summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTails developers <amnesia@boum.org>2014-03-18 00:41:45 +0100
committerTails developers <amnesia@boum.org>2014-03-18 00:41:45 +0100
commitcce933cfb4ed3361625f87f0f250cd28b8a68d30 (patch)
tree13e33c6073a71f34aa9a078e312d89e5aa46f336 /po/sv.po
parentf530698230190ab9ba5bbfa5b64bac3ba238fd63 (diff)
Update PO files.
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po30
1 files changed, 22 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index eb11ae1..543eca1 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 14:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-31 19:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-18 00:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-08 11:40+0000\n"
"Last-Translator: WinterFairy <winterfairy@riseup.net>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
"language/sv/)\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:31
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor är redo"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:32
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Du kan nu nå Internet."
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Misslyckades med att synkronisera klockan!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38
msgid "Network connection blocked?"
-msgstr ""
+msgstr "Nätverksanslutningen blockerad?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40
msgid ""
@@ -319,6 +319,10 @@ msgid ""
"share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en."
"html#blocked\\\">MAC spoofing documentation</a>."
msgstr ""
+"Det verkar som din åtkomst till nätverket är blockerad. Detta kan bero på "
+"att vi fejkade din MAC-adress. För mer information, se <a href=\\\"file:///"
+"usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en."
+"html#blocked\\\">fejka MAC dokumentationen</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145
msgid "This version of Tails has known security issues:"
@@ -327,7 +331,7 @@ msgstr "Det finns kända säkerhetsproblem i den här Tails versionen:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:29
#, sh-format
msgid "Network card ${nic} disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Nätverkskortet ${nic} inaktiverad"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:30
#, sh-format
@@ -338,10 +342,15 @@ msgid ""
"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/"
"mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
msgstr ""
+"Kunde inte fejka MAC för nätverkskortet ${nic_name} (${nic}), så den har "
+"lämnats inaktiverad.\n"
+"Du vill nog starta om Tails och inaktivera fejkning av MAC. Se <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/"
+"mac_spoofing.en.html'>dokumentationen</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39
msgid "All networking disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Alla nätverk inaktiverade"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:40
#, sh-format
@@ -352,6 +361,11 @@ msgid ""
"href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en."
"html'>documentation</a>."
msgstr ""
+"Kunde inte fejka MAC för nätverkskortet ${nic_name} (${nic}). Dessutom "
+"misslyckades felåterhämtningen, så alla nätverk har inaktiverats.\n"
+"Du vill nog starta om Tails och inaktivera fejkning av MAC. Se <a "
+"href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en."
+"html'>dokumentationen</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62
msgid "Starting I2P..."
@@ -503,7 +517,7 @@ msgstr "Tails dokumentation"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
msgid "Learn how to use Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Lär dig hur du använder Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
msgid "Anonymous overlay network "