summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorTails developers <amnesia@boum.org>2013-09-09 10:35:50 +0000
committerTails developers <amnesia@boum.org>2013-09-09 10:35:50 +0000
commit43f5d68562819d958d9c4f78651cfea004198c7d (patch)
tree322b58450083d5861aa489b9b1f3ec2d322eaa0d /po
parent0bfa844b1b7d8d00439d3c15020dc94377a9c29c (diff)
Update PO files.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po312
-rw-r--r--po/da.po14
-rw-r--r--po/de.po14
-rw-r--r--po/en.po13
-rw-r--r--po/es.po14
-rw-r--r--po/fa.po13
-rw-r--r--po/fr.po14
-rw-r--r--po/it.po305
-rw-r--r--po/lv.po14
-rw-r--r--po/pt.po13
-rw-r--r--po/ru.po13
-rw-r--r--po/sv.po14
-rw-r--r--po/tails.pot13
-rw-r--r--po/vi.po13
-rw-r--r--po/zh.po13
-rw-r--r--po/zh_CN.po14
16 files changed, 396 insertions, 410 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index c7aa033..658845b 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,79 +1,27 @@
-# #-#-#-#-# amnesia.po (The Tor Project) #-#-#-#-#
-# Tails
-# Copyright (C) 2012 Tails devlopers
-# This file is distributed under the same license as the Tails package.
-# Tails developers <tails@boum.org>
-#
-# #-#-#-#-# gpgApplet.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-# #-#-#-#-# tails-security-check.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-# #-#-#-#-# tails-htp-notify-user.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-# #-#-#-#-# tails-virt-notify-user.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-# #-#-#-#-# shutdown_helper_applet.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-# #-#-#-#-# tails-about.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# #-#-#-#-# tails-additional-software.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-# #-#-#-#-# unsafe-browser.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# Translators:
+# anchor <al3arbe1@gmail.com>, 2013
+# matt_santy <matt_santy@hotmail.com>, 2013
+# Mohammed ALDOUB <voulnet@gmail.com>, 2013
+# Sherief Alaa <sheriefalaa.w@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-07 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 12:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-24 11:20+0000\n"
+"Last-Translator: Mohammed ALDOUB <voulnet@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
+"language/ar/)\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"#-#-#-#-# amnesia.po (The Tor Project) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# gpgApplet.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# tails-security-check.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# tails-htp-notify-user.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# tails-virt-notify-user.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# shutdown_helper_applet.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# tails-about.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# tails-additional-software.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# unsafe-browser.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
#, python-format
@@ -92,193 +40,211 @@ msgid ""
"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
"Internet and mailbox providers?</p>\n"
msgstr ""
-"<h1>ﺱﺎﻋﺪﻧﺍ ﻒﻳ ﺢﻟ ﺎﻠﻤﺸﻜﻟﺓ!</h1>\n"
-"<p> ﺎﻗﺭﺃ <a href=\"%s\">ﺖﻌﻠﻴﻣﺎﺗ ﺍﻼﺑﻼﻏ ﻊﻧ ﻢﺸﻜﻟﺓ </a>.</p>\n"
-"<p><strong>ﻻ ﺖﻘﻣ ﺐﺗﻮﻔﻳﺭ ﻢﻌﻟﻮﻣﺎﺗ ﺶﺨﺼﻳﺓ ﺎﻜﺛﺭ ﻢﻧ ﺎﻟﻻﺰﻣ!</strong></p>\n"
-"<h2>ﺐﻣﺍ ﻲﺘﻌﻠﻗ ﺐﺗﺯﻮﻳﺪﻧﺍ ﺐﺑﺮﻳﺪﻛ ﺍﻼﻠﻜﺗﺭﻮﻨﻳ</h2>\n"
-"<p>ﺍﺫﺍ ﻞﻣ ﺖﻣﺎﻨﻋ ﻢﻧ ﻚﺸﻓ ﺐﻌﺿ ﺐﻳﺎﻧﺎﺘﻛ ﺎﻠﺨﺻﻮﺼﻳﺓ ﻞﻓﺮﻴﻗ ﻢﺑﺮﻤﺠﻳ ﺕﺎﻴﻟﺯ، ﻲﻤﻜﻨﻛ "
-"ﺕﺯﻮﻳﺪﻧﺍ ﺐﺑﺮﻳﺪﻛ ﺍﻼﻠﻜﺗﺭﻮﻨﻳ ﺢﺗﻯ ﻦﺳﺂﻠﻛ ﻊﻧ ﺖﻓﺎﺼﻴﻟ ﺎﻠﻤﺸﻜﻟﺓ. ﺍﺪﺧﺎﻟ ﻢﻔﺗﺎﺣ ﺖﺸﻔﻳﺭ ﺐﻳ "
-"ﺞﻳ ﺐﻳ ﻲﺳﺎﻋﺪﻧﺍ ﻊﻟﻯ ﺖﺸﻔﻳﺭ ﺍﻼﺘﺻﺎﻟ</p>\n"
-"<p>ﺄﻳ ﺶﺨﺻ ﻲﻗﺭﺃ ﻩﺫﺍ ﺎﻟﺭﺩ ﺲﻴﻌﻠﻣ ﺎﻨﻛ ﺖﺴﺘﺧﺪﻣ ﺕﺎﻴﻟﺯ. ﻱﺍ ﺕﺭﻯ ﻪﻟ ﺖﺜﻗ ﺐﻣﺯﻭﺩ ﺍﻼﻨﺗﺮﻨﺗ "
-"ﻝﺪﻴﻛ ﺃﻭ ﻡﺯﻭﺩ ﺥﺪﻣﺓ ﺎﻠﺑﺮﻳﺩ ﺍﻼﻠﻜﺗﺭﻮﻨﻳ؟</p>\n"
+"<h1>ساعدنا في حل المشكلة!</h1>\n"
+"<p> اقرأ <a href=\"%s\">تعليمات الابلاغ عن مشكلة </a>.</p>\n"
+"<p><strong>لا تقم بتوفير معلومات شخصية اكثر من اللازم!</strong></p>\n"
+"<h2>بما يتعلق بتزويدنا ببريدك الالكتروني</h2>\n"
+"<p>اذا لم تمانع من كشف بعض بياناتك الخصوصية لفريق مبرمجي تايلز، يمكنك "
+"تزويدنا ببريدك الالكتروني حتى نسآلك عن تفاصيل المشكلة. ادخال مفتاح تشفير بي "
+"جي بي يساعدنا على تشفير الاتصال</p>\n"
+"<p>أي شخص يقرأ هذا الرد سيعلم انك تستخدم تايلز. يا ترى هل تثق بمزود الانترنت "
+"لديك أو مزود خدمة البريد الالكتروني؟</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
msgid "OpenPGP encryption applet"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة OpenPGP للتشفير"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:139
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "خروج"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:141
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "عن"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "شفر ذاكرة النسخ المؤقتة بالعبارة السرية"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
-msgstr ""
+msgstr "شفر/وقع الكترونيا على ذاكرة النسخ المؤقتة بالمفتاح العام"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:200
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "افتح تشفير/تحقق من التوقيع الالكتروني على ذاكرة النسخ المؤقتة"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:204
msgid "_Manage Keys"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة المفاتيح"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:244
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
-msgstr ""
+msgstr "ذاكرة النسخ المؤقتة لا تحتوي مدخلات سليمة."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:294
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:296
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:298
msgid "Unknown Trust"
-msgstr ""
+msgstr "غير موثوق به"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:300
msgid "Marginal Trust"
-msgstr ""
+msgstr "ثقة جزئية"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:302
msgid "Full Trust"
-msgstr ""
+msgstr "ثقة كاملة"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:304
msgid "Ultimate Trust"
-msgstr ""
+msgstr "ثقة نهائية"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:357
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:358
msgid "Key ID"
-msgstr ""
+msgstr "هوية المفتاح"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:359
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:391
msgid "Fingerprint:"
-msgstr ""
+msgstr "بصمة المفتاح:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:394
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] " "
+msgstr[1] "هوية المستخدم:"
+msgstr[2] "هويات المستخدمين:"
+msgstr[3] "هويات المستخدمين:"
+msgstr[4] "هويات المستخدمين:"
+msgstr[5] "هويات المستخدمين:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:424
msgid "None (Don't sign)"
-msgstr ""
+msgstr "دون اختيار (لا توقع الكترونيا)"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:487
msgid "Select recipients:"
-msgstr ""
+msgstr "اختر المستلمين:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:495
msgid "Hide recipients"
-msgstr ""
+msgstr "إخفاء المستلمين"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:498
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
msgstr ""
+"اخفي هويات المستلمين لكل الرسائل المشفرة. اذا لم تقم بهذا فسيستطيع كل من "
+"يشاهد الرسائل المشفرة أن يعرف من أرسلت له."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:504
msgid "Sign message as:"
-msgstr ""
+msgstr "وقع الرسالة الكترونيا بصفة:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:508
msgid "Choose keys"
-msgstr ""
+msgstr "اختار المفاتيح"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:548
msgid "Do you trust these keys?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تثق بهذه المفاتيح؟"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:551
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] " "
+msgstr[1] "المفتاح التالي غير موثوق بالكامل:"
+msgstr[2] "المفاتيح التالية غير موثوقة بالكامل:"
+msgstr[3] "المفاتيح التالية غير موثوقة بالكامل:"
+msgstr[4] "المفاتيح التالية غير موثوقة بالكامل:"
+msgstr[5] "المفاتيح التالية غير موثوقة بالكامل:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:569
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] " "
+msgstr[1] "هل تثق بهذا المفتاح بالقدر الكافي لاستخدامه على أية حال؟"
+msgstr[2] "هل تثق بهذه المفاتيح بالقدر الكافي لاستخدامها على أية حال؟"
+msgstr[3] "هل تثق بهذه المفاتيح بالقدر الكافي لاستخدامها على أية حال؟"
+msgstr[4] "هل تثق بهذه المفاتيح بالقدر الكافي لاستخدامها على أية حال؟"
+msgstr[5] "هل تثق بهذه المفاتيح بالقدر الكافي لاستخدامها على أية حال؟"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:582
msgid "No keys selected"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد مفاتيح محددة"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:584
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
msgstr ""
+"يجب عليك اختيار مفتاح تشفير خاص لتوقيع الرسالة الكترونيا، أو بعض المفاتيح "
+"العامة لتشفير الرسالة، أو كلاهما معاً:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:612
msgid "No keys available"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد مفاتيح متاحة"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:614
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
+"تحتاج لمفتاح تشفير خاص لتوقيع الرسائل الكترونياً، أو مفتاح تشفير عام لتشفير "
+"الرسائل."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:742
msgid "GnuPG error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في GnuPG"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:763
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
-msgstr ""
+msgstr "ولهذا لا يمكن اتمام العملية."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:813
msgid "GnuPG results"
-msgstr ""
+msgstr "نتائج GnuPG"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:819
msgid "Output of GnuPG:"
-msgstr ""
+msgstr "مخرجات GnuPG:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:844
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
-msgstr ""
+msgstr "رسائل أخرى من GnuPG:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:34
msgid "Shutdown Immediately"
-msgstr ""
+msgstr "إيقاف التشغيل في الحال"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:35
msgid "Reboot Immediately"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة التشغيل في الحال"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:72
msgid "Shutdown Helper"
-msgstr ""
+msgstr "مساعد إيقاف التشغيل"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:13
msgid "not available"
-msgstr ""
+msgstr "غير متاح"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
msgid "Tails"
-msgstr ""
+msgstr "تيلز"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:17
msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr ""
+msgstr "نظام التشغيل ذو الذاكرة المعدومة والهوية المجهولة (تايلز)"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:18
#, python-format
@@ -286,119 +252,131 @@ msgid ""
"Build information:\n"
"%s"
msgstr ""
+"معلومات النسخة:\n"
+"%s"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:20
msgid "About Tails"
-msgstr ""
+msgstr "عن تيلز"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
msgid "Your additional software"
-msgstr ""
+msgstr "برامجك الاضافية"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:127
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#, fuzzy
msgid ""
"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
-"your network connexion or try to restart Tails."
+"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
+"understand better the problem."
msgstr ""
+"فشل في التحديث. ربما حصل هذا بسبب مشكلة في الشبكة. تأكد من اعدادات الشبكة أو "
+"أعد المحاولة."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:123
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
msgid "The upgrade was successful."
-msgstr ""
+msgstr "تم التحديث بنجاح."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52
msgid "Synchronizing the system's clock"
-msgstr ""
+msgstr "جاري تزامن ساعة النظام."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:53
msgid ""
"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
"Services. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "تور يحتاج ساعة دقيقة للعمل، خصوصاً للخدمات المخفية. يرجى الانتظار..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87
msgid "Failed to synchronize the clock!"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في تزامن ساعة النظام!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:86
#, perl-format
msgid "Unparseable line in %s"
-msgstr ""
+msgstr "سطر غير قابل للتحليل في %s"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:113
msgid "atom_str was passed an undefined argument"
-msgstr ""
+msgstr "atom_str was passed an undefined argument"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:177
msgid "Empty fetched feed."
-msgstr ""
+msgstr "مزود بيانات فارغ."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:194
msgid "This version of Tails has known security issues:"
-msgstr ""
+msgstr "هذه النسخة من تيلز تحتوي مشاكل أمنية:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62
msgid "Starting I2P..."
-msgstr ""
+msgstr "بدء تشغيل I2P...."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:63
msgid "The I2P router console will be opened on start."
-msgstr ""
+msgstr "سيتم فتح لوحة تحكم راوتر I2P عند بدء التشغيل."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:82
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:124
msgid "I2P failed to start"
-msgstr ""
+msgstr "I2P فشل في بدء التشغيل"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:83
msgid ""
"Make sure that you have a working Internet connection, then try to start I2P "
"again."
-msgstr ""
+msgstr "تأكد من وجود اشتراك انترنت فعال ثم حاول تشغيل I2P مرة أخرى."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:125
msgid ""
"Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the "
"following directory for more information:"
msgstr ""
+"حصل خطأ ما عند تشغيل I2P. راجع ملفات السجل بالمجلد التالي للمزيد من "
+"المعلومات:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
msgid "Warning: virtual machine detected!"
-msgstr ""
+msgstr "تحذير: تم اكتشاف بيئة عمل افتراضية!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:55
msgid ""
"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
"monitor what you are doing in Tails."
msgstr ""
+"كلا من نظام التشغيل المستضيف وبرنامج تشغيل البيئة الافتراضية قادرين على "
+"معرفة ما تفعله في تايلز."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
msgid ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
"virtualization.en.html'>Learn more...</a>"
msgstr ""
+"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
+"virtualization.en.html'> لمعرفة المزيد...</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
msgid "error:"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:60
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:69
msgid "warning:"
-msgstr ""
+msgstr "تحذير:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "تحذير"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:79
msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "هل حقاً تريد تشغيل المتصفح غير الآمن؟"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
msgid ""
@@ -406,112 +384,120 @@ msgid ""
"the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
msgstr ""
+"نشاطاتك بالشبكة أثناء استخدام المتصفح غير الآمن تكون <b>غير مجهولة الهوية</"
+"b>. فقط استخدم المتصفح غير الآمن عند الضرورة، مثلاً اذا احتجت لتسجيل الدخول "
+"أو الاشتراك لتفعيل خدمة الانترنت."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
msgid "_Launch"
-msgstr ""
+msgstr "_Launch"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
msgid "_Exit"
-msgstr ""
+msgstr "_Exit"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr ""
+msgstr "جاري تشغيل المتصفح الغير آمن..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94
msgid "This may take a while, so please be patient."
-msgstr ""
+msgstr "قد يستغرق هذا بعض الوقت، يرجى التحلي بالصبر."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:112
msgid "Failed to setup chroot."
-msgstr ""
+msgstr "فشلت محاولة تشغيل chroot."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:181
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
msgid "Unsafe Browser"
-msgstr ""
+msgstr "المتصفح الغير الآمن"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:221
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr ""
+msgstr "جاري إيقاف تشغيل المتصفح الغير الآمن..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:222
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
+"هذه العملية قد تأخذ وقتاً طويلاً، وقد لا تتمكن من إعادة تشغيل المتصفح غير "
+"الآمن حتى يتم اغلاقه بشكل كامل."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:234
msgid "Failed to restart Tor."
-msgstr ""
+msgstr "فشلت محاولة إعادة تشغيل تور."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:242
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
+"توجد نسخة أخرى تعمل أو يتم تنظيفها من المتصفح غير الآمن. رجاءً حاول بعد قليل."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:255
msgid ""
"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
"NetworkManager."
msgstr ""
+"لم يتم الحصول على سيرفر DNS من خلال بروتوكول DHCP أو عن طريق الادخال اليدوي "
+"في NetworkManager."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:11
msgid "TrueCrypt will soon be removed from Tails"
-msgstr ""
+msgstr "ستتم إزالة TrueCrypt من تيلز قريباً"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:12
msgid ""
"TrueCrypt will soon be removed from Tails due to license and development "
"concerns."
-msgstr ""
+msgstr "ستتم إزالة TrueCrypt من تايلز قريباً بسبب الرخصة ومشاكل بالتطوير."
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_a_Bug.desktop.in.h:1
msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
+msgstr "ابلغ عن خطأ بالبرنامج"
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Tails_documentation.desktop.in.h:1
msgid "Tails documentation"
-msgstr ""
+msgstr "وثائق تيلز"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
msgid "Anonymous overlay network "
-msgstr ""
+msgstr "شبكة غطاء مجهولة"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:2
msgid "i2p"
-msgstr ""
+msgstr "i2p"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:3
msgid "Anonymous overlay network"
-msgstr ""
+msgstr "شبكة غطاء مجهولة"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1
msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة التشغيل"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2
msgid "Immediately reboot computer"
-msgstr ""
+msgstr "إعد تشغيل الكمبيوتر حالاً"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "إيقاف التشغيل"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2
msgid "Immediately shut down computer"
-msgstr ""
+msgstr "اوقف تشغيل الكمبيوتر حالاً"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
-msgstr ""
+msgstr "تصفح الانترنت دون اخفاء هويتك"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
msgid "Unsafe Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "متصفح غير آمن"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
msgid "Tails specific tools"
-msgstr ""
+msgstr "ادوات خاصة بتيلز"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e70b6fb..31e6706 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-07 14:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-05 20:10+0000\n"
"Last-Translator: andersd <andersd@riseup.net>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -250,21 +250,23 @@ msgid "About Tails"
msgstr "Om Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
msgid "Your additional software"
msgstr "Dine yderligere programmer"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:127
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#, fuzzy
msgid ""
"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
-"your network connexion or try to restart Tails."
+"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
+"understand better the problem."
msgstr ""
"Opgraderingen fejlede. Dette kan skyldes et netværksproblem. Venligst "
"kontroller din netværksforbindelse eller prøv at genstarte Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:123
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
msgid "The upgrade was successful."
msgstr "Opgraderingen lykkedes."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d122cfe..503f500 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-07 14:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-26 02:50+0000\n"
"Last-Translator: Sacro <Scion@T-Online.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -248,21 +248,23 @@ msgid "About Tails"
msgstr "Über Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
msgid "Your additional software"
msgstr "Ihre zusätzliche Software"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:127
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#, fuzzy
msgid ""
"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
-"your network connexion or try to restart Tails."
+"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
+"understand better the problem."
msgstr ""
"Das Upgrade ist fehlgeschlagen. Es könnte an einem Netzwerk-Problem liegen. "
"Bitte überpfügen Sie ihre Netzwerkverbindung oder starten Sie Tails neu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:123
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
msgid "The upgrade was successful."
msgstr "Das Upgrade war erfolgreich."
diff --git a/po/en.po b/po/en.po
index 439e096..26c6fba 100644
--- a/po/en.po
+++ b/po/en.po
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-07 14:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -283,19 +283,20 @@ msgid "About Tails"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
msgid "Your additional software"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:127
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
msgid ""
"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
-"your network connexion or try to restart Tails."
+"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
+"understand better the problem."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:123
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
msgid "The upgrade was successful."
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a46eb83..c860731 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-07 14:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 17:30+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -252,21 +252,23 @@ msgid "About Tails"
msgstr "Acerca de Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
msgid "Your additional software"
msgstr "Su software adicional"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:127
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#, fuzzy
msgid ""
"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
-"your network connexion or try to restart Tails."
+"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
+"understand better the problem."
msgstr ""
"La actualización falló. Esto podría deberse a un problema de red. Compruebe "
"su conexión de red o intente reiniciar Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:123
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
msgid "The upgrade was successful."
msgstr "La actualización se realizó con éxito."
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 648c550..6fe3d11 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-07 14:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -286,19 +286,20 @@ msgid "About Tails"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
msgid "Your additional software"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:127
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
msgid ""
"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
-"your network connexion or try to restart Tails."
+"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
+"understand better the problem."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:123
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
msgid "The upgrade was successful."
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index cd1d8e3..7fabb6f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-07 14:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 16:18+0200\n"
"Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -252,21 +252,23 @@ msgid "About Tails"
msgstr "À propos de Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
msgid "Your additional software"
msgstr "Vos logiciels additionnels"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:127
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#, fuzzy
msgid ""
"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
-"your network connexion or try to restart Tails."
+"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
+"understand better the problem."
msgstr ""
"La mise à jour a échoué. Cela peut être dû à un problème de réseau. Veuillez "
"vérifier votre connexion au réseau, ou redémarrez Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:123
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
msgid "The upgrade was successful."
msgstr "La mise à jour a été réalisée avec succès."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b8ceabd..092dc31 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,79 +1,24 @@
-# #-#-#-#-# amnesia.po (The Tor Project) #-#-#-#-#
-# Tails
-# Copyright (C) 2012 Tails devlopers
-# This file is distributed under the same license as the Tails package.
-# Tails developers <tails@boum.org>
-#
-# #-#-#-#-# gpgApplet.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-# #-#-#-#-# tails-security-check.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-# #-#-#-#-# tails-htp-notify-user.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-# #-#-#-#-# tails-virt-notify-user.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-# #-#-#-#-# shutdown_helper_applet.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-# #-#-#-#-# tails-about.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# #-#-#-#-# tails-additional-software.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-# #-#-#-#-# unsafe-browser.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# Translators:
+# Random_R <rand@yopmail.com>, 2013
+# Rossano Praderi <dshortway@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-07 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 12:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-16 22:30+0000\n"
+"Last-Translator: Rossano Praderi <dshortway@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
+"language/it/)\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"#-#-#-#-# amnesia.po (The Tor Project) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# gpgApplet.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# tails-security-check.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# tails-htp-notify-user.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# tails-virt-notify-user.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# shutdown_helper_applet.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# tails-about.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# tails-additional-software.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# unsafe-browser.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
#, python-format
@@ -92,184 +37,203 @@ msgid ""
"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
"Internet and mailbox providers?</p>\n"
msgstr ""
+"<h1>Aiutaci a risolvere il tuo baco!</h1>\n"
+"<p>Leggi <a href=\"%s\">le istruzioni per segnalare bachi</a>.</p>\n"
+"<p><strong>Non inserire più informazioni personali di quelle strettamente "
+"necessarie!</strong></p>\n"
+"<h2>Fornirci un indirizzo email</h2>\n"
+"<p>Se vuoi rivelare qualcosa della tua identità agli sviluppatori di Tails, "
+"puoi darci un indirizzo email che ci permette di chiederti maggiori "
+"informazioni sul baco. Se aggiungi una chiave pubblica PGP potremo cifrare "
+"le comunicazioni future con te.</p>\n"
+"<p>Chiunque veda le nostre risposte potrebbe dedurre che usi Tails. Forse è "
+"il momento di chiedersi quanto ti fidi del tuo fonitore di accesso a "
+"Internet e di posta elettronica.</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
msgid "OpenPGP encryption applet"
-msgstr ""
+msgstr "Applet crittografia OpenPGP"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:139
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Esci"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:141
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Cripta gli Appunti con _Password"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Firma/Cripta gli Appunti con _Chiavi Pubbliche"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:200
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "_Decripta/Verifica Appunti"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:204
msgid "_Manage Keys"
-msgstr ""
+msgstr "_Gestisci Chiavi"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:244
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
-msgstr ""
+msgstr "Gli appunti non contengono dati di input validi."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:294
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:296
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:298
msgid "Unknown Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Fiducia Sconosciuta"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:300
msgid "Marginal Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Fiducia Parziale"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:302
msgid "Full Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Fiducia Completa"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:304
msgid "Ultimate Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Fiducia Estrema"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:357
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:358
msgid "Key ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Chiave"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:359
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stato"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:391
msgid "Fingerprint:"
-msgstr ""
+msgstr "Fingerprint:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:394
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ID utente:"
+msgstr[1] "ID utenti:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:424
msgid "None (Don't sign)"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuno (Non firmare)"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:487
msgid "Select recipients:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona destinatari:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:495
msgid "Hide recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Nascondi destinatari"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:498
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
msgstr ""
+"Nascondi l'ID utente di tutti i destinatari di un messaggio criptato. "
+"Altrimenti chiunque veda il messaggio criptato può vedere chi sono i "
+"destinatari."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:504
msgid "Sign message as:"
-msgstr ""
+msgstr "Firma il messaggio come:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:508
msgid "Choose keys"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli le chiavi"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:548
msgid "Do you trust these keys?"
-msgstr ""
+msgstr "Ti fidi di queste chiavi?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:551
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "La seguente chiave selezionata non è completamente fidata:"
+msgstr[1] "Le seguenti chiavi selezionate non sono completamente fidate:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:569
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ti fidi di questa chiave abbastanza per usarla comunque?"
+msgstr[1] "Ti fidi di queste chiavi abbastanza per usarle comunque?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:582
msgid "No keys selected"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna chiave selezionata"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:584
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
msgstr ""
+"Devi selezionare una chiave privata per firmare il messaggio, o alcune "
+"chiavi pubbliche per criptare il messaggio, oppure entrambi."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:612
msgid "No keys available"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna chiave disponibile"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:614
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr ""
+"Ti serve una chiave privata per firmare i messaggi o una chiave pubblica per "
+"criptarli."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:742
msgid "GnuPG error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore GnuPG"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:763
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
-msgstr ""
+msgstr "Pertanto l'operazione non può essere eseguita."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:813
msgid "GnuPG results"
-msgstr ""
+msgstr "Risultati GnuPG"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:819
msgid "Output of GnuPG:"
-msgstr ""
+msgstr "Output di GnuPG:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:844
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
-msgstr ""
+msgstr "Altri messaggi forniti da GnuPG:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:34
msgid "Shutdown Immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Arresta Immediatamente"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:35
msgid "Reboot Immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Riavvia Immediatamente"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:72
msgid "Shutdown Helper"
-msgstr ""
+msgstr "Aiuto per l'Arresto"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:13
msgid "not available"
-msgstr ""
+msgstr "non disponibile"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
msgid "Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:17
msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr ""
+msgstr "The Amnesic Incognito Live System"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:18
#, python-format
@@ -277,120 +241,135 @@ msgid ""
"Build information:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Informazioni build:\n"
+"%s"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:20
msgid "About Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Info su Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
msgid "Your additional software"
-msgstr ""
+msgstr "Il tuo software aggiuntivo"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:127
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#, fuzzy
msgid ""
"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
-"your network connexion or try to restart Tails."
+"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
+"understand better the problem."
msgstr ""
+"L'aggiornamento è fallito. Potrebbe essere dovuto ad un problema di rete. "
+"Controlla la tua connessione internet o prova a riavviare Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:123
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
msgid "The upgrade was successful."
-msgstr ""
+msgstr "L'aggiornamento è riuscito."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52
msgid "Synchronizing the system's clock"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizzazione dell'orologio di sistema"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:53
msgid ""
"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
"Services. Please wait..."
msgstr ""
+"Tor ha bisogno di un orologio accurato per funzionare correttamente, "
+"specialmente per i Servizi Nascosti. Attendere..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87
msgid "Failed to synchronize the clock!"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizzazione orologio fallita!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:86
#, perl-format
msgid "Unparseable line in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Riga non valida in %s"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:113
msgid "atom_str was passed an undefined argument"
-msgstr ""
+msgstr "passato un argomento indefinito a atom_str"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:177
msgid "Empty fetched feed."
-msgstr ""
+msgstr "Svuota i feed recuperati."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:194
-#, fuzzy
msgid "This version of Tails has known security issues:"
-msgstr "Cette version d'amnesia a des problèmes de sécurité connus :"
+msgstr "Questa versione di Tails ha problemi di sicurezza noti:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62
msgid "Starting I2P..."
-msgstr ""
+msgstr "Avvio di I2P..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:63
msgid "The I2P router console will be opened on start."
-msgstr ""
+msgstr "La console router I2P verrà aperta all'avvio."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:82
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:124
msgid "I2P failed to start"
-msgstr ""
+msgstr "Avvio di I2P fallito"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:83
msgid ""
"Make sure that you have a working Internet connection, then try to start I2P "
"again."
msgstr ""
+"Assicurati di avere una connessione internet funzionante, poi prova a "
+"riavviare I2P."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:125
msgid ""
"Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the "
"following directory for more information:"
msgstr ""
+"Qualcosa è andato storto durante l'avvio di I2P. Controlla nei log nella "
+"seguente cartella per maggiori informazioni:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
msgid "Warning: virtual machine detected!"
-msgstr ""
+msgstr "Attenzione: macchina virtuale rilevata!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:55
msgid ""
"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
"monitor what you are doing in Tails."
msgstr ""
+"Sia il sistema operativo host sia il software di virtualizzazione possono "
+"monitorare cosa stai facendo in Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
msgid ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
"virtualization.en.html'>Learn more...</a>"
msgstr ""
+"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
+"virtualization.en.html'>Leggi altro...</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
msgid "error:"
-msgstr ""
+msgstr "errore:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:60
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:69
msgid "warning:"
-msgstr ""
+msgstr "attenzione:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avvertimento"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:79
msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "Vuoi veramente avviare il Browser Non Sicuro?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
msgid ""
@@ -398,123 +377,123 @@ msgid ""
"the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
msgstr ""
+"L'attività di rete all'interno del Browser Non Sicuro <b>non è anonima</b>. "
+"Usa il Browser Non Sicuro solo se necessario, ad esempio se devi accedere o "
+"registrarti per attivare la tua connessione internet."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
msgid "_Launch"
-msgstr ""
+msgstr "_Avvia"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
msgid "_Exit"
-msgstr ""
+msgstr "_Esci"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr ""
+msgstr "Avvio del Browser Non Sicuro..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94
msgid "This may take a while, so please be patient."
-msgstr ""
+msgstr "Potrebbe richiedere del tempo, quindi sii paziente."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:112
msgid "Failed to setup chroot."
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione chroot fallita."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:181
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
msgid "Unsafe Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Browser Non Sicuro"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:221
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr ""
+msgstr "Arresto del Browser Non Sicuro..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:222
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
+"Potrebbe richiedere del tempo e non dovresti riavviare il Browser Non Sicuro "
+"finchè non viene arrestato correttamente."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:234
msgid "Failed to restart Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Riavvio di Tor fallito."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:242
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
+"Un altro Browser Non Sicuro è già in esecuzione, o sta venendo ripulito. "
+"Riprova più tardi."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:255
msgid ""
"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
"NetworkManager."
msgstr ""
+"Nessun server DNS ottenuto attraverso DHCP o configurato manualmente nel "
+"NetworkManager."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:11
msgid "TrueCrypt will soon be removed from Tails"
-msgstr ""
+msgstr "TrueCrypt presto verrà rimosso da Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:12
msgid ""
"TrueCrypt will soon be removed from Tails due to license and development "
"concerns."
msgstr ""
+"TrueCrypt presto verrà rimosso da Tails a causa di problemi con la licenza e "
+"lo sviluppo."
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_a_Bug.desktop.in.h:1
msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Segnala un Errore"
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Tails_documentation.desktop.in.h:1
msgid "Tails documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
msgid "Anonymous overlay network "
-msgstr ""
+msgstr "Rete overlay anonima"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:2
msgid "i2p"
-msgstr ""
+msgstr "i2p"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:3
msgid "Anonymous overlay network"
-msgstr ""
+msgstr "Rete overlay anonima"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1
msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Riavvia"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2
msgid "Immediately reboot computer"
-msgstr ""
+msgstr "Riavvia immediatamente il computer"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "Spegni"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2
msgid "Immediately shut down computer"
-msgstr ""
+msgstr "Arresta immediatamente il computer"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
-msgstr ""
+msgstr "Naviga il World Wide Web senza anonimato"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
msgid "Unsafe Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Browser Web Non Sicuro"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
msgid "Tails specific tools"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "check Tails known security issues"
-#~ msgstr "Cette version d'amnesia a des problèmes de sécurité connus :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "See the <a href='https://amnesia.boum.org/security/'>security page</a> "
-#~ "for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour plus d'informations, référez-vous à la<a href='https://amnesia.boum."
-#~ "org/security/'>page dédiée à la sécurité d'amnesia</a>."
+msgstr "Strumenti specifici di Tails"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 334744d..90cd719 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-07 14:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:10+0000\n"
"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -251,21 +251,23 @@ msgid "About Tails"
msgstr "Par Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
msgid "Your additional software"
msgstr "Jūsu papildu programmatūra"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:127
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#, fuzzy
msgid ""
"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
-"your network connexion or try to restart Tails."
+"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
+"understand better the problem."
msgstr ""
"Jaunināšana neizdevās. Iespējams, ka tas ir tīkla problēmas dēļ. Lūdzu, "
"pārbaudiet savu tīkla savienojumu vai pamēģiniet pārstartēt Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:123
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
msgid "The upgrade was successful."
msgstr "Jaunināšana bija sekmīga."
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 5119c8e..e80e7a1 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-07 14:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 17:23-0300\n"
"Last-Translator: drebs <drebs@riseup.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -298,19 +298,20 @@ msgid "About Tails"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
msgid "Your additional software"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:127
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
msgid ""
"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
-"your network connexion or try to restart Tails."
+"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
+"understand better the problem."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:123
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
msgid "The upgrade was successful."
msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b89c048..607862c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-07 14:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -297,19 +297,20 @@ msgid "About Tails"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
msgid "Your additional software"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:127
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
msgid ""
"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
-"your network connexion or try to restart Tails."
+"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
+"understand better the problem."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:123
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
msgid "The upgrade was successful."
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6d24407..f9e2775 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-07 14:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-25 11:40+0000\n"
"Last-Translator: WinterFairy <winterfairy@riseup.net>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -248,21 +248,23 @@ msgid "About Tails"
msgstr "Om Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
msgid "Your additional software"
msgstr "Din tillvalda mjukvara"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:127
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#, fuzzy
msgid ""
"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
-"your network connexion or try to restart Tails."
+"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
+"understand better the problem."
msgstr ""
"Uppgraderingen misslyckades. Detta kan bero på nätverksproblem. Kontrollera "
"din nätverksanslutning eller testa med att starta om Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:123
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
msgid "The upgrade was successful."
msgstr "Uppgraderingen lyckades."
diff --git a/po/tails.pot b/po/tails.pot
index 42fb737..c301a13 100644
--- a/po/tails.pot
+++ b/po/tails.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-07 14:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -226,19 +226,20 @@ msgid "About Tails"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
msgid "Your additional software"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:127
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
msgid ""
"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
-"your network connexion or try to restart Tails."
+"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
+"understand better the problem."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:123
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
msgid "The upgrade was successful."
msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 439e096..26c6fba 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-07 14:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -283,19 +283,20 @@ msgid "About Tails"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
msgid "Your additional software"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:127
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
msgid ""
"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
-"your network connexion or try to restart Tails."
+"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
+"understand better the problem."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:123
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
msgid "The upgrade was successful."
msgstr ""
diff --git a/po/zh.po b/po/zh.po
index 439e096..26c6fba 100644
--- a/po/zh.po
+++ b/po/zh.po
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-07 14:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -283,19 +283,20 @@ msgid "About Tails"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
msgid "Your additional software"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:127
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
msgid ""
"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
-"your network connexion or try to restart Tails."
+"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
+"understand better the problem."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:123
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
msgid "The upgrade was successful."
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index feea3cf..95660a9 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-07 14:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 15:00+0000\n"
"Last-Translator: YFdyh000 Yang <yfdyh000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@@ -242,19 +242,21 @@ msgid "About Tails"
msgstr "关于 "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
msgid "Your additional software"
msgstr "附加软件"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:127
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#, fuzzy
msgid ""
"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
-"your network connexion or try to restart Tails."
+"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
+"understand better the problem."
msgstr "升级失败。可能是网络故障导致,请检查网络连接或尝试重启 Tails。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:123
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
msgid "The upgrade was successful."
msgstr "成功升级。"