez à un "
+"serveur de destination, la connexion apparaît dans la liste sous le circuit "
+"qu'elle emprunte."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -185,12 +215,19 @@ msgid ""
" <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span>, and the exit node\n"
" <span class=\"guilabel\">DFRI3</span>.\n"
msgstr ""
+" Dans l'exemple ci-dessous, la connexion vers\n"
+" <span class=\"code\">irc.oftc.net</span> passe par les relais\n"
+" <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>,\n"
+" <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span>, et le nœud de sortie\n"
+" <span class=\"guilabel\">DFRI3</span>.\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"In the top pane, there is an approximate map of where the relays of each "
"circuit are located."
msgstr ""
+"Dans la partie supérieure, une carte approximative d'où les relais de chaque "
+"circuit sont situés."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -199,12 +236,17 @@ msgid ""
" is in Germany, the relay <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span> is in the\n"
" USA, and the relay <span class=\"guilabel\">DFRI3</span> is in Sweden.\n"
msgstr ""
+" Dans l'exemple ci-dessous, le relai <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>\n"
+" est en Allemagne, le relai <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span> est aux\n"
+" États-Unis, et le relai <span class=\"guilabel\">DFRI3</span> est un Suède.\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"If you click on a circuit, in the right pane are displayed technical details "
"of the relays composing the circuit."
msgstr ""
+"Si vous cliquez sur un circuit, dans la partie de droite s'affiche les "
+"détails techniques des relais composant ce circuit."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -220,10 +262,10 @@ msgid "[[!img vidalia/network_map.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img vidalia/network_map.png link=no]]\n"
#. type: Title =
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid "The <span class=\"emphasis\">New Identity</span> feature\n"
msgid "The <span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature\n"
-msgstr "La fonction <span class=\"emphasis\">Utiliser une nouvelle identité</span>\n"
+msgstr "La fonction <span class=\"guilabel\">Utiliser une nouvelle identité</span>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -244,7 +286,7 @@ msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Additional Tor configuration\n"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration supplémentaire de Tor\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -252,6 +294,9 @@ msgid ""
"option in <span class=\"application\">Tails Greeter</span> |first_steps/"
"startup_options/bridge_mode]]."
msgstr ""
+"Pour configurer des bridges, pare-feu, ou proxy [[sélectionner l'option "
+"correspondante dans <span class=\"application\">Tails Greeter</span> |"
+"first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -259,12 +304,17 @@ msgid ""
"configuration file using <span class=\"application\">Vidalia</span>. See [[!"
"tails_ticket 6601]]."
msgstr ""
+"Il est impossible d'éditer le fichier de configuration <span class=\"filename"
+"\">torrc</span> en utilisant <span class=\"application\">Vidalia</span>. "
+"Voir [[!tails_ticket 6601]]."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"It is impossible to configure Tails to act as a Tor relay using <span class="
"\"application\">Vidalia</span>. See [[!tails_ticket 5438]]."
msgstr ""
+"Il est impossible de configurer Tails pour être un relai Tor en utilisant "
+"<span class=\"application\">Vidalia</span>. Voir [[!tails_ticket 5438]]."
#~ msgid ""
#~ "Vidalia is an anonymity manager. Basically this means that it can be used "
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/decrypt_verify.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/decrypt_verify.fr.po
index 07ccdef..d8ca695 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/decrypt_verify.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/decrypt_verify.fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-25 11:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-10 19:33-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-10 20:29-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid ""
#| "To store your GnuPG keys and configuration across separate working sessions,\n"
#| "you can activate the <span class=\"guilabel\">[[GnuPG persistent volume\n"
@@ -221,8 +221,8 @@ msgid ""
"feature|doc/first_steps/persistence/configure/#gnupg]].\n"
msgstr ""
"Pour stocker vos clés GnuPG et configuration entre différentes sessions de travail,\n"
-"vous pouvez activer l'<span class=\"guilabel\">[[option de persistance\n"
-"pour GnuPG|doc/first_steps/persistence/configure/#gnupg]]</span>.\n"
+"vous pouvez activer l'[[option <span class=\"guilabel\">GnuPG</span> de la\n"
+"persistance|doc/first_steps/persistence/configure/#gnupg]].\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography.fr.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography.fr.po
index 17d2452..797244d 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography.fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-25 11:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-10 19:33-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-10 20:32-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: sLANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"Tails OpenPGP Applet with lines of text\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr " [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"Applet Tails OpenPGP avec des lignes de texte\"]]\n"
#. type: Bullet: '3. '
msgid ""
@@ -117,10 +117,8 @@ msgid ""
"from the menu."
msgstr ""
"Cliquez sur <span class=\"application\">l'applet OpenPGP de Tails</span> et "
-"choisir <span\n"
-"class=\"guimenuitem\">Signer/Chiffrer le presse-papier avec une clé "
-"publique</span> dans le\n"
-"menu.\n"
+"choisir <span class=\"guimenuitem\">Signer/Chiffrer le presse-papier avec "
+"une clé publique</span> dans le menu."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -197,7 +195,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"Tails OpenPGP Applet with a padlock\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"Aplet Tails OpenPGP avec un cadenas\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -213,7 +211,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=no alt=\"Tails OpenPGP Applet with a seal\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=no alt=\"Applet Tails OpenPGP avec un sceau\"]]\n"
#. type: Bullet: '9. '
msgid ""
@@ -222,9 +220,8 @@ msgid ""
"\"guimenuitem\">Paste</span> from the menu."
msgstr ""
"Pour coller le texte chiffré ou signé dans une autre application, faire clic "
-"droit\n"
-"dans l'application où vous voulez le coller et choisir <span\n"
-"class=\"guimenuitem\">Coller</span> dans le menu.\n"
+"droit dans l'application où vous voulez le coller et choisir <span class="
+"\"guimenuitem\">Coller</span> dans le menu."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -237,6 +234,8 @@ msgid ""
" [[!img browser_paste.png link=no alt=\"Encrypted text starting with\n"
" -----BEGIN PGP MESSAGE-----\"]]\n"
msgstr ""
+" [[!img browser_paste.png link=no alt=\"Texte chiffré commençant par\n"
+" -----BEGIN PGP MESSAGE-----\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/introduction.fr.po b/wiki/src/doc/introduction.fr.po
index 77d0904..863a3ba 100644
--- a/wiki/src/doc/introduction.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/introduction.fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-26 10:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-10 19:30-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 13:36-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,6 +27,11 @@ msgid ""
"achieve concrete tasks, but also provides more general information to help "
"you understand the type of security provided by Tails and its limitations."
msgstr ""
+"Le but de cette documentation est d'expliquer comment utiliser Tails ainsi "
+"que de présenter aux utilisateurs ses principales fonctionnalités de "
+"sécurité. Elle est structurée de manière à vous permettre d'effectuer des "
+"tâches concrètes, mais aussi à fournir des informations plus générales pour "
+"vous aider à comprendre le type de sécurité que Tails permet et ses limites."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -35,6 +40,11 @@ msgid ""
"more about how to use each specific application, we try to provide "
"references to external documentation."
msgstr ""
+"Comme Tails comprend de [[nombreuses autres applications|doc/about/"
+"features]], cette documentation se concentre sur les aspects qui sont "
+"spécifiques à Tails. Pour en savoir plus sur comment utiliser telle "
+"application particulière, nous essayons de fournir des références externes "
+"de documentation."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -42,18 +52,28 @@ msgid ""
"guide. Because it does not explain how to build a complete security "
"strategy, that would depend on your specific use case and threat model."
msgstr ""
+"Cela dit, cette documentation n'est pas censée être un guide complet de "
+"sécurité informatique. Notamment car elle n'explique pas comment établir "
+"complètement une stratégie de sécurité, cela dépendrait de votre cas d'usage "
+"et de votre modèle de risque."
#. type: Plain text
msgid ""
"If you are facing concrete problems with Tails that are not documented here, "
"refer to our [[Support]] section to get more help."
msgstr ""
+"Si vous rencontrez des problèmes concrets avec Tails qui ne sont pas "
+"documentés ici, referez-vous à notre section d'[[aide|support]] pour obtenir "
+"d'avantage d'aide."
#. type: Plain text
msgid ""
"If you want to learn about the internals of Tails, and understand our design "
"choices, refer to our [[design documentation|contribute/design]]."
msgstr ""
+"Si vous voulez apprendre les processus internes de Tails, et comprendre nos "
+"choix de conception, referez-vous à notre [[documentation de conception|"
+"contribute/design]]."
#~ msgid ""
#~ "The goal of this documentation is to present The Amnesic Incognito Live "
diff --git a/wiki/src/support.fr.po b/wiki/src/support.fr.po
index dce1775..bc35c01 100644
--- a/wiki/src/support.fr.po
+++ b/wiki/src/support.fr.po
@@ -7,10 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 20:08+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-25 07:49-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 10:39-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -162,10 +161,10 @@ msgid "</div> <!-- #wishlist -->\n"
msgstr "</div> <!-- #wishlist -->\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid "</div> <!-- #found_a_problem -->\n"
msgid "</div> <!-- #page-found_a_problem -->\n"
-msgstr "</div> <!-- #found_a_problem -->\n"
+msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/support/known_issues.fr.po b/wiki/src/support/known_issues.fr.po
index d1babe3..0a83a30 100644
--- a/wiki/src/support/known_issues.fr.po
+++ b/wiki/src/support/known_issues.fr.po
@@ -7,10 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-06 11:34+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-15 09:20-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-10 21:11-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,11 +36,15 @@ msgid ""
"problem with different hardware see our [[report guidelines when Tails does "
"not start|doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]]."
msgstr ""
+"Cette section liste des problèmes connus avec du matériel spécifique. Pour "
+"rapporter un problème avec du matériel différent voir nos [[instructions de "
+"rapport lorsque Tails ne démarre pas|doc/first_steps/bug_reporting/"
+"tails_does_not_start]]."
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Acer Chromebook C720\n"
-msgstr ""
+msgstr "Acer Chromebook C720\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -49,6 +52,9 @@ msgid ""
"by adding the `mem=1500m` [[boot option|/doc/first_steps/startup_options/"
"#boot_menu]]."
msgstr ""
+"Le démarrage échoue disant `Not enough memory to load specified image`. "
+"Contournement possible en ajoutant `mem=1500m` aux [[options de démarrage|/"
+"doc/first_steps/startup_options/#boot_menu]]."
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -71,14 +77,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#, fuzzy
#| msgid "For the moment, Tails has a very limited support for Apple hardware."
msgid "For the moment, Tails has a very limited support for Mac."
-msgstr ""
-"Pour l'instant, Tails a une prise en charge très limitée du matériel Apple."
+msgstr "Pour l'instant, Tails a une prise en charge très limitée des Mac."
#. type: Plain text
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Most recent Apple hardware does not boot without UEFI, and currently "
#| "Tails does not start with UEFI. See [[the corresponding blueprint|"
@@ -87,9 +90,8 @@ msgid ""
"Most recent Mac boot with UEFI only, and currently Tails does not start with "
"UEFI. See [[the corresponding blueprint|blueprint/UEFI]]."
msgstr ""
-"La plupart du matériel Apple récent, ne démarre pas sans UEFI, alors "
-"qu'actuellement Tails ne démarre pas avec UEFI. Voir [[la blueprint "
-"correspondante|blueprint/UEFI]]."
+"La plupart des Mac récents ne démarrent qu'en UEFI, et actuellement Tails ne "
+"démarre par en UEFI. Voir [[la blueprint correspondante|blueprint/UEFI]]."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -136,10 +138,9 @@ msgstr ""
"Ne démarre pas sur une clé USB créée en utilisant l'installeur de Tails."
#. type: Plain text
-#, fuzzy
#| msgid "With BIOS versions A03 06/03/2012"
msgid "With BIOS versions A03 06/03/2012 (and A09 and A11)"
-msgstr "Avec un BIOS versions A03 06/03/2012"
+msgstr "Avec un BIOS versions A03 06/03/2012 (ainsi que A09 et A11)"
#. type: Plain text
msgid "Error message: `Invalid partition table!`"
@@ -150,6 +151,8 @@ msgid ""
"Workaround (at least with BIOS versions A09 and A11): just hit enter and it "
"will continue with the boot."
msgstr ""
+"Contournement (au moins avec les BIOS versions A09 et A11) : juste taper "
+"entrée et le démarrage continuera."
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -226,25 +229,32 @@ msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Lenovo Thinkcentre M82\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lenovo Thinkcentre M82\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Even configured to boot in \"legacy\" mode, they fail to start Tails; with "
"BIOS 9SKT58AUS and also 9SKT79AUS."
msgstr ""
+"Même configuré pour démarré en mode \"legacy\", n'arrive pas à démarrer "
+"Tails ; avec BIOS 9SKT58AUS ainsi que 9SKT79AUS."
#. type: Plain text
msgid ""
"USB sticks installed using Tails Installer results in a blinking white "
"cursor in the upper left-hand corner, before even seeing the syslinux screen."
msgstr ""
+"Les clés USB installées avec l'Installeur de Tails affichent un curseur "
+"blanc clignotant dans le coin en haut à gauche, avant même d'afficher "
+"l'écran syslinux."
#. type: Plain text
msgid ""
"USB stick installed manually results in repeated reboots with a very brief "
"flash of something that says \"machine check error\"."
msgstr ""
+"Les clés USB installées manuellement redémarrent continument avec un très "
+"bref flash de quelque chose disant \"machine check error\"."
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -298,10 +308,9 @@ msgid "SanDisk Cruzer Extreme USB 3.0 16GB and 32GB"
msgstr "SanDisk Cruzer Extreme USB 3.0 16GB et 32GB"
#. type: Bullet: '* '
-#, fuzzy
#| msgid "SanDisk Cruzer Fit USB 2.0 8GB and 16GB"
msgid "SanDisk Cruzer Fit USB 2.0 8GB, 16GB, and 32G"
-msgstr "SanDisk Cruzer Fit USB 2.0 8GB et 16GB"
+msgstr "SanDisk Cruzer Fit USB 2.0 8GB, 16GB, et 32G"
#. type: Bullet: '* '
msgid "SanDisk Cruzer Force 8GB"
@@ -321,15 +330,15 @@ msgstr "SanDisk Cruzer USB 3.0 64GB"
#. type: Bullet: '* '
msgid "SanDisk Cruzer Blade 4GB"
-msgstr ""
+msgstr "SanDisk Cruzer Blade 4GB"
#. type: Bullet: '* '
msgid "SanDisk Cruzer Facet"
-msgstr ""
+msgstr "SanDisk Cruzer Facet"
#. type: Bullet: '* '
msgid "Staples Relay USB 2.0 16GB"
-msgstr ""
+msgstr "Staples Relay USB 2.0 16GB"
#. type: Plain text
msgid ""