summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorCyril Brulebois <ckb@riseup.net>2019-02-12 14:53:32 +0100
committerCyril Brulebois <ckb@riseup.net>2019-02-12 14:53:42 +0100
commitf933ee3989da8d03dfdad5da53302b7be4dd655d (patch)
tree0b096d36bb8dffcdc4eb8c280f97bf47dcfe521e
parentc6a18ef41cc579a42af4ec2dfbeac8d3fcd2cbbe (diff)
Update PO files.
Fix imported ar.po: {details} vs. [details] Fix imported hu.po: {package} vs. {packages}
-rw-r--r--po/bn.po21
-rw-r--r--po/ca.po20
-rw-r--r--po/da.po6
-rw-r--r--po/is.po4
-rw-r--r--po/pl.po263
-rw-r--r--po/ro.po7
-rw-r--r--po/sv.po20
7 files changed, 199 insertions, 142 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 0be51e0..e742faa 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814@gmail.com>, 2018
+# Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814@gmail.com>, 2018-2019
# Emma Peel, 2018
# Mahmud Numan <mahmudnuman@gmail.com>, 2017
msgid ""
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-14 21:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:12+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-29 06:41+0000\n"
+"Last-Translator: Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"bn/)\n"
"Language: bn\n"
@@ -132,18 +132,27 @@ msgid ""
"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassX</i> to open it "
"automatically in the future."
msgstr ""
+"<b><big>আপনি কি আপনার <i>কীপাস্স্ক্স </i>ডাটাবেস পুনঃনামকরণ করতে চান?</big></b>\n"
+"\n"
+"আপনার <i>অবিরাম</i> ফোল্ডারে একটি <i>কীপাস্স্ক্স</i> ডাটাবেস আছে:\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>${filename}</i>\n"
+"\n"
+"এটিকে <i>কীপাস্স্ক্স. kdbx </i> -এ পুনঃনামকরণ করলে ভবিষ্যতে স্বয়ংক্রিয়ভাবে এটি "
+"খোলার অনুমতি দেবে <i>কীপাস্স্ক্স</i> ।"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:25
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "পুনঃনামকরণ"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:26
msgid "Keep current name"
-msgstr ""
+msgstr "বর্তমান নাম রাখুন"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr ""
+msgstr "su অক্ষমিত। এর পরিবর্তে sudo ব্যবহার করুন ।"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75
msgid "Restart"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 7e96806..16fcd5b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,6 +13,7 @@
# Guillem Arias Fauste <inactive+Mr_SpeedArt@transifex.com>, 2016
# Humbert, 2014
# Humbert, 2018
+# josep constantí mata <iceberg.jcm@gmail.com>, 2019
# laia_, 2014-2016
# Miquel Bosch, 2018
# Vte A.F <viarfer3@inf.upv.es>, 2017
@@ -21,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-14 21:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:12+0000\n"
-"Last-Translator: Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-03 21:28+0000\n"
+"Last-Translator: josep constantí mata <iceberg.jcm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"ca/)\n"
"Language: ca\n"
@@ -145,18 +146,27 @@ msgid ""
"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassX</i> to open it "
"automatically in the future."
msgstr ""
+"<b><big>Voleu reanomenar la vostra base de dades <i>KeePassX3</i></big></b>\n"
+"\n"
+"Teniu una base de dades <i>KeePassX</i> al vostre directori <i>permanent</"
+"i>:\n"
+"\n"
+"<i>${filename}</i>\n"
+"\n"
+"Si la reanomeneu <i>keepassx.kdbx</i><i>KeePassX</i>la podrà obrir "
+"automàticament des d'ara."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:25
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Reanomena"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:26
msgid "Keep current name"
-msgstr ""
+msgstr "Manté el nom actual"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr ""
+msgstr "su no està actiu. Altrament podeu utilitzar sudo"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75
msgid "Restart"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 40d2ac3..ba77012 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-14 21:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-17 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-29 21:24+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"da/)\n"
@@ -625,14 +625,14 @@ msgstr "Kunne ikke genstarte Tor."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
msgid "Unsafe Browser"
-msgstr "Usikker Browser"
+msgstr "Usikker browser"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-"En anden Usikker Browser kører eller ryddes op. Prøv igen om et kort stykke "
+"En anden usikker browser kører eller ryddes op. Prøv igen om et kort stykke "
"tid."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 5a1b752..8333677 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-14 21:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-16 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-29 07:30+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"is/)\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Halda fyrirliggjandi nafni"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr ""
+msgstr "su er óvirkt. Notaðu frekar sudo."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75
msgid "Restart"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index de9e51f..4c78380 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,21 +5,26 @@
# Translators:
# Adam Stachowicz <saibamenppl@gmail.com>, 2015
# Aron <aron.plotnikowski@cryptolab.net>, 2014
-# Hoek <dawid.job@gmail.com>, 2016-2017
-# Hoek <dawid.job@gmail.com>, 2014
-# Hoek <dawid.job@gmail.com>, 2014
-# Jakub Goldberg <zenji.yamada.nihon@gmail.com>, 2015-2016
+# Dawid Job <hoek@tuta.io>, 2016-2017
+# Dawid Job <hoek@tuta.io>, 2014
+# Dawid Job <hoek@tuta.io>, 2019
+# Emma Peel, 2019
+# Filip <filipiczesio@vp.pl>, 2018
+# Dawid Job <hoek@tuta.io>, 2018
+# Dawid Job <hoek@tuta.io>, 2014
+# Tomasz Ciborski <zenji.yamada.nihon@gmail.com>, 2015-2016
+# Marcin S <dzidek1003@o2.pl>, 2018
# oirpos <kuba2707@gmail.com>, 2015
# phla47 <phla47@gmail.com>, 2013
# sebx, 2013-2015
# sebx, 2015
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-14 21:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-12 11:12+0000\n"
-"Last-Translator: Hoek <dawid.job@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-28 20:29+0000\n"
+"Last-Translator: Dawid Job <hoek@tuta.io>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"pl/)\n"
"Language: pl\n"
@@ -78,12 +83,16 @@ msgid ""
"You can install additional software automatically from your persistent "
"storage when starting Tails."
msgstr ""
+"Możesz automatycznie instalować dodatkowe oprogramowanie z pamięci stałej "
+"przy włączaniu Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
msgid ""
"The following software is installed automatically from your persistent "
"storage when starting Tails."
msgstr ""
+"Poniższe oprogramowanie jest instalowane automatycznie z twojej pamięci "
+"stałej przy starcie Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:132
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:172
@@ -92,10 +101,13 @@ msgid ""
"\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop"
"\">APT on the command line</a>."
msgstr ""
+"Aby dodać więcej, zainstaluj oprogramowanie używając <a href=\"synaptic."
+"desktop\">Menedżera Paczek Synaptic</a> lub <a href=\"org.gnome.Terminal."
+"desktop\">APT w wierszu poleceń</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:151
msgid "_Create persistent storage"
-msgstr ""
+msgstr "_Stwórz pamięć trwałą"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
@@ -137,18 +149,26 @@ msgid ""
"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassX</i> to open it "
"automatically in the future."
msgstr ""
+"<b><big>Czy chcesz zmienić nazwę swojej bazy<i>KeePassX</i>?</big></b>\n"
+"\n"
+"Posiadasz bazę <i>KeePassX</i> w swoim folderze <i>Persistent</i>:\n"
+"\n"
+"<i>${filename}</i>\n"
+"\n"
+"Zmieniając nazwę na <i>keepassx.kdbx</i> umożliwi <i>KeePassX</i> otworzyć "
+"ją automatycznie w przyszłości."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:25
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień Nazwę"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:26
msgid "Keep current name"
-msgstr ""
+msgstr "Zachowaj aktualną nazwę"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr ""
+msgstr "su jest wyłączony. Zamiast tego użyj sudo."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75
msgid "Restart"
@@ -156,7 +176,7 @@ msgstr "Restart"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:78
msgid "Lock screen"
-msgstr ""
+msgstr "Ekran Blokady"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:81
msgid "Power Off"
@@ -192,112 +212,119 @@ msgstr "niedostępne"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
#. be replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
msgid ""
"{details} Please check your list of additional software or read the system "
"log to understand the problem."
msgstr ""
-"Aktualizacja nie powiodła się. Może być to spowodowane problemem z Twoją "
-"siecią. Sprawdź swoje połączenie internetowe, spróbuj zrestartować Tails lub "
-"sprawdź logi systemowe, aby zdiagnozować problem."
+"{details} Proszę o sprawdzenie swojej listy dodatkowego oprogramowania lub "
+"przeczytaj systemowy log żeby zrozumieć problem."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:152
msgid ""
"Please check your list of additional software or read the system log to "
"understand the problem."
msgstr ""
+"Proszę o sprawdzenie swojej listy dodatkowego oprogramowania lub przeczytaj "
+"systemowy log żeby zrozumieć problem. "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:156
msgid "Show Log"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż log"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:156
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguruj"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
#. placeholders and will be replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:222
#, python-brace-format
msgid "{beginning} and {last}"
-msgstr ""
+msgstr "{beginning} i {last}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
#. be replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:289
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:319
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
msgid "Add {packages} to your additional software?"
-msgstr "Twoje dodatkowe oprogramowanie"
+msgstr "Dodać {packages} do twojego dodatkowego oprogramowania?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
msgid ""
"To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
msgstr ""
+"Aby zainstalować to automatycznie z twojej pamięci trwałej przy starcie "
+"Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
msgid "Install Every Time"
-msgstr ""
+msgstr "Instaluj za każdym razem"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
msgid "Install Only Once"
-msgstr ""
+msgstr "Zainstaluj tylko raz"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
msgid "The configuration of your additional software failed."
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja dodatkowego oprogramowania nie powiodła się."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
msgid ""
"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
"storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
msgstr ""
+"Aby zainstalować to automatycznie przy starcie Tails, możesz utworzyć trwałą "
+"pamięć i aktywować funkcję <b>Dodatkowe Oprogramowanie</b>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324
msgid "Create Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz pamięć trwałą"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
msgid "Creating your persistent storage failed."
-msgstr ""
+msgstr "Tworzenie twojej pamięci trwałej nie powidło się."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
#. will be replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
#, python-brace-format
msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Możesz instalować {packages} automatycznie przy starcie Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344
msgid ""
"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails "
"Installer</i>."
msgstr ""
+"Aby to zrobić, musisz uruchomić Tails z pamięci USB zainstalowanej używając "
+"<i>Instaler Tails</i>."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:359
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
msgid "Remove {packages} from your additional software?"
-msgstr "Twoje dodatkowe oprogramowanie"
+msgstr "Usunąć {packages} z twojego oprogramowania dodatkowego?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
#. and will be replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:363
#, python-brace-format
msgid "This will stop installing {packages} automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Zatrzyma to automatyczne instalowanie {packages}."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:365
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
@@ -307,45 +334,41 @@ msgstr "Anuluj"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544
msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
-msgstr ""
+msgstr "Instalowanie twojego dodatkowego oprogramowania z pamięci trwałej..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:546
msgid "This can take several minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Może to zająć kilka minut."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:559
-#, fuzzy
msgid "The installation of your additional software failed"
-msgstr "Twoje dodatkowe oprogramowanie"
+msgstr "Instalacja twojego dodatkowego oprogramowania nie powiodła się."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:574
msgid "Additional software installed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Oprogramowanie dodatkowe zainstalowano z powodzeniem"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:594
msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
msgstr ""
+"Sprawdzanie aktualizacji twojego dodatkowego oprogramowania nie powiodło się"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:596
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
-#, fuzzy
msgid ""
"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
"to understand the problem."
msgstr ""
-"Aktualizacja nie powiodła się. Może być to spowodowane problemem z Twoją "
-"siecią. Sprawdź swoje połączenie internetowe, spróbuj zrestartować Tails lub "
-"sprawdź logi systemowe, aby zdiagnozować problem."
+"Proszę sprawdzić swoje połączenie sieciowe, zrestartowanie Tails lub "
+"przeczytanie logu systemowego aby zrozumieć problem."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
-#, fuzzy
msgid "The upgrade of your additional software failed"
-msgstr "Twoje dodatkowe oprogramowanie"
+msgstr "Aktualizacja twojego dodatkowego oprogramowania nie powiodła się"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
-#, fuzzy
msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacja Tails"
+msgstr "Dokumentacja"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96
@@ -354,23 +377,24 @@ msgid ""
"Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
"the package automatically."
msgstr ""
+"Usunąć {package} z twojego dodatkowego oprogramowania? To zatrzyma "
+"automatyczną instalację paczki."
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107
#, python-brace-format
msgid "Failed to remove {pkg}"
-msgstr ""
+msgstr "Usunięcie {pkg} nie powiodło się"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124
-#, fuzzy
msgid "Failed to read additional software configuration"
-msgstr "Twoje dodatkowe oprogramowanie"
+msgstr "Nie udało się odczytać dodatkowej konfiguracji oprogramowania"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
#, python-brace-format
msgid "Stop installing {package} automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Przestań instalować {package} automatycznie"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:179
msgid ""
@@ -378,6 +402,9 @@ msgid ""
"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
"command line</a>."
msgstr ""
+"Aby to zrobić, zainstaluj oprogramowanie używając <a href=\"synaptic.desktop"
+"\">Menedżera Paczek Synaptic</a> lub <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop"
+"\">APT w wierszu poleceń</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:188
msgid ""
@@ -385,6 +412,10 @@ msgid ""
"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</"
"a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
msgstr ""
+"Aby to zrobić, odblokuj swoją pamięć trwałą przy startowaniu Tails oraz "
+"zainstaluj oprogramowanie używając <a href=\"synaptic.desktop\">Menedżera "
+"Paczek Synaptic</a> lub <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT w wierszu "
+"poleceń</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:198
msgid ""
@@ -392,17 +423,21 @@ msgid ""
"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org."
"gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
msgstr ""
+"Aby to zrobić, utwórz pamięć trwałą oraz zainstaluj oprogramowanie używając "
+"<a href=\"synaptic.desktop\">Menedżera Paczek Synaptic</a> lub <a href=\"org."
+"gnome.Terminal.desktop\">APT w wierszu poleceń</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206
msgid ""
"To do so, install Tails on a USB stick using <a href=\"tails-installer."
"desktop\">Tails Installer</a> and create a persistent storage."
msgstr ""
+"Aby to zrobić, zainstaluj Tails na pamięci USB używając <a href=\"tails-"
+"installer.desktop\">Instaler Tails</a> oraz utwórz pamięć trwałą."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:253
-#, fuzzy
msgid "[package not available]"
-msgstr "niedostępne"
+msgstr "[paczka niedostępna]"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
msgid "Synchronizing the system's clock"
@@ -462,26 +497,25 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Ekran blokady"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
msgid "Screen Locker"
-msgstr ""
+msgstr "Blokada ekranu"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
msgid "Set up a password to unlock the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw hasło aby odblokować ekran."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:136
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Hasło"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:142
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Potwierdź"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35
-#, fuzzy
msgid ""
"\"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
"\n"
@@ -493,16 +527,16 @@ msgid ""
"Or do a manual upgrade.\n"
"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\""
msgstr ""
-"<b>Nie ma wystarczającej ilości pamięci aby sprawdzić dostępność "
-"aktualizacji.</b>\n"
+"\"<b>Brak wystarczającej ilości dostępnej pamięci aby sprawdzić aktualizacje."
+"</b>\n"
"\n"
-"Upewnij się, że system spełnia minimalne wymagania do uruchomienia Tails.\n"
+"Upewnij się, że ten system spełnia wymagania do uruchamiania Tails.\n"
"Zobacz file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
"\n"
-"Spróbuj zrestartować Tails aby ponownie sprawdzić dostępność aktualizacji.\n"
+"Spróbuj zrestartować Tails aby sprawdzić aktualizacje ponownie.\n"
"\n"
-"Możesz także spróbować ręcznej aktualizacji.\n"
-"Zobacz https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
+"Lub wykonaj manualną aktualizację.\n"
+"Patrz https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
@@ -551,11 +585,11 @@ msgstr "Start Tor Browser"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:40
msgid "Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:55
msgid "Open Onion Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Otwarte Obwody Onion"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
@@ -634,35 +668,35 @@ msgstr "Nie udało uruchomić się przeglądarki."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58
#, python-brace-format
msgid "{volume_label} ({volume_size})"
-msgstr ""
+msgstr "{volume_label} ({volume_size})"
#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
#. they are placeholders and will be replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:63
#, python-brace-format
msgid "{partition_name} ({partition_size})"
-msgstr ""
+msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
#. and will be replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:68
#, python-brace-format
msgid "{volume_size} Volume"
-msgstr ""
+msgstr "{volume_size} Wielkość"
#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
#. will be replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:107
#, python-brace-format
msgid "{volume_name} (Read-Only)"
-msgstr ""
+msgstr "{volume_name} (Tylko do odczytu)"
#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
#. are placeholders and will be replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115
#, python-brace-format
msgid "{partition_name} in {container_path}"
-msgstr ""
+msgstr "{partition_name} w {container_path}"
#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
@@ -670,14 +704,14 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122
#, python-brace-format
msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}"
-msgstr ""
+msgstr "{volume_name} – {path_to_file_container}"
#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
#. are placeholders and will be replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128
#, python-brace-format
msgid "{partition_name} on {drive_name}"
-msgstr ""
+msgstr "{partition_name} na {drive_name}"
#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
@@ -685,15 +719,15 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:135
#, python-brace-format
msgid "{volume_name} – {drive_name}"
-msgstr ""
+msgstr "{volume_name} – {drive_name}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:222
msgid "Wrong passphrase or parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowe hasło lub parametry"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:224
msgid "Error unlocking volume"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd odblokowywania woluminu"
#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
#. they are placeholder and will be replaced.
@@ -703,27 +737,29 @@ msgid ""
"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
"{error_message}"
msgstr ""
+"Nie można odblokować woluminu {volume_name}:\n"
+"{error_message}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
msgid "No file containers added"
-msgstr ""
+msgstr "Brak dodanych kontenerów plików"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
msgid "No VeraCrypt devices detected"
-msgstr ""
+msgstr "Brak wykrytych urządzeń VeraCrypt"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
msgid "Container already added"
-msgstr ""
+msgstr "Kontener już jest dodany"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
#, python-format
msgid "The file container %s should already be listed."
-msgstr ""
+msgstr "Kontener plików %s powinien już być umieszczony w wykazie."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
msgid "Container opened read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Kontener otwarty tylko do odczytu"
#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133
@@ -734,24 +770,27 @@ msgid ""
"container.\n"
"{error_message}"
msgstr ""
+"Kontener plików {path} nie mógł być otwarty z prawami zapisu. Zamiast tego "
+"został otwarty tylko do odczytu. Nie będziesz mógł modyfikować zawartości "
+"tego kontenera.\n"
+"{error_message}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
msgid "Error opening file"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd podczas otwierania pliku"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
msgid "Not a VeraCrypt container"
-msgstr ""
+msgstr "Nie jest to kontener VeraCrypt"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
#, python-format
msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
-msgstr ""
+msgstr "Plik %s nie wydaje się być kontenerem VeraCrypt."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
-#, fuzzy
msgid "Failed to add container"
-msgstr "Nie udało skonfigurować się przeglądarki."
+msgstr "Nie udało się dodać konteneru"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
#, python-format
@@ -759,10 +798,13 @@ msgid ""
"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.Please "
"try using the <i>Disks</i> application instead."
msgstr ""
+"Nie można dodać konteneru plików %s: Upłynął limit czasu oczekiwania na "
+"pętlę konfiguracyjną. Proszę spróbować używając zamiast tego aplikację "
+"<i>Dyski</i>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
msgid "Choose File Container"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz kontener plików"
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
@@ -783,7 +825,7 @@ msgstr "Dowiedz się więcej o Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
msgid "Tor Browser"
-msgstr "Przeglądarka Tor"
+msgstr "Tor Browser"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
msgid "Anonymous Web Browser"
@@ -799,22 +841,23 @@ msgstr "Niebezpieczna Przeglądarka"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Oblokuj woluminy VeraCrypt"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
-msgstr ""
+msgstr "Zamontuj zaszyfrowane kontenery plików oraz urządzenia VeraCrypt"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Additional Software"
-msgstr "Twoje dodatkowe oprogramowanie"
+msgstr "Dodatkowe oprogramowanie"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
msgid ""
"Configure the additional software installed from your persistent storage "
"when starting Tails"
msgstr ""
+"Konfiguruj dodatkowe oprogramowanie zainstalowane z pamięci trwałej przy "
+"stracie Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
msgid "Tails specific tools"
@@ -825,63 +868,49 @@ msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
msgstr "Aby uruchomić terminal root, musisz się uwierzytelnić."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Remove an additional software package"
-msgstr "Twoje dodatkowe oprogramowanie"
+msgstr "Usuń dodatkową paczkę oprogramowania"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to remove a package from your additional software "
"($(command_line))"
msgstr ""
+"Aby usunąć paczkę z twojego dodatkiwego oprogramowania ($(command_line)) "
+"wymagana jest autentykacja"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:61
msgid "File Containers"
-msgstr ""
+msgstr "Kontenery plików"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:80
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Dodaj"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:86
msgid "Add a file container"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj kontener plików"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:103
msgid "Partitions and Drives"
-msgstr ""
+msgstr "Partycje oraz Dyski"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:121
msgid ""
"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project "
"or IDRIX."
msgstr ""
+"Ta aplikacja nie jest stowarzyszona z, ani popierana przez projekt VeraCrypt "
+"ani IDRIX."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/volume.ui.in:38
msgid "Lock this volume"
-msgstr ""
+msgstr "Zablokuj ten wolumin"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/volume.ui.in:61
msgid "Detach this volume"
-msgstr ""
+msgstr "Odłącz ten wolumin"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "The upgrade was successful."
-#~ msgstr "Aktualizacja zakończona sukcesem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Both the host operating system and the virtualization software are able "
-#~ "to monitor what you are doing in Tails."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zarówno system operacyjny gospodarza oraz oprogramowanie do wirtualizacji "
-#~ "są w stanie monitorować co robisz w systemie Tails."
-
-#~ msgid ""
-#~ "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet "
-#~ "DNS server."
-#~ msgstr ""
-#~ "NetworkManager przekazał nam nieużyteczne dane, podczas próby dedukowania "
-#~ "serweru DNS."
+msgstr "Kontener TrueCrypt/VeraCrypt"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 96115ed..de73f2f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -11,6 +11,7 @@
# dev0d <ipawnyou@icloud.com>, 2015
# Di N., 2015
# Draga Bianca - Madalina <dragabianca@yahoo.com>, 2014
+# eduard pintilie <eduard.pintilie@gmail.com>, 2019
# Emma Peel, 2018
# kyx <mihaidiaconu@gmail.com>, 2016
# Nicola Radu <estonyte@yahoo.com>, 2014
@@ -25,8 +26,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-14 21:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-16 14:14+0000\n"
-"Last-Translator: A C <ana@shiftout.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-11 14:04+0000\n"
+"Last-Translator: eduard pintilie <eduard.pintilie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"ro/)\n"
"Language: ro\n"
@@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "Menține numele curent"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr ""
+msgstr "su este dezactivat. Vă rugăm ca în locul su să folosiți sudo."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75
msgid "Restart"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3c06291..083e54f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -12,7 +12,7 @@
# Jacob Andersson <jacob.c.andersson@protonmail.com>, 2018-2019
# falk3n <johan.falkenstrom@gmail.com>, 2014
# Jonatan Nyberg, 2017
-# Jonatan Nyberg, 2018
+# Jonatan Nyberg, 2018-2019
# Jonatan Nyberg, 2017
# pilino1234 <pilino1234@zoho.eu>, 2016
# miccav, 2014
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-14 21:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:12+0000\n"
-"Last-Translator: Jonas Franzén\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-28 19:26+0000\n"
+"Last-Translator: Jonatan Nyberg\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"sv/)\n"
"Language: sv\n"
@@ -146,18 +146,26 @@ msgid ""
"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassX</i> to open it "
"automatically in the future."
msgstr ""
+"<b><big>Vill du byta namn på din <i>KeePassX</i>-databas?</big></b>\n"
+"\n"
+"Du har en <i>KeePassX</i>-databas i din <i>bestående</i>-mapp:\n"
+"\n"
+"<i>${filename}</i>\n"
+"\n"
+"Byta namn på den till <i>keepassx.kdbx</i> skulle tillåta <i>KeePassX</i> "
+"för att öppna den automatiskt i framtiden."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:25
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Byt namn"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:26
msgid "Keep current name"
-msgstr ""
+msgstr "Behåll nuvarande namn"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr ""
+msgstr "su är inaktiverad. Använd sudo istället."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75
msgid "Restart"