summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorsajolida <sajolida@pimienta.org>2015-12-23 15:33:27 +0000
committersajolida <sajolida@pimienta.org>2015-12-23 15:33:27 +0000
commitc27c192b60870f7a584d492e143c3a9c79ff546f (patch)
treef2a4395e4cd5fc9f08e69033832bae5976e4165c
parent4c95bb2434c3d85a9a8c8ae14104a66afb4cd264 (diff)
Fix badly resolved conflicts
-rw-r--r--wiki/src/about.fa.po239
-rw-r--r--wiki/src/bugs.fa.po25
-rw-r--r--wiki/src/contribute.fa.po289
-rw-r--r--wiki/src/contribute/how/donate.fa.po103
-rw-r--r--wiki/src/doc.fa.po97
-rw-r--r--wiki/src/doc/about.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/about.index.fa.po49
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/acknowledgments_and_similar_projects.fa.po138
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/features.fa.po185
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/finances.fa.po95
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/fingerprint.fa.po71
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/license.fa.po58
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/openpgp_keys.fa.po255
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/requirements.fa.po36
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/tor.fa.po95
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/trust.fa.po92
-rw-r--r--wiki/src/doc/about/warning.fa.po460
-rw-r--r--wiki/src/doc/advanced_topics.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/doc/advanced_topics.index.fa.po43
-rw-r--r--wiki/src/doc/advanced_topics/additional_software.fa.po90
-rw-r--r--wiki/src/doc/advanced_topics/cold_boot_attacks.fa.po45
-rw-r--r--wiki/src/doc/advanced_topics/lan.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/advanced_topics/paperkey.fa.po45
-rw-r--r--wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.caution.fa.po26
-rw-r--r--wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.fa.po186
-rw-r--r--wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/boxes.fa.po8
-rw-r--r--wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/virt-manager.fa.po24
-rw-r--r--wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/virtualbox.fa.po12
-rw-r--r--wiki/src/doc/advanced_topics/wireless_devices.fa.po121
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet.index.fa.po44
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fa.po357
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/claws_mail.fa.po25
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove.fa.po21
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/electrum.fa.po70
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/i2p.fa.po56
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/icedove.fa.po30
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/icedove/account_creation.inline.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/icedove/name.inline.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/networkmanager.fa.po71
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/pidgin.fa.po163
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.fa.po77
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline.fa.po18
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.fa.po171
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/why_tor_is_slow.fa.po46
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy.index.fa.po27
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/FireGPG_susceptible_to_devastating_attacks.fa.po108
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/checksums.fa.po57
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fa.po187
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.fa.po46
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning.fa.po40
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/decrypt_verify.fa.po86
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption.fa.po95
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography.fa.po114
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/keyringer.fa.po67
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/manage_passwords.fa.po142
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.fa.po216
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fa.po114
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/virtual_keyboard.fa.po42
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.fa.po93
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps.index.fa.po30
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/accessibility.fa.po78
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting.fa.po262
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start.fa.po146
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/dvd.fa.po22
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/installation.fa.po114
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/installation/manual.fa.po34
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/installation/manual.intro.fa.po22
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.fa.po158
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/mac.fa.po241
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/windows.fa.po106
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.fa.po448
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/media.fa.po52
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence.caution.fa.po26
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence.fa.po97
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.fa.po79
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/check_file_system.fa.po51
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.fa.po497
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/copy.fa.po151
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/delete.fa.po43
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/recover_insecure.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/upgrade.fa.po16
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/use.fa.po54
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/warnings.fa.po100
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/reset.fa.po34
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/reset.intro.fa.po21
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/reset/linux.fa.po98
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/reset/mac.fa.po68
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/reset/windows.fa.po111
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/shutdown.fa.po73
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/start_tails.fa.po195
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/startup_options.fa.po122
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/startup_options/administration_password.fa.po68
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.fa.po151
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.fa.po8
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/startup_options/network_configuration.fa.po71
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/startup_options/offline_mode.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.fa.po42
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fa.po354
-rw-r--r--wiki/src/doc/get.index.fa.po26
-rw-r--r--wiki/src/doc/get/signing_key_transition.inline.fa.po26
-rw-r--r--wiki/src/doc/get/trusting_tails_signing_key.fa.po205
-rw-r--r--wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_gnome.fa.po124
-rw-r--r--wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_other_operating_systems.fa.po80
-rw-r--r--wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_the_command_line.fa.po124
-rw-r--r--wiki/src/doc/introduction.fa.po34
-rw-r--r--wiki/src/doc/sensitive_documents.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/doc/sensitive_documents.index.fa.po30
-rw-r--r--wiki/src/doc/sensitive_documents/graphics.fa.po51
-rw-r--r--wiki/src/doc/sensitive_documents/metadata.fa.po32
-rw-r--r--wiki/src/doc/sensitive_documents/office_suite.fa.po54
-rw-r--r--wiki/src/doc/sensitive_documents/persistence.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/sensitive_documents/printing_and_scanning.fa.po42
-rw-r--r--wiki/src/doc/sensitive_documents/sound_and_video.fa.po49
-rw-r--r--wiki/src/doc/upgrade/error.fa.po19
-rw-r--r--wiki/src/doc/upgrade/error/check.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/upgrade/error/download.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/upgrade/error/install.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/download.fa.po256
-rw-r--r--wiki/src/getting_started.fa.po62
-rw-r--r--wiki/src/inc/release_notes/1.4.1.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/inc/release_notes/1.4.fa.po38
-rw-r--r--wiki/src/inc/release_notes/1.5.1.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/inc/release_notes/1.5.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/inc/release_notes/1.6.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/inc/release_notes/1.7.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/inc/stable_i386_date.fa.po19
-rw-r--r--wiki/src/inc/stable_i386_release_notes.fa.po21
-rw-r--r--wiki/src/index.fa.po81
-rw-r--r--wiki/src/install.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/install/clone.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/install/debian.fa.po44
-rw-r--r--wiki/src/install/debian/clone/overview.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/install/debian/usb.fa.po138
-rw-r--r--wiki/src/install/debian/usb/overview.fa.po16
-rw-r--r--wiki/src/install/download.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/install/expert/usb.fa.po116
-rw-r--r--wiki/src/install/expert/usb/overview.fa.po12
-rw-r--r--wiki/src/install/inc/overview.fa.po77
-rw-r--r--wiki/src/install/inc/overview/vm.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/install/inc/router/clone.fa.po11
-rw-r--r--wiki/src/install/inc/steps/create_persistence.inline.fa.po139
-rw-r--r--wiki/src/install/inc/steps/download.inline.fa.po167
-rw-r--r--wiki/src/install/inc/steps/install_final.inline.fa.po129
-rw-r--r--wiki/src/install/inc/steps/install_tails_installer.inline.fa.po8
-rw-r--r--wiki/src/install/inc/steps/install_temporary_intro.inline.fa.po13
-rw-r--r--wiki/src/install/inc/steps/install_temporary_outro.inline.fa.po8
-rw-r--r--wiki/src/install/inc/steps/mac_startup_disks.inline.fa.po31
-rw-r--r--wiki/src/install/inc/steps/not_at_all.inline.fa.po70
-rw-r--r--wiki/src/install/inc/steps/not_entirely.inline.fa.po45
-rw-r--r--wiki/src/install/inc/steps/restart_first_time.inline.fa.po161
-rw-r--r--wiki/src/install/inc/steps/restart_second_time.inline.fa.po79
-rw-r--r--wiki/src/install/inc/steps/switch.inline.fa.po66
-rw-r--r--wiki/src/install/inc/steps/verify_up-to-date.inline.fa.po19
-rw-r--r--wiki/src/install/inc/steps/you_are_done.inline.fa.po27
-rw-r--r--wiki/src/install/inc/tails-installation-assistant.inline.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/install/linux.fa.po24
-rw-r--r--wiki/src/install/linux/clone/overview.fa.po8
-rw-r--r--wiki/src/install/linux/usb.fa.po97
-rw-r--r--wiki/src/install/linux/usb/overview.fa.po11
-rw-r--r--wiki/src/install/mac.fa.po43
-rw-r--r--wiki/src/install/mac/clone.fa.po10
-rw-r--r--wiki/src/install/mac/clone/overview.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/install/mac/dvd.fa.po28
-rw-r--r--wiki/src/install/mac/dvd/overview.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/install/mac/usb.fa.po55
-rw-r--r--wiki/src/install/mac/usb/overview.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/install/os.fa.po12
-rw-r--r--wiki/src/install/win.fa.po24
-rw-r--r--wiki/src/install/win/clone/overview.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/install/win/usb.fa.po87
-rw-r--r--wiki/src/install/win/usb/overview.fa.po8
-rw-r--r--wiki/src/misc/unsafe_browser_warning.fa.po30
-rw-r--r--wiki/src/news.fa.po41
-rw-r--r--wiki/src/news/IP_leakage_with_Icedove.fa.po30
-rw-r--r--wiki/src/news/Join_us_at_the_Tails_HackFest_2014.fa.po39
-rw-r--r--wiki/src/news/Mac_and_PC_UEFI_hardware_needed.fa.po103
-rw-r--r--wiki/src/news/On_0days_exploits_and_disclosure.fa.po48
-rw-r--r--wiki/src/news/Tails_HackFest_2014.fa.po69
-rw-r--r--wiki/src/news/amnesia_may_now_work_on_the_Mac.fa.po34
-rw-r--r--wiki/src/news/and_the_winner_is.fa.po75
-rw-r--r--wiki/src/news/bounties_2013_report.fa.po174
-rw-r--r--wiki/src/news/fpf_campaign.fa.po38
-rw-r--r--wiki/src/news/improve_the_infrastructure_behind_Tails.fa.po82
-rw-r--r--wiki/src/news/logo_contest.fa.po100
-rw-r--r--wiki/src/news/new_SSL_certificate.fa.po72
-rw-r--r--wiki/src/news/new_project_name.fa.po33
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2011_01-02.fa.po152
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2011_03-04.fa.po139
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2011_05-06.fa.po163
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2012_01-04.fa.po126
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2012_07.fa.po118
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2012_08.fa.po236
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2012_09.fa.po228
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2012_10.fa.po207
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2012_11.fa.po205
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2012_12.fa.po113
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2013_01.fa.po143
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2013_02.fa.po179
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2013_03.fa.po169
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2013_04.fa.po161
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2013_05.fa.po145
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2013_06.fa.po165
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2013_07.fa.po168
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2013_08.fa.po163
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2013_09.fa.po111
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2013_10.fa.po226
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2013_11.fa.po201
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2013_12.fa.po258
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2014_01.fa.po156
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2014_02.fa.po229
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2014_03.fa.po239
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2014_04.fa.po201
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2014_05.fa.po273
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2014_06-07.fa.po339
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2015_01-02.fa.po235
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2015_03.fa.po236
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2015_04.fa.po170
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2015_05.fa.po266
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2015_06.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/news/report_2015_07.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/news/report_end_of_2014.fa.po188
-rw-r--r--wiki/src/news/signing_key_transition.fa.po149
-rw-r--r--wiki/src/news/spoof-mac.fa.po134
-rw-r--r--wiki/src/news/summit_2013.fa.po91
-rw-r--r--wiki/src/news/tails-support.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/news/tails-testers.fa.po32
-rw-r--r--wiki/src/news/test_0.13-rc1.fa.po166
-rw-r--r--wiki/src/news/test_0.14-rc1.fa.po363
-rw-r--r--wiki/src/news/test_0.14-rc2.fa.po389
-rw-r--r--wiki/src/news/test_0.15-rc1.fa.po165
-rw-r--r--wiki/src/news/test_0.16-rc1.fa.po172
-rw-r--r--wiki/src/news/test_0.17-rc1.fa.po197
-rw-r--r--wiki/src/news/test_0.17.2-rc1.fa.po128
-rw-r--r--wiki/src/news/test_0.18-rc1.fa.po190
-rw-r--r--wiki/src/news/test_0.19-rc1.fa.po137
-rw-r--r--wiki/src/news/test_0.20-rc1.fa.po136
-rw-r--r--wiki/src/news/test_0.21-rc1.fa.po121
-rw-r--r--wiki/src/news/test_0.22-rc1.fa.po150
-rw-r--r--wiki/src/news/test_0.22.1-rc1.fa.po130
-rw-r--r--wiki/src/news/test_0.23-rc1.fa.po281
-rw-r--r--wiki/src/news/test_1.0-rc1.fa.po95
-rw-r--r--wiki/src/news/test_1.1-beta1.fa.po120
-rw-r--r--wiki/src/news/test_1.1-rc1.fa.po61
-rw-r--r--wiki/src/news/test_1.2-rc1.fa.po53
-rw-r--r--wiki/src/news/test_1.3-rc1.fa.po53
-rw-r--r--wiki/src/news/test_1.4-rc1.fa.po53
-rw-r--r--wiki/src/news/test_1.5-rc1.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/news/test_1.7-rc1.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/news/test_UEFI.fa.po61
-rw-r--r--wiki/src/news/test_incremental_upgrades.fa.po108
-rw-r--r--wiki/src/news/thedaywefightback.fa.po31
-rw-r--r--wiki/src/news/usability_testing_2014_05.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.10.1.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.10.2.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.10.fa.po27
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.11.fa.po27
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.12.1.fa.po27
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.12.fa.po27
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.13.fa.po36
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.14.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.15.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.16.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.17.1.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.17.2.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.17.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.18.fa.po27
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.19.fa.po27
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.2.fa.po19
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.20.1.fa.po27
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.20.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.21.fa.po27
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.22.1.fa.po30
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.22.fa.po27
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.23.fa.po27
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.3.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.4.1.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.4.2.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.5.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.6.1.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.6.2.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.6.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.7.1.fa.po31
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.7.2.fa.po27
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.7.fa.po31
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.8.1.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.8.fa.po27
-rw-r--r--wiki/src/news/version_0.9.fa.po27
-rw-r--r--wiki/src/news/version_1.0.1.fa.po27
-rw-r--r--wiki/src/news/version_1.0.fa.po30
-rw-r--r--wiki/src/news/version_1.1.1.fa.po27
-rw-r--r--wiki/src/news/version_1.1.2.fa.po27
-rw-r--r--wiki/src/news/version_1.1.fa.po43
-rw-r--r--wiki/src/news/version_1.2.1.fa.po30
-rw-r--r--wiki/src/news/version_1.2.2.fa.po34
-rw-r--r--wiki/src/news/version_1.2.3.fa.po27
-rw-r--r--wiki/src/news/version_1.2.fa.po27
-rw-r--r--wiki/src/news/version_1.3.1.fa.po27
-rw-r--r--wiki/src/news/version_1.3.2.fa.po27
-rw-r--r--wiki/src/news/version_1.3.fa.po31
-rw-r--r--wiki/src/news/version_1.4.1.fa.po43
-rw-r--r--wiki/src/news/version_1.4.fa.po31
-rw-r--r--wiki/src/news/version_1.5.1.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/news/version_1.5.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/news/version_1.6.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/news/version_1.7.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/news/who_are_you_helping.fa.po96
-rw-r--r--wiki/src/news/windows_camouflage_jessie.fa.po73
-rw-r--r--wiki/src/press.fa.po320
-rw-r--r--wiki/src/press/media_appearances_2011.fa.po40
-rw-r--r--wiki/src/press/media_appearances_2012.fa.po70
-rw-r--r--wiki/src/press/media_appearances_2013.fa.po76
-rw-r--r--wiki/src/press/media_appearances_2014.fa.po157
-rw-r--r--wiki/src/press/media_appearances_2015.fa.po175
-rw-r--r--wiki/src/security.fa.po69
-rw-r--r--wiki/src/security/IP_address_leak_with_icedove.fa.po84
-rw-r--r--wiki/src/security/Iceweasel_exposes_a_rare_User-Agent.fa.po89
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_0.10.1.fa.po36
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_0.10.2.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_0.10.fa.po57
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_0.11.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_0.12.1.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_0.13.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_0.14.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_0.15.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_0.16.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_0.17.1.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_0.17.2.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_0.17.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_0.18.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_0.19.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_0.20.1.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_0.20.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_0.21.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_0.22.1.fa.po27
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_0.22.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_0.23.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_0.5.fa.po19
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_0.6.1.fa.po19
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_0.6.2.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_0.6.fa.po19
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_0.7.1.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_0.7.2.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_0.7.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_0.8.1.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_0.8.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_0.9.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_1.0.1.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_1.0.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_1.1.1.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_1.1.2.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_1.1.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_1.2.2.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_1.2.3.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_1.2.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_1.3.1.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_1.3.2.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_1.3.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_1.4.1.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_1.4.fa.po23
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_1.5.1.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_1.5.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_1.6.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_previous_amnesia_versions.fa.po19
-rw-r--r--wiki/src/security/Security_hole_in_I2P_0.9.13.fa.po93
-rw-r--r--wiki/src/security/Upgrade_Tor.fa.po74
-rw-r--r--wiki/src/security/claws_mail_leaks_plaintext_to_imap.fa.po214
-rw-r--r--wiki/src/security/ineffective_firewall-level_Tor_enforcement.fa.po74
-rw-r--r--wiki/src/security/use_of_cleartext_swap_partitions_on_local_hard_disks.fa.po36
-rw-r--r--wiki/src/security/use_of_untrusted_Live_system_found_on_local_hard-disk.fa.po61
-rw-r--r--wiki/src/sidebar.fa.po27
-rw-r--r--wiki/src/support.fa.po154
-rw-r--r--wiki/src/support/chat.fa.po49
-rw-r--r--wiki/src/support/faq.fa.po1184
-rw-r--r--wiki/src/support/known_issues.fa.po728
-rw-r--r--wiki/src/support/learn.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/support/learn/intro.inline.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/support/tails-support.fa.po59
-rw-r--r--wiki/src/support/talk.fa.po100
-rw-r--r--wiki/src/support/talk/languages.inline.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/todo.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/torrents.fa.po4
-rw-r--r--wiki/src/upgrade.fa.po50
-rw-r--r--wiki/src/upgrade/clone.fa.po8
-rw-r--r--wiki/src/upgrade/clone/overview.fa.po14
-rw-r--r--wiki/src/upgrade/tails.fa.po35
-rw-r--r--wiki/src/upgrade/tails/overview.fa.po14
-rw-r--r--wiki/src/wishlist.fa.po4
390 files changed, 23 insertions, 30750 deletions
diff --git a/wiki/src/about.fa.po b/wiki/src/about.fa.po
index c578a13..14fc0f6 100644
--- a/wiki/src/about.fa.po
+++ b/wiki/src/about.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,16 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"About\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"درباره\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -49,11 +30,8 @@ msgid ""
"> **amnesia**, *noun*:<br/>\n"
"> forgetfulness; loss of long-term memory.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"> **فراموشی**, *اسم*:<br/>\n"
">نسیان؛ از دست رفتن حافظهٔ بلندمدت.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -61,11 +39,8 @@ msgid ""
"> **incognito**, *adjective & adverb*:<br/>\n"
"> (of a person) having one's true identity concealed.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"> **ناشناس**, *صفت و قید*:<br/>\n"
"> شخصی که هویت واقعی خود را پنهان کند.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -74,13 +49,10 @@ msgid ""
"anywhere you go and on any computer but leaving no trace unless you ask it "
"to explicitly."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"تیلز یک سرویس زنده است که هدف آن حفظ حریم خصوصی و مخفی ماندن هویت شما است. "
"این سرویس به شما کمک می‌کند که همه جا و روی هر رایانه‌ای به صورت ناشناس از "
"اینترنت استفاده کرده و سانسور را دور بزنید، بدون اینکه اثری از خود به جا "
"بگذارید، مگر آن‌که مشخصاً قصد به جا گذاشتن اثری از خود داشته باشید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -89,13 +61,10 @@ msgid ""
"[[Free Software|doc/about/license]] and based on [[Debian "
"GNU/Linux|https://www.debian.org/]]."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"این سیستم عامل، مستقل از سیستم عامل اولیهٔ رایانه طراحی شده و با دی‌وی‌دی، "
"درایو یو‌اس‌بی، و کارت اس‌دی قابل استفاده است. تیلز یک [[نرم‌افزار "
"آزاد|doc/about/license]] و مبتنی بر [[دبیان "
"گنو/لینوکس|https://www.debian.org/]] است."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -103,39 +72,24 @@ msgid ""
"in mind: web browser, instant messaging client, email client, office suite, "
"image and sound editor, etc."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"تیلز دارای ابزارهای پیش‌فرض بسیاری است که مسالهٔ امنیت را جدی گرفته‌اند، از "
"جمله مرورگر وب، نرم‌افزار پیغام کوتاه، نرم‌افزار رایانامه، مجموعهٔ آفیس، "
"ویرایش‌گر تصویر و صدا و غیره."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tor\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"tor\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Online anonymity and censorship circumvention\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "ناشناس ماندن آنلاین و دور زدن سانسور\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -143,64 +97,24 @@ msgid ""
"Tor\n"
"---\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-msgid "Tails relies on the Tor anonymity network to protect your privacy online:"
-msgstr ""
-=======
"تور\n"
"---\n"
#. type: Plain text
msgid "Tails relies on the Tor anonymity network to protect your privacy online:"
msgstr "تیلز برای حفظ حریم خصوصی شما از شبکهٔ ناشناسی تور استفاده می‌کند:"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid "all software is configured to connect to the Internet through Tor"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"تمام نرم‌افزارها به صورتی پیکربندی شده‌اند که از طریق تور به اینترنت متصل "
"شوند"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"if an application tries to connect to the Internet directly, the connection "
"is automatically blocked for security."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Tor is an open and distributed network that helps defend against traffic "
-"analysis, a form of network surveillance that threatens personal freedom and "
-"privacy, confidential business activities and relationships, and state "
-"security."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Tor protects you by bouncing your communications around a network of relays "
-"run by volunteers all around the world: it prevents somebody watching your "
-"Internet connection from learning what sites you visit, and it prevents the "
-"sites you visit from learning your physical location."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid "Using Tor you can:"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "be anonymous online by hiding your location,"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "connect to services that would be censored otherwise;"
-msgstr ""
-=======
"اگر اپلیکشنی بخواهد به صورت مستقیم به اینترنت متصل شود، این ارتباط به دلایل "
"امنیتی به شکل خودکار مسدود می‌شود."
@@ -240,77 +154,51 @@ msgstr "با مخفی کردن موقعیت خود به صورت ناشناس آ
#. type: Bullet: ' - '
msgid "connect to services that would be censored otherwise;"
msgstr "به سرویس‌هایی متصل شوید که سانسور شده‌اند؛"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"resist attacks that block the usage of Tor using circumvention tools such as "
"[[bridges|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"مقابل حملاتی که با استفاده از ابزارهای فیلترشکن مانند "
"[[پل‌ها|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]] مانع از استفاده تور می‌"
"شوند مقاومت کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"To learn more about Tor, see the official [Tor "
-<<<<<<< HEAD
-"website](https://www.torproject.org/), particularly the following pages:"
-msgstr ""
-=======
"website](https://www.torproject.org/):"
msgstr ""
"برای این‌که بیشتر با تور آشنا شوید، به [تارنمای رسمی "
"تور](https://www.torproject.org/) مراجعه کنید:"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[Tor overview: Why we need "
"Tor](https://www.torproject.org/about/overview.html.en#whyweneedtor)"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[مروری بر تور: چرا به تو احتیاج "
"داریم؟](https://www.torproject.org/about/overview.html.en#whyweneedtor)"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[Tor overview: How does Tor "
"work](https://www.torproject.org/about/overview.html.en#thesolution)"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[مروری بر تور: تور چگونه کار "
"می‌کند؟](https://www.torproject.org/about/overview.html.en#thesolution)"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '- '
msgid "[Who uses Tor?](https://www.torproject.org/about/torusers.html.en)"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[چه کسی از تور استفاده "
"می‌کند؟](https://www.torproject.org/about/torusers.html.en)"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[Understanding and Using Tor — An Introduction for the "
"Layman](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorALaymansGuide)"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"To learn more about how Tails ensures all its network connections use Tor, "
-"see our [[design document|contribute/design/Tor_enforcement]]."
-msgstr ""
-=======
"[آشنایی با تور و استفاده از آن — مقدمه‌ای برای کاربر "
"مبتدی](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorALaymansGuide)"
@@ -321,7 +209,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"برای آن‌که بیشتر با نحوهٔ کار تور آشنا شوید [[سند "
"طراحی|contribute/design/Tor_enforcement]] را بخوانید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -329,72 +216,47 @@ msgid ""
"I2P\n"
"---\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"I2P\n"
"---\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"You can also use Tails to access [I2P](https://geti2p.net) which is an "
"anonymity network different from Tor."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"همچنین می‌توانید از تیلز برای دسترسی به [I2P](https://geti2p.net) که یک "
"شبکهٔ متفاوت از تور برای ناشناس ماندن است استفاده کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"[[Learn how to use I2P in Tails in the "
"documentation.|doc/anonymous_internet/i2p]]"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[برای یادگیری نحوهٔ استفاده از I2P در تیلز به بخش مستندات مراجعه "
"کنید.|doc/anonymous_internet/i2p]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"To know how I2P is implemented in Tails, see our [[design "
"document|contribute/design/I2P]]."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"برای آشنایی با نحوهٔ اجرای I2P در تیلز [[سند طراحی|contribute/design/I2P]] "
"ما را ببینید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"amnesia\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"فراموشی\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Use anywhere but leave no trace\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "همه‌جا استفاده کنید، اما اثری به جا نگذارید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"Using Tails on a computer doesn't alter or depend on the operating system "
"installed on it. So you can use it in the same way on your computer, a "
-<<<<<<< HEAD
-"friend's computer, or one at your local library. After shutting down Tails, "
-"the computer will start again with its usual operating system."
-msgstr ""
-=======
"friend's or one at your local library. After shutting down Tails, the "
"computer can start again on its usual operating system."
msgstr ""
@@ -402,26 +264,11 @@ msgstr ""
"آن را تغییر نمی‌دهد. بنابراین می‌توانید از آن روی رایانه‌ٔ خودتان، دوستتان، "
"یا کتاب‌خانه استفاده کنید. بعد از بستن تیلز، رایانه می‌تواند با سیستم عامل "
"خودش دوباره شروع به کار کند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"Tails is configured with special care to not use the computer's hard-disks, "
"even if there is some swap space on them. The only storage space used by "
-<<<<<<< HEAD
-"Tails is in RAM, which is automatically erased when the computer shuts "
-"down. So you won't leave any trace on the computer either of the Tails "
-"system itself or what you used it for. That's why we call Tails \"amnesic\"."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"This allows you to work with sensitive documents on any computer and "
-"protects you from data recovery after shutdown. Of course, you can still "
-"explicitly save specific documents to another USB stick or external "
-"hard-disk and take them away for future use."
-msgstr ""
-=======
"Tails is the RAM, which is automatically erased when the computer shuts "
"down. So you won't leave any trace neither of the Tails system nor of what "
"you did on the computer. That's why we call it \"amnesic\"."
@@ -443,36 +290,24 @@ msgstr ""
"شما در مقابل بازیابی داده‌ها بعد از خاموش کردن رایانه محافظت می‌کند. البته "
"می‌توانید به اختیار خود بعضی مستندات را روی یک درایو یو‌اس‌بی یا سخت‌دیسک "
"خارجی ذخیره کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"cryptography\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"رمزنگاری\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "State-of-the-art cryptographic tools\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "بهترین ابزارهای رمزنگاری\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"Tails also comes with a selection of tools to protect your data using strong "
"encryption:"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"تیلز همچنین دارای مجموعه‌ای از ابزارها است که با استفاده از رمزنگاری قوی از "
"داده‌های شما محافظت می‌کنند:"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -481,12 +316,6 @@ msgid ""
"class=\"definition\">[[!wikipedia LUKS]]</span>, the Linux standard for "
"disk-encryption."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"Automatically use HTTPS to encrypt all your communications to a number of "
-=======
"با استفاده از <span class=\"definition\">[[!wikipedia LUKS]]</span> یعنی "
"استاندارد لینوکس برای رمزنگاری دیسک‌ها، [[درایوهای یواس‌بی یا سخت‌دیسک‌های "
"خارجی خود را رمزگذاری کنید|doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]]."
@@ -494,18 +323,14 @@ msgid ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Automatically encrypt with HTTPS all your communications to a number of "
->>>>>>> web/10400-farsi-only
"major websites using [HTTPS "
"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere), a Firefox extension "
"developed by the [Electronic Frontier Foundation](https://www.eff.org)."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"تمام ارتباطاتتان را به صورت خودکار به HTTPS منتقل کنید. برای این کار از ["
"HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)، استفاده کنید؛ "
"افزونه‌ای که توسط موسسهٔ [Electronic Frontier "
"Foundation](https://www.eff.org) ایجاد شده‌است."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -513,13 +338,10 @@ msgid ""
"<span class=\"definition\">[[!wikipedia OpenPGP]]</span> either from Tails "
"email client, text editor or file browser."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"رایانامه‌ها و مستندات خود را با استفاده از استاندارد *غیررسمی (دفاکتو)* <"
"span class=\"definition\">[[!wikipedia OpenPGP]]</span> رمزگذاری کنید. برای "
"این‌ کار می‌توانید از سرویس رایانامه، ویرایش‌گر متن و یا مرورگر فایل تیلز "
"استفاده کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -528,12 +350,9 @@ msgid ""
"desc=\"OTR\"]]</span>, a cryptographic tool that provides encryption, "
"authentication and deniability."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"مکالمات خصوصی خود را با استفاده از<span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"Off-the-Record_Messaging desc=\"OTR\"]]</span> (یک ابزار رمزنگاری که امکان "
"رمزگذاری، احراز هویت و انکار را فراهم می‌کند) محافظت کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -541,40 +360,21 @@ msgid ""
"and clean your diskspace using [[Nautilus "
"Wipe|http://wipetools.tuxfamily.org/nautilus-wipe.html]]."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[فایل‌های خود را به صورت امن "
"پاک|doc/encryption_and_privacy/secure_deletion]] و فضای دیسک خود را با "
"استفاده از [[پاک‌کن ناتیلوس|http://wipetools.tuxfamily.org/nautilus-"
"wipe.html]] خالی کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"[[Read more about those tools in the "
"documentation.|doc/encryption_and_privacy]]"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[دربارهٔ این ابزارها، در مستندات بیشتر بخوانید.|doc/encryption_and_privacy]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "What's next?\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid "To continue discovering Tails, you can now read:"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"the [[warning page|doc/about/warning]] to better understand the security "
-"limitations of Tails and Tor,"
-msgstr ""
-=======
msgstr "دیگر چه؟\n"
#. type: Plain text
@@ -588,35 +388,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"[[صفحهٔ هشدار|doc/about/warning]] برای آشنایی بیشتر با محدودیت‌های امنیتی "
"تیلز و تور،"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"more details about the [[features and software|doc/about/features]] included "
"in Tails,"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "our [[documentation|doc]] explaining in detail how to use Tails,"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "some hints on why [[you should trust Tails|doc/about/trust]],"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"our [[design document|contribute/design]] laying out Tails specification, "
-"threat model and implementation,"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"the [[calendar|contribute/calendar]] that holds our release dates, meetings "
-"and other events."
-msgstr ""
-=======
"جزئیات بیشتر در مورد [[ویژگی‌ها و نرم‌افزارهای|doc/about/features]] موجود در "
"تیلز"
@@ -641,41 +418,25 @@ msgid ""
"other events."
msgstr ""
"[[تقویم|contribute/calendar]] شامل تاریخ‌های انتشار، جلسات و برنامه‌های دیگر."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Press and media\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid "See [[Press and media information|press]]."
-msgstr ""
-=======
msgstr "رسانه‌ها و خبرگزاری‌ها\n"
#. type: Plain text
msgid "See [[Press and media information|press]]."
msgstr "[[اطلاعات رسانه‌ها و خبرگزاری‌ها|press]] را ببینید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Acknowledgments and similar projects\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "قدردانی‌ها و پروژه‌های مشابه\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"See [[Acknowledgments and similar "
"projects|doc/about/acknowledgments_and_similar_projects]]."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[قدردانی‌ها و پروژه‌های "
"مشابه|doc/about/acknowledgments_and_similar_projects]] را ببینید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/bugs.fa.po b/wiki/src/bugs.fa.po
index 83eb05a..7987faf 100644
--- a/wiki/src/bugs.fa.po
+++ b/wiki/src/bugs.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,35 +18,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Bugs\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"ایراد\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"If you've found a bug in Tails, please read "
"[[doc/first_steps/bug_reporting]]."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"اگر ایرادی در تیلز پیدا کرده‌اید، این صفحه را بخوانید "
"[[doc/first_steps/bug_reporting]]."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"We don't use this section anymore, see "
"[[contribute/working_together/Redmine]] instead."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"ما دیگر از این صفحه استفاده می‌کنیم, به جای آن به صفحه‌ی "
"[[contribute/working_together/Redmine]] بروید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/contribute.fa.po b/wiki/src/contribute.fa.po
index 460b0ec..aa0b281 100644
--- a/wiki/src/contribute.fa.po
+++ b/wiki/src/contribute.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,16 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Contributing to Tails\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"کمک به تیلز\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -49,12 +30,9 @@ msgid ""
"whatever you bring to this community will be appreciated. So read on to "
"find out how you can make a difference in Tails."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"راه‌های بسیاری برای کمک شما به تیلز وجود دارند. هیچ تلاشی ناچیز نیست و هر "
"چیزی که به این مجموعه اضافه کنید جای قدردانی دارد. بنابراین به خواندن ادامه "
"دهید تا دریابید چطور می‌توانید به تغییر تیلز کمک کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -63,31 +41,19 @@ msgid ""
"<h2>Share your experience</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"user\">\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
"<h2>Share your experience</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"user\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img user.png link=no]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr " [[!img user.png link=no]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-" <p>Every user can help others or provide developers with useful "
-"information.</p>\n"
-=======
" <p>Every user can help others or provide developers with useful information.</p>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
" <ul>\n"
" <li>[[Report bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]</li>\n"
" <li>[[Test experimental ISO images|contribute/how/testing]]</li>\n"
@@ -97,8 +63,6 @@ msgid ""
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" <p>هر کاربری می‌تواند به دیگران کمک کند یا اطلاعاتی مفید در اختیار برنامه‌"
"نویسان قرار دهد.</p>\n"
" <ul>\n"
@@ -109,7 +73,6 @@ msgstr ""
" </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -118,21 +81,14 @@ msgid ""
"<h2>Donate</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"donate\">\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
"<h2>کمک مالی</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"donate\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img donate.png link=no]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr " [[!img donate.png link=no]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -144,15 +100,12 @@ msgid ""
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" <p>کمک‌های مالی پیشرفت تیلز را سریع‌تر می‌کنند.</p>\n"
" <ul>\n"
" <li>[[انجام کمک مالی|contribute/how/donate]]</li>\n"
" </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -162,22 +115,15 @@ msgid ""
"<div class=\"contribute-role\" id=\"content-writer\">\n"
" <h3>Writer</h3>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
"<h2>با مهارت‌های زبانی خود کمک کنید</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"content-writer\">\n"
" <h3>نویسنده</h3>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img writer.png link=no]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr " [[!img writer.png link=no]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -191,8 +137,6 @@ msgid ""
"<div class=\"contribute-role\" id=\"translator\">\n"
" <h3>Translator</h3>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" <p>نویسندگان خوب می‌توانند باعث شوند تیلز در دسترس افراد بیشتری قرار "
"بگیرد.</p>\n"
" <ul>\n"
@@ -202,35 +146,23 @@ msgstr ""
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"translator\">\n"
" <h3>مترجم</h3>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img translator.png link=no]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr " [[!img translator.png link=no]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" <p>Translators can allow more people around the world to use Tails.</p>\n"
" <ul>\n"
-<<<<<<< HEAD
-" <li>[[Improve Tails in your own "
-"language|contribute/how/translate]]</li>\n"
-=======
" <li>[[Improve Tails in your own language|contribute/how/translate]]</li>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
" </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"speaker\">\n"
" <h3>Speaker</h3>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" <p>مترجمان نیز می‌توانند باعث شوند افراد بیشتری در سرتاسر دنیا از تیلز "
"استفاده کنند.</p>\n"
" <ul>\n"
@@ -239,16 +171,11 @@ msgstr ""
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"speaker\">\n"
" <h3>گوینده</h3>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img speaker.png link=no]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr " [[!img speaker.png link=no]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -261,8 +188,6 @@ msgid ""
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" <p>گوینده‌ها می‌توانند تیلز را به افراد مختلف معرفی کنند.</p>\n"
" <ul>\n"
" <li>[[صحبت کردن در رخدادها|contribute/how/promote]]</li>\n"
@@ -270,7 +195,6 @@ msgstr ""
" </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -280,22 +204,15 @@ msgid ""
"<div class=\"contribute-role\" id=\"developer\">\n"
" <h3>Developer or maintainer</h3>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
"<h2>با مهارت‌های رایانه‌ای خود کمک کنید</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"developer\">\n"
" <h3>برنامه‌نویس یا مسئول نگهداری نرم‌افزار</h3>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img software_developer.png link=no]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr " [[!img software_developer.png link=no]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -309,8 +226,6 @@ msgid ""
"<div class=\"contribute-role\" id=\"sysadmin\">\n"
" <h3>System administrator</h3>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" <p>افراد نرم‌افزاری با مهارت‌های بسیار متنوع می‌توانند به بهبود تیلز کمک "
"کنند.</p>\n"
" <ul>\n"
@@ -320,26 +235,16 @@ msgstr ""
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"sysadmin\">\n"
" <h3>مدیر سیستم</h3>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img system_administrator.png link=no]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr " [[!img system_administrator.png link=no]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-" <p>System administrators can contribute to the infrastructure behind "
-"Tails.</p>\n"
-=======
" <p>System administrators can contribute to the infrastructure behind Tails.</p>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
" <ul>\n"
" <li>[[Run a HTTP mirror|contribute/how/mirror]]</li>\n"
" <li>[[Improve Tails infrastructure|contribute/how/sysadmin]]</li>\n"
@@ -348,8 +253,6 @@ msgid ""
"<div class=\"contribute-role\" id=\"designer\">\n"
" <h3>Designer</h3>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" <p>مدیران سیستم می‌توانند به زیرساخت پشت تیلز کمک کنند.</p>\n"
" <ul>\n"
" <li>[[اجرای یک آیینهٔ اچ‌تی‌تی‌پی|contribute/how/mirror]]</li>\n"
@@ -358,16 +261,11 @@ msgstr ""
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"designer\">\n"
" <h3>طراح</h3>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img designer.png link=no]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr " [[!img designer.png link=no]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -376,18 +274,11 @@ msgid ""
" <ul>\n"
" <li>[[Improve the website|contribute/how/website]]</li>\n"
" <li>[[Design graphics|contribute/how/graphics]]</li>\n"
-<<<<<<< HEAD
-" <li>[[Improve the Tails user "
-"interface|contribute/how/user_interface]]</li>\n"
-=======
" <li>[[Improve the Tails user interface|contribute/how/user_interface]]</li>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
" </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" <p>طراحان می‌توانند استفاده از تیلز را ساده‌تر و دلپذیرتر کنند.</p>\n"
" <ul>\n"
" <li>[[بهبود تارنما|contribute/how/website]]</li>\n"
@@ -396,43 +287,21 @@ msgstr ""
" </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"toc\">\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<div class=\"toc\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\t<h1>Table of contents</h1>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "\t<h1>فهرست مطالب</h1>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"\t<ol>\n"
-<<<<<<< HEAD
-"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#reference-documents\">Reference "
-"documents</a></li>\n"
-"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#tools\">Tools for contributors</a></li>\n"
-"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#release-cycle\">Release cycle</a></li>\n"
-"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#upstream\">Relationship with "
-"upstream</a></li>\n"
-"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#collective-process\">Collective "
-"process</a></li>\n"
-"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#talk\">Talk with us</a></li>\n"
-"\t</ol>\n"
-msgstr ""
-=======
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#reference-documents\">Reference documents</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#tools\">Tools for contributors</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#release-cycle\">Release cycle</a></li>\n"
@@ -449,77 +318,38 @@ msgstr ""
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#collective-process\">روند جمعی</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#talk\">با ما تماس بگیرید</a></li>\n"
"\t</ol>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div> <!-- .toc -->\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "</div> <!-- .toc -->\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<div class=\"note\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"This section is only in English, because there is currently no way to "
"contribute to Tails if you do not understand English."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"این بخش تنها به انگلیسی است، چون در حال حاضر اگر انگلیسی ندانید راهی برای "
"کمک کردن شما به تیلز وجود ندارد."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "</div>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"reference-documents\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"reference-documents\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Reference documents\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "[[Design documents|contribute/design]]"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "[[Blueprints|blueprint]]"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "[[Merge policy|contribute/merge_policy]]"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "[[!tails_website contribute/how/promote/material/logo desc=\"Logo\"]]"
-msgstr ""
-=======
msgstr "اسناد ارجاع\n"
#. type: Bullet: ' - '
@@ -537,33 +367,20 @@ msgstr "[[سیاست ادغام|contribute/merge_policy]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!tails_website contribute/how/promote/material/logo desc=\"Logo\"]]"
msgstr "[[!tails_website contribute/how/promote/material/logo desc=\"Logo\"]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tools\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"tools\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Tools for contributors\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "Source code: [[Git repositories|contribute/git]]"
-msgstr ""
-=======
msgstr "ابزارهایی برای کمک\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Source code: [[Git repositories|contribute/git]]"
msgstr "کد منبع: [[مخازن گیت|contribute/git]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -574,16 +391,6 @@ msgid ""
" - [Tasks](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues)\n"
" can be filtered by type of work (see links in the sidebar)\n"
" - [[Building a Tails image|contribute/build]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-" - [[Build a local copy of the website|contribute/build/website]]\n"
-" - [[Customize Tails|contribute/customize]]\n"
-" - [[Debian package builder|contribute/Debian_package_builder]], to "
-"automatically build our custom packages\n"
-" - [[APT repository|contribute/APT_repository]], to store our custom Debian "
-"packages\n"
-" - [[Glossary for contributors|contribute/glossary]]\n"
-msgstr ""
-=======
" - [[Build the website|contribute/build/website]]\n"
" - [[Customize Tails|contribute/customize]]\n"
" - [[Debian package builder|contribute/Debian_package_builder]], to automatically build our custom packages\n"
@@ -604,71 +411,36 @@ msgstr ""
" - [[مخازن APT|contribute/APT_repository]] برای ذخیره کردن بسته‌های اختصاصی "
"دبیان ما\n"
" - [[واژه‌نامه برای کمک‌کنندگان|contribute/glossary]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"release-cycle\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"release-cycle\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Release cycle\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "[[Release schedule|contribute/release_schedule]]"
-msgstr ""
-=======
msgstr "چرخهٔ انتشار\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Release schedule|contribute/release_schedule]]"
msgstr "[[زمان‌بندی انتشار|contribute/release_schedule]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" - [[Release process|contribute/release_process]]\n"
" - [[Manual test suite|contribute/release_process/test]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-" - [[Automated test "
-"suite|contribute/release_process/test/automated_tests]]\n"
-msgstr ""
-=======
" - [[Automated test suite|contribute/release_process/test/automated_tests]]\n"
msgstr ""
" - [[روند انتشار|contribute/release_process]]\n"
" - [[مجموعهٔ آزمایش دستی|contribute/release_process/test]]\n"
" - [[مجموعهٔ آزمایش "
"خودکار|contribute/release_process/test/automated_tests]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"upstream\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "Relationship with upstream\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "[[Relationship with upstream|contribute/relationship_with_upstream]]"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "[[Improve Tails by working on Debian|contribute/how/debian]]"
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"upstream\"></a>\n"
#. type: Title =
@@ -683,57 +455,21 @@ msgstr "[[رابطه با آپ‌استریم|contribute/relationship_with_upstr
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Improve Tails by working on Debian|contribute/how/debian]]"
msgstr "[[بهبود تیلز با کار کردن روی دبیان|contribute/how/debian]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"collective-process\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"collective-process\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Collective process\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "روند جمعی\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[Calendar|contribute/calendar]] of releases, meetings, working sessions, "
"etc."
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "[[Code of conduct|contribute/working_together/code_of_conduct]]"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"[[Contributors meetings|contribute/meetings]], and minutes from past "
-"meetings"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "[[contribute/Low-hanging_fruit_sessions]]"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"[[Marking a task as "
-"easy|contribute/working_together/criteria_for_easy_tasks]]"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "[[Document progress|contribute/working_together/document_progress]]"
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[تقویم|contribute/calendar]] زمان انتشار، جلسات، نشست‌های کاری و غیره."
#. type: Bullet: ' - '
@@ -759,24 +495,12 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Document progress|contribute/working_together/document_progress]]"
msgstr "[[پیشرفت اسناد|contribute/working_together/document_progress]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" - Roles\n"
" - [[Front desk|contribute/working_together/roles/front_desk]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-" - [[Release "
-"manager|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
-" - [[Ticket "
-"gardener|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
-" - [[Sysadmins|contribute/working_together/roles/sysadmins]]\n"
-" - [[Technical "
-"writer|contribute/working_together/roles/technical_writer]]\n"
-" - [[Reports sent to sponsors|contribute/reports]]\n"
-msgstr ""
-=======
" - [[Release manager|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
" - [[Ticket gardener|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
" - [[Sysadmins|contribute/working_together/roles/sysadmins]]\n"
@@ -786,31 +510,18 @@ msgstr ""
" - [[مدیر انتشار|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
" - [[مسئول بلیت‌ها|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
" - [[مدیر سیستم|contribute/working_together/roles/sysadmins]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"talk\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"talk\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Talk with us\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "با ما تماس بگیرید\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!inline pages=\"contribute/talk\" raw=\"yes\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr " [[!inline pages=\"contribute/talk\" raw=\"yes\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/contribute/how/donate.fa.po b/wiki/src/contribute/how/donate.fa.po
index 478aa2a..c9f912c 100644
--- a/wiki/src/contribute/how/donate.fa.po
+++ b/wiki/src/contribute/how/donate.fa.po
@@ -7,11 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-<<<<<<< HEAD
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-=======
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 10:31+0200\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -54,12 +50,8 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' * '
msgid ""
"Crowdfunding campaign run by the American organization [Freedom of the Press "
-<<<<<<< HEAD
-"Foundation](https://pressfreedomfoundation.org/bundle/encryption-tools-journalists)."
-=======
"Foundation](https://pressfreedomfoundation.org/bundle/encryption-tools-"
"journalists)."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -76,17 +68,9 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-" If you live in Europe, your donation might be tax-deductible. Check what "
-"are\n"
-" the precise conditions in your country, and [ask\n"
-" Zwiebelfreunde](https://www.torservers.net/contact.html) for a "
-"donation\n"
-=======
" If you live in Europe, your donation might be tax-deductible. Check what are\n"
" the precise conditions in your country, and [ask\n"
" Zwiebelfreunde](https://www.torservers.net/contact.html) for a donation\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
" receipt if you need one.\n"
msgstr ""
@@ -95,26 +79,16 @@ msgid "[[Bitcoin|donate#bitcoin]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' * '
-<<<<<<< HEAD
-msgid "[Flattr](https://flattr.com/submit/auto?user_id=tails_live&url=https://tails.boum.org&title=Tails)"
-=======
msgid ""
"[Flattr](https://flattr.com/submit/auto?user_id=tails_live&url=https://tails."
"boum.org&title=Tails)"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
msgstr ""
#. type: Bullet: ' * '
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"If none of these methods suit you, consider [donating to the Tor "
-"Project](https://www.torproject.org/donate/). They do great work, and also "
-"support us financially."
-=======
"If none of these methods suit you, consider [donating to the Tor Project]"
"(https://www.torproject.org/donate/). They do great work, and also support "
"us financially."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -133,13 +107,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-<<<<<<< HEAD
-msgid ""
-"You can send Bitcoins to **<a "
-"href=\"bitcoin:1BvBMSEYstWetqTFn5Au4m4GFg7xJaNVN2\">1BvBMSEYstWetqTFn5Au4m4GFg7xJaNVN2</a>**.\n"
-=======
msgid "You can send Bitcoins to **<a href=\"bitcoin:1BvBMSEYstWetqTFn5Au4m4GFg7xJaNVN2\">1BvBMSEYstWetqTFn5Au4m4GFg7xJaNVN2</a>**.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -150,12 +118,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"<p>Bitcoin is <a "
-"href=\"https://bitcoin.org/en/faq#is-bitcoin-anonymous\">not\n"
-=======
"<p>Bitcoin is <a href=\"https://bitcoin.org/en/faq#is-bitcoin-anonymous\">not\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
"anonymous</a>.</p>\n"
msgstr ""
@@ -196,13 +159,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"Please, use the euro (EUR) as currency as this makes accounting "
-"easier. However, Paypal automatically converts it to your local currency."
-=======
"Please, use the euro (EUR) as currency as this makes accounting easier. "
"However, Paypal automatically converts it to your local currency."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
msgstr ""
#. type: Title ###
@@ -213,41 +171,15 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"<form action=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr\" method=\"post\" "
-"target='_blank' class='donation'>\n"
-"\t<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick-subscriptions\"/>\n"
-"\t<input type=\"hidden\" name=\"business\" "
-"value=\"donate@torservers.net\"/>\n"
-"\t<input type=\"hidden\" name=\"item_name\" value=\"Tails recurring "
-"donation\"/>\n"
-=======
"<form action=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr\" method=\"post\" target='_blank' class='donation'>\n"
"\t<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick-subscriptions\"/>\n"
"\t<input type=\"hidden\" name=\"business\" value=\"donate@torservers.net\"/>\n"
"\t<input type=\"hidden\" name=\"item_name\" value=\"Tails recurring donation\"/>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
"\t<input type=\"hidden\" name=\"no_note\" value=\"1\"/>\n"
"\t<input type=\"hidden\" name=\"src\" value=\"1\"/>\n"
"\t<input type=\"hidden\" name=\"modify\" value=\"1\"/>\n"
"\t<input type=\"hidden\" name=\"t3\" value=\"M\"/>\n"
"\t<input name=\"lc\" type=\"hidden\" value=\"US\" />\n"
-<<<<<<< HEAD
-"\t<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"5\" id=\"sub5\" "
-"checked=\"checked\" /><label for=\"sub5\">5</label>\n"
-"\t<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"10\" id=\"sub10\"/><label "
-"for=\"sub10\">10</label>\n"
-"\t<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"20\" id=\"sub20\"/><label "
-"for=\"sub20\">20</label>\n"
-"\t<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"50\" id=\"sub50\"/><label "
-"for=\"sub50\">50</label>\n"
-"\t<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"100\" id=\"sub100\"/><label "
-"for=\"sub100\">100</label>\n"
-"\t<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"250\" id=\"sub250\"/><label "
-"for=\"sub250\">250</label>\n"
-"\t<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"500\" id=\"sub500\"/><label "
-"for=\"sub500\">500</label>\n"
-=======
"\t<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"5\" id=\"sub5\" checked=\"checked\" /><label for=\"sub5\">5</label>\n"
"\t<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"10\" id=\"sub10\"/><label for=\"sub10\">10</label>\n"
"\t<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"20\" id=\"sub20\"/><label for=\"sub20\">20</label>\n"
@@ -255,7 +187,6 @@ msgid ""
"\t<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"100\" id=\"sub100\"/><label for=\"sub100\">100</label>\n"
"\t<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"250\" id=\"sub250\"/><label for=\"sub250\">250</label>\n"
"\t<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"500\" id=\"sub500\"/><label for=\"sub500\">500</label>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
"\t<select name=\"currency_code\">\n"
"\t\t\t<option value='EUR'>EUR</option>\n"
"\t\t\t<option value='USD'>USD</option>\n"
@@ -282,18 +213,9 @@ msgid ""
"\t\t\t<option value='THB'>THB</option>\n"
"\t</select>\n"
"\t<br/>\n"
-<<<<<<< HEAD
-"\t<input type=\"radio\" name=\"p3\" value=\"1\" id=\"sub_m\" "
-"checked=\"checked\" /><label for=\"sub_m\">monthly</label>\n"
-"\t<input type=\"radio\" name=\"p3\" value=\"3\" id=\"sub_q\"/><label "
-"for=\"sub_q\">quarterly</label>\n"
-"\t<input type=\"radio\" name=\"p3\" value=\"12\" id=\"sub_y\"/><label "
-"for=\"sub_y\">yearly</label>\n"
-=======
"\t<input type=\"radio\" name=\"p3\" value=\"1\" id=\"sub_m\" checked=\"checked\" /><label for=\"sub_m\">monthly</label>\n"
"\t<input type=\"radio\" name=\"p3\" value=\"3\" id=\"sub_q\"/><label for=\"sub_q\">quarterly</label>\n"
"\t<input type=\"radio\" name=\"p3\" value=\"12\" id=\"sub_y\"/><label for=\"sub_y\">yearly</label>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
"\t<br/>\n"
"\t<input type=\"submit\" value=\"Subscribe\" class=\"button\" />\n"
"</form>\n"
@@ -307,38 +229,18 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"<form action='https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr' id='paypalForm' "
-"method='post' target='_blank' class='donation'>\n"
-=======
"<form action='https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr' id='paypalForm' method='post' target='_blank' class='donation'>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
"\t<input name='cmd' type='hidden' value='_donations' />\n"
"\t<input name='business' type='hidden' value='donate@torservers.net' />\n"
"\t<input name='item_name' type='hidden' value='Tails one-time donation' />\n"
"\t<input type=\"hidden\" name=\"no_shipping\" value=\"1\"/>\n"
"\t<input name=\"lc\" type=\"hidden\" value=\"US\" />\n"
-<<<<<<< HEAD
-"\t<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"5\" id=\"pp_5\" /><label "
-"for=\"pp_5\">5</label>\n"
-"\t<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"10\" id=\"pp_10\"/><label "
-"for=\"pp_10\">10</label>\n"
-"\t<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"20\" id=\"pp_20\"/><label "
-"for=\"pp_20\">20</label>\n"
-"\t<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"50\" id=\"pp_50\"/><label "
-"for=\"pp_50\">50</label>\n"
-"\t<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"100\" id=\"pp_100\"/><label "
-"for=\"pp_100\">100</label>\n"
-"\t<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"\" id=\"pp_cust\" "
-"checked=\"checked\"/><label for=\"pp_cust\">custom amount</label>\n"
-=======
"\t<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"5\" id=\"pp_5\" /><label for=\"pp_5\">5</label>\n"
"\t<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"10\" id=\"pp_10\"/><label for=\"pp_10\">10</label>\n"
"\t<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"20\" id=\"pp_20\"/><label for=\"pp_20\">20</label>\n"
"\t<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"50\" id=\"pp_50\"/><label for=\"pp_50\">50</label>\n"
"\t<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"100\" id=\"pp_100\"/><label for=\"pp_100\">100</label>\n"
"\t<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"\" id=\"pp_cust\" checked=\"checked\"/><label for=\"pp_cust\">custom amount</label>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
"\t<select name=\"currency_code\">\n"
"\t\t<option value='EUR'>EUR</option>\n"
"\t\t<option value='USD'>USD</option>\n"
@@ -376,10 +278,5 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"Our [[financial documents|doc/about/finances]] are available for your "
-"review."
-=======
"Our [[financial documents|doc/about/finances]] are available for your review."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc.fa.po b/wiki/src/doc.fa.po
index adf5702..3af9160 100644
--- a/wiki/src/doc.fa.po
+++ b/wiki/src/doc.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,33 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Documentation\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid "This documentation is a work in progress and a collective task."
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"مستندات\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid "This documentation is a work in progress and a collective task."
msgstr "این مستندات در حال گسترش و کاری جمعی است."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<div class=\"tip\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -66,162 +39,92 @@ msgid ""
"<p>If this section doesn't answer your questions, you can also look at our\n"
"[[FAQ|support/faq]].</p>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<p>اگر پاسخ سوالتان را در این بخش نگرفتید، می‌توانید به بخش [[سوال‌های "
"متداول ما|support/faq]] رجوع کنید.</p>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "</div>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"Read about how you can help [[improving Tails "
"documentation|/contribute/how/documentation]]."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-msgid "- [[Introduction to this documentation|introduction]]"
-msgstr ""
-=======
"این‌جا بخوانید که چگونه می‌توانید به [[پیشرفت مستندات "
"تیلز|/contribute/how/documentation]] کمک کنید."
#. type: Plain text
msgid "- [[Introduction to this documentation|introduction]]"
msgstr "- [[مقدمه‌ای بر این سند|introduction]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "General information"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "اطلاعات کلی"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/about.index\" raw=\"yes\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!inline pages=\"doc/about.index.fa\" raw=\"yes\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Download and verify"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "دانلود کردن و تأیید"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/get.index\" raw=\"yes\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!inline pages=\"doc/get.index.fa\" raw=\"yes\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "First steps with Tails"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "اولین گام‌های کار با تیلز"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps.index\" raw=\"yes\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps.index.fa\" raw=\"yes\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Connect to the Internet anonymously"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "به صورت به ناشناس به اینترنت وصل شوید"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet.index\" raw=\"yes\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet.index.fa\" raw=\"yes\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Encryption and privacy"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "رمز‌گذاری و حریم خصوصی"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy.index\" raw=\"yes\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy.index.fa\" raw=\"yes\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Work on sensitive documents"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "کار روی مستندات مهم"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents.index\" raw=\"yes\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents.index.fa\" raw=\"yes\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Advanced topics"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "موضوع‌های پیشرفته"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics.index\" raw=\"yes\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics.index.fa\" raw=\"yes\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/about.fa.po b/wiki/src/doc/about.fa.po
index 8f52579..504ec6f 100644
--- a/wiki/src/doc/about.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/about.fa.po
@@ -7,11 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-<<<<<<< HEAD
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n"
-=======
"POT-Creation-Date: 2015-07-28 09:53+0200\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/wiki/src/doc/about.index.fa.po b/wiki/src/doc/about.index.fa.po
index af7e09e..b2b03db 100644
--- a/wiki/src/doc/about.index.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/about.index.fa.po
@@ -3,36 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "[[!traillink System_requirements|about/requirements]]"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "[[!traillink Warnings!|about/warning]]"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "[[!traillink Features_and_included_software|about/features]]"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "[[!traillink Why_does_Tails_use_Tor?|about/tor]]"
-msgstr ""
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -64,21 +34,10 @@ msgstr "[[!traillink ویژگی‌ها_و_نرم‌افزارهای_گنجاند
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink Why_does_Tails_use_Tor?|about/tor]]"
msgstr "[[!traillink چرا_تیلز_از_تور_استفاده_می‌کند؟|about/tor]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink Can_I_hide_the_fact_that_I_am_using_Tails?|about/fingerprint]]"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "[[!traillink Trusting_Tails|about/trust]]"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "[[!traillink License|about/license]]"
-msgstr ""
-=======
"[[!traillink آیا_می‌توانم_استفاده‌ام_از_تیلز_را_مخفی_کنم؟|about/fingerprint]]"
#. type: Bullet: ' - '
@@ -88,23 +47,15 @@ msgstr "[[!traillink اعتماد_به_تیلز|about/trust]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink License|about/license]]"
msgstr "[[!traillink گواهی|about/license]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink "
"Acknowledgments_and_similar_projects|about/acknowledgments_and_similar_projects]]"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "[[!traillink Finances|about/finances]]"
-msgstr ""
-=======
"[[!traillink "
"قدردانی‌ها_و_پروژه‌های_مشابه|about/acknowledgments_and_similar_projects]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink Finances|about/finances]]"
msgstr "[[!traillink مسائل_مالی|about/finances]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/about/acknowledgments_and_similar_projects.fa.po b/wiki/src/doc/about/acknowledgments_and_similar_projects.fa.po
index 4ce1fe0..fd91a76 100644
--- a/wiki/src/doc/about/acknowledgments_and_similar_projects.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/about/acknowledgments_and_similar_projects.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,25 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Acknowledgements and similar projects\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"قدردانی و پروژه‌های مشابه\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Acknowledgements\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "قدردانی\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -58,13 +35,10 @@ msgid ""
"Live|http://live.debian.net]], and [[Tor|https://www.torproject.org/]]; see "
"our [[contribute/relationship with upstream]] document for details."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"پروژهٔ تیلز بدون [[دبیان|https://www.debian.org/]]، [[دبیان "
"لایو|http://live.debian.net]] و [[تور|https://www.torproject.org/]] امکان‌"
"پذیر نبود؛ برای جزییات بیشتر رجوع کنید به سند [[contribute/relationship with "
"upstream]] ما."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -73,14 +47,6 @@ msgid ""
"The Incognito author declared it to be dead on March 23rd, 2010, and wrote "
"that Tails \"should be considered as its spiritual successor\"."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"The [[Privatix Live-System|http://mandalka.name/privatix/]] was an early "
-"source of inspiration, too."
-msgstr ""
-=======
"تیلز از [[Incognito LiveCD|http://web.archive.org/web/20090220133020/http://a"
"nonymityanywhere.com/]] الهام گرفته شده است. مدیر آن در ۲۳مارس ۲۰۱۰ این "
"پایان این پروژه را اعلام کرد و در این‌باره نوشت که تیلز را «باید دنباله‌روی "
@@ -93,7 +59,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"[[Privatix Live-System|http://mandalka.name/privatix/]] نیز یکی از منابع "
"الهام اولیه بود."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -101,76 +66,40 @@ msgid ""
"improvements to our [[contribute/design/memory_erasure]] procedure) were "
"borrowed from [Liberté Linux](http://dee.su/liberte)."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"بعضی ایده‌ها (به طور خاص [[tordate|contribute/design/Time_syncing]] و "
"[[contribute/design/memory_erasure]] به روند ما) از [Liberté "
"Linux](http://dee.su/liberte) گرفته شده است."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"similar_projects\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"similar_projects\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Similar projects\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "پروژه‌های مشابه\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"Feel free to contact us if you think that your project is missing, or if "
"some project is listed in the wrong category."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"اگر فکر می‌کنید جای پروژهٔ شما این‌جا خالی است یا پروژه‌ای در دستهٔ اشتباه "
"قرار گرفته با ما تماس بگیرید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Active projects"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[Freepto](http://www.freepto.mx/)"
-msgstr ""
-=======
msgstr "پروژه‌های فعال"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Freepto](http://www.freepto.mx/)"
msgstr "[Freepto](http://www.freepto.mx/)"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '* '
msgid "[JonDo Live-CD](https://anonymous-proxy-servers.net/en/jondo-live-cd.html)"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[Lightweight Portable Security](http://www.spi.dod.mil/lipose.htm)"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[SubgraphOS](https://subgraph.com/sgos/)"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[Whonix](https://www.whonix.org/)"
-msgstr ""
-=======
"[JonDo Live-CD](https://anonymous-proxy-servers.net/en/jondo-live-cd.html)"
#. type: Bullet: '* '
@@ -184,30 +113,10 @@ msgstr "[SubgraphOS](https://subgraph.com/sgos/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Whonix](https://www.whonix.org/)"
msgstr "[Whonix](https://www.whonix.org/)"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Discontinued, abandoned or sleeping projects"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[Anonym.OS](http://sourceforge.net/projects/anonym-os/)"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[IprediaOS](http://www.ipredia.org/)"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[ISXUbuntu](http://www.isoc-ny.org/wiki/ISXubuntu)"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[ELE](http://www.northernsecurity.net/download/ele/) (dead link)"
-msgstr ""
-=======
msgstr "پروژه‌های متوقف‌شده، متروک یا به‌تعویق‌افتاده"
#. type: Bullet: '* '
@@ -225,67 +134,21 @@ msgstr "[ISXUbuntu](http://www.isoc-ny.org/wiki/ISXubuntu)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[ELE](http://www.northernsecurity.net/download/ele/) (dead link)"
msgstr "[ELE](http://www.northernsecurity.net/download/ele/) (پیوند خراب)"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Estrella Roja](http://distrowatch.com/table.php?distribution=estrellaroja)"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[The Haven Project](https://www.haven-project.org/) (dead link)"
-msgstr ""
-=======
"[Estrella Roja](http://distrowatch.com/table.php?distribution=estrellaroja)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[The Haven Project](https://www.haven-project.org/) (dead link)"
msgstr "[The Haven Project](https://www.haven-project.org/) (پیوند خراب)"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[The Incognito "
"LiveCD](http://web.archive.org/web/20090220133020/http://anonymityanywhere.com/)"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[Liberté Linux](http://dee.su/liberte)"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[Odebian](http://www.odebian.org/)"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[onionOS](http://jamon.name/files/onionOS/) (dead link)"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[ParanoidLinux](http://www.paranoidlinux.org/) (dead link)"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[Phantomix](http://phantomix.ytternhagen.de/)"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[Polippix](http://polippix.org/)"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[Privatix](http://www.mandalka.name/privatix/)"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[Ubuntu Privacy Remix](https://www.privacy-cd.org/)"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[uVirtus](http://uvirtus.org/)"
-msgstr ""
-=======
"[The Incognito LiveCD](http://web.archive.org/web/20090220133020/http://anony"
"mityanywhere.com/)"
@@ -324,4 +187,3 @@ msgstr "[Ubuntu Privacy Remix](https://www.privacy-cd.org/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[uVirtus](http://uvirtus.org/)"
msgstr "[uVirtus](http://uvirtus.org/)"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/about/features.fa.po b/wiki/src/doc/about/features.fa.po
index 2e989aa..b54a3ba 100644
--- a/wiki/src/doc/about/features.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/about/features.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,45 +18,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Features and included software\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"ویژگی‌ها و نرم‌افزارهای پیش‌فرض\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"Tails is based on [[Debian|https://www.debian.org/]] 7 (Wheezy). It will "
"switch to Debian 8 (Jessie) a few months after its release."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"تیلز مبتنی بر [[دبیان|https://www.debian.org/]] ۷ (ویزی) است که چند ماه بعد "
"از انتشار آن به دبیان ۸ ارتقا پیدا می‌کند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Included software\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "نرم‌افزارهای پیش‌فرض\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
@@ -78,20 +48,13 @@ msgid ""
"environment "
"([[More...|doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop]])"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[گنوم](http://www.gnome.org), یک محیط دسکتاپ کاربرپسند و جذاب ([[بیشتر "
"بدانید...|doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop]])"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Networking\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "شبکه\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -99,13 +62,8 @@ msgid ""
"* [Tor](https://www.torproject.org) with:\n"
" - [[stream isolation|contribute/design/stream_isolation]]\n"
" - regular, obfs2, obfs3, obfs4, and ScrambleSuit bridges support\n"
-<<<<<<< HEAD
-" - the Vidalia graphical frontend "
-"([[More...|doc/anonymous_internet/vidalia]])\n"
-=======
" - the [Vidalia](https://www.torproject.org/projects/vidalia) graphical "
"frontend ([[More...|doc/anonymous_internet/vidalia]])\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
"* [NetworkManager](http://projects.gnome.org/NetworkManager/) for easy\n"
" network configuration "
"([[More...|doc/anonymous_internet/networkmanager]])\n"
@@ -126,27 +84,16 @@ msgid ""
"* [Pidgin](http://www.pidgin.im/) preconfigured with\n"
" [OTR](http://www.cypherpunks.ca/otr/index.php) for Off-the-Record\n"
" Messaging ([[More...|doc/anonymous_internet/pidgin]])\n"
-<<<<<<< HEAD
-"* [Icedove (Thunderbird)](https://www.mozilla.org/en-US/thunderbird/) email "
-"client with [Enigmail](https://www.enigmail.net/) for OpenPGP support "
-"([[More...|doc/anonymous_internet/icedove]])\n"
-"* [Liferea](http://liferea.sourceforge.net/) feed aggregator\n"
-"* [Gobby](http://gobby.0x539.de/trac/) for collaborative text writing\n"
-"* [Aircrack-ng](http://aircrack-ng.org/) for wireless network auditing\n"
-=======
"* [Claws Mail](http://www.claws-mail.org/) e-mail client, with\n"
" GnuPG support ([[More...|doc/anonymous_internet/Claws_Mail]])\n"
"* [Liferea](http://liferea.sourceforge.net/) feed aggregator\n"
"* [Gobby](http://gobby.0x539.de/trac/) for collaborative text writing\n"
"* [Aircrack-ng](http://aircrack-ng.org/) for wireless networks auditing\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
"* [I2P](https://geti2p.net/) an anonymizing network "
"([[More...|doc/anonymous_internet/i2p]])\n"
"* [Electrum](https://electrum.org/), an easy-to-use bitcoin client "
"([[More...|doc/anonymous_internet/electrum]])\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"* [تور](https://www.torproject.org) با:\n"
" - [[stream isolation|contribute/design/stream_isolation]]\n"
" - regular, obfs2, obfs3, obfs4, and ScrambleSuit bridges support\n"
@@ -178,88 +125,57 @@ msgstr ""
"([[بیشتر...|doc/anonymous_internet/i2p]])\n"
"* [Electrum](https://electrum.org/), یک ارائه‌دهندهٔ بیت‌کوین کاربرپسند "
"([[بیشتر...|doc/anonymous_internet/electrum]])\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Desktop Edition\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "نسخهٔ دسکتاپ\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[LibreOffice](http://www.libreoffice.org/) "
"([[More...|doc/sensitive_documents/office_suite]])"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[لیبره‌آفیس](http://www.libreoffice.org/) "
"([[بیشتر...|doc/sensitive_documents/office_suite]])"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Gimp](http://www.gimp.org/) and [Inkscape](http://www.inkscape.org/) to "
"edit images ([[More...|doc/sensitive_documents/graphics]])"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[Scribus](http://www.scribus.net) for page layout"
-msgstr ""
-=======
"[Gimp](http://www.gimp.org/) و [Inkscape](http://www.inkscape.org/) برای "
"ویرایش عکس ([[بیشتر...|doc/sensitive_documents/graphics]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Scribus](http://www.scribus.net) for page layout"
msgstr "[Scribus](http://www.scribus.net) برای چیدمان صفحه"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) for recording and editing "
"sounds ([[More...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[آداسیتی](http://audacity.sourceforge.net/)برای ثبت و ویرایش صدا "
"([[بیشتر...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[PiTiVi](http://www.pitivi.org/) for non-linear audio/video editing "
"([[More...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[Poedit](http://poedit.sourceforge.net/) to edit .po files"
-msgstr ""
-=======
"[PiTiVi](http://www.pitivi.org/) برای ویرایش غیرخطی صدا و ویدئو "
"([[بیشتر...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Poedit](http://poedit.sourceforge.net/) to edit .po files"
msgstr "[Poedit](http://poedit.sourceforge.net/) برای ویرایش فایل‌های .po"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) and "
"[SANE](http://www.sane-project.org/) for scanner support"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[Brasero](http://projects.gnome.org/brasero/) to burn CD/DVDs"
-msgstr ""
-=======
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) و [SANE](http://www.sane-"
"project.org/) برای پشتیبانی اسکنر"
@@ -267,35 +183,23 @@ msgstr ""
msgid "[Brasero](http://projects.gnome.org/brasero/) to burn CD/DVD"
msgstr ""
"[Brasero](http://projects.gnome.org/brasero/) برای ایجاد سی‌دی و دی‌وی‌دی"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) to rip "
"audio CDs"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[Traverso](http://traverso-daw.org/) a multi-track audio recorder and editor"
-msgstr ""
-=======
"[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) برای ایجاد "
"سی‌دی‌های صوتی"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Traverso](http://traverso-daw.org/) a multi-track audio recorder and editor"
msgstr "[Traverso](http://traverso-daw.org/) دستگاه ضبط و ویرایش چندمسیرهٔ صدا"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Encryption and privacy\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "رمزگذاری و حریم خصوصی\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
@@ -303,43 +207,30 @@ msgid ""
"GNOME_Disks]] to install and use encrypted storage devices, for example USB "
"sticks ([[More...|doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]])"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[!wikipedia Linux_Unified_Key_Setup desc=\"LUKS\"]] and [[!wikipedia "
"GNOME_Disks]] برای نصب و استفاده از دستگاه‌های رمزگذاری‌شدهٔ ذخیرهٔ داده، به "
"عنوان مثال درایوهای یو‌اس‌بی "
"([[بیشتر...|doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]])"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[GnuPG](http://gnupg.org/), the GNU implementation of OpenPGP for email and "
"data encyption and signing"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[GnuPG](http://gnupg.org/) نسخهٔ گنوی اُپن‌پی‌جی‌پی برای رمزگذاری و امضای "
"رایانامه و داده‌ها"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Monkeysign](http://web.monkeysphere.info/monkeysign), a tool for OpenPGP "
"key signing and exchange"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[PWGen](http://pwgen-win.sourceforge.net/), a strong password generator"
-msgstr ""
-=======
"[Monkeysign](http://web.monkeysphere.info/monkeysign)، ابزاری برای امضا و "
"تبادل کلید اُپن‌پی‌جی‌پی"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[PWGen](http://pwgen-win.sourceforge.net/), a strong password generator"
msgstr "[PWGen](http://pwgen-win.sourceforge.net/)، یک تولیدکنندهٔ قوی گذرواژه"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
@@ -348,13 +239,10 @@ msgid ""
"[gfshare](http://www.digital-scurf.org/software/libgfshare) and "
"[ssss](http://point-at-infinity.org/ssss/)"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[Shamir's Secret "
"Sharing](http://en.wikipedia.org/wiki/Shamir%27s_Secret_Sharing) با استفاده "
"از[gfshare](http://www.digital-scurf.org/software/libgfshare) و [ssss](http"
"://point-at-infinity.org/ssss/)"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
@@ -363,12 +251,6 @@ msgid ""
"[keyloggers](http://en.wikipedia.org/wiki/Keylogger) "
"([[More...|doc/encryption_and_privacy/virtual_keyboard]])"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[MAT](https://mat.boum.org/) to anonymize metadata in files"
-msgstr ""
-=======
"[فلورانس](http://florence.sourceforge.net/) صفحه‌کلید مجازی به عنوان "
"جایگزینی برای مقابله با [کی‌لاگرهای](http://en.wikipedia.org/wiki/Keylogger) "
"سخت‌افزاری ([[بیشتر...|doc/encryption_and_privacy/virtual_keyboard]])"
@@ -376,41 +258,31 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "[MAT](https://mat.boum.org/) to anonymize metadata in files"
msgstr "[MAT](https://mat.boum.org/) برای ناشناس کردن متاداده در فایل‌ها"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[KeePassX](http://www.keepassx.org/) password manager "
"([[More...|doc/encryption_and_privacy/manage_passwords]])"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[KeePassX](http://www.keepassx.org/) ابزار مدیریت گذرواژهr "
"([[بیشتر...|doc/encryption_and_privacy/manage_passwords]])"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[GtkHash](http://gtkhash.sourceforge.net/) to calculate checksums "
"([[More...|doc/encryption_and_privacy/checksums]])"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[GtkHash](http://gtkhash.sourceforge.net/) برای محاسبهٔ چک‌سام "
"([[بیشتر...|doc/encryption_and_privacy/checksums]])"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Keyringer](https://keyringer.pw/), a command line tool to encrypt secrets "
"shared through Git ([[More...|doc/encryption_and_privacy/keyringer]])"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[کی‌رینگر](https://keyringer.pw/)، یک ابزار خط فرمان برای رمزگذاری پیغام‌های "
"محرمانه‌ای که در نرم‌افزار گیت به اشتراک گذاشته شده‌اند "
"([[بیشتر...|doc/encryption_and_privacy/keyringer]])"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
@@ -418,12 +290,9 @@ msgid ""
"tool to back up OpenPGP secret keys on paper "
"([[More...|doc/advanced_topics/paperkey]])"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[Paperkey](http://www.jabberwocky.com/software/paperkey/)، یک ابزار خط فرمان "
"برای ثبت کلیدهای محرمانهٔ اُپن‌پی‌جی‌پی روی کاغذ "
"([[بیشتر...|doc/advanced_topics/paperkey]])"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -431,21 +300,14 @@ msgid ""
"directory](/torrents/files/) (look for files with the `.packages` "
"extension)."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"فهرست کامل بسته‌ها را می‌توانید این‌جا ببینید: [دایرکتوری دانلود فایل "
"بیت‌تورنت](/torrents/files/) (دنبال فایل‌هایی با این پسوند "
"بگردید`.packages`)."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Additional software\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "نرم‌افزارهای بیشتر\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -453,32 +315,22 @@ msgid ""
"software|doc/advanced_topics/additional_software]] in Tails: all software "
"packaged for Debian is installable in Tails."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"در تیلز می‌توانید [[نرم‌افزارهای بیشتری نصب "
"کنید|doc/advanced_topics/additional_software]]: تمام بسته‌های نرم‌افزاری "
"تعریف‌شده برای دبیان در تیلز قابل نصب هستند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Additional features\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "ویژگی‌های بیشتر\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"automatic mechanism to [[upgrade a USB stick or a SD "
"card|doc/first_steps/upgrade]] to newer versions"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"سازوکار خودکار برای [[ارتقا دادن از طریق به نسخه‌های جدیدتر از طریق درایو "
"یو‌اس‌بی یا کارت اس‌دی|doc/first_steps/upgrade]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
@@ -486,12 +338,9 @@ msgid ""
"[VirtualBox](http://www.virtualbox.org/) "
"([[More...|doc/advanced_topics/virtualization]])"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"تیلز را می‌توان به شکل مهمان مجازی در "
"[ویرچوال‌باکس](http://www.virtualbox.org/) اجرا کرد "
"([[بیشتر...|doc/advanced_topics/virtualization]])"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
@@ -499,28 +348,15 @@ msgid ""
"software) is relatively easy: one may [[contribute/build]] a custom Amnesic "
"Incognito Live System in about one hour on a modern desktop computer"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[سفارشی‌سازی|contribute/customize]] (مثلاً اضافه کردن بخش‌هایی به یک "
"نرم‌افزار) کار نسبتا ساده‌ای است: می‌توان یک روی یک رایانهٔ دسکتاپ جدید در "
"ظرف یک ساعت یک سیستم زندهٔ فراموشی [[contribute/build]] ساخت"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"64-bit PAE-enabled kernel with NX-bit and SMP support on hardware that "
"supports it"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "Some basic [[doc/first_steps/accessibility]] features"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "Some [[contribute/design/application_isolation]] with AppArmor"
-msgstr ""
-=======
"کرنل ۶۴بیتی PAE با پشتیبانی از NX-bit و SMP روی سخت‌افزارهایی که از آن‌ها "
"پشتیبانی می‌کنند"
@@ -531,27 +367,19 @@ msgstr "بعضی‌ از ویژگی‌های پایهٔ [[doc/first_steps/access
#. type: Bullet: '* '
msgid "Some [[contribute/design/application_isolation]] with AppArmor"
msgstr "برخی [[contribute/design/application_isolation]] با اپ‌آرمور"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"To prevent cold-boot attacks and various memory forensics, Tails erases "
"memory on shutdown and when the boot media is physically removed."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"برای جلوگیری از حمله‌های راه‌اندازی سرد و انواع شگردهای مرتبط با حافظه، تیلز "
"هنگام خاموش شدن و خارج کردن فیزیکی دستگاه حافظه را پاک می‌کند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Multilingual support\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "پشتیبانی چندزبانه\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -562,12 +390,6 @@ msgid ""
"Portuguese, Russian, Slovak, Slovene, Albanian, Serbian, Swedish, Turkish, "
"Ukrainian, and Chinese."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-msgid "The required keyboard input system is automatically enabled."
-msgstr ""
-=======
"هنگام راه‌اندازی تیلز می‌توانید زبان مورد نظر خود را از میان این زبان‌ها "
"انتخاب کنید: عربی، آذربایجانی، کاتالان، چک، ولزی، دانمارکی، آلمانی، یونانی، "
"انگلیسی، اسپانیایی، فارسی، فنلاندی، فرانسوی، کرواتی، مجاری، اندونزیایی، "
@@ -577,7 +399,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "The required keyboard input system is automatically enabled."
msgstr "سیستم ورودی صفحه‌کلید به صورت خودکار فعال می‌شود."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -587,21 +408,15 @@ msgid ""
"it|support]]. E.g. Tails probably lacks some non-Latin fonts or input "
"systems."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"بعضی از این زبان‌ها کاملاً‌ امتحان نشده‌اند چون ما هم به تمام زبان‌های دنیا "
"صحبت نمی‌کنیم. اگر هنگام استفاده از یکی از این زبان‌ها متوجه اشکالی شدید "
"[[حتماً ما را در جریان بگذارید|support]]. برای نمونه تیلز احتمالاً‌ به برخی "
"قلم‌ها یا سیستم‌های ورودی غیرلاتین نیاز دارد."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"If you wish to make it easier to use Tails for your language speakers, see "
"the [[translators guidelines|contribute/how/translate]]."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"اگر دوست دارید استفاده از تیلز را برای هم‌زبان‌های خود آسان‌تر کنید، این‌جا "
"را ببینید: [[راهنمای مترجم|contribute/how/translate]]."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/about/finances.fa.po b/wiki/src/doc/about/finances.fa.po
index a5e2f10..121bf6c 100644
--- a/wiki/src/doc/about/finances.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/about/finances.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,43 +18,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Finances\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"مسائل مالی\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"2014\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"2014\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Income statement for 2014\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "بیلان مالی سال ۲۰۱۴\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -93,8 +62,6 @@ msgid ""
"\t -71.67Ƀ\n"
"\t -82953.69€\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"\tدرآمدها:\n"
"\t- کمک‌های مالی\n"
"\t $-33376.83 از طریق FPF\n"
@@ -114,7 +81,6 @@ msgstr ""
"\t $-152835.83\n"
"\t -71.67Ƀ\n"
"\t -82953.69€\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -147,8 +113,6 @@ msgid ""
"\t $66106.24\n"
"\t 40847.00€\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"\tهزینه‌ها:\n"
"\t- زیرساخت\n"
"\t $7856.38 سخت‌افزار\n"
@@ -176,7 +140,6 @@ msgstr ""
"\t--------------------\n"
"\t $66106.24\n"
"\t 40847.00€\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -187,23 +150,16 @@ msgid ""
"\t -71.67Ƀ\n"
"\t -42106.69€\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"\tمجموع:\n"
"\t--------------------\n"
"\t $-86729.59\n"
"\t -71.67Ƀ\n"
"\t -42106.69€\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Income statement for 2013\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "بیلان مالی سال ۲۰۱۳\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -218,8 +174,6 @@ msgid ""
"\t -29.58Ƀ\n"
"\t -330.00€\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"\tدرآمدها:\n"
"\t $-21000.00 NDI\n"
"\t $-20000.00 (برنامه جوایز تور)\n"
@@ -229,7 +183,6 @@ msgstr ""
"\t $-41000.00\n"
"\t -29.58Ƀ\n"
"\t -330.00€\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -246,8 +199,6 @@ msgid ""
"\t $39194.69\n"
"\t 3290.65€\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"\tهزینه‌ها\n"
"\t 60.00€ بانک‌داری\n"
"\t $17000.00 جوایز\n"
@@ -259,7 +210,6 @@ msgstr ""
"\t--------------------\n"
"\t $39194.69\n"
"\t 3290.65€\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -270,23 +220,16 @@ msgid ""
"\t -29.58Ƀ\n"
"\t 2960.65€\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"\tمجموع:\n"
"\t--------------------\n"
"\t $-1805.31\n"
"\t -29.58Ƀ\n"
"\t 2960.65€\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Income statement for 2012\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "بیلان مالی سال ۲۰۱۲\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -296,13 +239,10 @@ msgid ""
"\t--------------------\n"
"\t -137.30€\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"\tدرآمدها:\n"
"\t -137.30€ مالیات\n"
"\t--------------------\n"
"\t -137.30€\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -317,8 +257,6 @@ msgid ""
"\t $4289.71\n"
"\t 4285.18€\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"\tهزینه‌ها:\n"
"\t $3810.71 سخت‌افزار\n"
"\t 856.79€ سخت‌افزار\n"
@@ -328,7 +266,6 @@ msgstr ""
"\t--------------------\n"
"\t $4289.71\n"
"\t 4285.18€\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -338,33 +275,23 @@ msgid ""
"\t $4289.71\n"
"\t 4147.88€\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"\tمجموع:\n"
"\t--------------------\n"
"\t $4289.71\n"
"\t 4147.88€\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"In addition, one developer was paid full-time by the Tor Project, and NDI "
"sponsored 40 days of development work."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"علاوه بر این یک برنامه‌نویس به طور تمام‌وقت در استخدام پروژهٔ تور بود و NDI "
"اسپانسر چهل روز از کار برنامه‌نویسی شد."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Income statement for 2011\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "بیلان مالی سال ۲۰۱۱\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -374,13 +301,10 @@ msgid ""
"\t--------------------\n"
"\t -7500.00€\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"\tدرآمدها:\n"
"\t -7500.00€ تور\n"
"\t--------------------\n"
"\t -7500.00€\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -393,8 +317,6 @@ msgid ""
"\t $555.00\n"
"\t 4238.32€\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"\tهزینه‌ها:\n"
"\t $555.00 سخت‌افزار\n"
"\t 1075.00€ میزبانی\n"
@@ -402,7 +324,6 @@ msgstr ""
"\t--------------------\n"
"\t $555.00\n"
"\t 4238.32€\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -412,22 +333,15 @@ msgid ""
"\t $555.00\n"
"\t -3261.68€\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"\tمجموع:\n"
"\t--------------------\n"
"\t $555.00\n"
"\t -3261.68€\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Income statement for 2010\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "بیلان مالی سال ۲۰۱۰\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -437,13 +351,10 @@ msgid ""
"\t--------------------\n"
"\t $-8500.00\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"\tدرآمدها:\n"
"\t $-8500.00 تور\n"
"\t--------------------\n"
"\t $-8500.00\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -453,13 +364,10 @@ msgid ""
"\t--------------------\n"
"\t 2025.00€\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"\tهزینه‌ها:\n"
"\t 2025.00€ سخت‌افزار\n"
"\t--------------------\n"
"\t 2025.00€\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -469,10 +377,7 @@ msgid ""
"\t $-8500.00\n"
"\t 2025.00€\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"\tمجموع:\n"
"\t--------------------\n"
"\t $-8500.00\n"
"\t 2025.00€\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/about/fingerprint.fa.po b/wiki/src/doc/about/fingerprint.fa.po
index f6c3be5..513c489 100644
--- a/wiki/src/doc/about/fingerprint.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/about/fingerprint.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,16 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Can I hide the fact that I am using Tails?\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"می‌توانم استفاده‌ام از تیلز را پنهان کنم؟\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -49,12 +30,9 @@ msgid ""
"the way it behaves on Internet. This can be used to determine whether a "
"particular user is using Tails or not."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"در این زمینه واژهٔ اثرانگشت اشارهٔ مستقیم به ویژگی خاص تیلز در مورد استفاده "
"از اینترنت ندارد. از این راه می‌توان دریافت آیا یک کاربر از تیلز استفاده می‌"
"کند یا نه."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -69,8 +47,6 @@ msgid ""
"provides more information about you and in consequence reduces your\n"
"anonymity.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[همان‌طور که در صفحهٔ هشدار توضیح داده شد|warning#fingerprint]] هنگام "
"استفاده از\n"
"تیلز می‌توان فهمید که از تور استفاده می‌کنید. اما تیلز تلاش می‌کند که\n"
@@ -79,27 +55,19 @@ msgstr ""
"وجود داشته باشد که بتوان فهمید شما کاربر <span class=\"application\">مرورگر "
"تور</span> در داخل یا خارج از تیلز هستید، اطلاعات بیشتری در مورد شما در "
"دسترس خواهد بود و این تهدیدی برای ناشناس بودنتان است.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"This section explains some issues regarding the fingerprint of Tails and how "
"this could be used to identify you as a Tails user."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"این قسمت شامل توضیحاتی است در مورد اثر انگشت در تیلز و این‌که چگونه می‌توان "
"از آن برای شناسایی شما به عنوان یک کاربر تیلز استفاده کرد."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "For the websites that you are visiting\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "برای تارنماهایی که بازدید می‌کنید\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -107,12 +75,9 @@ msgid ""
"your browser. That information can include its name and version, window "
"size, list of available extensions, timezone, available fonts, etc."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"تارنماهایی که بازدید می‌کنید می‌توانند اطلاعات بسیاری در مورد مرورگرتان "
"بازیابی کنند که شامل اسم مرورگر و نسخهٔ آن، اندازهٔ پنجره، فهرست افزونه‌های "
"در دسترس، منطقهٔ زمانی، قلم‌های موجود و غیره می‌شود."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -123,25 +88,15 @@ msgid ""
"other operating systems** in\n"
"order to have similar fingerprints.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"برای دشوار کردن شناسایی کاربران تیلز\n"
"**<span class=\"application\">مرورگر تور</span> در تیلز تلاش می‌کند همان "
"اطلاعاتی را فراهم کند که <span class=\"application\">مرورگر تور</span>\n"
" روی سیستم‌عامل‌های دیگر در دسترس قرار می‌دهد**. هدف از این کار داشتن اثر "
"انگشت‌های مشابه است.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"Refer to the [[fingerprint section of our list of known issues\n"
-"|support/known_issues#fingerprint]] to know if there are differences\n"
-"between the fingerprints of <span class=\"application\">Tor Browser</span> "
-"inside and outside of Tails.\n"
-msgstr ""
-=======
"See the [[fingerprint section of known issues\n"
"page|support/known_issues#fingerprint]] for a list of known differences\n"
"between the fingerprints of <span class=\"application\">Tor Browser</span> "
@@ -151,7 +106,6 @@ msgstr ""
"application\">مرورگر تور</span> در داخل و خارج از تیلز\n"
"این‌جا را ببینید: [[بخش اثر انگشت‌ صفحهٔ مشکلات "
"شناخته‌شده|support/known_issues#fingerprint]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -161,13 +115,10 @@ msgid ""
"specific to Tails**. More sophisticated\n"
"attacks can use those differences to distinguish Tails users.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"به غیر از آن، **بعضی از افزونه‌های <span class=\"application\">مرورگر "
"تور</span> که در تیلز موجود هستند،\n"
" مخصوص این سیستم‌عامل هستند**. حملات پیشرفته‌تر\n"
" می‌توانند از این تفاوت‌ها برای تشخیص کاربران تیلز استفاده کنند.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -177,13 +128,10 @@ msgid ""
"that you are not downloading the advertisements that are included in a\n"
"webpage, that could help identify you as a Tails user.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"مثلا، تیلز شامل <span class=\"application\">ادبلاک\n"
"پلاس</span> است که تبلیغات را حذف می‌کند. اگر مهاجمی متوجه بشود که تبلیغات "
"تارنماهایی که بازدید می‌کنید دانلود نمی‌شود،\n"
"می‌تواند حدس بزند که از تیلز استفاده می‌کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -192,21 +140,14 @@ msgid ""
"regarding the fingerprint of the [[<span class=\"application\">Unsafe\n"
"Browser</span>|doc/anonymous_internet/unsafe_browser]]**.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"فعلاً باید توجه داشته باشید که **تمهیدات خاصی در مورد اثرانگشت [[<span class="
"\"application\">مرورگر ناامن</span>|doc/anonymous_internet/unsafe_browser]]\n"
"به کار گرفته نشده‌است**.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "For your ISP or local network administrator\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "برای ارائه‌دهندهٔ خدمات اینترنتی یا مسئول شبکهٔ محلی شما\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -214,12 +155,9 @@ msgid ""
"connecting to Tor to a local observer. If this is important for you, read "
"our documentation about [[doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"اغلب اوقات پل‌های تور راه خوبی برای پنهان کردن استفادهٔ شما از تور برای یک "
"ناظر محلی است. اگر این موضوع برایتان مهم است، این قسمت را بخوانید: "
"[[doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -233,8 +171,6 @@ msgid ""
"it is probably harder for your ISP to determine whether a single user is "
"generating only Tor traffic and so maybe using Tails."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"یک سیستم تیلز تقریباً **تنها فعالیت تور روی شبکه ایجاد می‌کند**. معمولاً "
"کاربران <span class=\"application\">مرورگر تور</span> روی سیتم‌عامل‌های دیگر "
"فعالیت‌های شبکه خارج از تور نیز دارند که این فعالیت‌ها یا روی مرورگرهای وب "
@@ -243,7 +179,6 @@ msgstr ""
"می‌کند یا نه. اگر اتصال اینترنت خود را با دیگران به اشتراک گذاشته‌اید "
"احتمالاً تشخیص این مساله که یک کاربر تنها از تور و در نتیجه از تیلز استفاده "
"می‌کند برای ارایه‌دهندهٔ خدمات اینترنتی شما مشکل‌تر می‌شود."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -254,15 +189,12 @@ msgid ""
"entry guards information either. This behaviour could be used to distinguish "
"Tails users across several working sessions."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"تیلز از **سازوکارهای محافظ ورودی تور** استفاده نمی‌کند. یک کاربر تور با ["
"سازوکار محافظ ورودی](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards) همواره "
"از همان چند رلهٔ معدود استفاده می‌کند. چون تیلز هیچ‌گونه اطلاعات مربوط به "
"تور را بین نشست‌های کاری مختلف ذخیره نمی‌کند، اطلاعات محافظ ورودی نیز ذخیره "
"نمی‌شوند. می‌توان از این رفتار برای تشخیص کاربران تیلز در طول چندین نشست "
"کاری استفاده کرد."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -272,10 +204,7 @@ msgid ""
"to distinguish Tails users, especially since this happens every time Tails "
"starts."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"هنگام راه‌اندازی، تیلز ساعت سیستم را برای اطمینان از دقیق بودن تنظیم می‌کند. "
"اگر در این حال ساعت خیلی عقب یا جلو تنظیم شود، تور خاموش شده و دوباره راه‌ "
"می‌افتد. از آن‌جایی که این عمل با هر بار راه‌اندازی تیلز اتفاق می‌افتد، می‌"
"توان از آن برای تشخیص کاربران تیلز استفاده کرد."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/about/license.fa.po b/wiki/src/doc/about/license.fa.po
index a93878e..319b4e4 100644
--- a/wiki/src/doc/about/license.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/about/license.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,30 +18,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"License\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"گواهی\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"Tails is [[Free Software|http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html]] "
"released under the GNU/GPL (version 3 or above)."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"However, Tails includes non-free firmware in order to work on as much "
-"hardware as possible."
-msgstr ""
-=======
"تیلز یک [[نرم‌افزار آزاد|http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html]] است که "
"تحت پروانهٔ عمومی همگانی گنو (نسخهٔ ۳ یا بالاتر) منتشر شده‌است."
@@ -66,20 +39,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"با این حال، تیلز برای این‌که روی سخت‌افزارهای بیشتری کارایی داشته باشد، "
"دارای سفت‌افزارهای غیرآزاد است."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Website\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"This website uses several images with distinct copyright, licenses, "
-"trademarks and distribution terms:"
-msgstr ""
-=======
msgstr "تارنما\n"
#. type: Plain text
@@ -89,7 +52,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"این تارنما از عکس‌های زیادی استفاده می‌کند که داری حق نشر، پروانه، نشان‌ "
"تجاری و شرایط توزیع گوناگونی هستند:"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -126,8 +88,6 @@ msgid ""
"Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
" Creative Commons — Attribution, by Cornelius Danger.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" - نشان‌وارهٔ تیلز بر اساس [[USB|http://thenounproject.com/term/usb/23873/]]"
"\n"
" و توسط ایلسور آبتوکف از پروژهٔ Noun طراحی شده‌است.\n"
@@ -154,30 +114,16 @@ msgstr ""
" - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:"
"\n"
" کریتیو کامنز — ارجاع, توسط کورنلیوس دنجر.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Distribution of the source code\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "توزیع کد منبع\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"Most of the software distributed with Tails is taken directly from upstream "
"Debian packages, and is not modified or recompiled by Tails. Software that "
-<<<<<<< HEAD
-"is modified or recompiled by Tails are available in [[our git "
-"repositories|/contribute/git]]. If you require or desire the sources for "
-"unmodified Debian upstream packages, retrieving them from Debian is the "
-"simplest solution for all parties (packages that can not be found in the "
-"regular Debian archive anymore can be found at "
-"<http://snapshot.debian.org/>)."
-msgstr ""
-=======
"is modified or recompiled by Tails are available on [[our git "
"repositories|/contribute/git]]. If you require or desire the sources for "
"unmodified Debian upstream packages, retrieving them from Debian is the "
@@ -192,7 +138,6 @@ msgstr ""
"راه برای دسترسی به بسته‌های بالادست دبیان برای تمام گروه‌ها، گرفتن آن‌ها از "
"خود دبیان است (می‌توانید بسته‌هایی را که دیگر در آرشیو معمولی دبیان در "
"دسترس نیستند این‌جا پیدا کنید <http://snapshot.debian.org/>)."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -202,11 +147,8 @@ msgid ""
"you only require one or two source packages, Tails can work with you to send "
"a copy of individual packages electronically."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"بر اساس پروانهٔ جی‌پی‌ال (بخش سوم (b) نسخهٔ ۲جی‌پی‌ال و بخش ششم (b) نسخهٔ ۳ "
"جی‌پی‌ال) هرکسی می‌تواند منابع کامل تمام نسخه‌های تیلز را در ازای پرداخت "
"تعرفه‌ای اسمی به صورت دی‌وی‌دی و از طریق پست دریافت کند. در صورت نیاز به "
"تنها یک یا دو بسته، تیلز می‌تواند هر بسته را به صورت جداگانه و به صورت "
"الکترونیکی بفرستد."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/about/openpgp_keys.fa.po b/wiki/src/doc/about/openpgp_keys.fa.po
index d474799..0d454e5 100644
--- a/wiki/src/doc/about/openpgp_keys.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/about/openpgp_keys.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,33 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"OpenPGP keys\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid "Tails developers maintain several OpenPGP key pairs."
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"کلیدهای اُپن‌پی‌جی‌پی\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid "Tails developers maintain several OpenPGP key pairs."
msgstr "توسعه‌دهندگان تیلز چندین جفت‌کلید اُپن‌پی‌جی‌پی‌ دارند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -67,59 +40,29 @@ msgid ""
"that you downloaded, because there are fake (malicious) Tails OpenPGP keys\n"
"on the keyservers.</p>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<p>مطمئن شوید کلیدی که دانلود کرده‌اید را [[تأیید "
"می‌کنید|doc/get/trusting_tails_signing_key]]\n"
" زیرا روی سرورها کلیدهای تقلبی و مخرب اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز نیز وجود دارند.</p>"
"\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "</div>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"private\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"private\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Private mailing-list key\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Title -
-#:
-#, no-wrap
-msgid "Purpose\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Title ###
-#:
-#, no-wrap
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-=======
msgstr "کلید خصوصی فهرست رایانامه\n"
#. type: Title -
@@ -131,28 +74,20 @@ msgstr "هدف\n"
#, no-wrap
msgid "Encryption"
msgstr "رمزگذاری"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"This key has an encryption subkey. Please use it to encrypt email sent to "
"the core developers encrypted mailing-list: <tails@boum.org>."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"این کلید دارای یک زیرکلید رمزگذاری‌شده است. از آن برای رمزگذاری رایانامه به "
"فهرست رایانامهٔ توسعه‌دهندگان مرکزی که رمزگذاری شده‌است استفاده کنید: "
"<tails@boum.org>."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Signature"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "امضا"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -163,17 +98,6 @@ msgid ""
"mailing-list software checked the signed content was originally "
"OpenPGP-signed by a Tails core developer."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Title -
-#:
-#, no-wrap
-msgid "Policy\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#:
-=======
"با این کلید همچنین می‌توان امضا کرد. تا نسخهٔ ۰٫۵ و ~rc3۰٫۶ عکس‌های منتشرشده "
"با این کلید امضا می‌شدند. این هدف اکنون منسوخ شده‌است: عکس‌هایی که از این به "
"بعد منتشر می‌شوند، با کلیدی اختصاصی و امن‌تر امضا خواهند شد. از تاریخ ۷ "
@@ -186,18 +110,14 @@ msgid "Policy\n"
msgstr "سیاست\n"
#. type: Plain text
->>>>>>> web/10400-farsi-only
msgid ""
"The secret key material and its passphrase are stored on the server that "
"runs our encrypted mailing-list software and on systems managed by core "
"Tails developers."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"محتویات کلید خصوصی و گذرواژهٔ آن روی سروری که نرم‌افزار فهرست رایانامهٔ ما "
"را اجرا می‌کند و روی سیستم‌هایی که توسط توسعه‌دهندگان اصلی تیلز اداره می‌شود "
"ذخیره شده‌است."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -206,14 +126,6 @@ msgid ""
"running our encrypted mailing-list, but still: this key pair is managed in a "
"less safe way than our signing key."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Title -
-#:
-#, no-wrap
-msgid "Key details\n"
-msgstr ""
-=======
"یعنی کسانی به غیر از توسعه‌دهندگان تیلز می‌توانند از این کلید خصوصی استفاده "
"کنند. توسعه‌دهندگان تیلز به اندازهٔ کافی به این اشخاص اعتماد دارند که ادارهٔ "
"فهرست رایانامهٔ رمزگذاری‌شده‌مان را به آن‌ها بسپارند؛ با این وجود، ادارهٔ "
@@ -223,7 +135,6 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "Key details\n"
msgstr "جزئیات کلید\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -239,31 +150,6 @@ msgid ""
"<tails-owner@boum.org>\n"
" sub 4096R/0xD843C2F5E89382EB 2009-08-14 [expires: 2016-12-27]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Title -
-#:
-#, no-wrap
-msgid "How to get the public key?\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#:
-msgid "There are multiple ways to get this OpenPGP public key:"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '- '
-msgid "download it from this website: [[!tails_website tails-email.key]]"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '- '
-msgid "fetch it from your favourite keyserver"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '- '
-msgid "send an email to <tails-sendkey@boum.org>."
-msgstr ""
-=======
" pub 4096R/0x1D2975EDF93E735F 2009-08-14 [expires: 2016-12-27]\n"
" Key fingerprint = 09F6 BC8F EEC9 D8EE 005D BAA4 1D29 75ED F93E "
"735F\n"
@@ -294,45 +180,21 @@ msgstr "آن را از سرور کلید مورد علاقهٔ‌تان بگیر
#. type: Bullet: '- '
msgid "send an email to <tails-sendkey@boum.org>."
msgstr "به این آدرس یک رایانامه بفرستید: <tails-sendkey@boum.org>."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"signing\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"signing\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Signing key\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "کلید امضا\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"This key only has the capability to sign and certify: it has no encryption "
"subkey."
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid "Its only purpose is:"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '- '
-msgid "to sign Tails released images;"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '- '
-msgid "to certify other cryptographic public keys needed for Tails development."
-msgstr ""
-=======
msgstr "این کلید زیرکلید رمزگذاری ندارد و با آن تنها می‌توانید امضا کنید."
#. type: Plain text
@@ -346,29 +208,19 @@ msgstr "امضای تصاویر ایزوی منتشرشدهٔ تیلز؛"
#. type: Bullet: '- '
msgid "to certify other cryptographic public keys needed for Tails development."
msgstr "امضا کردن کلید‌های عمومی رمزنگاری‌شده مورد نیاز برای توسعهٔ تیلز."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"The secret key material will never be stored on an online server or on "
-<<<<<<< HEAD
-"systems managed by anyone other than Tails core developers."
-msgstr ""
-=======
"systems managed by anyone else than Tails core developers."
msgstr ""
"محتویات کلید خصوصی هرگز روی یک سرور آنلاین یا روی سیستمی که توسط کسانی به "
"غیر از توسعه‌دهندگان اصلی تیلز اداره‌ می‌شود، ذخیره نمی‌شود."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Primary key"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "کلید اصلی"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -391,8 +243,6 @@ msgid ""
"* Expires in less than one year. We will extend its validity as many\n"
" times as we find reasonable.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"* در قالبی قابل‌استفاده متعلق به هیچ فردی نیست.\n"
" به طرز رمزنگاری‌شده با استفاده از\n"
" [gfshare](http://www.digital-scurf.org/software/libgfshare) جداسازی "
@@ -406,26 +256,10 @@ msgstr ""
"دبیان، کلید عمومی و غیره از دنیای خارج.\n"
"*در کمتر از یک سال منقضی می‌شود. اعتبار آن‌ را تا آن‌جا که فکر کنیم منطقی "
"است تمدید خواهیم کرد.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Signing subkeys"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"Stored on OpenPGP smartcards owned by those who need them. Smartcards "
-"ensure that the cryptographic operations are done on the smartcard itself "
-"and that the secret cryptographic material is not directly available to the "
-"operating system using it."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "Expiration date: same as the subkey."
-msgstr ""
-=======
msgstr "زیرکلید‌های امضا"
#. type: Bullet: '* '
@@ -443,7 +277,6 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "Expiration date: same as the subkey."
msgstr "تاریخ انقضا: مشابه زیرکلید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -456,17 +289,6 @@ msgid ""
" sub 4096R/0x98FEC6BC752A3DB6 2015-01-18 [expires: 2016-01-11]\n"
" sub 4096R/0x3C83DCB52F699C56 2015-01-18 [expires: 2016-01-11]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "download it from this website: [[!tails_website tails-signing.key]]"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-#:
-msgid "fetch it from your favourite keyserver."
-msgstr ""
-=======
" pub 4096R/0xDBB802B258ACD84F 2015-01-18 [expires: 2016-01-11]\n"
" Key fingerprint = A490 D0F4 D311 A415 3E2B B7CA DBB8 02B2 58AC "
"D84F\n"
@@ -482,58 +304,40 @@ msgstr "آن را از این تارنما دانلود کنید: [[!tails_websi
#. type: Bullet: ' - '
msgid "fetch it from your favourite keyserver."
msgstr "آن را از سرور کلید مورد علاقه‌تان بگیرید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"If you already have Tails signing key but download it again, it can update "
"the list of existing signatures of the key."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"اگر کلید امضای تیلز را از قبل دارید، آن را دوباره دانلود کنید تا فهرست به‌"
"روز امضاهای موجود کلید را داشته باشید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"support\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"support\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "User support key\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "کلید پشتیبانی کاربر\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Use this key to encrypt private support requests sent to "
"<tails-support-private@boum.org>."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"از این کلید برای رمزگذاری درخواست‌های خصوصی پشتیبانی که به <tails-support-"
"private@boum.org> فرستاده می‌شوند استفاده کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"This same key is used to handle [[*WhisperBack* "
"reports|first_steps/bug_reporting]]."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"از همین کلید برای رسیدگی به [[گزارشات *ویسپربک*|first_steps/bug_reporting]] "
"استفاده می‌شود."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -550,12 +354,6 @@ msgid ""
"<tails-support-private@boum.org>\n"
" sub 4096R/9D6D6472AFC1AD77 2013-07-24 [expires: 2018-07-23]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "download it from this website: [[!tails_website tails-bugs.key]]"
-msgstr ""
-=======
" pub 4096R/EC57B56EF0C43132 2013-07-24 [expires: 2018-07-23]\n"
" Key fingerprint = 1F56 EDD3 0741 0480 35DA C1C5 EC57 B56E F0C4 "
"3132\n"
@@ -571,34 +369,22 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "download it from this website: [[!tails_website tails-bugs.key]]"
msgstr "آن را از این تارنما دانلود کنید: [[!tails_website tails-bugs.key]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"press\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"press\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Press team key\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "کلید گروه رسانه‌ای\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Use this key to encrypt private emails sent to <tails-press@boum.org>."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"از این کلید برای رمزگذاری رایانامه‌های خصوصی که به <tails-press@boum.org> "
"فرستاده شده‌اند استفاده کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -613,12 +399,6 @@ msgid ""
"<tails-press-request@boum.org>\n"
"\tsub 4096R/0x5748DE3BC338BFFC 2014-07-11\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "download it from this website: [[!tails_website tails-press.key]]"
-msgstr ""
-=======
" pub 4096R/0x457080B5A072CBE3 2014-07-11\n"
" Key fingerprint = F3CD 9B7B 4BDF 9995 DA22 088E 4570 80B5 A072 CBE3\n"
"\tuid Tails press team (schleuder list) <tails-"
@@ -632,34 +412,22 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "download it from this website: [[!tails_website tails-press.key]]"
msgstr "آن را از این تارنما دانلود کنید: [[!tails_website tails-press.key]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"accounting\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"accounting\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Accounting team key\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "کلید گروه حساب‌داری\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Use this key to encrypt private emails sent to <tails-accounting@boum.org>."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"از این کلید برای رمزگذاری رایانامه‌های خصوصی که به <tails-"
"accounting@boum.org> فرستاده شده‌اند استفاده کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -674,8 +442,6 @@ msgid ""
"<tails-accounting-owner@boum.org>\n"
"\tsub 4096R/0x289A5B45A9E89475 2014-07-11\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"\tpub 4096R/0xC436090F4BB47C6F 2014-07-11\n"
"\tKey fingerprint = 256D EB90 7788 0CD6 8167 8528 C436 090F 4BB4 7C6F\n"
"\tuid Tails accounting team (schleuder list) <tails-"
@@ -685,42 +451,27 @@ msgstr ""
"\tuid Tails accounting team (schleuder list) <tails-"
"accounting-owner@boum.org>\n"
"\tsub 4096R/0x289A5B45A9E89475 2014-07-11\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid "download it from this website: [[!tails_website tails-accounting.key]]"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"آن را از این تارنما دانلود کنید: [[!tails_website tails-accounting.key]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"sysadmins\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"sysadmins\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Sysadmins team key\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "کلید گروه مدیران سیستم\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Use this key to encrypt private emails sent to <tails-sysadmins@boum.org>."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"از این کلید برای رمزگذاری رایانامه‌های خصوصی که به <tails-sysadmins@boum.org>"
" فرستاده شده‌اند استفاده کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -735,8 +486,6 @@ msgid ""
"<tails-sysadmins-request@boum.org>\n"
" sub 4096R/0x58BA940CCA0A30B4 2012-08-23 [expires: 2016-08-16]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" pub 4096R/0x70F4F03116525F43 2012-08-23 [expires: 2016-08-16]\n"
" Key fingerprint = D113 CB6D 5131 D34B A5F0 FE9E 70F4 F031 1652 5F43\n"
" uid Tails system administrators <tails-sysadmins@boum.org>"
@@ -746,12 +495,8 @@ msgstr ""
" uid Tails system administrators (schleuder list) <tails-"
"sysadmins-request@boum.org>\n"
" sub 4096R/0x58BA940CCA0A30B4 2012-08-23 [expires: 2016-08-16]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid "download it from this website: [[!tails_website tails-sysadmins.key]]"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"آن را از این تارنما دانلود کنید: [[!tails_website tails-sysadmins.key]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/about/requirements.fa.po b/wiki/src/doc/about/requirements.fa.po
index 07a95f1..6a22429 100644
--- a/wiki/src/doc/about/requirements.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/about/requirements.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,50 +18,32 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"System requirements\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"نیازمندی‌های سیستم\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"Tails should work on any reasonably recent computer, say manufactured after "
"2005. Here is a detailed list of requirements:"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"تیلز باید روی هر رایانه‌‌ای که بعد از سال ۲۰۰۵ تولید شده‌است کار کند. این‌جا "
"می‌توانید جزئیات نیازمندی‌های تیلز را ببینید:"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Either **an internal or external DVD reader** or the possibility to **boot "
"from a USB stick or SD card**."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"**درایو دی‌وی‌دی داخلی یا خارجی** یا امکان **راه‌اندازی دوباره از درایو "
"یو‌اس‌بی یا کارت حافظه**."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Tails requires an <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86]]</span> "
"compatible processor: **<span class=\"definition\">[[!wikipedia "
-<<<<<<< HEAD
-"IBM_PC_compatible]]</span>** and others but not <span "
-"class=\"definition\">[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor <span "
-"class=\"definition\">[[!wikipedia ARM]]</span>. Mac computers are IBM PC "
-"compatible since 2006."
-msgstr ""
-=======
"IBM_PC_compatible]]</span>** and others but not <span class=\"definition"
"\">[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"ARM]]</span>. Mac computers are IBM PC compatible since 2006."
@@ -85,16 +53,12 @@ msgstr ""
"IBM_PC_compatible]]</span>** و پردازش‌گرهای دیگر، به غیر از<span class=\""
"definition\">[[!wikipedia PowerPC]]</span> و<span class=\"definition\">[["
"!wikipedia ARM]]</span>. رایانه‌های مک از سال ۲۰۰۶ با IBM PC سازگار هستند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"**2 GB of RAM** to work smoothly. Tails is known to work with less memory "
"but you might experience strange behaviours or crashes."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"**دو گیگابایت حافظهٔ تصادفی** برای راحت کار کردن. تیلز با حافظهٔ کمتر هم کار "
"می‌کند، اما در آن صورت ممکن است رایانه‌تان بارها از کار بیافتد یا با مشکلات "
"عجیبی مواجه شوید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/about/tor.fa.po b/wiki/src/doc/about/tor.fa.po
index daf7ac0..e6b14e9 100644
--- a/wiki/src/doc/about/tor.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/about/tor.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,33 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Why does Tails use Tor?\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid "Tails uses Tor because it is the best available anonymity network."
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"چرا تیلز از تور استفاده می‌کند؟\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid "Tails uses Tor because it is the best available anonymity network."
msgstr "تیلز از تور استفاده می‌کند چون تور بهترین شبکهٔ ناشناسی موجود است."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Anonymity enforcement\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "به کار بستن ناشناسی\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -66,23 +39,17 @@ msgid ""
"a fundamental assumption of Tails to force all outgoing traffic to anonymity "
"networks such as Tor."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"ما می‌خواهیم به طور پیش‌فرض سطح مناسبی از امنیت در اختیار کاربران خود "
"بگذاریم. به همین خاطر یکی از مبانی بنیادین تیلز این است که تمام ترافیک خروجی "
"آن از شبکه‌های ناشناسی مانند تور عبور کند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"Over the years Tor has become a big network with a lot of capacity and a "
"good speed."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"تور در طول سالیان تبدیل به شبکه‌ای بزرگ با ظرفیت‌هایی بسیار و سرعت بالا شده "
"است."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -92,14 +59,11 @@ msgid ""
"anonymity. Tor provides anonymity by making it impossible for a single point "
"in the network to know both the origin and the destination of a connection."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"شبکه‌های خصوصی مجازی (وی‌پی‌ان‌ها) ممکن است بسیار سریع‌تر از تور باشند، اما "
"آن‌ها شبکه‌های ناشناسی نیستند، چون ارائه‌دهندهٔ وی‌پی‌ان می‌تواند بفهمد هم "
"از کجا و هم به کجا متصل شده‌اید و ناشناس بودن شما را به مخاطره بیندازد. تور "
"امکان فهمیدن مبداء و مقصد هر اتصالی را برای یک نقطهٔ خاص در شبکه غیرممکن "
"ساخته و از این طریق به ناشناس ماندن شما کمک می‌کند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -108,21 +72,14 @@ msgid ""
"other hand, the Tor network is formed by over 5000 relays run worldwide by "
"volunteers."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"هنگام استفاده از یک وی‌پی‌ان، یک مهاجم می‌تواند با نظارت بر اتصال‌های ورودی "
"و خروجی چند سرور وی‌پی‌ان ناشناس بودن شما را به مخاطره بیندازد. اما از آن سو "
"شبکهٔ تور توسط ۵هزار رله در سرتاسر دنیا توسط داوطلبان کار می‌کند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "User base\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "کاربرمحوری\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -130,12 +87,9 @@ msgid ""
"700&thinsp;000 users connected to Tor daily in 2013. Being adopted by such a "
"large audience proves its maturity, stability, and usability."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"تور بزرگ‌ترین شبکهٔ ناشناسی کاربرمحور است. در سال ۲۰۱۳ روزانه بیش از ۷میلیون "
"کاربر به تور متصل می‌شدند. برخورداری از چنین مخاطبان زیادی نشان‌دهندهٔ بلوغ، "
"ثبات و کاربردی بودن این شبکه است."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -145,22 +99,15 @@ msgid ""
"provides stronger anonymity to everyone as it makes it more difficult to "
"identify or target a specific profile of Tor user. Anonymity loves company."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"خبرنگاران، نهادهای قضایی، دولت‌ها، فعالان حقوق بشر، رهبران تجاری، ارتش‌ها، "
"قربانیان تعرض و شهروندان عادی که نگران حریم خصوصی هستند از تور استفاده می‌"
"کنند. این تنوع باعث قوی‌تر شدن ناشناسی همه می‌شود، چرا که شناسایی یا هدف "
"قرار دادن یک گروه خاص از کاربران تور را مشکل می‌کند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Technical merits and recognition\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "سپاس و قدردانی فنی\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -168,11 +115,8 @@ msgid ""
"to intensive academic research. It is the anonymity network which benefits "
"from the most auditing and peer review."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"تور با نهادهای تحقیقاتی برتر همکاری کرده و موضوع تحقیقات دانشگاهی گسترده‌ای "
"بوده است. این شبکهٔ ناشناسی بیشترین بررسی و مطالعه را به خود دیده است."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -182,13 +126,10 @@ msgid ""
"Foundation](https://www.fsf.org/news/2010-free-software-awards-announced) to "
"name a few."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"تور جوایز بسیاری از سوی نهادهایی مانند [بنیاد مرزهای "
"الکترونیک](https://www.eff.org/awards/pioneer/2012) و [بنیاد نرم‌افزار "
"آزاد](https://www.fsf.org/news/2010-free-software-awards-announced) دریافت "
"کرده است."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -197,13 +138,6 @@ msgid ""
"anonymity](http://www.theguardian.com/world/interactive/2013/oct/04/tor-high-secure-internet-anonymity)\" "
"with \"no contenders for the throne in waiting\"."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<a id=\"relationship\"></a>\n"
-msgstr ""
-=======
"گوشه‌ای از یک سند فوق‌محرمانهٔ آژانس امنیت ملی آمریکا آمده که تور «[شاه "
"قلمروی امنیت با میزان ناشناسی بالا] "
"(http://www.theguardian.com/world/interactive/2013/oct/04/tor-high-secure-"
@@ -213,30 +147,15 @@ msgstr ""
#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"relationship\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"relationship\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Relationship between Tor and Tails\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "رابطهٔ بین تور و تیلز\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid "The Tor software is made by [The Tor Project](https://torproject.org/)."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "The Tor network is run by a worldwide community of volunteers."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "Tails is a separate project made by a different group of people."
-msgstr ""
-=======
"نرم‌افزار تور توسط [پروژهٔ تور](https://torproject.org/) ایجاد شده‌است."
#. type: Bullet: ' - '
@@ -246,7 +165,6 @@ msgstr "شبکهٔ تور توسط جمعی بین‌المللی از داوط
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Tails is a separate project made by a different group of people."
msgstr "تیلز پروژه‌ای جداگانه است که توسط افراد دیگری ایجاد شده."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -258,13 +176,10 @@ msgid ""
"that are not covered by its own projects (for example the <span\n"
"class=\"application\">Tor Browser</span>).\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"تیلز یک سیستم‌عامل کامل است که از تور به عنوان ابزار پیش‌فرض اتصال خود\n"
" به اینترنت استفاده می‌کند. پروژهٔ تور استفاده از تیلز را برای مواردی که\n"
" تحت پوشش پروژه‌های خودش نیستند توصیه می‌کند (برای نمونه <span\n"
"class=\"application\">مرورگر تور</span>).\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -272,29 +187,19 @@ msgid ""
"other things than accessing the Internet through Tor, for example to work "
"offline on sensitive documents."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"اما افراد بسیاری از تور بدون تیلز و افراد بسیاری نیز از تیلز برای کارهای "
"دیگری به جز اتصال به اینترنت از طریق تور استفاده می‌کنند، برای نمونه برای "
"کار کردن آفلاین روی اسناد مهم."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Want more?\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "اطلاعات بیشتری نیاز دارید؟\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"Tails also allows you to connect to [[I2P|doc/anonymous_internet/i2p/]], "
"which is another anonymity network different from Tor."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"تیلز همچنین به شما اجازه می‌دهد به [[I2P|doc/anonymous_internet/i2p/]] متصل "
"شوید که خود یک شبکهٔ ناشناسی مجزا از تور است."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/about/trust.fa.po b/wiki/src/doc/about/trust.fa.po
index e0aeea1..6878dd1 100644
--- a/wiki/src/doc/about/trust.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/about/trust.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,16 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Trusting Tails\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"اعتماد به تیلز\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -50,17 +31,6 @@ msgid ""
"you trust Tails and its developers? Do you think we have planted backdoors "
"in Tails so we can take control of your computer, or that we make Tails "
"generate compromised encryption keys in order to enable the government to "
-<<<<<<< HEAD
-"spy on you? Do you simply trust our word that we are legit?"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"No matter what your opinion is in this matter you should ask yourself how "
-"you reached your conclusion. Both trust and distrust need to be established "
-"based on facts, not gut feelings, paranoid suspicion, unfounded hearsay, or "
-"our word. Of course, we claim to be honest, but written assurances are "
-=======
"spy on you? Do you simply trust our word on that we are legit?"
msgstr ""
"اعتماد مساله‌ای بسیار پیچیده‌ است و به همین دلیل است که مسائل امنیتی در هر "
@@ -77,28 +47,20 @@ msgid ""
"that conclusion. Both trust and distrust need to be established based on "
"facts, not gut feeling, paranoid suspicion, unfounded hearsay or our "
"word. Of course, we claim to be honest, but written assurances are "
->>>>>>> web/10400-farsi-only
"worthless. In order to make an informed decision you must look at the "
"greater picture of what Tails is comprised of, our affiliations, and "
"possibly how others trust us."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"نظرتان در این مورد هر چه باشد باید از خود بپرسید که چطور به این نتیجه رسیده‌"
"اید. اعتماد و عدم اعتماد هر دو باید مبتنی بر حقایق باشند و نه حس ششم، شک‌های "
"پارانویایی، شایعه‌های بی‌پایه و یا حرف ما. البته ما ادعا می‌کنیم صادق هستیم، "
"اما تضمین‌های کتبی بی‌ارزش هستند. برای گرفتن یک تصمیم مناسب باید به این دقت "
"کنید که تیلز چطور ایجاد شده، ما که هستیم و یا چه افرادی به ما اعتماد دارند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -108,31 +70,16 @@ msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Free software and public scrutiny\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "نرم‌افزار آزاد و مراقبت عمومی\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"Free software, [[like Tails|about/license]], enables its users to check "
-<<<<<<< HEAD
-"exactly what the software distribution consists of and how it functions, "
-=======
"exactly what the software distribution consists of and how it functions "
->>>>>>> web/10400-farsi-only
"since the source code must be made available to all who receive it. Hence a "
"thorough audit of the code can reveal if any malicious code, like a "
"backdoor, is present. Furthermore, with the source code it is possible to "
"build the software, and then compare the result against any version that is "
-<<<<<<< HEAD
-"already built and being distributed, like the Tails ISO images that [[you "
-"can download from us|download]]. That way it can be determined whether the "
-"distributed version actually was built with the source code, or if any "
-"malicious changes have been made."
-msgstr ""
-=======
"already built and being distributed, like the Tails ISO images [[you can "
"download from us|download]]. That way it can be determined whether the "
"distributed version actually was built with the source code, or if any "
@@ -146,7 +93,6 @@ msgstr ""
"تا به حال ساخته و توزیع شده مقایسه کرد، مانند تصویر ایزوی تیلز که [[که می‌"
"توانید آن را دانلود کنید|download]]. از این راه می‌توان دریافت که آیا نسخهٔ "
"توزیع‌شده مطابق کد منبع است یا تغییراتی بدخواهانه در آن وجود دارد."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -158,23 +104,16 @@ msgid ""
"software community to publicly report serious issues that are found within "
"software."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"صدالبته بیشتر افراد دانش، توانایی یا زمان این کار را ندارند اما به دلیل "
"مراقبت عمومی هر کسی می‌تواند میزانی اعتماد به نرم‌افزارهای آزاد داشته باشد، "
"دست‌کم اگر آن نرم‌افزار آن‌قدر محبوب باشد که برنامه‌نویسان دیگر کد منبع آن "
"را مطابق آن‌چه در بالا ذکر شد بررسی کرده باشند. به هر صورت سنتی دیرین در "
"جامعهٔ نرم‌افزار آراد برای گزارش کردن مشکلات مهم در نرم‌افزارها وجود دارند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Trusting Debian GNU/Linux\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "اعتماد به گنو/لینوکس دبیان\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -192,8 +131,6 @@ msgid ""
"but backdoors or other types of intentionally placed security holes have "
"never been found to our knowledge."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"اغلب نرم‌افزارهای موجود در تیلز از [[توزیع گنو/لینوکس "
"دبیان|https://www.debian.org/]] می‌آیند. دبیان یک توزیع لینوکس است که بسته‌"
"های نرم‌افزاری‌اش عمیق‌ترین مراقبت عمومی را دارند. دبیان هم یکی از بزرگ‌ترین "
@@ -205,16 +142,11 @@ msgstr ""
"دبیان|https://lists.debian.org/debian-security-announce/2008/msg00152.html]]،"
" اما تا آن‌جا که ما می‌دانیم تله‌ها و حفره‌های امنیتی عمدی در آن‌ها پیدا "
"نشده‌اند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Trusting Tor\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "اعتماد به تور\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -230,8 +162,6 @@ msgid ""
"a single entity to capture an individual's traffic and effectively identify "
"them."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"ناشناسی در تیلز بر مبنای تور است که توسط [[پروژهٔ "
"تور|https://www.torproject.org/]] اداره می‌شود. توسعهٔ تور در میان مراقبت "
"عمومی گسترده‌ای چه از سوی دانشگاهی‌ها (تحقیقات روی حمله‌ها و دفاع‌ها در "
@@ -241,16 +171,11 @@ msgstr ""
"این روزها تنها تئوریسن‌های بی‌اطلاع توطئه هستند که معتقدند در تور تله‌های "
"عمدی وجود دارد. علاوه بر این مدل اعتماد توزیع‌شدهٔ تور کار یک فرد را برای "
"دسترسی به ترافیک یک فرد و شناسایی او مشکل می‌کند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Trusting Tails\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "اعتماد به تیلز\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -258,19 +183,6 @@ msgid ""
"essentially, is gluing it all together. Hence, if you trust Debian and The "
"Tor Project, what remains to establish trust for Tails is to trust our "
"\"glue\". As has been mentioned, Tails is Free software, so its source code "
-<<<<<<< HEAD
-"is completely open for inspection, and it mainly consists of a specification "
-"for which Debian software packages to install and how they should be "
-"configured. While Tails surely doesn't get the same amount of attention as "
-"Debian or Tor, we do have some eyes on us, especially the Tor community, and "
-"also some of the general security community (see our [[audits "
-"page|security/audits]]). Given that Tails' source code is comparably small "
-"and devoid of complexities, we're in a pretty good spot compared to many "
-"other projects of similar nature. Our [[specification and design "
-"document|contribute/design]] is a good starting point to understand how "
-"Tails works, by the way."
-msgstr ""
-=======
"is completely open for inspection, and it's mainly comprised by a "
"specification of which Debian software packages to install, and how they "
"should be configured. While Tails surely doesn't get the same amount of "
@@ -294,7 +206,6 @@ msgstr ""
"با بسیاری از پروژه‌های مشابه دیگر بیشتر تحت بررسی هستیم. [[سند طراحی و "
"جزییات|contribute/design]] ما نقطهٔ شروعی خوب برای فهمیدن این است که تیلز "
"چطور کار می‌کند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -302,9 +213,6 @@ msgid ""
"should be able to make an informed decision on whether or not you should "
"trust our software."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"با توجه به همه این مسائل (که در حالت ایده‌آل شما نیز باید دنبال تأیید آن‌ها "
"باشید)، می‌توانید تصمیمی مناسب در مورد اعتماد یا عدم اعتماد به نرم‌افزار ما "
"بگیرید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/about/warning.fa.po b/wiki/src/doc/about/warning.fa.po
index 9c7d0c9..0d3d25c 100644
--- a/wiki/src/doc/about/warning.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/about/warning.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,16 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Warning\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"هشدار\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -51,40 +32,25 @@ msgid ""
"step to, first, decide whether Tails is the right tool for you, and second, "
"make a good use of it."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"با این که ما تمام تلاش خود را می‌کنیم تا ابزارهایی مناسب جهت حفظ حریم خصوصی "
"شما هنگام استفاده از رایانه ارائه کنیم، **هیچ راه‌حل بی‌نقص یا جادویی برای "
"این مشکل پیچیده وجود ندارد**. درک محدودیت‌های چنین ابزارهایی قدمی حیاتی برای "
"تصمیم در مورد استفاده از تیلز و در وهلهٔ بعد استفادهٔ مناسب از آن است."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"compromised_hardware\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"compromised_hardware\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Tails does not protect against compromised hardware\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "تیلز شما را از دام‌های سخت‌افزاری حفظ نمی‌کند\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -92,95 +58,61 @@ msgid ""
"and who installed untrusted pieces of hardware (like a keylogger), then it "
"might be unsafe to use Tails."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"اگر کسی دسترسی فیزیکی به رایانهٔ شما داشته باشد و سخت‌افزاری غیرقابل‌اطمینان "
"(مانند یک کی‌لاگر) روی آن نصب کرده باشد، احتمالاً در آن صورت استفاده از تیلز "
"امن نیست."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"untrusted_system\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"untrusted_system\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Tails can be compromised if installed or plugged in untrusted systems\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"نصب روی یک رایانهٔ غیرقابل‌اعتماد یا به اتصال آن تیلز را نامطمئن می‌سازد\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"When starting your computer on Tails, it cannot be compromised by a virus in "
"your usual operating system, but:"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"هنگام راه‌اندازی رایانهٔ خود با تیلز ویروس‌های سیستم‌عامل اصلی رایانه نمی‌"
"توانند روی آن اثر بگذارند، اما:"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Tails should be installed from a trusted system. Otherwise it might be "
"corrupted during installation."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"تیلز باید از یک سیستم مورداعتماد نصب شود. در غیر این صورت ممکن است هنگام نصب "
"دچار مشکل شود."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Plugging your Tails device in a compromised operating system might corrupt "
-<<<<<<< HEAD
-"your Tails installation, and destroy the protection that Tails "
-"provides. Only use your Tails device to start Tails."
-msgstr ""
-=======
"your Tails installation, and destroy the protection that Tails provides. "
"Only use your Tails device to start Tails."
msgstr ""
"متصل کردن دستگاه تیلز خود به یک سیستم‌عامل مشکل‌دار ممکن است نصب تیلز را "
"دچار مشکل کند و محافظت تیلز از شما را مخدوش کند. برای راه‌اندازی تیلز تنها "
"از دستگاه تیلز خود استفاده کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid "See the [[corresponding FAQ|support/faq#compromised_system]]."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<a id=\"bios\"></a>\n"
-msgstr ""
-=======
"رجوع کنید به [[سوالات معمول در همین زمینه|support/faq#compromised_system]]."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"bios\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"bios\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Tails does not protect against BIOS or firmware attacks\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "تیلز شما را در برابر حملات سفت‌افزارها و بایوس محافظت نمی‌کند\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -189,14 +121,6 @@ msgid ""
"provided by the operating system directly, and no operating system can "
"protect against such attacks."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"See for example, this [attack on BIOS by "
-"LegbaCore](https://www.youtube.com/watch?v=sNYsfUNegEA)."
-msgstr ""
-=======
"همچنین محافظت از شما در برابر حملاتی که از طریق بایوس یا سفت‌افزارهای دیگر "
"تعبیه‌شده در رایانهٔ شما انجام می‌شوند از عهدهٔ تیلز خارج است. این ابزارها "
"مستقیماً تولیدی یا تحت مدیریت سیستم‌عامل نیستند و هیچ سیستم‌عاملی نمی‌تواند "
@@ -209,37 +133,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"برای نمونه رجوع کنید به [حمله به بایوس، تولیدشده توسط "
"LegbaCore](https://www.youtube.com/watch?v=sNYsfUNegEA)."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"exit_node\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"exit_node\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Tor exit nodes can eavesdrop on communications\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"**Tor is about hiding your location, not about encrypting your "
-"communication.**\n"
-msgstr ""
-=======
msgstr "گره‌های خروجی تور می‌توانند ارتباطات را شنود کنند\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "**Tor is about hiding your location, not about encrypting your communication.**\n"
msgstr "**تور برای مخفی کردن مکان شما است، نه رمزگذاری ارتباطات شما.**\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -248,16 +156,6 @@ msgid ""
"cover your tracks. So no observer at any single point can tell where the "
"data came from or where it's going."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"[[!img htw2-tails.png link=no alt=\"A Tor connection usually goes through 3 "
-"relays with the last one establishing the actual connection to the final "
-"destination\"]]\n"
-msgstr ""
-=======
"ارتباطات در شبکه تور به جای رفتن مسیر مستقیم از مبداء به مقصد، مسیری تصادفی "
"از میان چندین رلهٔ تور را طی می‌کنند که باعث مخفی شدن ردپای شما می‌شود. "
"بنابراین هیچ ناظری در هیچ نقطه‌ای نمی‌تواند بفهمد اطلاعات از کجا می‌آیند و "
@@ -269,7 +167,6 @@ msgid "[[!img htw2-tails.png link=no alt=\"A Tor connection usually goes through
msgstr ""
"[[!img htw2-tails.png link=no alt=\"یک اتصال تور معمولاً از سه رله عبور می‌"
"کند که رلهٔ اخر اتصال اصلی به مقصد نهایی را ایجاد می‌کند\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -278,10 +175,6 @@ msgid ""
"not, and by design cannot, encrypt the traffic between an exit node and the "
"destination server, **any exit node is in a position to capture any traffic "
"passing through it**. See [Tor FAQ: Can exit nodes eavesdrop on "
-<<<<<<< HEAD
-"communications?](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#CanexitnodeseavesdroponcommunicationsIsntthatbad)."
-msgstr ""
-=======
"communications?](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/"
"TheOnionRouter/TorFAQ#CanexitnodeseavesdroponcommunicationsIsntthatbad)."
msgstr ""
@@ -292,7 +185,6 @@ msgstr ""
"سوالات متداول تور: آیا گره‌های خروجی می‌توانند ارتباطات را شنود کنند؟](https:"
"//trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#Canexitnodeseav"
"esdroponcommunicationsIsntthatbad)."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -302,15 +194,6 @@ msgid ""
"running. See [Wired: Rogue Nodes Turn Tor Anonymizer Into Eavesdropper's "
"Paradise](http://www.wired.com/politics/security/news/2007/09/embassy_hacks)."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"**To protect yourself from such attacks you should use end-to-end "
-"encryption.**\n"
-msgstr ""
-=======
"برای نمونه در سال ۲۰۰۷ یک پژوهش‌گر امنیتی به هزاران رایانامهٔ خصوصی ارسال‌"
"شده از سوی سفارت‌خانه‌های خارجی و گروه‌های حقوق بشری در دنیا را با جاسوسی "
"روی ارتباطات خارج‌شده از یک گره خروجی که در اختیارش بود دسترسی پیدا کرد. "
@@ -323,7 +206,6 @@ msgid "**To protect yourself from such attacks you should use end-to-end encrypt
msgstr ""
"**برای محافظت از خود در برابر چنین حملاتی باید رمزگذاری دوطرفه به کار "
"ببندید.**\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -332,45 +214,23 @@ msgid ""
"browsing, sending email or chatting, as presented on our [[about\n"
"page|/about#cryptography]].\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"**تیلز شامل ابزارهای بسیاری است که به شما در رمزگذاری قوی** هنگام وب‌گردی، "
"فرستادن رایانامه یا گفتگوهای آنلاین کمک می‌کنند؛ رجوع کنید به [[صفحهٔ دربارهٔ"
" ما|/about#cryptography]].\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"fingerprint\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"fingerprint\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Tails makes it clear that you are using Tor and probably Tails\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "تیلز مشخص می‌کند که در حال استفاده از تور و احتمالاً‌ تیلز هستید\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"**Your Internet Service Provider (ISP) or your local network "
-"administrator**\n"
-"can see that you're connecting to a Tor relay, and not a normal web server "
-"for\n"
-"example. Using [[Tor bridges in certain\n"
-"conditions|first_steps/startup_options/bridge_mode]] can help you hide the "
-"fact\n"
-"that you are using Tor.\n"
-msgstr ""
-=======
"**Your Internet Service Provider (ISP) or your local network administrator**\n"
"can see that you're connecting to a Tor relay, and not a normal web server for\n"
"example. Using [[Tor bridges in certain\n"
@@ -383,22 +243,10 @@ msgstr ""
"خاص|first_steps/startup_options/bridge_mode]]\n"
"می‌تواند به شما در پنهان کردن استفاده‌تان از تور \n"
"کمک کند.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"**The destination server that you are contacting through Tor** can know "
-"whether your\n"
-"communication comes from a Tor exit node by consulting the publicly\n"
-"available list of exit nodes that might contact it. For example using the "
-"[Tor\n"
-"Bulk Exit List "
-"tool](https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py) from\n"
-"the Tor Project.\n"
-msgstr ""
-=======
"**The destination server that you are contacting through Tor** can know whether your\n"
"communication comes out from a Tor exit node by consulting the publicly\n"
"available list of exit nodes that might contact it. For example using the [Tor\n"
@@ -410,19 +258,11 @@ msgstr ""
"برای نمونه با استفاده از [ابزار فهرست حجم خروجی \n"
"تور](https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py)\n"
"متعلق به پروژهٔ تور.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"**So using Tails doesn't make you look like any random Internet user.**\n"
-<<<<<<< HEAD
-"The anonymity provided by Tor and Tails works by trying to make all of "
-"their\n"
-"users look the same so it's not possible to identify who is who amongst "
-"them.\n"
-msgstr ""
-=======
"The anonymity provided by Tor and Tails works by trying to make all of their\n"
"users look the same so it's not possible to identify who is who amongst them.\n"
msgstr ""
@@ -431,34 +271,22 @@ msgstr ""
"ناشناسی ارائه‌شده از سوی تور و تیلز با تلاش برای یکسان به نظر رسیدن تمام "
"کاربران آن\n"
"انجام می‌شود تا شناسایی یک فرد خاص از بین آن‌ها ممکن نباشد.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid "See also [[Can I hide the fact that I am using Tails?|fingerprint]]"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"همچنین رجوع کنید به [[آیا می‌توانم استفاده‌ام از تور را پنهان "
"کنم؟|fingerprint]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"man-in-the-middle\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"man-in-the-middle\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Man-in-the-middle attacks\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "حملات فرد میانی\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -468,15 +296,6 @@ msgid ""
"each other over a private connection, when in fact the entire conversation "
"is controlled by the attacker."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"[[!img man-in-the-middle.png link=no alt=\"Illustration of a "
-"man-in-the-middle attack\"]]\n"
-msgstr ""
-=======
"حملهٔ مرد میانی نوعی شنود فعالانه است که در آن مهاحم ارتباطاتی مستقل به "
"قربانیان ایجاد کرده و پیغام‌هایی بین آن‌ها رله می‌کند و باعث می‌شود آن‌ها "
"تصور کنند که ارتباطی خصوصی با یکدیگر برقرار کرده‌اند، در حالی که در واقع کل "
@@ -487,27 +306,15 @@ msgstr ""
msgid "[[!img man-in-the-middle.png link=no alt=\"Illustration of a man-in-the-middle attack\"]]\n"
msgstr ""
"[[!img man-in-the-middle.png link=no alt=\"تصویرسازی یک حملهٔ فرد میانی\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<!-- Source: wiki/lib/man-in-the-middle.svg -->\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<!-- Source: wiki/lib/man-in-the-middle.svg -->\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"While using Tor, man-in-the-middle attacks can still happen between the exit "
-<<<<<<< HEAD
-"node and the destination server. The exit node itself can also act as a "
-"man-in-the-middle. For an example of such an attack see [MW-Blog: TOR "
-"exit-node doing MITM "
-"attacks](http://www.teamfurry.com/wordpress/2007/11/20/tor-exit-node-doing-mitm-attacks)."
-msgstr ""
-=======
"node and the destination server. The exit node itself can also act as a man-"
"in-the-middle. For an example of such an attack see [MW-Blog: TOR exit-node "
"doing MITM attacks](http://www.teamfurry.com/wordpress/2007/11/20/tor-exit-"
@@ -518,7 +325,6 @@ msgstr ""
"نمونهٔ چنین حمله‌ای رجوع کنید به [وبلاگ ام‌دابلیو: حملات فرد میانی از سوی "
"گره‌های خروجی تور](http://www.teamfurry.com/wordpress/2007/11/20/tor-exit-"
"node-doing-mitm-attacks)."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -527,30 +333,13 @@ msgid ""
"encryption** and while doing so taking extra care at verifying the server\n"
"authenticity.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"**باز هم اشاره می‌شود که برای محافظت خود در برابر چنین حملاتی از \n"
"رمزگذاری دوطرفه استفاده کنید** و در عین حال در تأیید اعتبار سرور دقت بسیاری\n"
"به خرج دهید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"Usually, this is automatically done throught SSL certificates checked by "
-"your\n"
-"browser against a given set of recognized [[!wikipedia\n"
-"Certificate_authority desc=\"certificate authorities\"]]).\n"
-"If you get a security exception message such as this one you might be the "
-"victim of\n"
-"a man-in-the-middle attack and should not bypass the warning unless you have "
-"another\n"
-"trusted way of checking the certificate's fingerprint with the people "
-"running\n"
-"the service.\n"
-msgstr ""
-=======
"Usually, this is automatically done throught SSL certificates checked by your\n"
"browser against a given set of recognized [[!wikipedia\n"
"Certificate_authority desc=\"certificate authorities\"]]).\n"
@@ -567,20 +356,10 @@ msgstr ""
"از این مرحله عبور کنید مگر راه مورداعتماد دیگری برای بررسی اثر انگشت آن "
"گواهی\n"
"داشته باشید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img ssl_warning.png link=no alt=\"This Connection is Untrusted\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"But on top of that the certificate authorities model of trust on the "
-"Internet is susceptible to various methods of compromise."
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!img ssl_warning.png link=no alt=\"این ارتباط قابل‌اعتماد نیست\"]]\n"
#. type: Plain text
@@ -590,25 +369,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"اما با این جال مدل اعتماد مراجع صدور گواهی دیجیتال نسبت به چندین روش آسیب‌"
"پذیر است."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"For example, on March 15, 2011, Comodo, one of the major SSL certificates "
-<<<<<<< HEAD
-"authorities, reported that a user account with an affiliate registration "
-=======
"company, reported that a user account with an affiliate registration "
->>>>>>> web/10400-farsi-only
"authority had been compromised. It was then used to create a new user "
"account that issued nine certificate signing requests for seven domains: "
"mail.google.com, login.live.com, www.google.com, login.yahoo.com (three "
"certificates), login.skype.com, addons.mozilla.org, and global trustee. See "
-<<<<<<< HEAD
-"[Comodo: The Recent RA "
-"Compromise](http://blogs.comodo.com/it-security/data-security/the-recent-ra-compromise/)."
-msgstr ""
-=======
"[Comodo: The Recent RA Compromise](http://blogs.comodo.com/it-security/data-"
"security/the-recent-ra-compromise/)."
msgstr ""
@@ -620,21 +389,11 @@ msgstr ""
"trustee. رجوع کنید به [Comodo: The Recent RA "
"Compromise](http://blogs.comodo.com/it-security/data-security/the-recent-ra-"
"compromise/)."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"Later in 2011, DigiNotar, a Dutch SSL certificate company, incorrectly "
"issued certificates to a malicious party or parties. Later on, it came to "
-<<<<<<< HEAD
-"light that they were apparently compromised months before, perhaps as far "
-"back as May of 2009, or even earlier. Rogue certificates were issued for "
-"domains such as google.com, mozilla.org, torproject.org, login.yahoo.com and "
-"many more. See [The Tor Project: The DigiNotar Debacle, and what you should "
-"do about "
-"it](https://blog.torproject.org/blog/diginotar-debacle-and-what-you-should-do-about-it)."
-msgstr ""
-=======
"light that they were apparently compromised months before or perhaps even in "
"May of 2009 if not earlier. Rogue certificates were issued for domains such "
"as google.com, mozilla.org, torproject.org, login.yahoo.com and many more. "
@@ -650,23 +409,15 @@ msgstr ""
"[پروژهٔ تور: افتضاح دیجی‌نوتار و تهمیدات لازم برای مقابله با "
"آن](https://blog.torproject.org/blog/diginotar-debacle-and-what-you-should-"
"do-about-it)."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"**This still leaves open the possibility of a man-in-the-middle attack even "
-"when\n"
-"your browser is trusting an HTTPS connection.**\n"
-msgstr ""
-=======
"**This still leaves open the possibility of a man-in-the-middle attack even when\n"
"your browser is trusting an HTTPS connection.**\n"
msgstr ""
"**یعنی حتی اگر مرورگر شما به ارتباط اچ‌تی‌تی‌پی‌اس اعتماد کند امکان\n"
"حملهٔ فرد میانی وجود دارد.**\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -677,32 +428,22 @@ msgid ""
"MitM attempts, or attacks targeted at **a specific server**, and especially "
"those among its users who happen to use Tor."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"تور از یک سو با ناشناس کردن شما امکان حملهٔ فرد میانی **علیه یک فرد خاص** با "
"گواهی‌های اس‌اس‌ال خراب را دشوارتر می‌سازد. از سوی دیگر تور باعث می‌شود "
"ایجاد تلاش‌های حملات فرد میانی بزرگ یا حملات علیه **یک سرور خاص** و به خصوص "
"کاربران آن سرورها که از تور استفاده می‌کنند را برای افراد یا نهادهای "
"اداره‌کنندهٔ گره‌های خروجی آسان‌تر شود."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p class=\"quoted-from\">Quoted from [[!wikipedia Man-in-the-middle_attack\n"
"desc=\"Wikipedia: %s\"]], [[!wikipedia\n"
-<<<<<<< HEAD
-"Comodo_Group#Iran_SSL_certificate_controversy desc=\"Wikipedia: %s\"]] and "
-"<a\n"
-=======
"Comodo_Group#Iran_SSL_certificate_controversy desc=\"Wikipedia: %s\"]] and <a\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
"href=\"https://blog.torproject.org/blog/detecting-certificate-authority-compromises-and-web-browser-collusion\">Tor\n"
"Project: Detecting Certificate Authority compromises and web browser\n"
"collusion</a>.</p>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<p class=\"quoted-from\">برگرفته از [[!wikipedia Man-in-the-middle_attack\n"
"desc=\"Wikipedia: %s\"]]، [[!wikipedia\n"
"Comodo_Group#Iran_SSL_certificate_controversy desc=\"Wikipedia: %s\"]] و <a\n"
@@ -710,16 +451,11 @@ msgstr ""
"compromises-and-web-browser-collusion\">پروژهٔ تور: یافتن\n"
"هک‌های گواهی‌های دیجیتال و \n"
"همدستی‌های مرورگرهای وب</a>.</p>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Confirmation attacks\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "حمله‌های تأیید\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -728,12 +464,9 @@ msgid ""
"of the Tor network. That's because if you can see both flows, some simple "
"statistics let you decide whether they match up."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"طراحی تور در راستای حمایت در برابر مهاجمی نیست که می‌تواند ترافیک ورودی به "
"شبکهٔ تور و ترافیک خروجی از آن را ببیند یا بسنجد. چرا که اگر بتوانید هر دو "
"جریان را ببینید با آمارهایی ساده می‌توانید از آن‌ها سر دربیاورید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -741,23 +474,15 @@ msgid ""
"administrator) and the ISP of the destination server (or the destination "
"server itself) cooperate to attack you."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"این مساله در مورد همدستی ارائه‌دهندهٔ خدمات اینترنتی شما (یا مدیر شبکهٔ "
"محلی‌تان) با ارائه‌دهندهٔ خدمات اینترنتی سرور مقصد (یا خود سرور مقصد) برای "
"حمله به شما نیز صادق است."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"Tor tries to protect against traffic analysis, where an attacker tries to "
"learn whom to investigate, but Tor can't protect against traffic "
"confirmation (also known as end-to-end correlation), where an attacker tries "
-<<<<<<< HEAD
-"to confirm a hypothesis by monitoring the right locations in the network and "
-"then doing the math."
-msgstr ""
-=======
"to confirm an hypothesis by monitoring the right locations in the network "
"and then doing the math."
msgstr ""
@@ -765,51 +490,26 @@ msgstr ""
"کردن فردی برای بررسی محافظت کند، اما تور نمی‌تواند خود را در برابر تأیید "
"ترافیک (یا همان تناظر یک‌به‌یک) محافظت کند؛ در این حمله یک مهاجم سعی می‌کند "
"با زیر نظر گرفتن مکان‌های مناسب در شبکه و بررسی ریاضی یک فرضیه را تأیید کند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p class=\"quoted-from\">Quoted from <a\n"
-<<<<<<< HEAD
-"href=\"https://blog.torproject.org/blog/one-cell-enough\">Tor Project: \"One "
-"cell\n"
-"is enough to break Tor's anonymity\"</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-=======
"href=\"https://blog.torproject.org/blog/one-cell-enough\">Tor Project: \"One cell\n"
"is enough to break Tor's anonymity\"</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p class=\"quoted-from\">برگرفته از <a\n"
"href=\"https://blog.torproject.org/blog/one-cell-enough\">پروژهٔ تور:\n"
"برای به خطر انداختن ناشناسی در تور یک سلول کافی است\"</a>.</p>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Tails doesn't encrypt your documents by default\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "تیلز به طور پیش‌فرض اسناد شما را رمزگذاری نمی‌کند\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"The documents that you might save on storage devices will not be encrypted "
-<<<<<<< HEAD
-"by default, except in the [[encrypted persistent "
-"volume|doc/first_steps/persistence]]. But Tails provides you with tools to "
-"encrypt your documents, such as GnuPG, or encrypt your storage devices, such "
-"as LUKS."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"It is also likely that the files you may create will contain evidence that "
-"they were created using Tails."
-msgstr ""
-=======
"by default, except in the [[encrypted persistent volume|doc/first_steps/"
"persistence]]. But Tails provides you with tools to encrypt your documents, "
"such as GnuPG, or encrypt your storage device, such as LUKS. It is likely "
@@ -821,67 +521,20 @@ msgstr ""
"اما تیلز ابزارهایی برای رمزنگاری اسناد شما مانند GnuPG یا رمزنگاری دستگاه‌"
"های ذخیره‌سازی‌تان مانند LUKS در اختیار شما می‌گذارد. امکان این وجود دارد که "
"روی فایل‌هایی که ایجاد می‌کنید مشخص شده باشد که از طریق تیلز ایجاد شده‌اند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"**If you need to access the local hard-disks** of the computer you are "
-"using, be\n"
-"conscious that you might then leave trace of your activities with Tails on "
-"it.\n"
-msgstr ""
-=======
"**If you need to access the local hard-disks** of the computer you are using, be\n"
"conscious that you might then leave trace of your activities with Tails on it.\n"
msgstr ""
"**اگر باید به سخت‌دیسک‌های داخلی رایانه‌تان دسترسی داشته باشید**\n"
"آگاه باشید که ممکن است اثراتی از فعالیت‌های خود با تیلز روی آن‌ها به جا "
"بگذارید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"Tails doesn't clear the metadata of your documents for you and doesn't "
-"encrypt the Subject: and other headers of your encrypted e-mail messages\n"
-"===========================================================================================\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Numerous files formats store hidden data or metadata inside of the "
-"files. Word processing or PDF files could store the name of the author, the "
-"date and time of creation of the file, and sometimes even parts of the "
-"editing history of the file, depending on the file format and the software "
-"used."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Please note also, that the Subject: as well as the rest of the header lines "
-"of your OpenPGP encrypted e-mail messages are not encrypted. This is not a "
-"bug of Tails or the "
-"[OpenPGP](http://www.mozilla-enigmail.org/forum/viewtopic.php?f=3&t=328) "
-"protocol; it's due to backwards compatibility with the original SMTP "
-"protocol. Unfortunately no RFC standard exists yet for Subject: line "
-"encryption."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Image file formats, like TIFF of JPEG, probably take the prize for most "
-"hidden data. These files, created by digital cameras or mobile phones, "
-"contain a metadata format called EXIF which can include the date, time and "
-"sometimes the GPS coordinates when the picture was taken, the brand and "
-"serial number of the device which took it, as well as a thumbnail of the "
-"original image. Image processing software tends to keep this metadata "
-"intact. The internet is full of cropped or blurred images in which the "
-"included EXIF thumbnail still shows the original picture."
-msgstr ""
-=======
"Tails doesn't clear the metadata of your documents for you and doesn't encrypt the Subject: and other headers of your encrypted e-mail messages\n"
"===========================================================================================\n"
msgstr ""
@@ -932,19 +585,10 @@ msgstr ""
"عکس را گرفته و نیز عکس بندانگشتی تصویر اصلی باشند. نرم‌افزارهای پردازش عکس "
"معمولاً این اطلاعات را نگاه می‌دارند. اینترنت پر از تصاویر بریده‌شده یا "
"شطرنجی‌شده‌ای است که بندانگشتی EXIF آن‌ها حاوی تصویر کامل اصلی است."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"**Tails doesn't clear the metadata of your files for you**. Yet. Still it's "
-"in\n"
-"Tails' design goal to help you do that. For example, Tails already comes "
-"with\n"
-"the [Metadata anonymisation toolkit](https://mat.boum.org/).\n"
-msgstr ""
-=======
"**Tails doesn't clear the metadata of your files for you**. Yet. Still it's in\n"
"Tails' design goal to help you do that. For example, Tails already comes with\n"
"the [Metadata anonymisation toolkit](https://mat.boum.org/).\n"
@@ -953,16 +597,11 @@ msgstr ""
"تیلز است\n"
"که به شما برای انجام این کار کمک کند. برای نمونه تیلز دارای یک \n"
"[جعبه‌ابزار ناشناس‌سازی متاداده](https://mat.boum.org/) است.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Tor doesn't protect you from a global adversary\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "تور از شما در برابر یک دشمن جهانی محافظت نمی‌کند\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -970,17 +609,12 @@ msgid ""
"the same time the traffic between all the computers in a network. By "
"studying, for example, the timing and volume patterns of the different "
"communications across the network, it would be statistically possible to "
-<<<<<<< HEAD
-"identify Tor circuits and thus match Tor users and destination servers."
-msgstr ""
-=======
"identify Tor circuits and thus matching Tor users and destination servers."
msgstr ""
"یک دشمن جهانی منفعل فرد یا نهادی است که می‌تواند در یک زمان بر ترافیک بین "
"تمام رایانه‌های یک شبکه نظارت کند. برای مثال با بررسی الگوهای زمان‌بندی و "
"حجم ارتباطات مختلف در طول شبکه از نظر آماری شناسایی مدارهای تور و در نتیجه "
"تطبیق دادن کاربران تور و سرورهای مقصد امکان‌پذیر است."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -988,21 +622,6 @@ msgid ""
"to create a low-latency communication service usable for web browsing, "
"Internet chat or SSH connections."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"For more expert information see the Tor design paper, \"[Tor Project: The "
-"Second-Generation Onion "
-"Router](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.pdf)\", "
-"specifically, \"Part 3. Design goals and assumptions.\""
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<a id=\"identities\"></a>\n"
-msgstr ""
-=======
"اشاره نکردن به چنین تهدیدی جزو بده‌وبستان ابتدایی تور است تا یک سرویس "
"ارتباطی با ناشناسی بالا برای مرور وب، گفتگوهای اینترنتی و ارتباط‌های اس‌اس‌"
"اچ قابل‌استفاده باشد."
@@ -1021,46 +640,16 @@ msgstr ""
#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"identities\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"identities\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Tails doesn't magically separate your different contextual identities\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "تیلز هویت‌های مختلف شما را با جادو و جنبل از هم جدا نمی‌کند\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"It is usually not advisable to use the same Tails session to perform two "
"tasks or endorse two contextual identities that you really want to keep "
-<<<<<<< HEAD
-"separate from one another. For example hiding your location to check your "
-"email and anonymously publishing a document."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"First, because Tor tends to reuse the same circuits, for example, within the "
-"same browsing session. Since the exit node of a circuit knows both the "
-"destination server (and possibly the content of the communication if it's "
-"not encrypted) and the address of the previous relay it received the "
-"communication from, it makes it easier to correlate several browsing "
-"requests as part of a same circuit and possibly made by the same user. If "
-"you are facing a global adversary as described above, it might then also be "
-"in a position to do this correlation."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Second, in case of a security hole or an error in using Tails or one of its "
-"applications, information about your session could be leaked. That could "
-"reveal that the same person was behind the various actions made during the "
-"session."
-msgstr ""
-=======
"separate from another. For example hiding your location to check your email "
"and publishing anonymously a document."
msgstr ""
@@ -1097,26 +686,10 @@ msgstr ""
"دوم این که در صورت وقوع یک حفرهٔ امنیتی یا استفادهٔ نابه‌جا در تیلز یا یکی "
"از ابزارهایش ممکن است اطلاعات راجع به نشست کاری شما درز کند. این مساله ممکن "
"است نشان دهند که یک فرد پشت کارهای مختلفی در یک نشست بوده است."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"**The solution to both threats is to shutdown and restart Tails** every "
-"time\n"
-"you're using a new identity, if you really want to isolate them better.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"As explained in our documentation about "
-"[[Vidalia|anonymous_internet/vidalia#new_identity]] and [[Tor "
-"Browser|anonymous_internet/Tor_Browser#new_identity]], their **New "
-"identity** features are not perfect solutions to separate different "
-"contextual identities. **Shutdown and restart Tails instead.**"
-msgstr ""
-=======
"**The solution to both threats is to shutdown and restart Tails** every time\n"
"you're using a new identity, if you really want to isolate them better.\n"
msgstr ""
@@ -1137,46 +710,25 @@ msgstr ""
"تور|anonymous_internet/Tor_Browser#new_identity]] آمده، ویژگی‌های **هویت "
"جدید** آن‌ها راه‌حل‌هایی بی‌نقص برای جدا کردن هویت‌های متفاوت شما نیستند. **"
"در عوض تیلز را خاموش و دوباره راه‌اندازی کنید.**"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Tails doesn't make your crappy passwords stronger\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "تیلز گذرواژه‌های آشغال شما را قوی‌تر نمی‌کند\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"Tor allows you to be anonymous online; Tails allows you to leave no trace on "
-<<<<<<< HEAD
-"the computer you're using. But again, **neither or both are magic spells for "
-"computer security**."
-msgstr ""
-=======
"the computer you're using. But again, **neither of both are magic spells for "
"computer security**."
msgstr ""
"تور به شما اجازه می‌دهد به طور ناشناس آنلاین شوید؛ تیلز به شما اجازه می‌دهد "
"روی رایانه‌ای که استفاده می‌کنید اثری از خود باقی نگذارید. اما همان‌طور که "
"اشاره شد **هیچ کدام از این دو وردی جادویی برای امنیت رایانه نیستند**."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"If you use weak passwords, they can be guessed by brute-force attacks with "
-"or\n"
-"without Tails in the same way. To know if your passwords are weak and learn "
-"good\n"
-"practices to create better password, you can read [[!wikipedia\n"
-"Weak_password#Examples_of_weak_passwords desc=\"Wikipedia: Weak "
-"Passwords\"]].\n"
-msgstr ""
-=======
"If you use weak passwords, they can be guessed by brute-force attacks with or\n"
"without Tails in the same way. To know if your passwords are weak and learn good\n"
"practices to create better password, you can read [[!wikipedia\n"
@@ -1189,21 +741,10 @@ msgstr ""
"و یاد بگیرید که چطور گذرواژه‌های قوی بسازید، می‌توانید [[!wikipedia\n"
"Weak_password#Examples_of_weak_passwords desc=\"ویکی‌پدیا: گذرواژه‌های ضعیف\""
"]] را بخوانید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Tails is a work in progress\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Tails, as well as all the software it includes, are continuously being "
-"developed and may contain programming errors or security holes. [[Stay "
-"tuned|download#stay_tuned]] to Tails development."
-msgstr ""
-=======
msgstr "تیلز کاری در حال توسعه است\n"
#. type: Plain text
@@ -1215,4 +756,3 @@ msgstr ""
"تیلز و نرم‌افزارهای آن مدام در حال توسعه هستند و ممکن است در آن‌ها خطاهای "
"برنامه‌نویسی یا حفره‌های امنیتی وجود داشته باشد. [[در جریان توسعهٔ تیلز "
"باشید|download#stay_tuned]]."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/advanced_topics.fa.po b/wiki/src/doc/advanced_topics.fa.po
index 0fed42a..f9f6c7c 100644
--- a/wiki/src/doc/advanced_topics.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/advanced_topics.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,22 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Advanced topics\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"موضوعات پیشرفته\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics.index\" raw=\"yes\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics.index.fa\" raw=\"yes\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/advanced_topics.index.fa.po b/wiki/src/doc/advanced_topics.index.fa.po
index c00c5e2..3b53f54 100644
--- a/wiki/src/doc/advanced_topics.index.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/advanced_topics.index.fa.po
@@ -3,32 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"[[!traillink "
-"Install_additional_software|advanced_topics/additional_software]]"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"[[!traillink "
-"Protection_against_cold_boot_attacks|advanced_topics/cold_boot_attacks]]"
-msgstr ""
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -59,27 +33,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"[[!traillink "
"محافظت_در_برابر_حملات_راه‌اندازی_سرد|advanced_topics/cold_boot_attacks]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" - [[!traillink Virtualization|advanced_topics/virtualization]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-" - [[!traillink "
-"<span_class=\"application\">VirtualBox</span>|advanced_topics/virtualization/virtualbox]]\n"
-" - [[!traillink "
-"<span_class=\"application\">GNOME_Boxes</span>|advanced_topics/virtualization/boxes]]\n"
-" - [[!traillink "
-"<span_class=\"application\">virt-manager</span>|advanced_topics/virtualization/virt-manager]]\n"
-" - [[!traillink "
-"Accessing_resources_on_the_local_network|advanced_topics/lan]]\n"
-" - [[!traillink "
-"Enable_a_wireless_device|advanced_topics/wireless_devices]]\n"
-" - [[!traillink "
-"Backing_up_OpenPGP_secret_keys_on_paper_using_<span_class=\"application\">paperkey</span>|advanced_topics/paperkey]]\n"
-msgstr ""
-=======
" - [[!traillink <span_class=\"application\">VirtualBox</span>|advanced_topics/virtualization/virtualbox]]\n"
" - [[!traillink <span_class=\"application\">GNOME_Boxes</span>|advanced_topics/virtualization/boxes]]\n"
" - [[!traillink <span_class=\"application\">virt-manager</span>|advanced_topics/virtualization/virt-manager]]\n"
@@ -100,4 +58,3 @@ msgstr ""
" - [[!traillink گرفتن_نسخه_پشتیبان_از_کلیدهای_مخفی_اُپن‌پی‌جی‌پی_روی_کاغذ_با"
"_استفاده_از_<span_class=\"application\""
">پیپرکی</span>|advanced_topics/paperkey]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/advanced_topics/additional_software.fa.po b/wiki/src/doc/advanced_topics/additional_software.fa.po
index 73db311..8af82b3 100644
--- a/wiki/src/doc/advanced_topics/additional_software.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/advanced_topics/additional_software.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,16 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Install additional software\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"نصب نرم‌افزارهای اضافی\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -52,24 +33,17 @@ msgid ""
"name of the corresponding software packages, you can search for it in the "
"[[Debian package directory|https://www.debian.org/distrib/packages]]."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"تیلز حاوی [[مجموعه‌ای منسجم اما محدود از نرم‌افزارها|doc/about/features]] "
"است. روی تیلز مانند هر سیستم دبیان دیگری می‌توان نرم‌افزارهای دیگری نیز نصب "
"کرد. تنها می‌توان نرم‌افزارهایی نصب کرد برای دبیان بسته‌بندی شده باشند. برای "
"فهمیدن این که آیا یک نرم‌افزار برای دبیان بسته‌بندی شده یا نه و برای یافتن "
"نام بستهٔ نرم‌افزاری مرتبط می‌توانید در [[مجموعهٔ بسته‌های "
"دبیان|https://www.debian.org/distrib/packages]] دنبال آن بگردید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -78,14 +52,6 @@ msgid ""
"Installing additional packages might break the security built in Tails.\n"
"Be careful with what you install.</p>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#:
-#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr ""
-=======
"<p>بسته‌های موجود در تیلز با دقت از نظر امنیتی بررسی شده‌اند.\n"
"نصب بسته‌های اضافی ممکن است امنیت موجود در تیلز را دچار مخاطره کند.\n"
"مراقب باشید که چه چیزی نصب می‌کنید.</p>\n"
@@ -94,7 +60,6 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -107,23 +72,16 @@ msgid ""
"feature|doc/first_steps/persistence/configure#additional_software]] "
"instead.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"از آن‌جا که تیلز ابزار فراموشی است، هر بستهٔ نرم‌افزاری بیشتری باید در هر "
"نشست کاری دوباره نصب شود.\n"
"برای نصب خودکار همان بسته‌های نرم‌افزاری در آغاز هر نشست کاری از [[ویژگی "
"مانای <span class=\"guilabel\">بسته‌های نرم‌افزاری اضافی</span> "
"|doc/first_steps/persistence/configure#additional_software]] استفاده کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<div class=\"tip\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -131,12 +89,6 @@ msgid ""
"<p>Packages that use the network need to be configured to go through "
"Tor. They are otherwise blocked from accessing the network.</p>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-msgid "To install additional software packages:"
-msgstr ""
-=======
"<p>بسته‌هایی که با اینترنت کار می‌کنند باید طوری تنظیم شوند که از طور "
"استفاده کنند. در غیر این صورت از دسترسی آن‌ها به اینترنت جلوگیری می‌شود.</p>"
"\n"
@@ -144,94 +96,59 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "To install additional software packages:"
msgstr "برای نصب کردن بسته‌های نرم‌افزاری اضافی:"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"[[Set up an administration "
"password|doc/first_steps/startup_options/administration_password]]."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[یک گذرواژهٔ مدیریتی "
"بسازید|doc/first_steps/startup_options/administration_password]]."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '2. '
msgid ""
"Open a [[root "
"terminal|doc/first_steps/startup_options/administration_password#open_root_terminal]]."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: '3. '
-msgid "Execute the following command to update the lists of available packages:"
-msgstr ""
-=======
"یک [[پایانهٔ اصلی|doc/first_steps/startup_options/administration_password#ope"
"n_root_terminal]] باز کنید."
#. type: Bullet: '3. '
msgid "Execute the following command to update the lists of available packages:"
msgstr "این فرمان را برای به‌روزرسانی فهرست‌های بسته‌های موجود اجرا کنید:"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " apt-get update\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr " apt-get update\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '3. '
msgid ""
"To install an additional package, execute the following command, replacing "
"`[package]` with the name of the package that you want to install:"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"برای نصب یک بستهٔ اضافی این خط فرمان را اجرا کرده و در آن `[package]` را با "
"نام بستهٔ مورد نظرتان جایگزین کنید:"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " apt-get install [package]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr " apt-get install [package]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " For example, to install the package `ikiwiki`, execute:\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr " برای نمونه برای نصب کردن بستهٔ `ikiwiki` این فرمان را اجرا کنید:\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " apt-get install ikiwiki\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " <div class=\"note\">\n"
-msgstr ""
-=======
msgstr " apt-get install ikiwiki\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid " <div class=\"note\">\n"
msgstr " <div class=\"note\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -241,19 +158,12 @@ msgid ""
" time. If a package has dependencies, those will be installed\n"
" automatically.</p>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" <p>همچنین می‌توانید نام چندین بستهٔ را بنویسید تا چندین بسته را هم‌زمان "
"نصب کنید\n"
" اگر یک بسته زیرشاخه‌هایی دارد آن‌‌ها نیز به طور خودکار\n"
" نصب می‌شوند.</p>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " </div>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr " </div>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/advanced_topics/cold_boot_attacks.fa.po b/wiki/src/doc/advanced_topics/cold_boot_attacks.fa.po
index e5a9d8e..a322b38 100644
--- a/wiki/src/doc/advanced_topics/cold_boot_attacks.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/advanced_topics/cold_boot_attacks.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,16 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Protection against cold boot attacks\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"محافظت در برابر حملات راه‌اندازی سرد\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -50,13 +31,10 @@ msgid ""
"also passwords and encryption keys. The more recent the activity, the more "
"likely it is for the data to still be in RAM."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"هنگام استفاده از یک رایانه تمام اطلاعات دست‌کاری شده به طور موقت در [["
"!wikipedia Random-access_memory desc=\"حافظهٔ تصادفی\"]] ذخیره می‌شوند: "
"متن‌ها، فایل‌های ذخیره‌شده و همین‌طور گذرواژه‌ها و کلیدهای رمزگذاری. هرچه "
"فعالیتتان جدیدتر باشد، احتمال وجود داشتن آن در حافظهٔ تصادفی بیشتر است."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -65,14 +43,11 @@ msgid ""
"access to a computer before it disappears completely could recover important "
"data from your session."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"پس از خاموش شدن یک رایانه اطلاعات موجود در حافظهٔ تصادفی بلافاصله ناپدید "
"می‌شوند، اما ممکن است تا چند دقیقه پس از خاموش شدن رایانه همچنان در حافظهٔ "
"تصادفی باقی بمانند. مهاجمی که به رایانهٔ شما پیش از پاک شدن کامل اطلاعات از "
"حافظهٔ تصادفی دسترسی پیدا کند می‌تواند اطلاعات مهمی از نشست کاری شما را "
"بازیابی کند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -83,8 +58,6 @@ msgid ""
"overwritten by random data when shutting down Tails. This erases all\n"
"traces from your session on that computer.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"این کار را می‌توان با شگردی به نام <span\n"
"class=\"definition\">[[!wikipedia Cold_boot_attack desc=\"حمله راه‌اندازی\n"
"سرد\"]] </span> انجام داد. برای جلوگیری از چنین حمله‌ای اطلاعات موجود در "
@@ -92,16 +65,11 @@ msgstr ""
"پس از خاموش شدن تیلز با اطلاعاتی تصادفی جایگزین می‌شوند. این کار باعث پاک "
"شدن ردپای \n"
"نشست کاری شما از روی رایانه می‌شود.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"bug\">\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<div class=\"bug\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -115,8 +83,6 @@ msgid ""
" erased).</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"ممکن است روی بعضی رایانه‌ها تیلز نتواند:\n"
"<ul>\n"
" <li>[[تمام اطلاعات حافظهٔ تصادفی را پس از خاموش شدن\n"
@@ -126,16 +92,11 @@ msgstr ""
" (در این حالت تضمینی وجود ندارد که تمام اطلاعات موجود روی حافظهٔ تصادفی\n"
" پاک شوند).</li>\n"
"</ul>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "</div>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -143,13 +104,10 @@ msgid ""
"running* can recover data from RAM as well. To avoid that, learn the "
"different methods to [[shutdown Tails|doc/first_steps/shutdown]] rapidly."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"علاوه بر این مهاجمی که به رایانهٔ شما *هنگام استفاده از تیلز* دسترسی دارد می‌"
"تواند اطلاعات را از حافظهٔ تصادفی نیز بازیابی کند. برای جلوگیری از این مشکل "
"سعی کنید شگردهای مختلف [[خاموش کردن فوری تیلز|doc/first_steps/shutdown]] را "
"فرا بگیرید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -158,10 +116,7 @@ msgid ""
"happens directly after shutdown, the RAM empties itself in minutes, and all "
"data disappears."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"تا آن‌جایی که ما می‌دانیم، حملات راه‌اندازی سرد راهی معمول برای بازیابی "
"اطلاعات نیستند، اما همچنان خوب است که برای مقابله با آن‌ها آماده باشیم. اگر "
"حملهٔ راه‌اندازی سرد مستقیماً پس از خاموش شدن رایانه انجام نشود، حافظهٔ "
"تصادفی داده‌های خود را پس از چند دقیقه پاک می‌کند و تمام اطلاعات حذف می‌شوند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/advanced_topics/lan.fa.po b/wiki/src/doc/advanced_topics/lan.fa.po
index 880a6a6..b2d8abbb 100644
--- a/wiki/src/doc/advanced_topics/lan.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/advanced_topics/lan.fa.po
@@ -7,11 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-<<<<<<< HEAD
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-=======
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 10:31+0200\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/wiki/src/doc/advanced_topics/paperkey.fa.po b/wiki/src/doc/advanced_topics/paperkey.fa.po
index ee605d5..2135dfc 100644
--- a/wiki/src/doc/advanced_topics/paperkey.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/advanced_topics/paperkey.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,17 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Backing up OpenPGP secret keys on paper using paperkey\"]]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[!meta title=\"گرفتن نسخهٔ پشتیبان از کلیدهای مخفی اُپن‌پی‌جی‌پی با استفاده "
"از پیپرکی\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -53,13 +35,10 @@ msgid ""
"line tool to export OpenPGP secret keys in a format suitable for\n"
"printing on paper.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<span class=\"application\""
">[پیپرکی](http://www.jabberwocky.com/software/paperkey/)</span> یک\n"
"ابزار خط فرمان برای خارج کردن کلیدهای مخفی اُپن‌پی‌جی‌پی در قالبی مناسب \n"
"برای چاپ کردن روی کاغذ است.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -70,8 +49,6 @@ msgid ""
"class=\"application\">paperkey</span> can be useful in\n"
"combination with other backup strategies.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"کاغذ ممکن است به راحتی از بین برود اما کیفیت نگهداری بسیار بالایی و دوامی "
"بسیار بیشتر از \n"
"دستگاه‌های ذخیرهٔ نوری یا مغناطیسی نیز دارد که معمولاً برای گرفتن نسخهٔ "
@@ -79,16 +56,11 @@ msgstr ""
" از اطلاعات به کار می‌روند. بنابراین <span class=\"application\""
">پیپرکی</span>\n"
"می‌تواند در کنار دیگر استراتژی‌های پشتیبان گرفتن مفید باشد.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<div class=\"note\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -97,21 +69,14 @@ msgid ""
"class=\"application\">paperkey</span> is still protected by your\n"
"passphrase.</p>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<p>کلید اُپن‌پی‌جی‌پی شما که توسط<span\n"
"class=\"application\">پیپرکی</span> خارج شده همچنان با یک\n"
"گذرواژه محافظت می‌شود.</p>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "</div>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -121,12 +86,9 @@ msgid ""
"<span class=\"application\">paperkey</span> "
"website](http://www.jabberwocky.com/software/paperkey/).\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"برای یادگیری نحوهٔ استفاده از <span class=\"application\">پیپرکی</span> ["
"مستندات تارنمای<span class=\"application\""
">پیپرکی</span>](http://www.jabberwocky.com/software/paperkey/) را بخوانید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -137,19 +99,12 @@ msgid ""
"the ID of the key that\n"
"you want to export:\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"برای نمونه برای خارج کردن یک کلید مخفی اُپن‌پی‌جی‌پی با استفاده از <span "
"class=\"application\">پیپرکی</span>، این فرمان را اجرا کرده و <span class=\""
"command\">[keyid]</span> را با شناسهٔ کلیدی که می‌خواهید خارج کنید جایگزین "
"کنید:\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " gpg --export-secret-key [keyid] | paperkey | gedit\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr " gpg --export-secret-key [keyid] | paperkey | gedit\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.caution.fa.po b/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.caution.fa.po
index 3e5e8f5..a73abbc 100644
--- a/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.caution.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.caution.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,16 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -50,18 +31,11 @@ msgid ""
"system and your security needs, running Tails in a virtual machine might be "
"dangerous."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"راه‌اندازی تیلز در یک ماشین مجازی [[نکات امنیتی "
"بسیاری|virtualization#security]] دارد. راه‌اندازی تیلز در یک ماشین مجازی "
"بسته به سیستم‌عامل میزبان و نیازهای امنیتی شما می‌تواند خطرناک باشد."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "</div>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.fa.po b/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.fa.po
index 3bb1770..c27e39a 100644
--- a/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,25 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Virtualization\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"l[مجازی‌سازی\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -58,12 +35,9 @@ msgid ""
"your computer every time. This is possible using [[!wikipedia "
"Virtual_machine desc=\"virtual machines\"]]."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"گاهی خوب است که بتوان تیلز را بدون نیاز به هر بار راه‌اندازی دوبارهٔ رایانه "
"اجرا کرد. این کار را می‌توان با [[!wikipedia Virtual_machine desc=\"ماشین‌"
"های مجازی\"]] انجام داد."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -72,13 +46,10 @@ msgid ""
"computer and its operating system, called *guest* which appears in a window "
"on the *host* operating system."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"با ماشین‌های مجازی می‌توان تیلز را درون یک سیستم‌عامل *میزبان* (لینوکس، "
"ویندوز یا مک او‌اس ده) راه‌اندازی کرد. یک ماشین مجازی از یک رایانهٔ واقعی و "
"سیستم‌عامل آن تقلید می‌کند و به آن *مهمان* گفته می‌شود که در پنجره‌ای در "
"سیستم‌عامل *میزبان* قابل دسترسی است."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -86,33 +57,15 @@ msgid ""
"from your usual operating system and use both in parallel without the need "
"to restart the computer."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"هنگام راه‌اندازی تیلز روی یک ماشین مجازی می‌توانید بیشتر ویژگی‌های تیلز را "
"از سیستم‌عامل اصلی اجرا کنید و بدون نیاز به راه‌اندازی دوبارهٔ رایانه هر دو "
"را به طور موازی پیش ببرید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"This is how Tails looks like when run in a virtual machine on Debian using "
"*VirtualBox*:"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"[[!img tails-in-jessie.png alt=\"Tails running in a VirtuaBox window inside "
-"a Debian desktop with GNOME 3\" link=no]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#:
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"note\">\n"
-msgstr ""
-=======
"تیلز هنگام اجرا روی یک ماشین مجازی در دبیان با استفاده از *ویرچوال‌باکس* این‌"
"گونه است:"
@@ -127,7 +80,6 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -135,19 +87,6 @@ msgid ""
"<p>We do not currently provide a solution for running a virtual machine\n"
"inside a Tails host. See [[!tails_ticket 5606]].</p>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#:
-#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<a id=\"security\"></a>\n"
-msgstr ""
-=======
"<p>در حال حاضر راه‌حلی برای اجرای یک ماشین مجازی روی یک تیلز میزبان نداریم.\n"
"رجوع کنید به [[!tails_ticket 5606]].</p>\n"
@@ -160,42 +99,15 @@ msgstr "</div>\n"
#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"security\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"security\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Security considerations\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "ملاحظات امنیتی\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Running Tails inside a virtual machine has various security "
-"implications. Depending on the host operating system and your security "
-"needs, running Tails in a virtual machine might be dangerous."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<a id=\"trustworthy\"></a>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"Both the host operating system and the [[virtualization "
-"software|virtualization#software]] are able to monitor what you are doing in "
-"Tails."
-msgstr ""
-=======
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
@@ -220,7 +132,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"هم سیستم‌عامل میزبان و هم [[نرم‌افزار مجازی‌سازی|virtualization#software]] "
"می‌توانند کارهایی که در تیلز انجام می‌دهید را ببینند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -229,14 +140,6 @@ msgid ""
" keylogger or other malware, then it can break the security features\n"
" of Tails.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#:
-#, no-wrap
-msgid " <div class=\"caution\">\n"
-msgstr ""
-=======
" اگر سیستم‌عامل میهمان یک نرم‌افزار کی‌لاگر یا بدافزار دیگری داشته باشد\n"
" ممکن است باعث از بین رفتن ویژگی‌های امنیتی تیلز\n"
" شود.\n"
@@ -245,7 +148,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy, no-wrap
msgid " <div class=\"caution\">\n"
msgstr " <div class=\"caution\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -253,26 +155,6 @@ msgid ""
" Only run Tails in a virtual machine if both the host operating\n"
" system and the virtualization software are trustworthy.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#:
-#, no-wrap
-msgid " </div>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<a id=\"traces\"></a>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"Traces of your Tails session are likely to be left on the local hard "
-"disk. For example, host operating systems usually use swapping (or *paging*) "
-"which copies part of the RAM to the hard disk."
-msgstr ""
-=======
" تنها در صورتی از تیلز روی یک ماشین مجازی استفاده کنید که \n"
" هم سیستم‌عامل میزبان و هم نرم‌افزار مجازی‌سازی قابل‌اعتماد باشند.\n"
@@ -295,7 +177,6 @@ msgstr ""
"ردپاهای نشست تیلز شما ممکن است روی سخت‌دیسک داخلی باقی بماند. برای نمونه "
"معمولاً سیستم‌عامل‌های میزبان از روش‌هایی استفاده می‌کنند که بخشی از حافظهٔ "
"تصادفی را روی سخت‌دیسک کپی می‌کند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -303,12 +184,6 @@ msgid ""
" Only run Tails in a virtual machine if leaving traces on the hard disk\n"
" is not a concern for you.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-msgid "This is why Tails warns you when it is running inside a virtual machine."
-msgstr ""
-=======
" تنها در صورتی از تیلز روی یک ماشین مجازی استفاده کنید که به جا ماندن "
"ردپایتان\n"
" روی سخت‌دیسک برایتان مشکلی ایجاد نکند.\n"
@@ -319,18 +194,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"به همین دلیل است که تیلز هنگام راه‌اندازی شدن در یک ماشین مجازی به شما هشدار "
"می‌دهد."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"The Tails virtual machine does not modify the behaviour of the host "
"operating system and the network traffic of the host is not anonymized. The "
-<<<<<<< HEAD
-"MAC address of the computer is not modified by the [[MAC address "
-"spoofing|first_steps/startup_options/mac_spoofing]] feature of Tails when "
-"run in a virtual machine."
-msgstr ""
-=======
"MAC address of the computer is not modified by the [[MAC address spoofing|"
"first_steps/startup_options/mac_spoofing]] feature of Tails when run in a "
"virtual machine."
@@ -339,25 +207,16 @@ msgstr ""
"میزبان ناشناس نمی‌شود. ویژگی [[جا زدن آدرس "
"مک|first_steps/startup_options/mac_spoofing]] نیز\n"
"هنگام راه‌اندازی تیلز از یک ماشین مجازی باعث عوض شدن آدرس مک رایانه نمی‌شود."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"software\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"software\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Virtualization solutions\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "راه‌حل‌های مجازی‌سازی\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -365,12 +224,9 @@ msgid ""
"software installed on the host operating system. Different virtualization "
"software exist for Linux, Windows, and Mac OS&nbsp;X."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"برای اجرای تیلز در یک ماشین مجازی باید یک نرم‌افزار مجازی‌سازی روی سیستم‌"
"عامل میزبان نصب کرده باشید. نرم‌افزارهای مجازی‌سازی مختلفی برای لینوکس، "
"ویندوز و مک اواس ده وجود دارند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -380,13 +236,10 @@ msgid ""
"[[previous warning|virtualization#trustworthy]] and our statement about\n"
"[[free software and public scrutiny|about/trust#free_software]].</p>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<p>این فهرست تنها شامل نرم‌افزارهای آزاد است چرا که که معتقدیم\n"
"نرم‌افزارها برای قابل‌اعتماد بودند باید آزاد باشند. رجوع کنید به\n"
"[[هشدار پیشین|virtualization#trustworthy]] و نظر ما راجع به\n"
"[[نرم‌افزار آزاد و مراقبت همگانی|about/trust#free_software]].</p>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -395,13 +248,10 @@ msgid ""
"class=\"application\">VMWare</span> but are not listed here on\n"
"purpose.</p>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<p>نرم‌افزارهای مالکیتی مانند<span\n"
"class=\"application\">VMWare</span> نیز وجود دارند اما به عمد این‌جا "
"گنجانده\n"
"نشده‌اند.</p>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -409,26 +259,13 @@ msgid ""
"Windows, and Mac. Its free software version does not include support for USB "
"devices and does not allow to use a persistent volume."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"**<span class=\"application\">ویرچوال‌باکس</span>** برای لینوکس، ویندوز و مک "
"موجود است. نسخهٔ آزاد آن از دستگاه‌های یواس‌بی پشتیبانی نمی‌کند و به شما "
"اجازهٔ استفاده از یک درایو مانا نمی‌دهد."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[See the corresponding documentation.|virtualbox]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"**<span class=\"application\">GNOME Boxes</span>** is available for "
-"Linux. It has a simple user interface but does not allow to use a persistent "
-"volume."
-msgstr ""
-=======
msgstr " [[سند مرتبط را ببینید|virtualbox]]\n"
#. type: Bullet: ' - '
@@ -438,25 +275,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"**<span class=\"application\">گنوم باکسز</span>** برای لینوکس موجود است. یک "
"رابط کاربری ساده دارد اما به شما اجازهٔ استفاده از یک درایو مانا نمی‌دهد."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[See the corresponding documentation.|boxes]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"**<span class=\"application\">virt-manager</span>** is available for "
-"Linux. It has a more complex user interface and allows to use a persistent "
-"volume, either by:"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "Starting Tails from a USB stick or SD card."
-msgstr ""
-=======
msgstr " [[سند مرتبط را ببینید|boxes]]\n"
#. type: Bullet: ' - '
@@ -472,24 +294,16 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Starting Tails from a USB stick or SD card."
msgstr "راه‌اندازی تیلز از یک درایو یواس‌بی یا کارت حافظه."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Creating a virtual USB storage volume saved as a single file on the host "
"operating system."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"ایجاد یک درایو ذخیرهٔ یواس‌بی مجازی که به شکل یک فایل روی سیستم‌عامل میزبان "
"ذخیره شده باشد."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[See the corresponding documentation.|virt-manager]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr " [[سند مرتبط را ببینید.|virt-manager]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/boxes.fa.po b/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/boxes.fa.po
index 5be437d..06d574d 100644
--- a/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/boxes.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/boxes.fa.po
@@ -7,11 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-<<<<<<< HEAD
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n"
-=======
"POT-Creation-Date: 2015-07-28 09:53+0200\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -52,10 +48,6 @@ msgid "<p>The following instructions have been tested on Debian Jessie.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-<<<<<<< HEAD
-#:
-=======
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/virt-manager.fa.po b/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/virt-manager.fa.po
index 7f80dd7..66a5236 100644
--- a/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/virt-manager.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/virt-manager.fa.po
@@ -7,11 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-<<<<<<< HEAD
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-=======
"POT-Creation-Date: 2015-07-28 09:54+0200\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -43,10 +39,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-<<<<<<< HEAD
-#:
-=======
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr ""
@@ -60,10 +52,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-<<<<<<< HEAD
-#:
-=======
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""
@@ -230,10 +218,6 @@ msgid "Then do the following:"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' 1. '
-<<<<<<< HEAD
-#:
-=======
->>>>>>> web/10400-farsi-only
msgid ""
"From the virtual machine window, choose <span class=\"menuchoice\"> <span "
"class=\"guimenu\">Virtual Machine</span>&nbsp;▸ <span "
@@ -249,10 +233,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Bullet: ' 1. '
-<<<<<<< HEAD
-#:
-=======
->>>>>>> web/10400-farsi-only
msgid ""
"Choose <span class=\"menuchoice\"> <span "
"class=\"guimenu\">View</span>&nbsp;▸ <span "
@@ -261,10 +241,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Bullet: ' 1. '
-<<<<<<< HEAD
-#:
-=======
->>>>>>> web/10400-farsi-only
msgid "Click on the **Add Hardware** button on the bottom of the left pane."
msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/virtualbox.fa.po b/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/virtualbox.fa.po
index 79445cd..9bef27f 100644
--- a/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/virtualbox.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/advanced_topics/virtualization/virtualbox.fa.po
@@ -7,11 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-<<<<<<< HEAD
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n"
-=======
"POT-Creation-Date: 2015-07-28 09:53+0200\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -51,10 +47,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-<<<<<<< HEAD
-#:
-=======
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr ""
@@ -68,10 +60,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-<<<<<<< HEAD
-#:
-=======
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/advanced_topics/wireless_devices.fa.po b/wiki/src/doc/advanced_topics/wireless_devices.fa.po
index 6085a6e..e18a6da 100644
--- a/wiki/src/doc/advanced_topics/wireless_devices.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/advanced_topics/wireless_devices.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,35 +18,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Enable a wireless device\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid "When Tails starts, Wi-Fi, WWAN, and WiMAX devices are enabled."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"bug\">\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<p>BlueTooth is enabled by default but Tails lacks the GNOME utilities\n"
-"to actually use it.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"فعال کردن یک دستگاه بی‌سیم\"]]\n"
#. type: Plain text
@@ -71,7 +32,6 @@ msgstr ""
"هنگام راه‌اندازی تیلز تمام دستگاه‌های وای‌فای، بلوتوث، وای‌مکس و WWAN فعال "
"می‌شوند (اما بلوتوث به طور پیش‌فرض کار نمی‌کند؛ برای فعال کردن آن پایین را "
"ببینید)"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -79,40 +39,26 @@ msgid ""
"disabled by default. If you want to use such a device, you need to enable it "
"first."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"اما تمام انواع دیگر دستگاه‌های بی‌سیم مانند دستگاه‌های جی‌پی‌اس و اف‌ام به "
"طور پیش‌فرض غیرفعال هستند. اگر می‌خواهید از چنین وسیله‌ای استفاده کنید ابتدا "
"باید آن را فعال کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Enable a wireless device\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid "This technique uses the command line."
-msgstr ""
-=======
msgstr "فعال کردن یک دستگاه بی‌سیم\n"
#. type: Plain text
msgid "This technique uses the command line."
msgstr "این روش از خط فرمان استفاده می‌کند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"When starting Tails, [[set up an administration "
"password|doc/first_steps/startup_options/administration_password]]."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"هنگام راه‌اندازی تیلز [[یک گذرواژهٔ مدیریتی "
"بسازید|doc/first_steps/startup_options/administration_password]]."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '2. '
msgid ""
@@ -121,20 +67,6 @@ msgid ""
"terminal|doc/first_steps/startup_options/administration_password#open_root_terminal]], "
"and execute the following command:"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#:
-#, no-wrap
-msgid " rfkill list\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#:
-#, no-wrap
-msgid " For example, the command could return the following:\n"
-msgstr ""
-=======
"برای یافتن شاخص دستگاه‌های بی‌سیم که می‌توانید فعالشان کنید، یک [[پایانهٔ اصل"
"ی|doc/first_steps/startup_options/administration_password#open_root_terminal]"
"] باز کرده و این فرمان را اجرا کنید:"
@@ -148,7 +80,6 @@ msgstr " rfkill list\n"
#, no-wrap
msgid " For example, the command could return the following:\n"
msgstr " برای نمونه این فرمان ممکن است چنین چیزی برایتان به نمایش بگذارد:\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -163,8 +94,6 @@ msgid ""
" Soft blocked: yes\n"
" Hard blocked: no\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" 0: phy0: Wireless LAN\n"
" Soft blocked: no\n"
" Hard blocked: no\n"
@@ -174,7 +103,6 @@ msgstr ""
" 2: gps0: GPS\n"
" Soft blocked: yes\n"
" Hard blocked: no\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -185,33 +113,23 @@ msgid ""
" device is 1, while the index of the GPS device is 2. Yours are\n"
" probably different.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" فهرست دستگاه‌ها ععدی است که در ابتدای سه خط توصیف \n"
" هر دستگاه می‌آید. در این مثال شاخص دستگاه بلوتوث ۱ و\n"
" شاخص دستگاه جی‌پی‌اس ۲ است. احتمالاً این اعداد برای شما\n"
" متفاوت هستند.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '3. '
msgid ""
"To enable the wireless device, execute the following command in the root "
"terminal, replacing `[index]` with the index found at step 2:"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"برای فعال کردن دستگاه بی‌سیم این فرمان را در پنجرهٔ اصلی اجرا کرده و به جای "
"`[index]`، شاخصی که در مرحلهٔ ۲ پیدا کردید وارد کنید:"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " rfkill unblock [index]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr " rfkill unblock [index]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -219,49 +137,33 @@ msgid ""
" Here is an example of the command to execute. Yours is probably\n"
" different:\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" این نمونه‌ای از فرمانی است که باید اجرا کنید. ممکن است نتیجه‌ای که شما می‌"
"بینید\n"
" متفاوت باشد:\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " rfkill unblock 2\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr " rfkill unblock 2\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '4. '
msgid ""
"To verify that the wireless device is enabled, execute the following command "
"in the root terminal again:"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-=======
"برای تأیید فعال شدن دستگاه بی‌سیم، این خط فرمان را دوباره در پایانهٔ اصلی "
"اجرا کنید:"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
->>>>>>> web/10400-farsi-only
msgid ""
" This output should be very similar to the one of step 2, but\n"
" the device enabled at step 3 should not be soft\n"
" blocked anymore.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" خروجی این فرمان باید بسیار مشابهٔ خروجی مرحلهٔ ۲ باشد، اما\n"
" دستگاه فعال‌شده در مرحلهٔ ۳ \n"
" دیگر نباید سافت‌بلاک شده باشد.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -276,13 +178,6 @@ msgid ""
" Soft blocked: no\n"
" Hard blocked: no\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<!--\n"
-msgstr ""
-=======
" 0: phy0: Wireless LAN\n"
" Soft blocked: no\n"
" Hard blocked: no\n"
@@ -292,27 +187,19 @@ msgstr ""
" 2: gps0: GPS\n"
" Soft blocked: no\n"
" Hard blocked: no\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Enable Bluetooth\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "فعال کردن بلوتوث\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"Bluetooth is not enabled by default in Tails because it is insecure when "
"trying to protect from a local adversary."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"بلوتوث به طور پیش‌فرض در تیلز فعال نمی‌شود چون برای محافظت در برابر یک دشمن "
"محلی پروتکلی ناامن است."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -321,14 +208,6 @@ msgid ""
"time|doc/first_steps/startup_options/administration_password]] and install "
"the `gnome-bluetooth` package."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "-->\n"
-msgstr ""
-=======
"با این حال برای استفاده از بلوتوث باید [[هنگام راه‌اندازی یک گذرواژهٔ "
"مدیریتی بسازید|doc/first_steps/startup_options/administration_password]] و "
"بستهٔ `gnome-bluetooth` را نصب کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet.fa.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet.fa.po
index 0abc014..7c03835 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,22 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Connect to the Internet anonymously\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"به طور ناشناس به اینترنت وصل شوید\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet.index\" raw=\"yes\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet.index.fa\" raw=\"yes\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.fa.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.fa.po
index 3987b22..e964335 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,64 +18,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink "
"Connecting_to_the_network_with_NetworkManager|anonymous_internet/networkmanager]]"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[!traillink "
"اتصال_به_شبکه_با_ابزار_مدیریت_شبکه|anonymous_internet/networkmanager]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink "
"Logging_in_to_captive_portals|anonymous_internet/unsafe_browser]]"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[!traillink ورود_به_پورتال‌های_کپتیو|anonymous_internet/unsafe_browser]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink "
"Controlling_Tor_using_<span_class=\"application\">Vidalia</span>|anonymous_internet/vidalia]]"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[!traillink کنترل_تور_با_استفاده_از_<span_class=\"application\""
">ویدالیا</span>|anonymous_internet/vidalia]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink "
"Browsing_the_web_with_<span_class=\"application\">Tor_Browser</span>|anonymous_internet/tor_browser]]"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "[[!traillink Chatting_with_Pidgin_&_OTR|anonymous_internet/pidgin]]"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-" - [[!traillink "
-"Emailing_with_<span_class=\"application\">Icedove_(Thunderbird)</span>|anonymous_internet/icedove]]\n"
-" - [[!traillink "
-"Migrating_from_<span_class=\"application\">Claws_Mail</span>_to_<span_class=\"application\">Icedove</span>|anonymous_internet/claws_mail_to_icedove]]\n"
-" - [[!traillink "
-"Exchange_bitcoins_using_<span_class=\"application\">Electrum</span>|anonymous_internet/electrum]]\n"
-" - [[!traillink Using_I2P|anonymous_internet/i2p]]\n"
-" - [[!traillink Why_Tor_is_slow?|anonymous_internet/why_tor_is_slow]]\n"
-msgstr ""
-=======
"[[!traillink وب‌گردی_با_<span_class=\"application\""
">مرورگر_تور</span>|anonymous_internet/tor_browser]]"
@@ -120,4 +77,3 @@ msgstr "[[!traillink استفاده_از_I2P|anonymous_internet/i2p]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink Why_Tor_is_slow?|anonymous_internet/why_tor_is_slow]]"
msgstr "[[!traillink چرا_تور_کند_است؟|anonymous_internet/why_tor_is_slow]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fa.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fa.po
index fa35a8a..f805748 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,50 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Browsing the web with Tor Browser\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"وب‌گردی با مرورگر تور\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img Tor_Browser/mozicon128.png link=no alt=\"Tor Browser icon\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!img Tor_Browser/mozicon128.png link=no alt=\"نمایهٔ مرورگر تور\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"<span class=\"application\">[Tor "
-"Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en)</span> is a "
-"web\n"
-"browser based on [Mozilla Firefox](http://getfirefox.com) and configured "
-"to\n"
-"protect your anonymity. Given the popularity of Firefox, you might have used "
-"it\n"
-"before and its user interface is like any other modern web browser.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Some frequently asked questions about the browser can be found in [[the "
-"FAQ|support/faq#browser]]."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid "Here are a few things worth mentioning in the context of Tails."
-msgstr ""
-=======
"<span class=\"application\">[Tor Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en)</span> is a web\n"
"browser based on [Mozilla Firefox](http://getfirefox.com) and configured to\n"
"protect your anonymity. Given the popularity of Firefox, you might have used it\n"
@@ -101,16 +57,11 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Here are a few things worth mentioning in the context of Tails."
msgstr "در این‌جا چند نکتهٔ شایان ذکر در بافت تیلز می‌آیند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -126,34 +77,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-<<<<<<< HEAD
-#:
-#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr ""
-=======
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"confinement\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"confinement\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "AppArmor confinement\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "محافظت AppArmor\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -164,14 +100,6 @@ msgid ""
"As a consequence, it can only read and write to a limited number of\n"
"folders.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#:
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"note\">\n"
-msgstr ""
-=======
"<span class=\"application\">مرورگر تور</span> در تیلز با\n"
"[[!debwiki AppArmor]] محافظت می‌شود تا از سیستم شما و اطلاعاتتان از برخی\n"
"حملات علیه <span class=\"application\">مرورگر تور</span> محافظت شود.\n"
@@ -181,7 +109,6 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -190,13 +117,10 @@ msgid ""
"denied</span> errors, for example if you try to download files to the\n"
"<span class=\"filename\">Home</span> folder.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"به همین دلیل ممکن است پیغام‌های خطای <span class=\"guilabel\">منع "
"دسترسی</span>\n"
"دریافت کنید؛ برای نمونه وقتی تلاش می‌کنید فایلی را در پوشهٔ \n"
"<span class=\"filename\">خانه</span> دانلود کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -206,13 +130,10 @@ msgid ""
"that is located in the <span class=\"filename\">Home</span> folder.\n"
"The content of this folder will disappear once you shut down Tails.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"می‌توانید فایل‌هایتان را از <span class=\"application\">مروگر تور</span>\n"
"در پوشهٔ <span class=\"filename\">مرورگر تور</span> ذخیره کنید که\n"
"در پوشهٔ <span class=\"filename\">خانه</span> قرار دارد.\n"
"محتویات این پوشه پس از خاموش کردن تیلز ناپدید می‌شوند.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -220,11 +141,8 @@ msgid ""
"- If you want to upload files with <span class=\"application\">Tor\n"
"Browser</span>, copy them to that folder first.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"- اگر می‌خواهید با <span class=\"application\">مرورگر تور</span>\n"
"فایل آپلود کنید، ابتدا آن‌ها را در آن پوشه کپی کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -238,8 +156,6 @@ msgid ""
"content of this folder is saved and remains available across separate\n"
"working sessions.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"- اگر ویژگی مانای <span\n"
"class=\"guilabel\">[[اطلاعات "
"شخصیdoc/first_steps/persistence/configure#personal_data]]</span>\n"
@@ -248,7 +164,6 @@ msgstr ""
"<span class=\"filename\">مانا</span> نیز استفاده کنید.\n"
"در این صورت محتویات این پوشه ذخیره شده و در نشست‌های کاری\n"
"مختلف قابل دسترسی خواهد بود.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -258,43 +173,29 @@ msgid ""
"Data|doc/first_steps/persistence/configure#personal_data]]</span>\n"
"persistence feature.</p>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<p>برای این که بتوانید فایل‌های بزرگ‌تر از حافظهٔ تصادفی موجود را دانلود "
"کنید، باید\n"
"ویژگی مانای <span class=\"guilabel\">[[اطلاعات \n"
"شخصی|doc/first_steps/persistence/configure#personal_data]]</span>\n"
"را فعال کنید.</p>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"https\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"https\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "HTTPS Encryption\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "رمزگذاری اچ‌تی‌تی‌پی‌اس\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"Using HTTPS instead of HTTP encrypts your communication while browsing the "
"web."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"استفاده از اچ‌تی‌تی‌پی‌اس به جای اچ‌تی‌تی‌پی باعث رمزگذاری ارتباطات شما "
"هنگام وب‌گردی می‌شود."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -302,12 +203,9 @@ msgid ""
"are encrypted. It prevents the [[Tor exit node to eavesdrop on your "
"communication|doc/about/warning#exit_node]]."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"تمام اطلاعات ردوبدل‌شده بین مرورگرتان و سروری که بازدید می‌کنید رمزگذاری می‌"
"شوند. این امر از [[شنود ارتباطاتتان به وسیلهٔ گره خروجی تور جلوگیری "
"می‌کند|doc/about/warning#exit_node]."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -315,12 +213,9 @@ msgid ""
"communicating with. But those mechanisms can be flawed, [[as explained on "
"our warning page|about/warning#man-in-the-middle]]."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"اچ‌تی‌تی‌پی‌اس همچنین دارای سازوکاری برای تأیید اعتبار سروری است که در حال "
"متصل شدن به آن هستید. اما همان‌طور که در [[صفحهٔ هشدار ما|about/warning#man-"
"in-the-middle]] آمده، این سازوکارها بی‌نقص نیستند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -328,23 +223,6 @@ msgid ""
"email account at [riseup.net](https://riseup.net/), using their [webmail "
"interface](https://mail.riseup.net/):"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"[[!img doc/anonymous_internet/Tor_Browser/riseup.png link=no alt=\"Tor "
-"Browser\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Notice the padlock icon on the left of the address bar saying "
-"\"mail.riseup.net\" and the address beginning with \"https://\" (instead of "
-"\"http://\"). These are the indicators that an encrypted connection using "
-"[[!wikipedia HTTPS]] is being used."
-msgstr ""
-=======
"برای نمونه، دراین‌جا مرورگری داریم هنگام تلاش برای ورود به حساب رایانامهٔ "
"[riseup.net](https://riseup.net/) با استفاده از [رابط کاربری مبتنی بر "
"وب](https://mail.riseup.net/) این سرویس:"
@@ -366,7 +244,6 @@ msgstr ""
"توجه کنید که نمایهٔ قفل در سمت چپ نوار نشانی نوشته «mail.riseup.net» و نشانی "
"(به جای «http://») با «https://» آغاز می‌شود. این‌ها نشان‌دهندهٔ وجود "
"رمزگذاری با استفاده از [[!wikipedia HTTPS]] هستند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -375,78 +252,40 @@ msgid ""
"for an eavesdropper to steal whatever information you are sending or to "
"modify the content of a page on its way to your browser."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"باید تلاش کنید هنگام فرستادن یا گرفتن اطلاعات مهم (مانند گذرواژه‌ها) تنها از "
"سرویس‌های دارای اچ‌تی‌تی‌پی‌اس استفاده کنید، در غیر این صورت شنود و دزدیدن "
"این اطلاعات که می‌فرستید یا تغییر دادن محتوای صفحه‌ای که باز می‌کنید کاری "
"بسیار آسان خواهد بود."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"https-everywhere\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"https-everywhere\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "HTTPS Everywhere\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "اچ‌تی‌تی‌پی‌اس همه‌جا\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img https-everywhere.jpg link=no alt=\"HTTPS Everywhere logo\"]]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[!img https-everywhere.jpg link=no alt=\"لوگوی همه‌جا اچ‌تی‌تی‌پی‌اس\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"[HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) is a Firefox "
-"extension\n"
-"included in <span class=\"application\">Tor Browser</span> and produced as a "
-"collaboration between [The Tor\n"
-"Project](https://torproject.org/) and the [Electronic Frontier\n"
-"Foundation](https://eff.org/). It encrypts your communications with a number "
-"of\n"
-"major websites. Many sites on the web offer some limited support for "
-"encryption\n"
-"over HTTPS, but make it difficult to use. For instance, they may default "
-"to\n"
-=======
"[HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) is a Firefox extension\n"
"included in <span class=\"application\">Tor Browser</span> and produced as a collaboration between [The Tor\n"
"Project](https://torproject.org/) and the [Electronic Frontier\n"
"Foundation](https://eff.org/). It encrypts your communications with a number of\n"
"major websites. Many sites on the web offer some limited support for encryption\n"
"over HTTPS, but make it difficult to use. For instance, they may default to\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
"unencrypted HTTP, or fill encrypted pages with links that go back to the\n"
"unencrypted site. The HTTPS Everywhere extension fixes these problems by\n"
"rewriting all requests to these sites to HTTPS.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-msgid "To learn more about HTTPS Everywhere you can see:"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "the [HTTPS Everywhere homepage](https://www.eff.org/https-everywhere)"
-msgstr ""
-=======
"[همه‌جا اچ‌تی‌تی‌پی‌اس](https://www.eff.org/https-everywhere) یک افزونهٔ "
"فایرفاکس موجود در\n"
"<span class=\"application\">مروگر تور</span> و نتیجهٔ یک همکاری بین [پروژهٔ "
@@ -470,48 +309,26 @@ msgstr "برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد «همه‌جا
#. type: Bullet: ' - '
msgid "the [HTTPS Everywhere homepage](https://www.eff.org/https-everywhere)"
msgstr "[تارنمای «همه‌جا اچ‌تی‌تی‌پی‌اس»](https://www.eff.org/https-everywhere)"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid "the [HTTPS Everywhere FAQ](https://www.eff.org/https-everywhere/faq/)"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[سوالات متداول «همه‌جا اچ‌تی‌تی‌پی‌اس»](https://www.eff.org/https-"
"everywhere/faq/)"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"torbutton\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"torbutton\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Torbutton\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "تورباتِن\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"Tor alone is not enough to protect your anonymity and privacy while browsing "
-"the\n"
-"web. All modern web browsers, such as Firefox, support [[!wikipedia\n"
-"JavaScript]], [[!wikipedia Adobe_Flash]], [[!wikipedia HTTP_cookie\n"
-"desc=\"cookies\"]] and other services which have been shown to be able to "
-"defeat\n"
-"the anonymity provided by the Tor network.\n"
-msgstr ""
-=======
"Tor alone is not enough to protect your anonymity and privacy while browsing the\n"
"web. All modern web browsers, such as Firefox, support [[!wikipedia\n"
"JavaScript]], [[!wikipedia Adobe_Flash]], [[!wikipedia HTTP_cookie\n"
@@ -524,22 +341,10 @@ msgstr ""
"JavaScript]]، [[!wikipedia Adobe_Flash]]، [[!wikipedia HTTP_cookie\n"
"desc=\"کوکی‌ها\"]] و دیگر سرویس‌هایی پشتیبانی می‌کنند که مشخص شده ممکن است\n"
"ناشناسی ایجادشده توسط شبکهٔ تور را از بین ببرند.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"In <span class=\"application\">Tor Browser</span> all such features are "
-"handled from inside the browser by an extension\n"
-"called [Torbutton](https://www.torproject.org/torbutton/) which does all "
-"sorts\n"
-"of things to prevent the above type of attacks. But that comes at a price: "
-"since\n"
-"this will disable some functionalities and some sites might not work as\n"
-"intended.\n"
-msgstr ""
-=======
"In <span class=\"application\">Tor Browser</span> all such features are handled from inside the browser by an extension\n"
"called [Torbutton](https://www.torproject.org/torbutton/) which does all sorts\n"
"of things to prevent the above type of attacks. But that comes at a price: since\n"
@@ -554,25 +359,14 @@ msgstr ""
"این کار باعث غیرفعال شدن\n"
"برخی ویژگی‌ها و در نتیجه باز نشدن بعضی تارنماها \n"
"می‌شود.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"<p>In Tails, the <a "
-"href=\"https://people.torproject.org/~mikeperry/images/OnionMenu.jpg\">circuit\n"
-"view</a> of <span class=\"application\">Tor Browser</span> is disabled "
-"because we are\n"
-"not sure whether it would have security implications in the particular\n"
-"context of Tails (see [[!tails_ticket 9365 desc=\"#9365\"]] and "
-"[[!tails_ticket 9366\n"
-=======
"<p>In Tails, the <a href=\"https://people.torproject.org/~mikeperry/images/OnionMenu.jpg\">circuit\n"
"view</a> of <span class=\"application\">Tor Browser</span> is disabled because we are\n"
"not sure whether it would have security implications in the particular\n"
"context of Tails (see [[!tails_ticket 9365 desc=\"#9365\"]] and [[!tails_ticket 9366\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
"desc=\"#9366\"]]). This feature is safe to use outside of Tails.</p>\n"
msgstr ""
@@ -586,41 +380,18 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"javascript\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"javascript\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Protection against dangerous JavaScript\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "محافظت در برابر جاوااسکریپت‌های خطرناک\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"Having all JavaScript disabled by default would disable a lot of harmless "
"and possibly useful JavaScript and render unusable many websites."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"That's why **JavaScript is enabled by default** in <span "
-"class=\"application\">Tor Browser</span>.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"But we rely on Torbutton to **disable all potentially dangerous "
-"JavaScript**."
-msgstr ""
-=======
"غیرفعال کردن تمام انواع جاوااسکریپت به طور پیش‌فرض باعث غیرفعال شدن بسیاری "
"از اسکریپت‌های بی‌ضرر و شاید مفید و نیز بی‌فایده‌ شدن بسیاری از تارنماها "
"می‌شود."
@@ -638,7 +409,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"اما ما برای **غیرفعال کردن تمام جاوااسکریپت‌های احتمالاً خطرناک** به تورباتِ"
"ن اتکا می‌کنیم."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -646,23 +416,14 @@ msgid ""
"and as of today we are not aware of any JavaScript that would compromise "
"Tails anonymity."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"این کار را مصالحه‌ای ضروری بین امنیت و کاربردپذیری می‌دانیم و تا به حال "
"جاوااسکریپتی نیافته‌ایم که بتواند ناشناسی تیلز را به خطر بیندازد."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>To understand better the behavior of <span class=\"application\">Tor\n"
"Browser</span>, for example regarding JavaScript and cookies, you can\n"
-<<<<<<< HEAD
-"refer to the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/\">\n"
-"<span class=\"application\">Tor Browser</span> design document</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-=======
"refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/\">\n"
"<span class=\"application\">Tor Browser</span> design document</a>.</p>\n"
msgstr ""
@@ -671,25 +432,16 @@ msgstr ""
"سند طراحی <a href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/\">"
"\n"
"<span class=\"application\">مرورگر تور</span> مراجعه کنید</a>.</p>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"security_slider\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"security_slider\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Security slider\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "زبانهٔ امنیتی\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -697,34 +449,15 @@ msgid ""
"as a trade-off between security and usability. For example, you can use the "
"security slider to disable JavaScript completely."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"می‌توانید از زبانهٔ امنیتی *تورباتِن* برای غیرفعال کردن پیش‌فرض‌های مرورگر "
"به عنوان بده‌بستانی بین امنیت و کاربردپذیری استفاده کنید. برای نمونه می‌"
"توانید با زبانهٔ امنیتی تمام جاوااسکریپت‌ها را کاملاً غیرفعال کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"The security slider is set to *low* by default. This value provides the "
"default level of protection of *Torbutton* and the most usable experience."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"To change the value of the security slider, click on the [[!img "
-"torbutton.png link=no class=symbolic alt=\"green onion\"]] button and choose "
-"**Privacy and Security Settings**."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"[[!img security_slider.png link=\"no\" alt=\"Security slider in its default "
-"value (low)\"]]\n"
-msgstr ""
-=======
"زبانهٔ امنیتی به طور پیش‌فرض در حالت *کم* قرار دارد. این حالت میزان پیش‌فرض "
"محافظت *تورباتِن* و کاربردپذیرترین تجربهٔ ممکن است."
@@ -744,67 +477,36 @@ msgid "[[!img security_slider.png link=\"no\" alt=\"Security slider in its defau
msgstr ""
"[[!img security_slider.png link=\"no\" alt=\"زبانهٔ امنیتی در حالت پیش‌فرض "
"(پایین)\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "<span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "ویژگی <span class=\"guilabel\">هویت جدید</span>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img new_identity.png link=no]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!img new_identity.png link=no]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "The <span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature of *Tor Browser*:\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "Closes all open tabs."
-msgstr ""
-=======
msgstr "ویژگی <span class=\"guilabel\">هویت جدید</span> *مرورگر تور*\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Closes all open tabs."
msgstr "تمام زبانه‌های باز را می‌بندد."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Clears the session state including cache, history, and cookies (except the "
"cookies protected by the **Cookie Protections** feature)."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "Closes all existing web connections and creates new Tor circuits."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "Erases the content of the clipboard."
-msgstr ""
-=======
"تمام مسائل مربوط به نشست کاری از جمله حافظهٔ پنهان، تاریخچه و کوکی‌ها را (به "
"جز کوکی‌های محافظت‌شده توسط ویژگی **محافظت از کوکی‌ها**) پاک می‌کند."
@@ -815,27 +517,15 @@ msgstr "تمام ارتباطات وب موجود را می‌بندد و مدا
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Erases the content of the clipboard."
msgstr "تمام محتوای بریده‌دان را پاک می‌کند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"<p>This feature is not enough to strongly [[separate contextual "
-"identities|about/warning#identities]]\n"
-"in the context of Tails as the connections outside of\n"
-"<span class=\"application\">Tor Browser</span> are not restarted.</p>\n"
-msgstr ""
-=======
"<p>This feature is not enough to strongly [[separate contextual identities|about/warning#identities]]\n"
"in the context of Tails as the connections outside of\n"
"<span class=\"application\">Tor Browser</span> are not restarted.</p>\n"
@@ -844,20 +534,10 @@ msgstr ""
"کافی نیست، چرا که اتصالات خارج از\n"
"<span class=\"application\">مروگر تور</span> دوباره راه‌اندازی نمی‌شوند.</p>"
"\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>Shutdown and restart Tails instead.</p>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"For more details, see the [design and implementation of the Tor "
-"Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/#new-identity)."
-msgstr ""
-=======
msgstr "<p>بهتر است در عوض تیلز را خاموش و دوباره راه‌اندازی کنید.</p>\n"
#. type: Plain text
@@ -867,72 +547,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"برای جزییات بیشتر رجوع کنید به [سند طراحی و اجرای مرورگر "
"تور](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/#new-identity)."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"noscript\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"noscript\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "NoScript to have even more control over JavaScript\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "«نواسکریپت» برای کنترل بیشتر روی جاوااسکریپت‌ها\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img noscript.png link=no alt=\"NoScript logo\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!img noscript.png link=no alt=\"لوگوی نواسکریپت\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"To allow more control over JavaScript, for example to disable JavaScript\n"
-<<<<<<< HEAD
-"completely on some websites, <span class=\"application\">Tor Browser</span> "
-"includes the <span class=\"application\">NoScript</span>\n"
-"extension.\n"
-msgstr ""
-=======
"completely on some websites, <span class=\"application\">Tor Browser</span> includes the <span class=\"application\">NoScript</span>\n"
"extension.\n"
msgstr ""
"برای امکان کنترل بیشتر جاوااسکریپت‌ها، برای مثال غیرفعال کردن کامل آن‌ها روی "
"بعضی تارنماها، <span class=\"application\">مروگر تور</span> از افزونهٔ <span "
"class=\"application\">نواسکریپت</span> برخوردار است.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"By default, <span class=\"application\">NoScript</span> is disabled and "
-"some\n"
-"JavaScript is allowed by the <span\n"
-"class=\"application\">[[Torbutton|Tor_Browser#javascript]]</span> extension "
-"as\n"
-"explained above.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"For more information you can refer to the NoScript "
-"[website](http://noscript.net/) and "
-"[features](http://noscript.net/features)."
-msgstr ""
-=======
"By default, <span class=\"application\">NoScript</span> is disabled and some\n"
"JavaScript is allowed by the <span\n"
"class=\"application\">[[Torbutton|Tor_Browser#javascript]]</span> extension as\n"
@@ -951,4 +595,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"برای کسب اطلاعات بیشتر در این مورد به [تارنمای](http://noscript.net/) "
"نواسکریپت و بخش [features](http://noscript.net/ویژگی‌های) آن رجوع کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/claws_mail.fa.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/claws_mail.fa.po
index f8996ec..2fb9084 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/claws_mail.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/claws_mail.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,14 +18,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Reading and writing emails with Claws Mail\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"خواندن و نوشتن رایانامه با Claws Mail\"]]\n"
#. type: Plain text
@@ -95,16 +77,10 @@ msgstr ""
"برای خواندن مستندات مشروح در این مورد رجوع کنید به\n"
"[مستندات رسمی <span class=\"application\">Claws Mail</span>](http://www"
".claws-mail.org/documentation.php?section=general).\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/icedove/replacement.inline\" "
-"raw=\"yes\"]]\n"
-msgstr ""
-=======
"For specific documentation on how to configure a Riseup email account\n"
"with <span class=\"application\">Claws Mail</span>, read the\n"
"[Riseup documentation](https://help.riseup.net/en/email/clients/claws).\n"
@@ -150,4 +126,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"لطفاً در نظر داشته باشید که تیلز در آینده دوباره به [Icedove مهاجرت خواهد "
"کرد](https://labs.riseup.net/code/issues/5663)."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove.fa.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove.fa.po
index c52d29a..10b0706 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove.fa.po
@@ -7,11 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-<<<<<<< HEAD
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n"
-=======
"POT-Creation-Date: 2015-11-30 21:10+0000\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -28,21 +24,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/icedove/replacement.inline\" "
-"raw=\"yes\"]]\n"
-=======
"Tails is replacing <span class=\"application\">[[Claws Mail]]</span> with\n"
"<span class=\"application\">[[Icedove]]</span> as its email client.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"<span class=\"application\">Claws Mail</span> will be definitely removed\n"
-"from Tails in version 2.0 (2016-01-26).\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -50,9 +33,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/icedove/name.inline\" "
"raw=\"yes\"]]\n"
-=======
-"[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/icedove/name.inline\" "
-"raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
@@ -72,7 +52,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"In Tails 2.0 (2016-01-26), <span class=\"application\">Claws Mail</span> "
"will be removed from Tails."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
msgstr ""
#. type: Plain text
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/electrum.fa.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/electrum.fa.po
index 9691df9..515ef9d 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/electrum.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/electrum.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,16 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Exchange bitcoins using Electrum\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"مبادلهٔ بیت‌کوین با استفاده از الکترام\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -50,12 +31,9 @@ msgid ""
"[[!wikipedia bitcoin]] client that is\n"
"particularly suited to the context of Tails because:\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[<span class=\"application\">الکترام</span>](https://electrum.org/) یک "
"کارخواه [[!wikipedia bitcoin]]\n"
"است که بسیار برای تیلز مناسب است، چون:\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -63,31 +41,16 @@ msgid ""
"you can use your wallet from different devices and avoid losing bitcoins in "
"a backup mistake or computer failure."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"کیف‌پول بیت‌کوین ممکن است به طور کامل با یک گذرواژه بازیابی شود که به آن "
"*سید* می‌گوییم. بنابراین می‌توانید کیف‌پول خود را روی دستگاه‌های مختلف "
"استفاده کنید و بیت‌کوین‌های خود را به خاطر اشتباه در گرفتن نسخهٔ پشتیبان یا "
"اشتباه رایانه‌ای از دست ندهید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Electrum does not download the blockchain. So there is no waiting time when "
"starting."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "You can sign transactions from an offline working session."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#:
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"caution\">\n"
-msgstr ""
-=======
"الکترام بلاک‌چِین را دانلود نمی‌کند. بنابراین هنگام راه‌اندازی نیازی به "
"انتظار نیست."
@@ -99,7 +62,6 @@ msgstr "می‌توانید تراکنش‌های خود را از یک نشست
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -108,11 +70,8 @@ msgid ""
"href=\"https://bitcoin.org/en/faq#is-bitcoin-anonymous\">not\n"
"anonymous</a>.</p>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<p>بیت‌کوین <a href=\"https://bitcoin.org/en/faq#is-bitcoin-anonymous\">\n"
"ناشناس نیست</a>.</p>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -120,14 +79,6 @@ msgid ""
"<p>To make it harder to relate your different transactions, you should use\n"
"different receiving addresses for each transaction.</p>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#:
-#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr ""
-=======
"<p>برای دشوارتر کردن مرتبط دانستن تراکنش‌های مختلف خود می‌توانید\n"
"از آدرس‌های دریافتی مختلف برای هر تراکنش استفاده کنید.</p>\n"
@@ -135,7 +86,6 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -147,8 +97,6 @@ msgid ""
" <span class=\"guimenuitem\">Electrum Bitcoin Wallet</span>\n"
"</span>.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"برای راه‌اندازی <span class=\"application\">الکترام</span> از این مسیر بروید:"
"\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
@@ -156,30 +104,21 @@ msgstr ""
" <span class=\"guisubmenu\">اینترنت</span>&nbsp;◀\n"
" <span class=\"guimenuitem\">کیف‌پول بیت‌کوین الکترام</span>\n"
"</span>.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"To learn how to use *Electrum*, read the [documentation on the *Electrum* "
-<<<<<<< HEAD
-"wiki](http://docs.electrum.org)."
-msgstr ""
-=======
"wiki](http://electrum.orain.org/)."
msgstr ""
"برای یادگیری نحوهٔ استفاده از *الکترام*، [سند ویکی "
"*الکترام*](http://electrum.orain.org/) را بخوانید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>If you loose your <em>seed</em>, then you loose your entire wallet.</p>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<p>اگر <em>سید</em> خود را از دست بدهید، تمام کیف‌پول خود را از دست "
"داده‌اید.</p>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -190,14 +129,11 @@ msgid ""
"store your bitcoin wallet and preferences across separate working\n"
"sessions.</p>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<p>به همین خاطر است که توصیه می‌شود [[ویژگی <span class=\"guilabel\">کارخواه "
"بیت‌کوین</span>\n"
"مانا|doc/first_steps/persistence/configure/#bitcoin]] را فعال کنید\n"
"تا کیف‌پول بیت‌کوین خود و ترجیحات آن در طول نشست‌های کاری مختلف \n"
"ذخیره شوند.</p>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -205,11 +141,8 @@ msgid ""
"<p>Do not blindly trust the bitcoin balance that <span "
"class=\"application\">Electrum</span> displays.</p>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<p>به میزان بیت‌کوین خود که <span class=\"application\">الکترام</span> "
"نمایش می‌دهد اعتماد کورکورانه نداشته باشید.</p>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -225,8 +158,6 @@ msgid ""
"href=\"https://bitcoin.org/en/developer-guide#potential-spv-weaknesses\">weaknesses\n"
"of SPV</a> in the Bitcoin Developer Guide.</p>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<p><span class=\"application\">الکترام</span> متکی بر\n"
"<a href=\"https://bitcoin.org/en/developer-guide#simplified-payment-"
"verification-spv\">تأیید ساده‌شدهٔ پرداخت</a> (SPV) \n"
@@ -237,4 +168,3 @@ msgstr ""
"در راهنمای توسعهٔ بیت‌کوین بیشتر در مورد\n"
"<a href=\"https://bitcoin.org/en/developer-guide#potential-spv-weaknesses\""
">ضعف‌های تأیید ساده‌شدهٔ پرداخت</a> بخوانید.</p>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/i2p.fa.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/i2p.fa.po
index 1ef2001..60f6b4c 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/i2p.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/i2p.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,16 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Using I2P\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"استفاده از I2P\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -49,18 +30,12 @@ msgid ""
"supports most common Internet activities like web browsing, email, "
"filesharing etc. Unlike Tor, whose main focus arguably is on accessing sites "
"from the \"normal\" Internet, I2P is more oriented towards being a closed "
-<<<<<<< HEAD
-"[[!wikipedia darknet]], separate from the \"normal\" Internet. Anyone "
-=======
"[[!wikipedia darknet]], separate from the \"normal\" Internet. Any one "
->>>>>>> web/10400-farsi-only
"running I2P can run an anonymous server, a so called Eepsite, that is only "
"accessible within I2P using the `.i2p` top level domain (similar to `.onion` "
"for Tor hidden services). For instance, the I2P homepage can also be "
"accessed through I2P via <http://i2p-projekt.i2p>."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[I2P](https://geti2p.net/) یک شبکهٔ ناشناسی جایگزین برای تور است که از اکثر "
"فعالیت‌های اینترنتی مانند مرور وب، فرستادن رایانامه، اشتراک‌گذاری فایل و "
"غیره پشتیبانی می‌کند. برخلاف تور که تمرکز اصلی‌اش روی دسترسی تارنماها از "
@@ -70,43 +45,26 @@ msgstr ""
"بالای `.i2p` (مشابه `.onion` برای سرویس‌های مخفی تور) قابل دسترس باشد. برای "
"نمونه صفحهٔ اصلی I2P از خود I2P از طریق <http://i2p-projekt.i2p> نیز در "
"دسترس است."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<div class=\"note\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>I2P doesn't go through Tor.</p>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<p>I2P از تور استفاده نمی‌کند.</p>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "</div>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Starting I2P\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "راه‌اندازی I2P\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -119,15 +77,12 @@ msgid ""
"[[using the <span class=\"application\">boot "
"menu</span>|first_steps/startup_options#boot_menu]].\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"*I2P* به طور پیش‌فرض هنگام راه‌اندازی تیلز راه‌اندازی نمی‌شود. برای راه‌"
"اندازی I2P گزینهٔ راه‌اندازی <span\n"
"class=\"command\">i2p</span> را به <span class=\"application\">\n"
"فهرست راه‌اندازی</span> اضافه کنید. برای دستورالعمل‌های دقیق‌تر رجوع کنید به "
"سند [[استفاده از <span class=\"application\">فهرست "
"راه‌اندازی</span>|first_steps/startup_options#boot_menu]].\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -135,12 +90,9 @@ msgid ""
"time has been synchronized. Unlike previous versions of Tails, the router "
"console will not be opened automatically."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"*I2P* پس از اضافه شدن به گزینه‌های راه‌اندازی و پس از هماهنگ شدن زمان، به "
"طور خودکار راه‌اندازی می‌شود. برخلاف نسخه‌های قبلی تیلز، کنسول مسیریاب "
"خودکار باز نخواهد شد."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -151,14 +103,11 @@ msgid ""
" <span class=\"guisubmenu\">Internet</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">I2P Browser</span></span>.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"کنسول مسیریاب I2P را می‌توان از خود *مرورگر I2P* باز کرد. \n"
"از دسکتاپ این مسیر را انتخاب کنید: <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">ابزارها</span>&nbsp;◀\n"
" <span class=\"guisubmenu\">اینترنت</span>&nbsp;◀\n"
" <span class=\"guimenuitem\">مرورگر I2P</span></span>.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -166,10 +115,6 @@ msgid ""
"resources (forums, email, filesharing, etc.) and offers the possibility to "
"shutdown I2P. Starting with Tails 1.2, `.i2p` addresses are only accessible "
"from within I2P Browser. Internet resources cannot be reached from within "
-<<<<<<< HEAD
-"the I2P Browser."
-msgstr ""
-=======
"I2P Browser."
msgstr ""
"کنسول مسیریاب وضعیت فعلی I2P را نشان می‌دهد، شما را به منابع مفید بسیاری در "
@@ -177,4 +122,3 @@ msgstr ""
"ها و غیره)، و به شما اجازه می‌دهد I2P را متوقف کنید. از تیلز ۱٫۲ نشانی‌های "
"`.i2p` تنها از خود مرورگر I2P در دسترس هستند. از مرورگر I2P نمی‌توان به "
"منابع اینترنتی دسترسی پیدا کرد."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/icedove.fa.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/icedove.fa.po
index 23ea1d0..0abb277 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/icedove.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/icedove.fa.po
@@ -7,11 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-<<<<<<< HEAD
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-=======
"POT-Creation-Date: 2015-11-30 21:10+0000\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -27,26 +23,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-<<<<<<< HEAD
-msgid ""
-"For reading and writing emails, Tails includes <span\n"
-"class=\"application\">Icedove</span>.\n"
-=======
msgid "<div class=\"bug\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/icedove/name.inline\" "
-"raw=\"yes\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#:
-=======
"<p>Icedove has been added to Tails 1.7 as a technology preview. Icedove\n"
"is safe to use in the context of Tails but it will be better integrated\n"
"in future versions until we remove <span class=\"application\">[[Claws\n"
@@ -59,7 +41,6 @@ msgid "</div>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr ""
@@ -67,16 +48,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/icedove/replacement.inline\" "
-"raw=\"yes\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#:
-#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-=======
"<p>If you have been using <span class=\"application\">Claws Mail</span>\n"
"and activated its persistence feature, follow our instructions to\n"
"[[migrate your data to <span "
@@ -95,7 +66,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/icedove/name.inline\" "
"raw=\"yes\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
msgstr ""
#. type: Plain text
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/icedove/account_creation.inline.fa.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/icedove/account_creation.inline.fa.po
index bf27971..ca38b43 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/icedove/account_creation.inline.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/icedove/account_creation.inline.fa.po
@@ -7,11 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-<<<<<<< HEAD
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-=======
"POT-Creation-Date: 2015-11-30 21:10+0000\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/icedove/name.inline.fa.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/icedove/name.inline.fa.po
index 93b07b7..b6034d9 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/icedove/name.inline.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/icedove/name.inline.fa.po
@@ -7,11 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-<<<<<<< HEAD
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n"
-=======
"POT-Creation-Date: 2015-11-30 21:10+0000\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/networkmanager.fa.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/networkmanager.fa.po
index f7dd7b3..fcdcf03 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/networkmanager.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/networkmanager.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,16 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Connecting to the network with NetworkManager\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"متصل شدن به شبکه با استفاده از NetworkManager\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -50,11 +31,8 @@ msgid ""
"first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-idle.png "
"link=no]]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-"
"idle.png link=no]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -63,11 +41,8 @@ msgid ""
"first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-wired.png "
"link=no]]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-"
"wired.png link=no]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -76,11 +51,8 @@ msgid ""
"first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-wireless.png "
"link=no]]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-"
"wireless.png link=no]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -89,23 +61,17 @@ msgid ""
"a\n"
"network using a wired or wireless connection (Wi-Fi, 3G, or GSM):\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"ابزار <span class=\"application\">NetworkManager</span>\n"
"به شما اجازه می‌دهد با کمک یک اتصال بی‌سیم (وای‌فای، ۳جی یا جی‌اس‌ام) یا "
"باسیم به اینترنت وصل شوید:\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"If a wired connection is detected, <span "
"class=\"application\">NetworkManager</span> automatically connects to it."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"اگر یک اتصال باسیم شناسایی شود، <span class=\"application\""
">NetworkManager</span> به طور خودکار به آن متصل می‌شود."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -113,29 +79,18 @@ msgid ""
"class=\"application\">NetworkManager Applet</span> to see the list of "
"available connections. Then select the one you want to connect to."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"برای وصل شدن به یک اتصال بی‌سیم، روی <span class=\"application\">برنامک "
"NetworkManager</span> کلیک کنید تا فهرست اتصال‌های موجود را ببینید. سپس "
"اتصالی که قصد وصل شدن به آن دارید را انتخاب کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img networkmanager/networkmanager.png link=no]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid "After establishing a connection to a network:"
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!img networkmanager/networkmanager.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
msgid "After establishing a connection to a network:"
msgstr "پس از برقراری اتصال به شبکه:"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -148,15 +103,12 @@ msgid ""
" the Internet, then [[see the corresponding "
"documentation|unsafe_browser]].\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" الف. اگر امکان دسترسی به اینترنت دارید پس تور و \n"
" <span class=\"application\">[[ویدالیا]]</span> خودکار راه‌اندازی "
"شده‌اند.\n"
" ب. اگر پیش از این اجازه یافتن برای دسترسی اینترنت باید وارد یک کپتیو "
"پورتال شوید،\n"
" [[سند مرتبط|unsafe_browser]] را ببینید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -167,14 +119,11 @@ msgid ""
"<span class=\"application\">NetworkManager Applet</span>\n"
"and choose <span class=\"guimenu\">Edit Connections...</span>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"می‌توانید تنظیمات هر کدام از اتصالات ذخیره‌شدهٔ شبکه را تغییر دهید\n"
"(برای مثال برای این که ببینید می‌خواهید خودکار به یک شبکهٔ وای‌فای وصل شوید "
"یا نه).\n"
"برای این کار روی <span class=\"application\">برنامک NetworkManager</span>\n"
"کلیک و <span class=\"guimenu\">ویرایش اتصالات...</span> را انتخاب کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -187,8 +136,6 @@ msgid ""
"connections</span> persistence\n"
"feature|first_steps/persistence/configure#network_connections]].\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"اگر قصد استفادهٔ دوباره از تنظیمات اختصاصی <span class=\"application\""
">NetworkManager</span> خود\n"
"یا گذرواژه‌های رمزگذاری‌شدهٔ اتصالات بی‌سیم را در نشست‌های کاری مختلف دارید، "
@@ -196,7 +143,6 @@ msgstr ""
"[[ویژگی <span class=\"guilabel\">اتصالات شبکه</span> \n"
"مانا|first_steps/persistence/configure#network_connections]] را انتخاب کنید."
"\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -204,20 +150,13 @@ msgid ""
"read our documentation about [[network "
"fingerprinting|doc/about/fingerprint]]."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"اگر نگران شناخته‌شدن به عنوان یک کاربر تیلز روی شبکهٔ خود هستید، سند ما راجع "
"به [[اثر انگشت در شبکه|doc/about/fingerprint]] را بخوانید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<div class=\"note\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -230,8 +169,6 @@ msgid ""
"corresponding FAQ.|support/faq#vpn]]</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<ul>\n"
"<li><span class=\"application\">NetworkManager</span> از مودم‌های دایال‌آپ\n"
"پشتیبانی نمی‌کند. رجوع کنید به [[!tails_ticket 5913]].</li>\n"
@@ -239,16 +176,11 @@ msgstr ""
"متداول\n"
"در این زمینه را ببینید.|support/faq#vpn]]</li>\n"
"</ul>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "</div>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -259,8 +191,6 @@ msgid ""
"Help|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#help]]</span>\n"
"and choose <span class=\"guilabel\">Networking, web, email & chat</span>.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد <span class=\"application\""
">NetworkManager</span>، \n"
"<span class=\"application\">[[کمک "
@@ -268,4 +198,3 @@ msgstr ""
"را باز کرده و\n"
"<span class=\"guilabel\">شبکه، وب، رایانه و گفتگوهای آنلاین</span> را انتخاب "
"کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/pidgin.fa.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/pidgin.fa.po
index 9f2345d..429a466 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/pidgin.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/pidgin.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,33 +18,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Chatting with Pidgin\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"گفتگوهای آنلاین با پیجین\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"For chatting and instant messaging, Tails includes the <span "
-"class=\"application\">[Pidgin Instant\n"
-"Messenger](http://pidgin.im/)</span>.\n"
-msgstr ""
-=======
"For chatting and instant messaging, Tails includes the <span class=\"application\">[Pidgin Instant\n"
"Messenger](http://pidgin.im/)</span>.\n"
msgstr ""
"برای گفتگوهای مستقیم آنلاین، تیلز از <span class=\"application\">[پیغام‌رسان "
"فوری پیجین]\n"
"(http://pidgin.im/)</span> استفاده می‌کند.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -66,12 +40,9 @@ msgid ""
"known as Jabber) servers, and have several accounts connected at the same "
"time."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"می‌توانید از آن برای متصل شدن به سرورهای [[!wikipedia IRC]] یا [[!wikipedia "
"XMPP]] (یا جَبِر) استفاده کرده و در آن واحد چندین حساب کاربری در آن‌ها داشته "
"باشید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -85,8 +56,6 @@ msgid ""
"the [[application\n"
"shortcuts|doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#index4h2]].\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"برای راه‌ندازی <span class=\"application\">پیجین</span> از فهرست\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">ابزارها</span>&nbsp;◀\n"
@@ -95,7 +64,6 @@ msgstr ""
"</span> رفته یا روی نمایهٔ <span class=\"application\">پیجین</span> در\n"
"[[میان‌برهای ابزارها|doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desk"
"top#index4h2]] کلیک کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -104,21 +72,14 @@ msgid ""
"class=\"application\">Pidgin</span> user\n"
"guide](http://developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin).\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"برای مستندات مشروح‌تر رجوع کنید به [راهنمای کاربر رسمی <span\n"
"class=\"application\">پیجین</span> \n"
"](http://developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin)\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Predefined accounts\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "حساب‌های کاربری از پیش تعریف‌شده\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -126,22 +87,16 @@ msgid ""
"Two accounts are configured in <span class=\"application\">Pidgin</span>\n"
"by default:\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"دو حساب کاربری به طور پیش‌فرض در <span class=\"application\">پیجین</span>\n"
"تنظیم شده‌اند:\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"- `irc.oftc.net` to connect to the OFTC IRC server, and join the #tails "
"chats. - `127.0.0.1` to connect to the I2P IRC server."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"- `irc.oftc.net` برای متصل شدن به سرور OFTC IRC و ملحق شدن به گفتگوهای "
"آنلاین #tails. - `127.0.0.1 برای متصل شدن به سرور I2P IRC."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -153,15 +108,6 @@ msgid ""
" <span class=\"guisubmenu\">Enable Account</span>\n"
"</span>, and select the account that you want to enable in the submenu.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<span class=\"application\">Off-the-record</span> (<span "
-"class=\"application\">OTR</span>) encryption\n"
-msgstr ""
-=======
"این حساب‌ها با راه افتادن تیلز غیرفعال می‌شوند. برای فعال کردن آن‌ها از مسیر "
"\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
@@ -175,7 +121,6 @@ msgid "<span class=\"application\">Off-the-record</span> (<span class=\"applicat
msgstr ""
"رمزگذاری <span class=\"application\">ثبت‌نشدنی</span> (<span class=\""
"application\">OTR</span>)\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -184,48 +129,25 @@ msgid ""
"<span class=\"application\">Off-the-Record</span> messaging allows you to\n"
"have private conversations over instant messaging by providing:\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"همان‌طور که در [صفحهٔ رسمی آن](http://www.cypherpunks.ca/otr/) آمده،\n"
"پیغام‌رسانی <span class=\"application\">ثبت‌نشدنی</span> به شما اجازه می‌"
"دهد\n"
"مکالماتی خصوصی در ابزارهای پیغام‌رسانی فوری خود داشته باشید که این کار از "
"این طریق انجام می‌شود:\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"- **Encryption**<br />\n"
-" No one else can read your instant messages.\n"
-"- **Authentication**<br />\n"
-" You are assured the correspondent is who you think it is.\n"
-"- **Deniability**<br />\n"
-=======
"- **Encryption**</br>\n"
" No one else can read your instant messages.\n"
"- **Authentication**</br>\n"
" You are assured the correspondent is who you think it is.\n"
"- **Deniability**</br>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
" The messages you send do not have digital signatures\n"
" that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after\n"
" a conversation to make them look like they came from you.\n"
" However, during a conversation, your correspondent is assured\n"
" the messages he sees are authentic and unmodified.\n"
-<<<<<<< HEAD
-"- **Perfect forward secrecy**<br />\n"
-" If you lose control of your private keys, no previous conversation is "
-"compromised.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#:
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"caution\">\n"
-msgstr ""
-=======
"- **Perfect forward secrecy**</br>\n"
" If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised.\n"
msgstr ""
@@ -250,30 +172,10 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"<p><strong>OTR is deactivated by default</strong>, and your conversations "
-"are\n"
-"not private.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#:
-#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<p><strong>File transfers are not encrypted by OTR.</strong> OTR only "
-"encrypts conversations.</p>\n"
-msgstr ""
-=======
"<p><strong>OTR is deactivated by default</strong>, and your conversations are\n"
"not private.</p>\n"
msgstr ""
@@ -291,7 +193,6 @@ msgid "<p><strong>File transfers are not encrypted by OTR.</strong> OTR only enc
msgstr ""
"<p><strong>انتقال فایل از طریق OTR رمزگذاری نمی‌شود..</strong> OTR تنها "
"مکالمات را رمزگذاری می‌کند.</p>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -301,14 +202,6 @@ msgid ""
"Initiate a Secure Messaging Session in\n"
"Pidgin](https://securityinabox.org/en/pidgin_securechat).\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#:
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"tip\">\n"
-msgstr ""
-=======
"برای یادگیری نحوهٔ استفاده از OTR با <span class=\"application\">پیجین</span>"
"\n"
"به سند [امنیت در جعبه: چگونه از ORT برای آغاز یک نشست پیغام‌رسانی ایمن در "
@@ -320,7 +213,6 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr "<div class=\"tip\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -329,21 +221,14 @@ msgid ""
"you can activate the [[<span class=\"guilabel\">Pidgin</span> persistence\n"
"feature|doc/first_steps/persistence/configure/#pidgin]].\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"برای ذخیره کردن کلیدهای ORT و ترجیحات خود در نشست‌های کاری مختلف،\n"
"می‌توانید [[ویژگی <span class=\"guilabel\">پیجین</span>\n"
"مانا|doc/first_steps/persistence/configure/#pidgin]] را فعال کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"bug\">\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<div class=\"bug\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -352,13 +237,10 @@ msgid ""
"<code>/me</code> command is not encrypted</strong>. The person receiving\n"
"the message is notified by a warning.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"در یک مکالمهٔ خصوصی ORT در IRC، <strong>پیغامی که با استفاده از\n"
"فرمان <code>/me</code> فرستاده شود رمزگذاری نمی‌شود</strong>. فرد "
"دریافت‌کنندهٔ پیغام\n"
"با هشداری از این مساله مطلع خواهد شد.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -376,23 +258,14 @@ msgid ""
"- [Accessing freenode Via Tor](https://freenode.net/irc_servers.shtml#tor) "
"(the hidden services mentioned on this page are sometimes unavailable) - "
"[OFTC and Tor](http://www.oftc.net/Tor/) - [List of IRC/chat networks that "
-<<<<<<< HEAD
-"block or support "
-"Tor](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/BlockingIrc)"
-=======
"block or support Tor](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/"
"BlockingIrc)"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Random username generation\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "ایجاد نام کاربری تصادفی\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -400,27 +273,18 @@ msgid ""
"Every time you start Tails, a random username is generated for all <span\n"
"class=\"application\">Pidgin</span> accounts.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"هر بار که تیلز را راه‌اندازی می‌کنید، یک نام کاربری تصادفی برای تمام حساب‌"
"های کاربری <span\n"
"class=\"application\">پیجین</span> ایجاد می‌شود.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"The generator uses a list of common English first names, and modifies them, "
-<<<<<<< HEAD
-"so that they are almost unique, and does not reveal that you are using "
-"Tails."
-msgstr ""
-=======
"so that they are almost unique, and does not reveal that you are using Tails."
msgstr ""
"این ابزار از فهرستی از اسم‌های کوچک معمول انگلیسی استفاده کرده و آن‌ها را "
"تغییر می‌دهد تا تقریباً یکتا باشند و مشخص نکنند که شما از تیلز استفاده "
"می‌کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -428,12 +292,9 @@ msgid ""
"It is based on the <span class=\"application\">language confluxer</span>\n"
"by [Christopher Pound](http://generators.christopherpound.com/).\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"این ابزار مبتنی بر <span class=\"application\">language confluxer</span>\n"
"ایجادشده توسط [کریستوفر پاوند](http://generators.christopherpound.com/) است."
"\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -442,21 +303,14 @@ msgid ""
"you can activate the [[<span class=\"guilabel\">Pidgin</span> persistence\n"
"feature|doc/first_steps/persistence/configure/#pidgin]].\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"اگر قصد استفاده از یک نام کاربری در طول نشست‌های کاری مختلف خود دارید،\n"
"می‌توانید [[ویژگی <span class=\"guilabel\">پیجین</span> \n"
"مانا|doc/first_steps/persistence/configure/#pidgin]] را فعال کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Adding support for another protocol\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "اضافه کردن پشتیبانی از پروتکلی دیگر\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -466,37 +320,21 @@ msgid ""
"prerequisites to enable another protocol that is supported by <span\n"
"class=\"application\">Pidgin</span> otherwise:\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"به دلایل امنیتی با <span class=\"application\">پیجین</span> در تیلز\n"
"تنها می‌توان از IRC و XMPP استفاده کرد.\n"
"موارد مورد نیاز برای فعال کردن پروتکلی دیگر که <span\n"
"class=\"application\">پیجین</span> از آن پشتیبانی می‌کند از این قرار است:\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"a. The support in <span class=\"application\">Pidgin</span> for this "
-"protocol has been successfully tested\n"
-=======
"a. The support in <span class=\"application\">Pidgin</span> for this protocol has been successfully tested\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
" in Tails.\n"
"a. Someone volunteers to maintain the corresponding support in Tails\n"
" on the long term.\n"
"a. Someone has verified that the security record of the desired plugin\n"
" (including open bugs) is good enough.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"If you want to work on this issue, see [[our contribute "
-"page|contribute/how/code]]."
-msgstr ""
-=======
"الف. پشتبانی <span class=\"application\">پیجین</span> از این پروتکل با "
"موفقیت در تیلز \n"
" امتحان شده است.\n"
@@ -511,4 +349,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"اگر می‌خواهید روی این مساله کار کنید، [[صفحهٔ همکاری ما|contribute/how/code]]"
" را ببینید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.fa.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.fa.po
index a576968..7dd105a 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,16 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Logging in to captive portals\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"وارد شدن به پورتال‌های کپتیو\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -54,8 +35,6 @@ msgid ""
"page. None of that works when Tor is used, so a browser with unrestricted "
"network access is necessary."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"بسیاری از اتصال‌های عمومی اینترنت (که معمولاً می‌توان از طریق اینترنت بی‌سیم "
"به آن‌ها وصل شد) مستلزم این هستند که کاربران برای دسترسی پیدا کردن به "
"اینترنت ابتدا ثبت‌نام کرده و سپس وارد سیستم شوند. این مساله شامل سرویس‌های "
@@ -64,25 +43,17 @@ msgstr ""
"درخواست‌ برای هر تارنمایی را گرفته و مرورگر وب را به صفحهٔ ورود منتقل می‌"
"کنند. هیچ‌کدام از این کارها با تور ممکن نیست، بنابراین به مرورگری با دسترسی "
"نامحدود به اینترنت ضروری است."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"Tails includes an <span class=\"application\">Unsafe Browser</span> for "
-"this\n"
-=======
"Tails includes an <span class=\"application\">Unsafe Browser</span> for this\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
"purpose, and it can be started via the menu\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Internet</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Unsafe Web Browser</span></span>.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"برای این منظورتیلز حاوی یک <span class=\"application\">مرورگر غیرامن</span> "
"است.\n"
"این مرورگر را می‌توانید از این مسیر باز کنید:\n"
@@ -90,34 +61,21 @@ msgstr ""
" <span class=\"guimenu\">ابزارها</span>&nbsp;◀\n"
" <span class=\"guisubmenu\">اینترنت</span>&nbsp;◀\n"
" <span class=\"guimenuitem\">مرورگر غیرامن وب</span></span>.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"The <span class=\"application\">Unsafe Browser</span> has a red and yellow "
-"theme\n"
-"to differentiate it from [[<span class=\"application\">Tor "
-"Browser</span>|Tor_Browser]].\n"
-msgstr ""
-=======
"The <span class=\"application\">Unsafe Browser</span> has a red and yellow theme\n"
"to differentiate it from [[<span class=\"application\">Tor Browser</span>|Tor_Browser]].\n"
msgstr ""
"<span class=\"application\">مرورگر غیرامن</span> تمی زرد و قرمز دارد که \n"
"آن را از [[<span class=\"application\">مرورگر تور</span>|Tor_Browser]] "
"متمایز می‌کند.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -126,14 +84,6 @@ msgid ""
"anonymous</strong>. Use it only to log in to captive portals or to\n"
"[[browse web pages on the local network|advanced_topics/lan#browser]].</p>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#:
-#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr ""
-=======
"<p><strong><span class=\"application\">مرورگر غیرامن</span> ناشناس "
"نیست</strong>.\n"
"از آن تنها برای ورود به پورتال‌های کپتیو یا [[مرور صفحات وب روی شبکهٔ "
@@ -144,33 +94,10 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline\" "
-"raw=\"yes\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid "Security recommendations:"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid ""
-"Do not run this browser at the same time as the anonymous [[<span "
-"class=\"application\">Tor Browser</span>|Tor_Browser]]. This makes it easy "
-"to not mistake one browser for the other, which could have catastrophic "
-"consequences."
-msgstr ""
-=======
msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text
@@ -195,7 +122,6 @@ msgstr ""
"تور</span>|Tor_Browser]] ناشناس به کار نبرید. این کار باعث می‌شود این دو "
"مرورگر را با هم اشتباه نگیرید که در این صورت ممکن است عواقبی وخیم در انتظار "
"باشد."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
@@ -206,11 +132,8 @@ msgid ""
"navigation toolbar. The lack of the onion icon is another such visual "
"reminder."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"هنگام استفاده از [[doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage]] تم "
"قرمز برای جلوگیری از مشکوک شدن دیگران غیرفعال می‌شود. همچنان امکان شناسایی <"
"span class=\"application\">مرورگر غیرامن</span> وجود دارد، چون موتور جستجوی "
"پیش‌فرض (و تنها موتور جستجوی آن) در نوار ابزار مرور ویکی‌پدیای انگلیسی است. "
"نبودن نمایهٔ پیاز یک یادآور تصویری دیگر در این مورد است."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline.fa.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline.fa.po
index 694c65d..4aec9a2 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -31,7 +17,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -40,10 +25,7 @@ msgid ""
"Browser</span> it is not possible to access them outside of the <span\n"
"class=\"application\">Unsafe Browser</span> itself.</p>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<p>اگر با استفاده از <span class=\"application\">مرورگر\n"
"غیرامن</span> فایل‌هایی دانلود کرده‌اید، امکان دسترسی به آن‌ها بیرون از خود <"
"span\n"
"class=\"application\">مرورگر غیرامن</span> وجود ندارد.</p>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.fa.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.fa.po
index c80f13b..bac0fff 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/vidalia.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,16 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Controlling Tor using Vidalia\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"کنترل تور با استفاده از ویدالیا\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -54,33 +35,22 @@ msgid ""
"be started automatically when an [[Internet connection|networkmanager]] is "
"established.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<span class=\"application\">ویدالیا</span> به شما امکان کنترل بعضی از ویژگی‌"
"های\n"
"تور را می‌دهد. ویدالیا پس از برقراری [[اتصال اینترنت|networkmanager]] فعال "
"می‌شود،\n"
"مگر این که حالت [[first_steps/startup_options/Windows_Camouflage]] فعال شده "
"باشد.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Status icon\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "نمایهٔ وضعیت\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -88,14 +58,6 @@ msgid ""
"<span class=\"application\">Vidalia</span> appears as an onion icon in the\n"
"notification area:\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#:
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"icon\">\n"
-msgstr ""
-=======
"<span class=\"application\">ویدالیا</span> به شکل یک نمایهٔ پیاز\n"
"در محل آگهی دیده می‌شود:\n"
@@ -103,7 +65,6 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "<div class=\"icon\">\n"
msgstr "<div class=\"icon\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -111,11 +72,8 @@ msgid ""
"[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-on.png "
"link=no]]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-on.png "
"link=no]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -125,12 +83,9 @@ msgid ""
"to Tor.</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<div class=\"text\">هنگامی که به تور وصل هستید<strong>نمایهٔ پیاز\n"
"سبز است.</strong></div>\n"
"</div>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -139,11 +94,8 @@ msgid ""
"first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-starting.png "
"link=no]]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-"
"starting.png link=no]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -152,22 +104,15 @@ msgid ""
"starting.\n"
"</div>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<div class=\"text\">هنگامی که تور در حال به راه افتادن است، <strong>نمایهٔ "
"پیاز\n"
"زرد است.</strong>\n"
"</div>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"bug\">\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<div class=\"bug\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -179,29 +124,18 @@ msgid ""
"<span class=\"application\">Tor Browser</span>, then Tor is started "
"correctly.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"نمایهٔ پیاز <span class=\"application\">ویدالیا</span> گاهی در صورت آغاز شدن "
"تور\n"
"زرد باقی می‌ماند. اگر <span class=\"guilabel\">تور آماده باشد\n"
"</span> آگهی دریافت می کنید یا اگر می توانید با استفاده از <span class=\""
"application\">Tor Browser</span>\n"
"به وب دسترسی داشته باشید پس تور بدون مشکل راه‌اندازی شده است.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"Tails has other protections that would prevent your from connecting to the "
"Internet without going through Tor."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#:
-#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr ""
-=======
"تیلز ابزارهای محافظتی دیگری نیز برای جلوگیری از متصل شدن شما به اینترنت بدون "
"تور دارد."
@@ -209,7 +143,6 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -217,11 +150,8 @@ msgid ""
"[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-off.png "
"link=no]]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/tor-off.png "
"link=no]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -231,40 +161,26 @@ msgid ""
"stopped.\n"
"</div>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<div class=\"text\">وقتی تور متوقف شده باشد <strong>روی نمایهٔ پیاز یک علامت "
"ضربدر\n"
"دیده می‌شود.</strong>\n"
"</div>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<div class=\"tip\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid "When Tor is stopped all connections to the Internet are blocked by default."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"وقتی تور متوقف شده باشد تمام ارتباطات شما به اینترنت به طور پیش‌فرض مسدود "
"می‌شوند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Popup menu\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "فهرست واشو\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -273,39 +189,25 @@ msgid ""
"right-click\n"
"on the onion icon to open its popup menu:\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"برای دسترسی به ویژگی‌های بیشتر <span class=\"application\">ویدالیا</span>، "
"روی نمایهٔ پیاز راست‌کلیک کنید\n"
" تا فهرست واشوی آن باز شود:\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img vidalia/right-click_menu.png link=no alt=\"Vidalia popup menu\"]]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[!img vidalia/right-click_menu.png link=no alt=\"فهرست واشوی ویدالیا\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"map\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"map\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "The <span class=\"guilabel\">Network Map</span> feature\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "ویژگی <span class=\"guilabel\">نقشهٔ شبکه</span>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -314,22 +216,16 @@ msgid ""
"about\n"
"the available Tor relays and your established circuits and connections:\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"ویژگی <span class=\"guilabel\">نقشهٔ شبکه</span> اطلاعاتی در مورد رله‌های \n"
"موجود تور و مدارها و اتصالات برقرارشدهٔ شما در اختیارتان می‌گذارد:\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"In the left pane, there is a list of all the public Tor relays. Click on a "
"relay in the list to see its technical details in the right pane."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"در سمت راست، فهرستی از رله‌های عمومی تور دیده می‌شود. روی یکی از رله‌های "
"فهرست کلیک کنید تا جزییات فنی آن را در سمت چپ ببینید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -338,12 +234,9 @@ msgid ""
"a destination server, the connection appears in the list below the circuit "
"it uses."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"در پایین فهرستی از [[مدارهای|about/warning#exit_node]] تور وجود دارد. وقتی "
"به یک سرور مقصد وصل می‌شوید، این اتصال در فهرست زیر مداری که از آن استفاده "
"می‌کند دیده می‌شود."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -354,24 +247,17 @@ msgid ""
" <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span>, and the exit node\n"
" <span class=\"guilabel\">DFRI3</span>.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" در مثال زیر، اتصال به\n"
" <span class=\"code\">irc.oftc.net</span> از رله‌های\n"
" <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>،\n"
" <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span> و گره خروجی\n"
" <span class=\"guilabel\">DFRI3</span> عبور می‌کند.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"In the top pane, there is an approximate map of where the relays of each "
"circuit are located."
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "در قسمت بالا نقشه‌ای حدودی از مکان رله‌های هر مدار وجود دارد."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -382,23 +268,17 @@ msgid ""
"in the\n"
" USA, and the relay <span class=\"guilabel\">DFRI3</span> is in Sweden.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" در مثال زیر رلهٔ <span class=\"guilabel\">PiratenNDS2</span>\n"
" در آلمان، رلهٔ <span class=\"guilabel\">AxleRelay3</span> در آمریکا\n"
" و رلهٔ <span class=\"guilabel\">DFRI3</span> در سوئد قرار دارند.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"If you click on a circuit, in the right pane are displayed technical details "
"of the relays composing the circuit."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"اگر روی مدار کلیک کنید در سمت چپ جزییات فنی رله‌های تشکیل‌دهندهٔ مدار را "
"می‌بینید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -409,41 +289,26 @@ msgid ""
"it\n"
"untranslated.-->\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<!-- Note for translators: the entry guard in use when you take the "
"screenshot\n"
"network_map.png is in a position to identify you. You might prefer to leave "
"it\n"
"untranslated.-->\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img vidalia/network_map.png link=no]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!img vidalia/network_map.png link=no]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "<span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "ویژگی <span class=\"guilabel\">هویت جدید</span>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -452,21 +317,14 @@ msgid ""
"Tor\n"
"to use new circuits but only for new connections.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"ویژگی <span class=\"guilabel\">هویت جدید</span> ویدالیا تور را وادار به "
"استفاده از\n"
"مدارهای جدید می‌کند، اما تنها برای اتصالات جدید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -474,11 +332,8 @@ msgid ""
"<p>This feature is not a good solution to [[separate contextual "
"identities|about/warning#identities]], as:\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<p>این ویژگی راه‌حل خوبی برای [[جدا کردن هویت‌های "
"خود|about/warning#identities]] نیست، چرا که:\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -490,42 +345,27 @@ msgid ""
"or the random nick in <span class=\"application\">Pidgin</span>.</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<ul>\n"
"<li>ممکن است اتصالات موجود باز بمانند.</li>\n"
"<li>منابع دیگر اطلاعاتی ممکن است فعالیت‌های قبلی شما را فاش کنند، مثل\n"
"کوکی‌های ذخیره‌شده در <span class=\"application\">مرورگر تور</span> یا نام‌"
"مستعار تصادفی در <span class=\"application\">پیجین</span>.</li>\n"
"</ul>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>Shutdown and restart Tails instead.</p>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<p>بهتر است در عوض تیلز را خاموش و دوباره راه‌اندازی کنید.</p>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</p>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "</p>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Additional Tor configuration\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "پیکربندی بیشتر تور\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -533,33 +373,22 @@ msgid ""
"option in <span class=\"application\">Tails Greeter</span> "
"|first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"برای پیکربندی پل‌ها، دیوارهای آتش یا تنظیمات پروکسی [[گزینهٔ مرتبط در <span "
"class=\"application\">خوشامدگوی تیلز</span> انتخاب "
"کنید|first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"It is impossible to edit the <span class=\"filename\">torrc</span> "
"configuration file using <span class=\"application\">Vidalia</span>."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"ویرایش فایل پیکربندی <span class=\"filename\">torrc</span> با استفاده از <"
"span class=\"application\">ویدالیا</span> غیرممکن است."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"It is impossible to configure Tails to act as a Tor relay using <span "
-<<<<<<< HEAD
-"class=\"application\">Vidalia</span>."
-msgstr ""
-=======
"class=\"application\">Vidalia</span>. See [[!tails_ticket 5438]]."
msgstr ""
"پیکربندی تیلز با استفاده از <span class=\"application\">ویدالیا</span> برای "
"تبدیل تیلز به یک رلهٔ تور غیرممکن است. نگاه کنید به [[!tails_ticket 5438]]."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/why_tor_is_slow.fa.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/why_tor_is_slow.fa.po
index 6fa6404..74d223d 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/why_tor_is_slow.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/why_tor_is_slow.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,16 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Why is Tor slow?\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"چرا تور کند است؟\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -49,21 +30,14 @@ msgid ""
"reasons that make Tor slow. For further explanations, see [Why Tor is so "
"slow?](https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#WhySlow)"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"معمولاً به نظر کاربران شبکهٔ تور کند است. این صفحه بعضی دلایل کند بودن تور "
"را توضیح می‌دهد. برای توضیحات بیشتر رجوع کنید به [چرا تور این‌قدر کند "
"است؟](https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#WhySlow)"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Tor circuits lengthen the connections\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "مدارهای تور ارتباطات را طولانی‌تر می‌کنند\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -71,32 +45,22 @@ msgid ""
"connecting directly to the destination server, a connection is made between "
"each relay of the circuit and this takes more time."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"تور با ایجاد مسیرهایی متشکل از سه رله شما را ناشناس می‌کند. بنابراین به جای "
"اتصال مستقیم به سرور مقصد، ارتباطی بین هر رله از مسیر ایجاد می‌شود که زمان "
"بیشتری می‌برد."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"Furthermore, Tor tries to build circuits with relays in different countries "
"which make connection travel more and appear slower."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"علاوه بر این تور تلاش می‌کند مدارهایی بسازد که رله‌هایش در کشورهای مختلف "
"هستند و در نتیجه مسیر طی‌شده طولانی‌تر شده و ارتباط کندتر می‌شود."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Quality of the relays\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "کیفیت رله‌ها\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -107,23 +71,16 @@ msgid ""
"Tor relay yourself or [help existing "
"relays](https://www.torservers.net/partners.html)."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"رله‌های تور توسط داوطلبان به روشی مرکززدایی‌شده در جریان هستند. بنابراین "
"کیفیت همهٔ رله‌ها یکی نیست. بعضی رله‌ها بزرگ و سریع هستند و بعضی دیگر کوچک‌"
"تر و کندتر. اگر کل این شبکه ظرفیت بیشتری داشت می‌توانست سریع‌تر باشد. برای "
"بهبود ظرفیت شبکهٔ تور می‌توانید یا خود مستقیماً یک رلهٔ تور راه‌اندازی کنید "
"یا [رله‌های موجود کمک کنید](https://www.torservers.net/partners.html."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Misuse of the Tor network\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "سوءاستفاده از شبکهٔ تور\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -137,8 +94,6 @@ msgid ""
"is bad for the network. If you want to use peer-to-peer, it is better to\n"
"[[use I2P|doc/anonymous_internet/i2p]].\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"برخی افراد از شبکهٔ تور سوءاستفاده می‌کنند؛ گاهی به عمد و گاهی \n"
"از روی ناآگاهی. برای مثال از تور گاهی برای حملات \n"
"[[!wikipedia Ddos#Distributed_attack desc=\"حملات منع سرویس\"]]\n"
@@ -149,4 +104,3 @@ msgstr ""
"شبکهٔ تور مضر است.\n"
"اگر می‌خواهید از نرم‌افزارهای همتابه‌همتا استفاده کنید بهتر است\n"
" [[I2P را به کار ببندید|doc/anonymous_internet/i2p]].\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy.fa.po
index fbd7260..7016d0e 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,22 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Encryption and privacy\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"رمزگذاری و حریم خصوصی\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy.index\" raw=\"yes\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy.index.fa\" raw=\"yes\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy.index.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy.index.fa.po
index fa078d0..5a89a24 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy.index.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy.index.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -33,40 +19,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink "
"Your_data_won't_be_saved_unless_explicitly_asked|encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked]]"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[!traillink داده‌هایتان_ذخیره_نمی‌شوند_مگر_خودتان_به_صراحت_بخواهید|encryptio"
"n_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink "
"Using_the_virtual_keyboard|encryption_and_privacy/virtual_keyboard]]"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[!traillink "
"استفاده_از_صفحه‌کلید_مجازی|encryption_and_privacy/virtual_keyboard]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink "
"Create_and_use_encrypted_volumes|encryption_and_privacy/encrypted_volumes]]"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[!traillink ایجاد_درایوهای_رمزگذاری‌شده_و_استفاده_از_آن‌ها|encryption_and_pr"
"ivacy/encrypted_volumes]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -91,8 +67,6 @@ msgid ""
" - [[!traillink "
"Sharing_encrypted_secrets_using_<span_class=\"application\">keyringer</span>|encryption_and_privacy/keyringer]]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" - [[!traillink\n"
" باز_کردن_درایوهای_<span_class=\"application\""
">تروکریپت</span>_استفاده_از_<span_class=\"code\""
@@ -114,4 +88,3 @@ msgstr ""
">GtkHash</span>|encryption_and_privacy/checksums]]\n"
" - [[!traillink اشتراک‌گذاری_رازهای_رمزگذاری‌شده_با_<span_class=\""
"application\">keyringer</span>|encryption_and_privacy/keyringer]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/FireGPG_susceptible_to_devastating_attacks.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/FireGPG_susceptible_to_devastating_attacks.fa.po
index 7d2c56a..0177836 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/FireGPG_susceptible_to_devastating_attacks.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/FireGPG_susceptible_to_devastating_attacks.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,83 +18,52 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"FireGPG susceptible to devastating attacks\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"آسیب‌پذیری شدید فایرجی‌پی‌جی در برابر حملات\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "**FireGPG is no more shipped in Tails.**\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid "You should instead use our custom GPG applet to:"
-msgstr ""
-=======
msgstr "**فایرجی‌پی‌جی دیگر در تیلز موجود نیست.**\n"
#. type: Plain text
msgid "You should instead use our custom GPG applet to:"
msgstr "باید در عوض از برنامک اختصاصی پی‌جی‌پی ما استفاده کنید تا:"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[Encrypt text with a "
"passphrase|encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption]]"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[متن را با یک گذرواژه رمزگذاری "
"کنید|encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[Encrypt and sign text using public-key "
"cryptography|encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography]]"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[متن را با استفاده از رمزنگاری کلید عمومی، امضاء و رمزگذاری "
"کنید|encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Decrypt and verify text|encryption_and_privacy/gpgapplet/decrypt_verify]]"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[متن را رمزگشایی و تأیید "
"کنید|encryption_and_privacy/gpgapplet/decrypt_verify]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "Advisory\n"
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
#. type: Title =
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Advisory\n"
msgstr "Advisory\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -122,8 +77,6 @@ msgid ""
"actions available from the FireGPG menu to transform the selection to its "
"encrypted counterpart."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[فایرجی‌پی‌جی](http://getfiregpg.org/) یک افزونهٔ فایرفاکس است که به کاربران "
"اجازه می‌دهد به راحتی کارهای مرتبط با رمزنگاری را روی صفحات اچ‌تی‌ام‌ال "
"انجام دهند، از جمله تأیید امضاهایی که به شکل متن اچ‌تی‌ام‌ال دیده می‌شوند یا "
@@ -134,7 +87,6 @@ msgstr ""
"و گزینهٔ متن را انتخاب می‌کند و سپس از یکی از گزینه‌های «رمزگذاری» یا «امضاء "
"و رمزگذاری» که در فهرست فایرجی‌پی‌جی وجود دارند برای تغییر متن انتخاب‌شده به "
"متن رمزگذاری‌شده استفاده می‌کند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -152,8 +104,6 @@ msgid ""
"accessible in the FireGPG context menu, it actively promotes this insecure "
"usage."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"طراحی فایرجی‌پی‌جی به اشتباه این‌طور فرض می‌کند که این کار امن است، در حالی "
"که این طور نیست، چون جاوااسکریپت موجود روی صفحه همچنان می‌تواند بیشتر چیزی "
"که روی صفحه اتفاق می‌افتد را کنترل و نظارت کند. برای نمونه یک اسکریپت ساده "
@@ -166,7 +116,6 @@ msgstr ""
"فایرجی‌پی‌جی در حال حاضر کاری برای آگاه کردن کاربران از این مشکل نمی‌کند. در "
"عوض با در دسترس گذاشتن فرمان‌های رمزگذاری در فهرست خود فعالانه باعث ترویج "
"استفادهٔ ناامن از آن می‌شود."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -185,8 +134,6 @@ msgid ""
"does not in any way prevent leaking of plaintext while the user is writing "
"it as described in the previous paragraph."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"این دقیقاً مثل این است که یک کاربر یک بلوک اُپن‌پی‌جی‌پی را در یک جعبهٔ متنی "
"رمزگشایی کند: متن عادی جای بلوک اُپن‌پی‌جی‌پی در همان جعبهٔ متنی را می‌گیرد "
"و آن اسکریپت می‌تواند لحظه‌ای پس از رسیدن زمان تایمر متن عادی را فاش کند. "
@@ -201,7 +148,6 @@ msgstr ""
"اُپن‌پی‌جی‌پی در جعبه‌های متنی نیز می‌شود، اما به طور پیش‌فرض غیرفعال است. "
"اما این گزینه به هیچ عنوان از درز متن‌ها هنگام نوشتن متن توسط کاربر جلوگیری "
"نمی‌کند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -213,8 +159,6 @@ msgid ""
"message. Enabling the `result_always_in_new_window` option does not prevent "
"this attack; only user acuity *may* be able to detect and block it."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"فایرپی‌جی‌پی همچنین سه فرمان برای امضاء (و نه رمزگذاری) پیغام‌ها دارد: \""
"Sign\"، \"Wrapped sign\" و \"Clearsign\". یک جاوااسکریپت ساده می‌تواند "
"محتوای جعبهٔ متنی را در صورت انتخاب شدن متن توسط کاربر جایگزین کند و اگر "
@@ -222,7 +166,6 @@ msgstr ""
"تواند به امضای کاربر روی یک پیغام قراردادی دست پیدا کند. فعال کردن گزینهٔ "
"`result_always_in_new_window` از این حمله جلوگیری نمی‌کند؛ تنها تیزهوشی "
"کاربر *ممکن است* این حمله را شناسایی کرده و از آن جلوگیری کند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -233,14 +176,11 @@ msgid ""
"submitted by the user (e.g. by pressing a \"Submit\"/\"Send\" "
"button). Hence:"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"طراحی حال حاضر فایرپی‌جی‌پی در مورد کارهای رمزگذاری محتوای جعبه‌های متنی "
"بسیار دچار ایراد است و به هیچ عنوان امن نیست. طراحی و رابط کاربری فعلی "
"فایرپی‌جی‌پی کاربران را طوری بار می‌آورد که گویی محتوای جعبه‌های متنی خصوصی "
"هستند، مگر این که کاربر به شکلی دیگر متن را فرستاده باشد (برای مثال با فشار "
"دادن دکمهٔ \"Submit\"/\"Send\"). بنابراین:"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
@@ -251,14 +191,11 @@ msgid ""
"is already available through the FireGPG menu and makes all actions easily "
"accessible."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"برداشتن تمام کارهای مربوط به رمزگذاری و امضاء از فهرست فایرپی‌جی‌پی ضروری "
"است. تنها راه انجام این کارها باید از طریق ویرایش‌گر متن فایرپی‌جی‌پی باشد "
"که در پنجره‌ای جداگانه قرار دارد و در نتیجه خارج از دسترس جاوااسکریپت‌ها "
"است. ویرایش‌گر متن فایرپی‌جی‌پی را می‌توان از طریق فهرست فایرپی‌جی‌پی باز "
"کرد و می‌تواند تمام کارهای ذکرشده را به راحتی ممکن کند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '2. '
msgid ""
@@ -272,8 +209,6 @@ msgid ""
"then copy-and-paste it into the FireGPG Text editor just to encrypt it, "
"instead of writing it there from the start."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"فایرپی‌جی‌پی باید اعلام کند که ویرایش‌گر متن فایرپی‌جی‌پی تنها راه امن نوشتن "
"متن ساده و رمزگذاری و/یا امضای آن یا رمزگشایی پیغام‌ها مگر با غیرفعال شدن "
"گزینهٔ `result_always_in_new_window` است. این کار می‌تواند کاربران دیگری را "
@@ -283,18 +218,14 @@ msgstr ""
"جاوااسکریپت‌ها ادامه دهند و به جای نوشتن متن‌ها از ابتدا در ویرایش‌گر متن "
"فایرجی‌پی‌جی، تنها آن‌ها را برای رمزگشایی در این ویرایش‌گر کپی کنند و "
"بچسبانند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '3. '
msgid ""
"The `result_always_in_new_window` option should be removed -- its behaviour "
"should be forcibly enabled instead."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"گزینهٔ `result_always_in_new_window` باید برداشته شود -- در عوض رفتار آن "
"باید دستی فعال شود."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '4. '
msgid ""
@@ -302,12 +233,9 @@ msgid ""
"the FireGPG Text editor. Otherwise, it may be possible to present to the "
"user a different message from that seen by FireGPG."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"فرمان \"Verify\" باید محتوای پیغام‌های امضاءشده در ویرایش‌گر متن فایرپی‌جی‌"
"پی را نشان دهد. در غیر این صورت ممکن است بشود پیغام دیگری را به کاربر نشان "
"داد."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -322,8 +250,6 @@ msgid ""
"\"85%\" certainty that these issues were among the main reasons FireGPG was "
"discontinued):"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"پس از انجام این تغییرات تنها کارهای باقیمانده در فهرست فایرپی‌جی‌پی \""
"Decrypt\" و \"Verify\" هستند. گزینهٔ \"Decrypt\" با تغییر ۳ و گزینهٔ \""
"Verify\" با تغییر ۴ امن می‌شود. همچنان ممکن است برداشتن این کارها برای بیشتر "
@@ -333,16 +259,11 @@ msgstr ""
"#tor-dev و سپس در #tails با rransom و katmagic مشخص شد که فایرپی‌جی‌پی ممکن "
"است چند مشکل امنیتی و ناشناسی جدی داشته باشد (katmagic حتی با با «۸۵٪» قطعیت "
"ادعا کرد که این مشکلات جزو دلایل اصلی توقف پروژهٔ فایرپی‌جی‌پی بوده‌اند):"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Sample attack\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "حمله‌های نمونه\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -353,14 +274,11 @@ msgid ""
" \t\t\tfunction decrypt() {\n"
" \t\t\t\tvar elem = document.getElementById(\"pgp_msg\");\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" <html>\n"
" \t<head>\n"
" \t\t<script type=\"text/javascript\">\n"
" \t\t\tfunction decrypt() {\n"
" \t\t\t\tvar elem = document.getElementById(\"pgp_msg\");\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -374,8 +292,6 @@ msgid ""
" \t\t</script>\n"
" \t</head>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" \t\t\t\tif (elem.innerHTML != elem.value) {\n"
" \t\t\t\t\telem.innerHTML = elem.value;\n"
" \t\t\t\t\talert(elem.value);\n"
@@ -384,7 +300,6 @@ msgstr ""
" \t\t\twindow.setInterval(decrypt, 1000);\n"
" \t\t</script>\n"
" \t</head>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -398,8 +313,6 @@ msgid ""
" \t</body>\n"
" </html>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" \t<body>\n"
" <textarea id=\"pgp_msg\" style=\"height: 600px; width: 600px\">\n"
" -----BEGIN PGP MESSAGE-----\n"
@@ -408,27 +321,19 @@ msgstr ""
" </textarea>\n"
" \t</body>\n"
" </html>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"A similar approach should also work for stealing a plaintext written in a "
"text box before it's encrypted."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"یک رویکرد مشابه باید برای سرقت متن ساده نوشته‌شده در یک جعبهٔ متنی پیش از "
"رمزگذاری آن کار کند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Other ressources\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "منابع دیگر\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
@@ -437,12 +342,9 @@ msgid ""
"A thread on the [tor-talk] list adressing the issues of supporting GPG "
"inside a browser."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[tor-talk] بستهٔ مرورگر تور: رمزگذاری داخلی پی‌جی‌پی؟](http://www.mail-"
"archive.com/tor-talk@lists.torproject.org/msg02105.html)<br/> بحثی در فهرست "
"[tor-talk] در مورد مسائل مرتبط با پشتیبانی از پی‌جی‌پی در داخل یک مرورگر."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
@@ -450,21 +352,14 @@ msgid ""
"FireGPG](http://lair.fifthhorseman.net/~dkg/firegpg-audit/spoof/)<br/> "
"Another possible attack on FireGPG."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[جا زدن امضاهای اُپن‌پی‌جی‌پی در مقابل "
"فایرپی‌جی‌پی](http://lair.fifthhorseman.net/~dkg/firegpg-audit/spoof/)<br/> "
"حملهٔ محتمل دیگری روی فایرپی‌جی‌پی."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Other possible issues\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "مشکلات احتمالی دیگر\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -473,10 +368,7 @@ msgid ""
"signatures made by those key holders. This would give the attacker an awful "
"lot of identifying bits of the user."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"اگر امکان استفاده از جاوااسکریپت برای بررسی امضاها وجود داشته باشد، یک مهاجم "
"می‌تواند کل دسته‌کلید کاربر را با پاسخ دادن به پیغام‌ها و امضاهای آن‌ها که "
"توسط دارندگان کلید ایجاد شده پیدا کند. این کار به مهاجم اطلاعات بسیار زیادی "
"برای شناسایی کاربر می‌دهد."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/checksums.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/checksums.fa.po
index 92ff823..6f0a41c 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/checksums.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/checksums.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,16 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Calculating checksums using GtkHash\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"در حال محاسبه‌ی چک‌سام با استفاده از GtkHash\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -54,12 +35,6 @@ msgid ""
"it\n"
"from the Internet.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-msgid "To calculate the checksum of a file:"
-msgstr ""
-=======
"[<span class=\"application\">GtkHash</span>](http://gtkhash.sourceforge.net/)"
"\n"
" به شما اجازه می‌دهد [[!wikipedia checksum desc=\"چک‌سام‌ها\"]] را محاسبه "
@@ -71,7 +46,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "To calculate the checksum of a file:"
msgstr "برای محاسبهٔ چک‌سام یک فایل:"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
@@ -79,71 +53,44 @@ msgid ""
"from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu or the <span "
"class=\"guilabel\">Computer</span> icon on the desktop."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"مرورگر فایل <span class=\"application\">ناتیلوس</span> را از فهرست <span "
"class=\"guimenu\">Places</span> یا از نمایهٔ <span class=\"guilabel\""
">رایانه</span> روی دسکتاپ باز کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
"Navigate to the folder containing the file that you want to calculate the "
"checksum for."
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "به پوشهٔ حاوی فایلی بروید که می‌خواهید چک‌سام آن را محاسبه کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
"Right-click on the file and choose <span "
"class=\"guimenuitem\">Properties</span>."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"روی فایل راست‌کلیک و <span class=\"guimenuitem\">ویژگی‌ها</span> را انتخاب "
"کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
"In the <span class=\"guimenuitem\">Properties</span> dialog, click on the "
"<span class=\"guilabel\">Digests</span> tab."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"در پنجرهٔ <span class=\"guimenuitem\">ویژگی‌ها</span> روی زبانهٔ <span class="
"\"guilabel\">Digests</span> tab کلیک کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img gtkhash.png link=\"no\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' 1. '
-=======
msgstr " [[!img gtkhash.png link=\"نه\"]]\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
#, fuzzy
->>>>>>> web/10400-farsi-only
msgid ""
"In the <span class=\"guilabel\">Hash Function</span> column of the <span "
"class=\"guilabel\">Digests</span> tabbed section, select the check boxes "
"corresponding to the checksums that you want to calculate."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: ' 1. '
-msgid "Click on the <span class=\"button\">Hash</span> button."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' 1. '
-=======
"در ستون <span class=\"guilabel\">Hash Function</span> در بخش زبانه‌دار <span "
"class=\"guilabel\">Digests</span> چک‌باکس‌های مرتبط با چک‌سام‌هایی که می‌"
"خواهید محاسبه کنید را انتخاب کنید."
@@ -155,13 +102,9 @@ msgstr "روی دکمهٔ <span class=\"button\">Hash</span> کلیک کنید."
#. type: Bullet: ' 1. '
#, fuzzy
->>>>>>> web/10400-farsi-only
msgid ""
"The calculated checksums appear in the <span "
"class=\"guilabel\">Digest</span> column."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"چک‌سام‌های محاسبه‌شده در ستون <span class=\"guilabel\">Digest</span> دیده "
"می‌شوند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fa.po
index fbf4593..3e6ab7a 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,26 +18,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Create and use encrypted volumes\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"ایجاد درایوهای رمزگذاری‌شده و استفاده از آن‌ها\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"The simplest way to carry around the documents you want to use with Tails "
-<<<<<<< HEAD
-"and make sure that they haven't been accessed or modified is to store them "
-"in an encrypted volume: a dedicated partition on a USB stick or external "
-"hard-disk."
-msgstr ""
-=======
"and make sure that they haven't been accessed nor modified is to store them "
"in an encrypted volume: a dedicated partition on a USB stick or an external "
"hard-disk."
@@ -60,25 +35,12 @@ msgstr ""
"نمی‌خواهید کسی به آن‌ها دسترسی داشته باشد و آن‌ها را تغییر دهد، ذخیره کردن "
"آن‌ها در یک درایو رمزگذاری‌شده است: یک پارتیشن مخصوص این کار روی یک درایو "
"یواس‌بی یا یک سخت‌دیسک خارجی."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"Tails comes with utilities for LUKS, a standard for disk-encryption under "
"Linux."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid ""
-"The GNOME <span class=\"application\">Disk Utility</span> allows you to "
-"create encrypted volumes."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "The GNOME desktop allows you to open encrypted volumes."
-msgstr ""
-=======
"تیلز ابزارهای خاص بسیاری برای LUKS، یک استاندارد رمزگذاری دیسک تحت لینوکس "
"دارد."
@@ -93,16 +55,11 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "The GNOME desktop, allows you to open encrypted volumes."
msgstr "دسکتاپ گنوم به شما اجازه می‌دهد درایوهای رمزگذاری‌شده را باز کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<div class=\"tip\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -111,39 +68,24 @@ msgid ""
"a\n"
"[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<p>برای ذخیره کردن فایل‌های رمزگذاری‌شده روی یک دستگاه تیلز، توصیه می‌شود "
"یک\n"
"[[درایو مانا|first_steps/persistence]] ایجاد کنید.</p>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "</div>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Create an encrypted partition\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "ایجاد یک درایو مانا\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -154,24 +96,18 @@ msgid ""
" <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span></span>.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"برای باز کردن <span class=\"application\">ابزار دیسک</span> گنوم از این مسیر "
"بروید:\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">ابزارها</span>&nbsp;◀\n"
" <span class=\"guisubmenu\">ابزارهای کمکی</span>&nbsp;◀\n"
" <span class=\"guimenuitem\">ابزارهای دیسک</span></span>.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Identify your external storage device</h2>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<h2 class=\"bullet-number-one\">دستگاه ذخیرهٔ خارجی خود را مشخص کنید</h2>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -180,16 +116,6 @@ msgid ""
"storage\n"
"devices on the left side of the screen.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: ' 1. '
-msgid "Plug in the external storage device that you want to use."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' 1. '
-msgid "A new device appears in the list of storage devices. Click on it:"
-msgstr ""
-=======
"<span class=\"application\">ابزار دیسک</span> تمام دستگاه‌های ذخیرهٔ\n"
"را سمت راست صفحه فهرست می‌کند.\n"
@@ -200,7 +126,6 @@ msgstr "دستگاه ذخیرهٔ خارجی که قصد استفاده از آ
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "A new device appears in the list of storage devices. Click on it:"
msgstr "دستگاهی جدید در فهرست دستگاه‌های ذخیره ظاهر می‌شود. روی آن کلیک کنید:"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -209,20 +134,13 @@ msgid ""
"appeared\n"
" in the list\"]]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"دستگاهی جدید در فهرست\n"
"ظاهر می‌شود\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Format the device</h2>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">دستگاه را فرمت کنید</h2>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -231,11 +149,8 @@ msgid ""
"screen\n"
" corresponds to your device: its brand, its size, etc.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" ۱. توضیحات دستگاه را سمت چپ صفحه ببینید،\n"
" از جمله مارک، گنجایش آن و غیره.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -244,11 +159,8 @@ msgid ""
"the\n"
" existing partitions on the device.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" ۱. روی <span class=\"guilabel\">Format Drive</span> کلیک کنید\n"
" تا تمام پارتیشن‌های موجود روی دستگاه پاک شوند.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -259,46 +171,25 @@ msgid ""
"Boot\n"
" Record</span> selected.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" ۱. در پنجرهٔ گفتگو <span class=\"guilabel\">Scheme</span> را انتخاب کنید.\n"
" اگر مطمئن نیستید گزینهٔ پیش‌فرض <span class=\"guilabel\">Master Boot\n"
" Record</span> را دست‌نخورده باقی بگذارید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2 class=\"bullet-number-three\">Create a new encrypted partition</h2>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<h2 class=\"bullet-number-three\">ایجاد یک پارتیشن جدید رمزگذاری‌شده</h2>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"Now the schema of the partitions in the middle of the screen shows an empty "
"device."
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "حالا رابط پارتیشن در وسط صفحه یک دستگاه خالی نشان می‌دهد."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img empty_device.png link=no alt=\"Free 3.9 GB\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' 1. '
-msgid "Click on <span class=\"guilabel\">Create Partition</span>."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' 1. '
-msgid "Configure the new partition:"
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!img empty_device.png link=no alt=\"Free 3.9 GB\"]]\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
@@ -308,16 +199,12 @@ msgstr "روی <span class=\"guilabel\">ایجاد پارتیشن</span> کلی
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "Configure the new partition:"
msgstr "پارتیشن جدید را پیکربندی کنید:"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img create_partition.png link=no alt=\"Create partition on…\"]]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" [[!img create_partition.png link=no alt=\"Create partition on…\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -325,12 +212,9 @@ msgid ""
"on the whole device or just on part of it. In this example we are creating a "
"partition of 2.0 GB on a device of 3.9 GB."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<span class=\"guilabel\">گنجایش</span>. می‌توانید تصمیم بگیرید که روی کل "
"دستگاه یک پارتیشن بسازید یا تنها روی بخشی از آن. در این مثال یک پارتیشن "
"۲گیگابایتی روی یک دستگاه ۳٫۹گیگابایتی ایجاد می‌کنیم."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -338,12 +222,9 @@ msgid ""
"the partition. If you are not sure you can leave the default value: <span "
"class=\"guilabel\">Ext4</span>."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<span class=\"guilabel\">نوع</span>. می‌توانید نوع سیستم فایل پارتیشن را "
"تغییر دهید. اگر از انتخاب خود مطمئن نیستید می‌توانید میزان پیش‌فرض <span "
"class=\"guilabel\">Ext4</span> را دست‌نخورده باقی بگذارید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -351,32 +232,22 @@ msgid ""
"This name remains invisible until the partition is open but can help you to "
"identify it during use."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<span class=\"guilabel\">نام</span>. می‌توانید برای این پارتیشن نام انتخاب "
"کنید. این نام تا وقتی که پارتیشن باز است مخفی باقی می‌ماند، اما هنگام "
"استفاده از آن می‌توانید آن را شناسایی کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"<span class=\"guilabel\">Encrypt underlying device</span>. Select this "
"option to encrypt the partition."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<span class=\"guilabel\">رمزگذاری دستگاه</span>. از این گزینه برای رمزگذاری "
"پارتیشن استفاده کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " Then click on the <span class=\"button\">Create</span> button.\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr " سپس روی دکمهٔ <span class=\"button\">ایجاد</span> کلیک کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
@@ -384,23 +255,17 @@ msgid ""
"class=\"guilabel\">Enter passphrase</span> dialog box. Then click on the "
"<span class=\"button\">Create</span> button."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"در پنجرهٔ <span class=\"guilabel\">وارد کردن گذرواژه</span> برای پارتیشن "
"جدید یک گذرواژهٔ جدید انتخاب کنید. سپس روی دکمهٔ <span class=\"button\""
">ایجاد</span> کلیک کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
"Creating the partition takes from a few seconds to a few minutes. After "
"that, the new encrypted partition appears in the volumes of the device:"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"ایجاد پارتیشن ممکن است چند ثانیه تا چند دقیقه طول بکشد. پس از آن پارتیشن "
"جدید رمزگذاری‌شده در قسمت درایوهای دستگاه دیده می‌شود:"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -408,11 +273,8 @@ msgid ""
" [[!img encrypted_partition.png link=no alt=\"Encrypted 2.0 GB / secret "
"2.0 GB ext4\"]]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" [[!img encrypted_partition.png link=no alt=\"Encrypted 2.0 GB / secret "
"2.0 GB ext4\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
@@ -420,21 +282,14 @@ msgid ""
"device, if you want, by clicking on it and doing again <span "
"class=\"guilabel\">Create Partition</span>."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"در این مرحله می‌توانید در صورت تمایل در فضای خالی دستگاه پارتیشن‌های جدیدی "
"ایجاد کنید. این کار را با کلیک کردن دوباره روی <span class=\"guilabel\">"
"ایجاد پارتیشن</span> انجام دهید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2 class=\"bullet-number-four\">Use the new partition</h2>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<h2 class=\"bullet-number-four\">استفاده از پارتیشن جدید</h2>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -443,49 +298,28 @@ msgid ""
"class=\"guimenu\">Places</span> menu\n"
"with the name you gave it.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"حالا می‌توانید از فهرست <span class=\"guimenu\">Places</span> با همان نامی "
"که به آن درایو داده بودید\n"
"به آن دسترسی پیدا کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img places_secret.png link=no alt=\"Places&nbsp;▸ secret\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!img places_secret.png link=no alt=\"Places&nbsp;▸ secret\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Open an existing encrypted partition\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "باز کردن یک درایو رمزگذاری‌شدهٔ موجود\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
-"When plugging in a device containing an encrypted partition, Tails does not "
-=======
"When plugging a device containing an encrypted partition, Tails does not "
->>>>>>> web/10400-farsi-only
"mount it\n"
"automatically but it appears in the <span class=\"guimenu\">Places</span>\n"
"menu. If several partitions appear as <span "
"class=\"guimenu\">Encrypted</span>,\n"
-<<<<<<< HEAD
-"like in the example, you can use their sizes to guess which one is the one "
-"you want\n"
-"to open.\n"
-msgstr ""
-=======
"like in the example, you can use its size to guess which one is the one you "
"want\n"
"to open.\n"
@@ -497,7 +331,6 @@ msgstr ""
"دیده می‌شوند،\n"
"می‌توانید از گنجایش آن حدس بزنید که پارتیشن مورد نظر شما\n"
"کدام است.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -505,11 +338,8 @@ msgid ""
"[[!img places_encrypted.png link=no alt=\"Places&nbsp;▸ 2.0 GB "
"Encrypted\"]]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[!img places_encrypted.png link=no alt=\"Places&nbsp;▸ 2.0 GB Encrypted\"]]"
"\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -522,8 +352,6 @@ msgid ""
"right-click on the device, and select <span class=\"guilabel\">Safely\n"
"Remove Drive</span>.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"برای بستن پارتیشن رمزگذاری‌شده پس از تمام شدن کارتان ابتدا از این مسیر بروید:"
"\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
@@ -532,16 +360,11 @@ msgstr ""
"و سپس روی دستگاه راست‌کلیک کرده و <span class=\"guilabel\">جدا کردن امن "
"دستگاه</span>\n"
"را انتخاب کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Storing sensitive documents\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "نگهداری سندهای مهم\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -549,21 +372,14 @@ msgid ""
"device can know that there is an encrypted volume on it. Take into "
"consideration that you can be forced or tricked to give out its passphrase."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"این درایوهای رمزگذاری‌شده مخفی نیستند. یک مهاجم که دستگاه را در اختیار دارد "
"می‌تواند متوجه وجود یک پارتیشن رمزگذاری‌شده روی آن بشود. در نظر داشته باشید "
"ممکن است در مواجهه با زور یا فریب گذرواژه را لو دهید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Opening encrypted volumes from other operating systems\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "باز کردن درایوهای رمزگذاری‌شده از سیستم‌عامل‌های دیگر\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -571,10 +387,7 @@ msgid ""
"but it might break your security. Other operating systems should probably "
"not be trusted to handle sensitive information or leave no trace."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"می‌توان چنین درایوهای رمزگذاری‌شده‌ای را از سیستم‌عامل‌های دیگر باز کرد، اما "
"این کار ممکن است باعث به مخاطره افتادن امنیت شما شود. احتمالاً نباید به "
"سیستم‌عامل‌های دیگر برای استفاده از اطلاعات مهم شما یا باقی نگذاشتن ردپا "
"اعتماد کرد."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.fa.po
index bda3a18..eb4802a 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,16 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Tails OpenPGP Applet\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"برنامک اپن‌پی‌جی‌پی تیلز\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -51,13 +32,10 @@ msgid ""
"using\n"
"OpenPGP.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"تیلز یک برنامک اختصاصی به نام <span\n"
"class=\"application\">برنامک اپن‌پی‌جی‌پی تیلز</span> برای دست‌کاری متن از "
"طریق اُپن‌پی‌جی‌پی \n"
"دارد.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -65,11 +43,8 @@ msgid ""
"[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning\" "
"raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning\" raw=\"بله\""
"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -77,11 +52,8 @@ msgid ""
"<span class=\"application\">Tails OpenPGP Applet</span> is located in the "
"notification area.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<span class=\"application\">برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز</span> در بخش آگهی "
"قرار دارد.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -90,56 +62,38 @@ msgid ""
"of\n"
"text\"]]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز با خط‌"
"های متنی\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "With <span class=\"application\">Tails OpenPGP Applet</span> you can:\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"با <span class=\"application\">برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز</span> می‌توانید:\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[Encrypt text with a "
"passphrase|encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption]]"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[متن را با یک گذرواژه رمزگذاری "
"کنید|encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[Encrypt and sign text with a public "
"key|encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography]]"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[متن را با یک کلید عمومی رمزگذاری و امضا "
"کنید|encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Decrypt and verify text|encryption_and_privacy/gpgapplet/decrypt_verify]]"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[متن را رمزگشایی و تأیید "
"کنید|encryption_and_privacy/gpgapplet/decrypt_verify]]"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid "Note that the applet doesn't manage your keys, that is done by Seahorse."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"در خاطر داشته باشید که کلیدهای شما توسط Seahorse مدیریت می‌شود، نه برنامک."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning.fa.po
index 4063d7e..e2109a0 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,16 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -53,14 +34,6 @@ msgid ""
"Applet</span>, and paste the encrypted text in your browser, before\n"
"sending it by email for example.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#:
-#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr ""
-=======
"<strong>نوشتن متن‌های محرمانه روی یک مرورگر وب\n"
" امن نیست</strong> چرا که حملات جاوااسکریپت می‌توانند از داخل مرورگر\n"
"به آن متن دسترسی پیدا کنند. باید به جای این کار متن خود را در ابزاری دیگر "
@@ -74,16 +47,11 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"bug\" id=\"encoding\">\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<div class=\"bug\" id=\"encoding\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -94,26 +62,18 @@ msgid ""
"with accents) might not display correctly to the recipients of\n"
"the email.</p>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<p>هنگام استفاده از <span class=\"application\">برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی "
"تیلز</span> برای رمزگذاری رایانامه‌ها، نویسه‌های غیر اَسکی (برای نمونه نویسه‌"
"های غیرلاتین یا نویسه‌های لهجه‌دار) ممکن است از سوی \n"
"دریافت‌کنندگان رایانامه به خوبی \n"
"دیده نشوند..</p>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>If you are going to encrypt emails often, we recommend you to set up\n"
-<<<<<<< HEAD
-"[[Icedove|doc/anonymous_internet/icedove]] instead.</p>\n"
-msgstr ""
-=======
"[[Claws Mail|doc/anonymous_internet/claws_mail/]] instead.</p>\n"
msgstr ""
"<p>اگر رایانامه‌های خود را مرتب رمزگذاری می‌کنید، توصیه می‌کنیم به جای این "
"کار\n"
"[[Claws Mail|doc/anonymous_internet/claws_mail/]] را تنظیم کنید.</p>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/decrypt_verify.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/decrypt_verify.fa.po
index fdbf29b..173df2f 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/decrypt_verify.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/decrypt_verify.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -31,7 +17,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -39,11 +24,8 @@ msgid ""
"[[!meta title=\"Decrypt or verify a text created using Tails OpenPGP "
"Applet\"]]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[!meta title=\"رمزگشایی یا تأیید متنی که با برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی ایجاد شده\""
"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -52,31 +34,22 @@ msgid ""
"**decrypt text that is encrypted using OpenPGP** or **verify text that\n"
"is signed using OpenPGP**.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-=======
"با <span class=\"application\">برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز</span> می‌توانید\n"
"**متنی را که با اُپن‌پی‌جی‌پی رمزگذاری شده رمزگذاری کرده** یا\n"
"**متنی که با اُپن‌پی‌جی‌پی امضا شده تأیید کنید**.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
->>>>>>> web/10400-farsi-only
msgid ""
"1. Select with the mouse the encrypted text that you want to decrypt or\n"
"the signed text that you want to verify. Include the lines “*-----BEGIN\n"
"PGP MESSAGE-----*“ and “*-----END PGP MESSAGE-----*”.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"۱. با موش‌وارهٔ خود متن رمزگذاری‌شده‌ای که قصد رمزگشایی‌اش را دارید یا\n"
"متن امضاشده‌ای که قصد تأییدش را دارید انتخاب کنید. خطوط زیر را در نیز انتخاب "
"کنید: \n"
"“*-----BEGIN\n"
"PGP MESSAGE-----*“ and “*-----END PGP MESSAGE-----*”\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -85,12 +58,9 @@ msgid ""
" desc=\"clipboard\"]], right-click on the selected text and choose <span\n"
" class=\"guimenuitem\">Copy</span> from the menu.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" برای کپی کردن آن در [[!wikipedia Clipboard_(computing)\n"
" desc=\"بریده‌دان\"]] روی متن انتخاب‌شده راست‌کلیک کرده و از فهرست <span\n"
" class=\"guimenuitem\">کپی</span> را انتخاب کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -100,13 +70,10 @@ msgid ""
"meaning that\n"
"the clipboard contains encrypted text.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"۲. اگر متنی که انتخاب کرده‌اید رمزگذاری‌شده است <span\n"
"class=\"application\">برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز</span> حالا یک قفل نشان می‌"
"دهد\n"
"یعنی بریده‌دان حاوی متن رمزگذاری‌شده است.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -115,11 +82,8 @@ msgid ""
"a\n"
" padlock\"]]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی \n"
" تیلز با یک قفل\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -129,13 +93,10 @@ msgid ""
"meaning\n"
" that the clipboard contains signed text.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" اگر متنی که انتخاب کرده‌اید فقط امضا شده و رمزگذاری نشده باشد،\n"
" <span class=\"application\">برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز</span> حالا مهروموم "
"نشان می‌دهد\n"
" یعنی بریده‌دان حاوی متن امضاشده است.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -143,11 +104,8 @@ msgid ""
" [[!img gpgapplet_with_seal.png link=no alt=\"Tails OpenPGP Applet with a "
"seal\"]]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" [[!img gpgapplet_with_seal.png link=no alt=\"برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز با "
"مهروموم\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -156,12 +114,9 @@ msgid ""
"select <span\n"
"class=\"guimenuitem\">Decrypt/Verify Clipboard</span> from the menu.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"۳. روی <span class=\"application\">برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز</span> کلیک و "
"از فهرست <span\n"
"class=\"guimenuitem\">رمزگشایی/امضای بریده‌دان</span> را انتخاب کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -170,12 +125,9 @@ msgid ""
"valid, the <span class=\"guilabel\">GnuPG results</span> window described\n"
"in step 6 appears directly.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"۴. اگر متنی که انتخاب کرده‌اید تنها امضا شده و امضای آن معتبر است،\n"
"پنجرهٔ <span class=\"guilabel\">نتایج GnuPG</span>\n"
"که در مرحلهٔ ۶ توضیح داده شده بود ظاهر می‌شود.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -184,12 +136,9 @@ msgid ""
" class=\"guilabel\">GnuPG error</span> message appears that mentions\n"
" <span class=\"guilabel\">BAD signature from…</span>.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" اگر متن امضا شده و امضا نامعتبر باشد یک پیغام خطای <span\n"
" class=\"guilabel\">خطای GnuPG</span> ظاهر می‌شود که به \n"
" <span class=\"guilabel\">امضای بد از طرف...</span> اشاره می‌کند.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -199,13 +148,10 @@ msgid ""
" the passphrase that has been used to encrypt the text and click <span\n"
" class=\"guilabel\">OK</span>.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" اگر متن با یک گذرواژه رمزگذاری شده باشد پنجرهٔ <span\n"
" class=\"guilabel\">گذرواژه را وارد کنید</span> ظاهر می‌شود. گذرواژه‌ای\n"
" که برای رمزگذاری متن استفاده شده وارد کرده و روی <span\n"
" class=\"guilabel\">بسیار خب</span> کلیک کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -213,11 +159,8 @@ msgid ""
" If the text is encrypted using public-key cryptography, two different\n"
" dialog boxes can appear.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" اگر متن با رمزنگاری کلید عمومی رمزگذاری شده باشد،\n"
" ممکن است دو پنجرهٔ متفاوت ظاهر شوند.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -229,15 +172,12 @@ msgid ""
" user</span>. Enter the passphrase for this secret key and click <span\n"
" class=\"guilabel\">OK</span>.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" الف. اگر گذرواژهٔ کلید خصوصی مرتبط هنوز در حافظه ذخیره نشده باشد،\n"
" پنجره‌ای با این پیغام ظاهر می‌شود: <span\n"
" class=\"guilabel\"> برای باز کردن کلید خصوصی این کاربر نیاز به گذرواژهٔ "
"آن\n"
" دارید</span>. گذرواژهٔ آن کلید خصوصی را وارد کرده و روی <span\n"
" class=\"guilabel\">بسیار خب</span> کلیک کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -246,12 +186,9 @@ msgid ""
" your keyring, a GnuPG error message appears that mentions <span\n"
" class=\"guilabel\">decryption failed: secret key not available</span>.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" ب. اگر کلید خصوصی‌ای که متن با آن رمزگذاری شده در دسترس نباشد\n"
" یک پیغام خطای GnuPG با این عنوان ظاهر می‌شود: <span\n"
" class=\"guilabel\">ناکامی در رمزگشایی: کلید خصوصی در دسترس نیست</span>.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -260,12 +197,9 @@ msgid ""
"class=\"guilabel\">GnuPG error</span> message appears that mentions <span\n"
"class=\"guilabel\">decryption failed: bad key</span>.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"۵. اگر گذرواژهٔ به‌کاررفته در مرحلهٔ ۴ اشتباه باشد، یک <span\n"
"class=\"guilabel\">پیغام خطای GnuPG</span با این عنوان ظاهر می‌شود: <span\n"
"class=\"guilabel\">ناکامی در رمزگشایی: کلید اشتباه</span>.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -274,13 +208,10 @@ msgid ""
"of the text is valid, or both, a <span class=\"guilabel\">GnuPG\n"
"results</span> window appears.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"۶. اگر گذرواژهٔ به‌کاررفته در مرحلهٔ ۴ درست باشد یا امضای متن معتبر باشد یا "
"هر دوی این موارد،\n"
"پنجرهٔ <span class=\"guilabel\">نتایج GnuPG\n"
"</span> ظاهر می‌شود.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -288,11 +219,8 @@ msgid ""
" The decrypted text appears in the <span class=\"guilabel\">Output of "
"GnuPG</span> text box.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" متن رمزگشایی‌شده در جعبهٔ متنی <span class=\"guilabel\">خروجی GnuPG</span>"
" ظاهر می‌شود.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -301,22 +229,15 @@ msgid ""
" text box, the message <span class=\"guilabel\">Good signature\n"
" from…</span>, confirms that the signature of the text is valid.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" در جعبهٔ متنی <span class=\"guilabel\">پیغام‌های دیگر از سوی GnuPG</span>"
"\n"
" پیغام <span class=\"guilabel\">امضای خوب\n"
" از طرف...</span> نشان می‌دهد که امضای متن معتبر است.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<div class=\"tip\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -326,18 +247,11 @@ msgid ""
"you can activate the [[<span class=\"guilabel\">GnuPG</span> persistence\n"
"feature|doc/first_steps/persistence/configure/#gnupg]].\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"برای ذخیره کردن کلیدهای GnuPG و پیکربندی در نشست‌های کاری جداگانه\n"
"می‌توانید [[<span class=\"guilabel\">GnuPG</span> \n"
"ویژگی مانا|doc/first_steps/persistence/configure/#gnupg]] را فعال کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "</div>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption.fa.po
index 019b3e5..4ac57ba 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -31,16 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"OpenPGP passphrase encryption\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"رمزگذاری گذرواژهٔ اُپن‌پی‌جی‌پی\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -49,12 +30,9 @@ msgid ""
"**encrypt text\n"
"with a passphrase** using the passphrase encryption of OpenPGP.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"با <span class=\"application\">برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز</span> می‌توانید \n"
"با استفاده از رمزنگاری گذرواژهٔ اُپن‌پی‌جی‌پی **متن را با یک گذرواژه "
"رمزنگاری کنید**.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -62,20 +40,13 @@ msgid ""
"[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning\" "
"raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning\" raw=\"بله\""
"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<div class=\"note\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -88,18 +59,6 @@ msgid ""
"passphrase.\n"
"[[See the corresponding documentation.|gpgapplet/public-key_cryptography]]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#:
-#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid "Write your text in a text editor. **Do not write it in the web browser!**"
-msgstr ""
-=======
"<strong>این شگرد مستلزم این است که گذرواژه‌ای محرمانه را با افرادی که متن را "
"\n"
"رمزگشایی می‌کنند به اشتراک بگذارید.</strong> اُپن‌پی‌جی‌پی همچنین به شما "
@@ -116,7 +75,6 @@ msgstr "</div>\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Write your text in a text editor. **Do not write it in the web browser!**"
msgstr "متنتان را در یک ویرایش‌گر متن بنویسید. **در یک مرورگر وب ننویسید!**"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -125,11 +83,6 @@ msgid ""
" choose <span class=\"guimenuitem\">Open Text Editor</span> to open\n"
" <span class=\"application\">gedit</span>.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-=======
" روی <span class=\"application\">برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز</span> کلیک و\n"
" <span class=\"guimenuitem\">باز کردن ویرایش‌گر متن</span> را انتخاب کنید "
"تا\n"
@@ -137,21 +90,17 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
->>>>>>> web/10400-farsi-only
msgid ""
"2. Select with the mouse the text that you want to encrypt. To copy it\n"
"into the [[!wikipedia Clipboard_(computing) desc=\"clipboard\"]],\n"
"right-click on the selected text and choose <span\n"
"class=\"guimenuitem\">Copy</span> from the menu.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"۲. متنی را که می‌خواهید رمزنگاری شود با موش‌واره انتخاب کنید. برای کپی کردن "
"آن \n"
"به [[!wikipedia Clipboard_(computing) desc=\"clipboard\"]],\n"
"روی متن انتخاب‌شده کلیک کرده و <span\n"
"class=\"guimenuitem\">کپی</span> را از فهرست انتخاب کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -159,11 +108,8 @@ msgid ""
" <span class=\"application\">Tails OpenPGP Applet</span> now shows\n"
" lines of text, meaning that the clipboard contains non-encrypted text.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" حالا <span class=\"application\">اپلت اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز</span>\n"
" خط‌های متن را نشان می‌دهد، یعنی بریده‌دان حاوی متن رمزنگاری‌نشده است.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -171,11 +117,8 @@ msgid ""
" [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"Tails OpenPGP Applet with "
"lines of text\"]]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز با "
"خط‌های متنی\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -185,13 +128,10 @@ msgid ""
"class=\"guimenuitem\">Encrypt Clipboard with Passphrase</span> from the "
"menu.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"۳. روی Click on <span class=\"application\"> برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز</span>"
" کلیک کرده و \n"
"از فهرست <spanclass=\"guimenuitem\">رمزنگاری بریده‌دان با گذرواژه</span> را "
"انتخاب کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -202,12 +142,9 @@ msgid ""
"starting\n"
" from step 2.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" اگر پیغام خطای “<span class=\"guilabel\">بریده‌دان خالی از \n"
" داده‌های ورودی معتبر است</span> را دریافت کردید سعی کنید دوباره \n"
" از مرحلهٔ ۲ متنتان را کپی کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -216,11 +153,8 @@ msgid ""
"passphrase of your choice. Repeat the same passphrase in the second dialog "
"box.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"۴. در پنجرهٔ گفتگوی<span class=\"guilabel\">گذرواژه</span> گذرواژهٔ \n"
"موردنظرتان را وارد کنید. همان گذرواژه را در پنجرهٔ گفتگوی دوم نیز بنویسید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -228,11 +162,8 @@ msgid ""
"5. <span class=\"application\">Tails OpenPGP Applet</span> now shows a\n"
"padlock, meaning that the clipboard contains encrypted text.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"۵. حالا <span class=\"application\">برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز</span> \n"
"یک قفل نشان می‌دهد که یعنی بریده‌دان حاوی متن رمزنگاری‌شده است.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -241,56 +172,34 @@ msgid ""
"a\n"
" padlock\"]]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-=======
" [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی \n"
" تیلز با یک قفل\"]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
->>>>>>> web/10400-farsi-only
msgid ""
"6. To paste the encrypted text into another application, right-click in "
"the\n"
"application where you want to paste it and choose <span\n"
"class=\"guimenuitem\">Paste</span> from the menu.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"۶. برای چسباندن متن رمزنگاری‌شده در نرم‌افزاری دیگر روی جایی که \n"
"می‌خواهید متن را آن‌جا بچسبانید راست‌کلیک کرده و از فهرست \n"
"<spanclass=\"guimenuitem\">چسباندن</span> را انتخاب کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " For example, you can paste it into the web browser to send it by email.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-=======
" برای نمونه می‌توانید متن خود را در مرورگر وب بچسبانید تا آن را با "
"رایانامه بفرستید.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
->>>>>>> web/10400-farsi-only
msgid ""
" [[!img browser_paste.png link=no alt=\"Encrypted text starting with\n"
" -----BEGIN PGP MESSAGE-----\"]]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"next\">\n"
-msgstr ""
-=======
" [[!img browser_paste.png link=no alt=\"Encrypted text starting with\n"
" -----BEGIN PGP MESSAGE-----\"]]\n"
@@ -298,7 +207,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy, no-wrap
msgid "<div class=\"next\">\n"
msgstr "<div class=\"بعدی\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -307,10 +215,7 @@ msgid ""
"passphrase|decrypt_verify]] using <span class=\"application\">Tails\n"
"OpenPGP Applet</span>.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"همچنین می‌توانید با استفاده از <span class=\"application\">برنامک اُپن‌پی‌جی‌"
"پی\n"
" تیلز</span> [[متنی را که با یک گذرواژه رمزنگاری شده \n"
"رمزگشایی کنید|decrypt_verify]].\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography.fa.po
index d31c2a4..792f96b 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,16 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"OpenPGP public-key cryptography\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"رمزنگاری کلید عمومی اُپن‌پی‌جی‌پی\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -49,12 +30,9 @@ msgid ""
"With <span class=\"application\">Tails OpenPGP Applet</span> you can\n"
"**encrypt or sign text using the public key encryption of OpenPGP**.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"با <span class=\"application\">برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز</span> می‌توانید\n"
"**با استفاده از رمزنگاری کلید عمومی اُپن‌پی‌جی‌پی متن‌ها را رمزنگاری یا امضا "
"کنید**.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -62,20 +40,13 @@ msgid ""
"[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning\" "
"raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning\" raw=\"بله\""
"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<div class=\"note\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -86,18 +57,6 @@ msgid ""
"passphrase encryption. [[See the corresponding\n"
"documentation.|gpgapplet/passphrase_encryption]]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#:
-#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid "Write your text in a text editor. **Do not write it in the web browser!**"
-msgstr ""
-=======
"<strong>این شگرد مستلزم استفاده از رمزنگاری \n"
"کلید عمومی است.</strong> اگر پیش از این از کلیدهای اُپن‌پی‌جی‌پی \n"
"استفاده نکرده‌اید شاید بخواهید متنتان را با یک گذرواژه و رمزنگاری گذرواژهٔ "
@@ -113,7 +72,6 @@ msgstr "</div>\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Write your text in a text editor. **Do not write it in the web browser!**"
msgstr "متنتان را در یک ویرایش‌گر متن بنویسید. **در یک مرورگر وب ننویسید!**"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -122,11 +80,6 @@ msgid ""
" choose <span class=\"guimenuitem\">Open Text Editor</span> to open\n"
" <span class=\"application\">gedit</span>.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-=======
" روی <span class=\"application\">برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز</span> کلیک و\n"
" <span class=\"guimenuitem\">باز کردن ویرایش‌گر متن</span> را انتخاب کنید "
"تا\n"
@@ -134,21 +87,17 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
->>>>>>> web/10400-farsi-only
msgid ""
"2. Select with the mouse the text that you want to encrypt or sign. To\n"
"copy it into the [[!wikipedia Clipboard_(computing) desc=\"clipboard\"]],\n"
"right-click on the selected text and choose <span\n"
"class=\"guimenuitem\">Copy</span> from the menu.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"۲. متنی را که می‌خواهید رمزگذاری یا امضا کنید با موش‌واره انتخاب کنید.\n"
"برای کپی کردن آن به [[!wikipedia Clipboard_(computing) desc=\"بریده‌دان\"]] "
"\n"
"روی متن انتخاب‌شده راست‌کلیک کرده و <spanclass=\"guimenuitem\">\n"
"کپی</span> را از فهرست انتخاب کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -157,12 +106,9 @@ msgid ""
" lines of text, meaning that the clipboard contains non-encrypted\n"
" text.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" حالا <span class=\"application\">برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز</span> \n"
" خطوط متن را نشان می‌دهد که یعنی بریده‌دان حاوی متن رمزگذاری‌نشده\n"
" است.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -170,11 +116,8 @@ msgid ""
" [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"Tails OpenPGP Applet with "
"lines of text\"]]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز با "
"خط‌های متنی\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '3. '
msgid ""
@@ -182,12 +125,9 @@ msgid ""
"<span class=\"guimenuitem\">Sign/Encrypt Clipboard with Public Keys</span> "
"from the menu."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"روی <span class=\"application\">برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز</span> کلیک کرده و "
"از فهرست <span class=\"guimenuitem\">امضا/رمزگذاری بریده‌دان با کلیدهای "
"عمومی</span> را انتخاب کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -198,12 +138,9 @@ msgid ""
"starting\n"
" from step 2.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" اگر پیغام خطای “<span class=\"guilabel\">بریده‌دان خالی از \n"
" داده‌های ورودی معتبر است</span> را دریافت کردید سعی کنید دوباره \n"
" از مرحلهٔ ۲ متنتان را کپی کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -215,15 +152,12 @@ msgid ""
"list\n"
"box.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"۴. اگر می‌خواهید متن را رمزگذاری کنید، برای دریافت‌کنندگان متن رمزگذاری‌شده "
"از پنجرهٔ گفتگوی \n"
"<span class=\"guilabel\">انتخاب کلیدها</span> یک یا چند کلید عمومی انتخاب "
"کنید. \n"
"برای انتخاب یک کلید عمومی روی خط مرتبط در پنجرهٔ فهرست \n"
"<span class=\"guilabel\">انتخاب دریافت‌کنندگان</span> دو بار کلیک کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -234,13 +168,10 @@ msgid ""
"drop-down\n"
"list.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"۵. اگر می‌خواهید متن را امضا کنید، از منوی کشویی <span class=\"guilabel\">"
"امضای پیغام از طرفِ</span> \n"
"کلید خصوصی‌ای که می‌خواهید متن را با آن امضا کنید را \n"
"انتخاب کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -251,12 +182,6 @@ msgid ""
"sees the\n"
"encrypted text can know who the recipients are.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: '7. '
-msgid "Click on the <span class=\"guilabel\">OK</span> button."
-msgstr ""
-=======
"۶. اگر می‌خواهید دریافت‌کنندگان متن رمزگذاری‌شده را پنهان کنید، بخش <span\n"
"class=\"guilabel\">پنهان کردن دریافت‌کنندگان</span> را تیک بزنید. در غیر این "
"صورت \n"
@@ -266,7 +191,6 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '7. '
msgid "Click on the <span class=\"guilabel\">OK</span> button."
msgstr "روی دکمهٔ <span class=\"guilabel\">بسیار خب</span> کلیک کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -275,12 +199,9 @@ msgid ""
"these\n"
" keys</span>, answer it accordingly.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" اگر پیغام هشدار <span class=\"guilabel\">به این کلیدها اطمینان "
"نکنید</span>\n"
"را دریافت کردید، مطابق آن عمل کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -289,12 +210,9 @@ msgid ""
"<span class=\"application\">Tails OpenPGP Applet</span> now shows a\n"
"padlock, meaning that the clipboard contains encrypted text.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"۸. اگر برای رمزگذاری متن از یک یا چندین کلید عمومی استفاده کرده‌اید\n"
"حالا <span class=\"application\">برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز</span>\n"
"یک قفل نشان می‌دهد که یعنی بریده‌دان حاوی متن رمزگذاری‌شده است.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -302,11 +220,8 @@ msgid ""
" [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"Tails OpenPGP Applet with "
"a padlock\"]]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز "
"با یک قفل\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -316,13 +231,10 @@ msgid ""
"meaning that the\n"
" clipboard contains signed text.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" اگر تنها برای امضای متن یک کلید خصوصی انتخاب کرده‌اید حالا <span\n"
" class=\"application\">برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز</span> مهرومومی را نشان "
"می‌دهد\n"
"که یعنی بریده‌دان حاوی متن امضاشده است.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -330,11 +242,8 @@ msgid ""
" [[!img gpgapplet_with_seal.png link=no alt=\"Tails OpenPGP Applet with a "
"seal\"]]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" [[!img gpgapplet_with_seal.png link=no alt=\"برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز با "
"مهروموم\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '9. '
msgid ""
@@ -342,39 +251,27 @@ msgid ""
"in the application where you want to paste it and choose <span "
"class=\"guimenuitem\">Paste</span> from the menu."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"برای چسباندن متن رمزگذاری‌شده یا امضاشده در نرم‌افزاری دیگر، روی نرم‌افزاری "
"که می‌خواهید متن را در آن بچسبانید راست‌کلیک کرده و <span class=\""
"guimenuitem\">چسباندن</span> را از فهرست انتخاب کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " For example, you can paste it into the web browser to send it by email.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-=======
" برای نمونه می‌توانید متن خود را در مرورگر وب بچسبانید تا آن را با "
"رایانامه بفرستید.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
->>>>>>> web/10400-farsi-only
msgid ""
" [[!img browser_paste.png link=no alt=\"Encrypted text starting with\n"
" -----BEGIN PGP MESSAGE-----\"]]\n"
"<div class=\"tip\">\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" [[!img browser_paste.png link=no alt=\"Encrypted text starting with\n"
" -----BEGIN PGP MESSAGE-----\"]]\n"
"<div class=\"tip\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -384,13 +281,6 @@ msgid ""
"you can activate the [[<span class=\"guilabel\">GnuPG</span> persistence\n"
"feature|doc/first_steps/persistence/configure/#gnupg]].\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"next\">\n"
-msgstr ""
-=======
"برای ذخیره کردن کلیدهای GnuPG و پیکربندی در نشست‌های کاری جداگانه\n"
"می‌توانید [[<span class=\"guilabel\">GnuPG</span> \n"
"ویژگی مانا|doc/first_steps/persistence/configure/#gnupg]] را فعال کنید.\n"
@@ -399,7 +289,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy, no-wrap
msgid "<div class=\"next\">\n"
msgstr "<div class=\"بعدی\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -409,10 +298,7 @@ msgid ""
"class=\"application\">Tails\n"
"OpenPGP Applet</span>.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"همچنین می‌توانید با <span class=\"application\">برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی "
"تیلز</span>\n"
"[[متنی را با استفاده از رمزنگاری کلید عمومی رمزگذاری یا \n"
"امضا کنید|decrypt_verify]].\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/keyringer.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/keyringer.fa.po
index 917ea56..91f4aa0 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/keyringer.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/keyringer.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,17 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Sharing encrypted secrets using keyringer\"]]\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"[[!meta title=\"به‌اشتراک‌گذاری رازهای رمزگذاری‌شده با استفاده از کی‌رینگر\""
"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -51,13 +33,10 @@ msgid ""
"an encrypted and distributed secret sharing software running from the\n"
"command line.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<span class=\"application\">[کی‌رینگر](https://keyringer.pw/)</span>\n"
"یک نرم‌افزار رمزگذاری‌شده و توزیع‌شدهٔ اشتراک‌گذاری رازها است که از طریق خط "
"فرمان\n"
" اجرا می‌شود.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -68,8 +47,6 @@ msgid ""
"documents. By storing those secrets in Git, you can share them with\n"
"other people in a distributed manner.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<span class=\"application\">کی‌رینگر</span> به شما اجازه می‌دهد تا رازها را "
"مدیریت کنید و \n"
"به اشتراک بگذارید و با استفاده از اُپن‌پی‌جی‌پی و [گیت](http://git-scm.com/) "
@@ -78,16 +55,11 @@ msgstr ""
"ذخیره کردن \n"
"این رازها در گیت آن‌ها را به شکل توزیع‌شده با افراد دیگر \n"
"به اشتراک بگذارید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<div class=\"note\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -95,14 +67,6 @@ msgid ""
"<p>Using <span class=\"application\">keyringer</span> requires previous\n"
"knowledge of Git and the command line.</span>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#:
-#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr ""
-=======
"<p>استفاده از <span class=\"application\">کی‌رینگر</span> نیاز به دانش "
"پیشین\n"
"در مورد گیت و خط فرمان دارد.</span>\n"
@@ -111,27 +75,19 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"To learn how to use *keyringer*, read the [documentation on the *keyringer* "
"website](https://keyringer.pw/)."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"برای یادگیری نحوهٔ استفاده از *کی‌رینگر* [سند تارنمای "
"*کی‌رینگر*](https://keyringer.pw/) را بخوانید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<div class=\"tip\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -141,14 +97,11 @@ msgid ""
"share <span class=\"application\">LibreOffice</span> documents,\n"
"images, etc.</p>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<p>می‌توانید از فرمان <span class=\"guilabel\">open</span>\n"
"<span class=\"application\">کی‌رینگر</span> برای ویرایش، رمزگذاری و "
"به‌اشتراک‌گذاری\n"
"سندهای <span class=\"application\">لیبره‌آفیس</span>، عکس‌ها و غیره\n"
"استفاده کنید.</p>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -160,12 +113,6 @@ msgid ""
"class=\"filename\">.keyringer</span> folder of your\n"
"<span class=\"filename\">Home</span> folder.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-msgid "For example, if you have a single keyringer named **top-secret**:"
-msgstr ""
-=======
"برای ذخیره کردن پیکربندی *کی‌رینگر* در نشست‌های کاری مختلف خود،\n"
"می‌توانید [[ویژگی مانای <span class=\"guilabel\""
">دات‌فایلز</span>|doc/first_steps/persistence/configure/#dotfiles]]\n"
@@ -176,7 +123,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "For example, if you have a single keyringer named **top-secret**:"
msgstr "برای نمونه، اگر یک دسته‌کلید به نام **top-secret* دارید:"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -186,32 +132,22 @@ msgid ""
"    ├── config\n"
"    └── top-secret\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" /live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles\n"
" └── .keyringer\n"
"    ├── config\n"
"    └── top-secret\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"Make sure to update your *dotfiles* each time you use the **init**, "
"**teardown**, **destroy**, or **preferences** command of *keyringer*."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-msgid "To do so you can execute the following command:"
-msgstr ""
-=======
"هر بار که از فرمان‌های **init**، **teardown**، **destroy** یا **prefrences** "
"*کی‌رینگر* استفاده می‌کنید، مطمئن شوید *دات‌فایلز* خود را به‌روز کرده‌اید."
#. type: Plain text
msgid "To do so you can execute the following command:"
msgstr "برای این کار باید این فرمان را اجرا کنید:"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -219,8 +155,5 @@ msgid ""
" rsync -va --ignore-existing --delete ~/.keyringer "
"/live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" rsync -va --ignore-existing --delete ~/.keyringer "
"/live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/manage_passwords.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/manage_passwords.fa.po
index c0d0e2b..2d682e4 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/manage_passwords.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/manage_passwords.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,16 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Manage passwords with KeePassX\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"مدیریت گذرواژه‌ها با KeePassX\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -50,96 +31,63 @@ msgid ""
"class=\"application\">KeePassX</span>](https://www.keepassx.org/)\n"
"password manager you can:\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"با استفاده از ابزار مدیریت گذرواژهٔ [<span class=\"application\""
">KeePassX</span>](https://www.keepassx.org/)\n"
"می‌توانید:\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Store many passwords in an encrypted database which is protected by a single "
"passphrase of your choice."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"گذرواژه‌های بسیاری را در یک پایگاه دادهٔ رمزگذاری‌شده نگهداری کنید که می‌"
"توانید آن را با یک گذرواژهٔ مورد نظر خود باز کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Always use different and stronger passwords, since you only have to remember "
"a single passphrase to unlock the entire database."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "Generate very strong random passwords."
-msgstr ""
-=======
"همواره از گذرواژه‌های متفاوت و قوی‌تر استفاده کنید، چرا که حالا برای باز "
"کردن کل پایگاه داده‌ها تنها باید یک گذرواژه به خاطر بسپارید."
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Generate very strong random passwords."
msgstr "گذرواژه‌های بسیار قوی تصادفی تولید کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"create\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"create\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Create and save a password database\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "یک پایگاه دادهٔ گذرواژه ایجاد و ذخیره کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"Follow these steps to create a new password database and save it in the "
"persistent volume for use in future working sessions."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"برای ایجاد یک پایگاه داده گذرواژه و ذخیره کردن آن در درایو مانا برای استفاده "
"در آینده مراحل زیر را دنبال کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"To learn how to create and configure the persistent volume, read the "
"[[documentation on persistence|first_steps/persistence]]."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: '0. '
-#:
-=======
"برای فراگیری ایجاد و پیکربندی درایو مانا [[سندهای مرتبط با "
"مانا|first_steps/persistence]] را بخوانید."
#. type: Bullet: '0. '
->>>>>>> web/10400-farsi-only
msgid ""
"When starting Tails, [[enable the persistent "
"volume|first_steps/persistence/use]]."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"هنگام راه‌اندازی تیلز [[درایو مانا را فعال "
"کنید|first_steps/persistence/use]]."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '0. '
msgid ""
@@ -150,11 +98,6 @@ msgid ""
"activated. If it is deactivated, activate it, restart Tails, and [[enable "
"the persistent volume|first_steps/persistence/use]]."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: '0. '
-#:
-=======
"در [[<span class=\"application\">راهنمای درایو "
"مانا</span>|first_steps/persistence/configure]], تأیید کنید که [[<span class="
"\"guilabel\">اطلاعات شخصی</span> persistence "
@@ -164,20 +107,16 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '0. '
#, fuzzy
->>>>>>> web/10400-farsi-only
msgid ""
"To start <span class=\"application\">KeePassX</span>, choose <span "
"class=\"menuchoice\"> <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸ "
"<span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸ <span "
"class=\"guimenuitem\">KeePassX</span></span>."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"برای به راه انداختن <span class=\"application\">KeePassX</span> ،<span class="
"\"menuchoice\"> <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;◀ <span "
"class=\"guisubmenu\">ابزارها</span>&nbsp;◀ <span class=\"guimenuitem\""
">KeePassX</span></span> را انتخاب کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -186,13 +125,10 @@ msgid ""
" <span class=\"guimenu\">File</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">New Database&hellip;</span></span>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"۰. برای ایجاد یک پایگاه دادهٔ گذرواژه <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">فایل</span>&nbsp;◀\n"
" <span class=\"guimenuitem\">پایگاه دادهٔ جدید&hellip;</span></span> را "
"انتخاب کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -205,8 +141,6 @@ msgid ""
" * Type the same passphrase again in the next dialog, then click\n"
" <span class=\"guilabel\">OK</span>.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"۰. پایگاه داده با یک گذرواژه رمزگذاری و \n"
" محافظت می‌شود.\n"
" * در قسمت <span\n"
@@ -214,7 +148,6 @@ msgstr ""
" class=\"guilabel\">بسیار خب</span> کلیک کنید.\n"
" * در پنجرهٔ بعدی همان گذرواژه را دوباره بنویسید و سپس روی\n"
" <span class=\"guilabel\">بسیار خب</span> کلیک کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -229,8 +162,6 @@ msgid ""
" * Select `Persistent` in the list of folders in the left pane.\n"
" * Click <span class=\"guilabel\">Save</span>.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"۰. برای ذخیره کردن پایگاه دادهٔ گذرواژه‌ها روی درایو مانا برای استفاده\n"
" در آینده: \n"
" * <span class=\"menuchoice\">\n"
@@ -241,36 +172,24 @@ msgstr ""
"بنویسید.\n"
" * در فهرست پوشه‌ها در سمت راست `Persistent` را انتخاب کنید.\n"
" * روی <span class=\"guilabel\">ذخیره کردن</span> کلیک کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"restore\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"restore\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Restore and unlock the password database\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "بازیابی و باز کردن پایگاه دادهٔ گذرواژه‌ها.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"Follow these steps to unlock the password database saved in the persistent "
"volume from a previous working session."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"برای باز کردن پایگاه دادهٔ گذرواژه‌ها که از جلسات پیشین روی درایو مانا ذخیره "
"شده مراحل زیر را دنبال کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '0. '
msgid ""
@@ -278,12 +197,6 @@ msgid ""
"and asks for the passphrase to unlock that password database. Enter the "
"passphrase and click <span class=\"guilabel\">OK</span>."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: '0. '
-msgid "If you enter an invalid passphrase the following error message appears:"
-msgstr ""
-=======
"اگر روی درایو مانا پایگاه دادهٔ گذرواژه‌ها پیدا شود، پنجره‌ای ظاهر می‌شود که "
"از شما می‌خواهد گذرواژهٔ لازم برای باز کردن پایگاه داده‌ها را وارد کنید. "
"گذرواژه را وارد کرده و روی <span class=\"guilabel\">بسیار خب</span> کلیک "
@@ -292,7 +205,6 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '0. '
msgid "If you enter an invalid passphrase the following error message appears:"
msgstr "اگر گذرواژهٔ نادرست وارد کنید پیغام خطای زیر ظاهر می‌شود:"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -302,41 +214,27 @@ msgid ""
" Hash test failed.<br/>\n"
" The key is wrong or the file is damaged.</span>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" <span class=\"guilabel\">خطای زیر هنگام باز کردن پایگاه داده‌ها رخ\n"
" داد:<br/>\n"
" Hash test failed.<br/>\n"
" کلید اشتباه است یا فایل آسیب دیده.</span>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " Then click <span class=\"guilabel\">OK</span> and try again.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
" سپس روی <span class=\"guilabel\">بسیار خب</span> کلیک کرده و دوباره تلاش "
"کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"user_guide\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"user_guide\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "<span class=\"application\">KeePassX</span> user guide\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "راهنمای <span class=\"application\">KeePassX</span>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -347,14 +245,11 @@ msgid ""
"<span class=\"guimenu\">Help</span>&nbsp;▸\n"
"<span class=\"guimenuitem\">KeePassX Handbook…</span></span>.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"برای خواندن راهنمای رسمی <span class=\"application\">KeePassX</span>\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
"<span class=\"guimenu\">کمک</span>&nbsp;◀\n"
"<span class=\"guimenuitem\">دفترچهٔ راهنمای KeePassX</span></span> را انتخاب "
"کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -362,21 +257,14 @@ msgid ""
"Use <span class=\"application\">KeePassX</span> to type a password into "
"<span class=\"application\">Pinentry</span>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"برای نوشتن گذرواژه در <span class=\"application\">Pinentry</span> از <span "
"class=\"application\">KeePassX</span> استفاده کنید\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"When using <span class=\"application\">OpenPGP</span> with <span\n"
-<<<<<<< HEAD
-"class=\"application\">Icedove</span> or <span "
-=======
"class=\"application\">Claws Mail</span> or <span "
->>>>>>> web/10400-farsi-only
"class=\"application\">OpenPGP\n"
"Applet</span> for example, you need to enter a password in a <span\n"
"class=\"application\">Pinentry</span> dialog box. But you cannot copy and\n"
@@ -385,8 +273,6 @@ msgid ""
"data in the clipboard could be accessed by another application against\n"
"your will.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"هنگام استفاده از <span class=\"application\">اُپن‌پی‌جی‌پی</span> با <span\n"
"class=\"application\">Claws Mail</span> یا <span class=\"application\">\n"
"برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی</span> ممکن است برای مثال نیاز به وارد کردن گذرواژه در "
@@ -397,7 +283,6 @@ msgstr ""
"class=\"application\">Pinentry</span> و بر این مبنا است \n"
"در غیر این صورت هر کسی می‌توانست برخلاف میل شما به داده‌های موجود \n"
"در بریده‌دان دست بیابد.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -406,13 +291,10 @@ msgid ""
"class=\"application\">KeePassX</span> to type a password into a <span\n"
"class=\"application\">Pinentry</span> dialog box.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"از امکان <span class=\"guilabel\">تایپ خودکار</span> در <span\n"
"class=\"application\">KeePassX</span> برای تایپ کردن گذرواژهٔ خود در یک "
"پنجرهٔ <span\n"
"class=\"application\">Pinentry</span> استفاده کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -421,35 +303,25 @@ msgid ""
"appears, [[open <span class=\"application\">KeePassX</span> and unlock the\n"
"database|manage_passwords#restore]].\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"۰. پیش از ظاهر شدن پنجرهٔ <span class=\"application\">Pinentry</span>\n"
"appears, [[<span class=\"application\">KeePassX</span> را باز و\n"
"پایگاه داده‌ها را باز کنید|manage_passwords#restore]].\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"0. Use <span class=\"application\">OpenPGP</span> with <span\n"
-<<<<<<< HEAD
-"class=\"application\">Icedove</span> or <span "
-=======
"class=\"application\">Claws Mail</span> or <span "
->>>>>>> web/10400-farsi-only
"class=\"application\">OpenPGP\n"
"Applet</span> until the <span class=\"application\">Pinentry</span> dialog\n"
"box appears.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"۰. از <span class=\"application\">اُپن‌پی‌جی‌پی</span> با <span\n"
"class=\"application\">Claws Mail</span> یا از <span class=\"application\">"
"برنامک\n"
"اُپن‌پی‌جی‌پی</span> استفاده کنید تا وقتی که پنجرهٔ <span class=\""
"application\">Pinentry</span> \n"
"ظاهر شود.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -461,24 +333,17 @@ msgid ""
"use the password, and choose <span class=\"guilabel\">Perform\n"
"AutoType</span>.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"۰. روی لوگوی <span class=\"application\">KeePassX</span> در\n"
"قسمت آگهی کلیک کنید تا روی <span class=\"application\">KeePassX</span> بروید."
"\n"
"روی مدخلی که می‌خواهید گذرواژه را در آن به کار ببرید بروید و \n"
"<span class=\"guilabel\">خودکار تایپ کن</span>\n"
"را انتخاب کنید.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<div class=\"note\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -489,21 +354,14 @@ msgid ""
"password in the <span class=\"application\">Pinentry</span> dialog box,\n"
"and the resulting password will be incorrect.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"در مدخل <spanclass=\"application\">KeePassX</span> \n"
"نام کاربری خود را وارد نکنید وگرنه <spanclass=\"application\">KeePassX</span>"
"\n"
"آن را به همراه گذرواژه در پنجرهٔ \n"
"<span class=\"application\">Pinentry</span>\n"
"تایپ می‌کند که این باعث اشتباه از آب در آمدن گذرواژه می‌شود.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "</div>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.fa.po
index e308fca..917e79c 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.fa.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.fa.po
@@ -3,20 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-<<<<<<< HEAD
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-=======
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -32,43 +18,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Securely delete files and clean diskspace\"]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!meta title=\"پاک کردن امن فایل‌ها و خالی کردن فضای دیسک\"]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"why\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"چرا\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Why use secure deletion?\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "چرا باید پاک کردن امن را به کار بست؟\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -79,12 +48,9 @@ msgid ""
"from\n"
"the command line for example.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"**سیستم‌عامل‌ها هنگام پاک کردن فایل‌ها محتوای آن‌ها را کامل از بین \n"
"نمی‌برند**، حتی پس از خالی کردن سطل آشغال رایانه یا پاک کردن فایل\n"
"از راه‌های دیگر مانند استفاده از خط فرمان.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -93,13 +59,10 @@ msgid ""
"file—the actual data—remain on the storage medium. The data will remain "
"there until the operating system reuses the space for new data."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"در عوض، مدخل فایل‌ها را از دایرکتوری سیستم برمی‌دارند، چرا که این روش نیاز "
"به کار کمتری دارد و سریع‌تر است. محتوای فایل یا همان داده‌های اصلی روی محل "
"نگهداری آن باقی می‌مانند. این داده‌ها تا زمانی که سیستم‌عامل از آن فضا برای "
"ضبط داده‌های جدید استفاده کند باقی می‌مانند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -108,13 +71,10 @@ msgid ""
"disk to appear empty or, in the case of reimaging, empty except for the "
"files present in the image, to most software."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"به همین ترتیب فرمت کردن دوباره، پارتیشن‌بندی یا گرفتن تصویر دوباره از رایانه "
"همیشه تضمین‌کنندهٔ پاک کردن تمام نقاط دیسک نیست، با این که با انجام دادن هر "
"کدام از آن‌ها از نظر نرم‌افزار این طور به نظر می‌آید که دیسک خالی است؛ یا در "
"مورد گرفتن ایمج دوباره، دیسک به جز فایل‌های موجود در تصویر خالی است."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -125,11 +85,6 @@ msgid ""
"such as disassembling the device and directly accessing/reading from its "
"components."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-=======
"حتی وقتی محل ذخیره دوباره مورد استفاده قرار بگیرد، ممکن است متعلقات فیزیکی "
"محل ذخیره داده‌ها باعث شوند امکان بازیابی داده‌های پیشین ممکن باشد. با این "
"حال در بیشتر موارد بازیابی تنها با خواندن دستگاه ذخیره از راه‌های معمول ممکن "
@@ -138,34 +93,22 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
->>>>>>> web/10400-farsi-only
msgid ""
"<p class=\"quoted-from\">Quoted from [[!wikipedia Secure_file_deletion\n"
"desc=\"Wikipedia: %s\"]].</p>\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"<p class=\"quoted-from\">نقل قول از [[!wikipedia Secure_file_deletion\n"
"desc=\"Wikipedia: %s\"]].</p>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"usb_and_ssd\"></a>\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "<a id=\"usb_and_ssd\"></a>\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Warning about USB sticks and solid-state disks\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "هشدار در مورد درایوهای یواس‌بی و دیسک‌های حالت جامد.\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -173,35 +116,20 @@ msgid ""
"**The methods described below will not work as expected on USB sticks and\n"
"solid-state disks.**\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"**روش‌های زیر مناسب استفاده برای درایوهای یواس‌بی و دیسک‌های حالت جامد "
"نیستند.**\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"The existing hard disk-oriented techniques for secure deletion of individual "
"files are not effective."
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "شگردهای موجود برای پاک کردن امن که با دیسک‌ها سروکار دارند موثر نیستند."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Overwriting twice the entire disk is usually, but not always, sufficient to "
"securely clean the disk."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-#:
-#, no-wrap
-msgid "<div class=\"caution\">\n"
-msgstr ""
-=======
"دو بار نوشتن روی دیسک معمولاً، اما نه همیشه، برای پاک کردن دیسک به طور امن "
"کافی است."
@@ -209,31 +137,12 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
"Unfortunately, Tails does not currently allow you to perform this task with "
"graphical tools."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Plain text
-msgid "See [[!tails_ticket 5323]]."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#:
-#, no-wrap
-msgid "</div>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"For more details read the corresponding section of the Wikipedia article on "
-"[[!wikipedia Data_erasure#Limitations desc=\"Data erasure\"]]."
-msgstr ""
-=======
"متأسفانه تیلز در حال حاضر به شما اجازهٔ انجام این کار با ابزارهای گرافیکی را "
"نمی‌دهد."
@@ -253,16 +162,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"برای یافتن جزییات بیشتر به بخش مرتبط در مقالهٔ [[!wikipedia Data_erasure#"
"Limitations desc=\"پاک کردن اطلاعات\"]] ویکی‌پدیا بروید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Securely delete files\n"
-<<<<<<< HEAD
-msgstr ""
-=======
msgstr "پاک کردن امن فایل‌ها\n"
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -270,12 +174,9 @@ msgid ""
"Nautilus file manager called [Nautilus "
"Wipe](http://wipetools.tuxfamily.org/nautilus-wipe.html)."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-=======
"در تیلز می‌توانید با استفاده از افزونهٔ مدیریت فایل ناتیلوس به نام [پاک‌کن "
"ناتیلوس](http://wipetools.tuxfamily.org/nautilus-wipe.html) فایل‌ها را به "
"طور امن پاک کنید."
->>>>>>> web/10400-farsi-only
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -285,16 +186,6 @@ msgid ""
" from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu or the <span\n"
" class=\"guilabel\">Computer</span> icon on the desktop.\n"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-
-#. type: Bullet: ' 1. '
-msgid "Navigate to the folder containing the files that you want to delete."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' 1. '
-m