summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorbertagaz <bertagaz@ptitcanardnoir.org>2015-03-22 13:47:10 +0100
committerbertagaz <bertagaz@ptitcanardnoir.org>2015-03-22 13:47:10 +0100
commitb141ad79ce05d042cbe42b31f73c9ddb17c4b33f (patch)
tree823e972b333164021809f7a3e2ebe77fee4ad5ae /po
parentd74940c637a9fdae91f5935a7e6ef5c4c5579cea (diff)
Update PO files.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po6
-rw-r--r--po/az.po6
-rw-r--r--po/ca.po14
-rw-r--r--po/cs.po6
-rw-r--r--po/cy.po6
-rw-r--r--po/da.po16
-rw-r--r--po/de.po15
-rw-r--r--po/el.po6
-rw-r--r--po/en_GB.po49
-rw-r--r--po/es.po12
-rw-r--r--po/fa.po68
-rw-r--r--po/fi.po54
-rw-r--r--po/fr.po6
-rw-r--r--po/fr_CA.po12
-rw-r--r--po/hr_HR.po12
-rw-r--r--po/hu.po57
-rw-r--r--po/id.po6
-rw-r--r--po/it.po15
-rw-r--r--po/ja.po6
-rw-r--r--po/km.po6
-rw-r--r--po/ko.po56
-rw-r--r--po/lv.po6
-rw-r--r--po/nb.po59
-rw-r--r--po/nl.po14
-rw-r--r--po/pl.po12
-rw-r--r--po/pt.po17
-rw-r--r--po/pt_BR.po79
-rw-r--r--po/ru.po6
-rw-r--r--po/sk.po6
-rw-r--r--po/sk_SK.po6
-rw-r--r--po/sl_SI.po6
-rw-r--r--po/sq.po637
-rw-r--r--po/sr.po6
-rw-r--r--po/sv.po60
-rw-r--r--po/tails.pot6
-rw-r--r--po/tr.po12
-rw-r--r--po/uk.po6
-rw-r--r--po/zh.po6
-rw-r--r--po/zh_CN.po12
-rw-r--r--po/zh_TW.po6
40 files changed, 1035 insertions, 361 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 0e18e77..79081c7 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 17:21+0000\n"
"Last-Translator: Osama M. Mneina <o.mneina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "تور جاهز"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "يمكنك الأن تصفح الأنترنت."
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index c8f0783..8d7e29c 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-30 17:30+0000\n"
"Last-Translator: E <ehuseynzade@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor hazırdır"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "İndi internetə qoşula bilərsən."
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 9d06323..0fab1ad 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-23 11:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-20 19:32+0000\n"
"Last-Translator: laia_ <laiaadorio@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
"language/ca/)\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor es troba actiu"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Ara ja pots accedir a Internet."
@@ -81,9 +81,8 @@ msgstr ""
"seva propietat de persistència és activada. "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
-#, fuzzy
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr "Voleu iniciar l'Electrum igualment?"
+msgstr "Voleu iniciar l'Electrum de totes maneres?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36
@@ -433,13 +432,12 @@ msgstr ""
"estan preparats per gravar el que feu a Tails. "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
"virtualization.en.html#security'>Learn more...</a>"
msgstr ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
-"virtualization.en.html'>Apreneu-ne més...</a>"
+"virtualization.en.html#security'>Saber-ne més...</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
msgid "Tor is not ready"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c7ca9bf..8b79ecb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:50+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor je připraven"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Nyní můžete přistupovat k Internetu."
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 379c8a7..d693f01 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 09:10+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
"11) ? 2 : 3;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Mae Tor yn barod"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Yn awr, gallwch cysylltu a'r We."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 60c20c2..2000ff2 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,16 +7,16 @@
# bna1605 <bna1605@gmail.com>, 2014
# christianflintrup <chr@agge.net>, 2014
# Christian Villum <villum@autofunk.dk>, 2014-2015
-# David Nielsen <gnomeuser@gmail.com>, 2014
+# David Nielsen <gnomeuser@gmail.com>, 2014-2015
# Niels, 2013
# Whiz Zurrd <Whizzurrd@hmamail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-23 07:00+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Villum <villum@autofunk.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-26 12:35+0000\n"
+"Last-Translator: David Nielsen <gnomeuser@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
"language/da/)\n"
"Language: da\n"
@@ -25,11 +25,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor er klar"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Du kan nu forbinde til internettet"
@@ -82,7 +82,6 @@ msgstr ""
"funktionen er aktiveret."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
-#, fuzzy
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
msgstr "Vil du starte Electrum alligevel?"
@@ -435,13 +434,12 @@ msgstr ""
"overvåge hvad du foretager dig i Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
"virtualization.en.html#security'>Learn more...</a>"
msgstr ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
-"virtualization.en.html'>Læs mere...</a>"
+"virtualization.en.html#security'>Lær mere...</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
msgid "Tor is not ready"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2911550..8a1dcd0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,6 +6,7 @@
# Andreas Demmelbauer, 2014
# Claudia <claudianied@web.de>, 2015
# trantor <clucko3@gmail.com>, 2014
+# DoKnGH26" 21 <dokngh2621@gmail.com>, 2015
# D P, 2015
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
# gerhard <listmember@rinnberger.de>, 2013
@@ -21,9 +22,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-15 20:51+0000\n"
-"Last-Translator: D P\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-21 22:52+0000\n"
+"Last-Translator: DoKnGH26\" 21 <dokngh2621@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -32,11 +33,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor ist bereit"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Sie haben nun Zugriff auf das Internet."
@@ -89,7 +90,6 @@ msgstr ""
"aktivierter Persistenz zu nutzen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
-#, fuzzy
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
msgstr "Wollen Sie Electrum trotzdem starten?"
@@ -444,13 +444,12 @@ msgstr ""
"überwachen, was Sie in Tails machen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
"virtualization.en.html#security'>Learn more...</a>"
msgstr ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
-"virtualization.en.html'>Mehr erfahren …</a>"
+"virtualization.de.html#security'>Mehr erfahren...</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
msgid "Tor is not ready"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 136e51f..f428203 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:50+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -28,11 +28,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Το Tor είναι έτοιμο"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Μπορείτε τώρα να έχετε πρόσβαση στο Διαδίκτυο."
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 88efb6b..b9a0380 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2014
+# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2014-2015
# Billy Humphreys <sysop@enderbbs.enderservices.tk>, 2014
# Richard Shaylor <rshaylor@me.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:50+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-21 20:37+0000\n"
+"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"torproject/language/en_GB/)\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -21,16 +21,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor is ready."
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "You can now access the Internet"
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
@@ -52,18 +52,19 @@ msgstr ""
"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
"needed!</strong></p>\n"
"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
-"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
-"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
-"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
-"communication.</p>\n"
-"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
-"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
-"Internet and mailbox providers? </p>\n"
+"<p>\n"
+"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. "
+"This\n"
+"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n"
+"without any contact information are useless. On the other hand it also "
+"provides\n"
+"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
+"confirm that you are using Tails.\n"
+"</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr ""
+msgstr "Persistence is disabled for Electrum"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16
msgid ""
@@ -71,10 +72,13 @@ msgid ""
"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
"persistence feature is activated."
msgstr ""
+"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
+"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
+"persistence feature is activated."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Do you want to start Electrum anyway?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36
@@ -420,13 +424,12 @@ msgstr ""
"monitor what you are doing in Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
"virtualization.en.html#security'>Learn more...</a>"
msgstr ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
-"virtualization.en.html'>Learn more...</a>"
+"virtualization.en.html#security'>Learn more...</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
msgid "Tor is not ready"
@@ -500,6 +503,8 @@ msgid ""
"NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS "
"server."
msgstr ""
+"NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS "
+"server."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid ""
@@ -514,14 +519,12 @@ msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Failed to setup chroot."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129
-#, fuzzy
msgid "Failed to configure browser."
-msgstr "Failed to restart Tor."
+msgstr "Failed to configure browser."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134
-#, fuzzy
msgid "Failed to run browser."
-msgstr "Failed to restart Tor."
+msgstr "Failed to run browser."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31
msgid "I2P failed to start"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 01fd5a1..c933d85 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-13 15:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-26 08:32+0000\n"
"Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
"language/es/)\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor está listo"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Ahora puede acceder a Internet."
@@ -82,7 +82,6 @@ msgstr ""
"cuando su función de persistencia esté activada."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
-#, fuzzy
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
msgstr "¿Quiere iniciar Electrum de todas formas?"
@@ -437,13 +436,12 @@ msgstr ""
"capaces de monitorizar lo que está haciendo en Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
"virtualization.en.html#security'>Learn more...</a>"
msgstr ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
-"virtualization.es.html'>Conozca más...</a>"
+"virtualization.es.html#security'>Conocer más...</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
msgid "Tor is not ready"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index ee70ef8..e7edb8d 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# signal89 <ali.faraji90@gmail.com>, 2014
# Danial Keshani <dani@daanial.com>, 2013
# Mohammad Hossein <desmati@gmail.com>, 2014
-# Gilberto, 2014
+# Gilberto, 2014-2015
# johnholzer <johnholtzer123@gmail.com>, 2014
# jonothan hipkey <j.hipkey4502@gmail.com>, 2014
# M. Heydar Elahi <m.heydar.elahi@gmail.com>, 2014
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:50+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-08 17:31+0000\n"
+"Last-Translator: Gilberto\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
"language/fa/)\n"
"Language: fa\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "تور آماده است"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "حالا می توانید به اینترنت دسترسی داشته باشید."
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
@@ -53,21 +53,35 @@ msgid ""
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<h1>به ما کمک کنید تا باگ شما را رفع کنیم!</h1>\n"
-"<p><a href=\"%s\">دستورالعمل اعلام باگ</a> را مطالعه کنید.</p>\n"
-"<p><strong>از ارسال اطلاعات شخصی بیش از اندازه خودداری کنید!</strong></p>\n"
-"<h2>اعلام آدرس ایمیل</h2>\n"
-"<p>اگر شما با ارایه بخش کوچکی از هویت خودتان به تیم Tails مشکلی ندارید، "
-"می‌توانید آدرس ایمیل خودتان را اعلام کنید تا این امکان را به ما بدهید که در "
-"صورت لزوم اطلاعات بیشتری در مورد باگ از شما بپرسیم. علاوه بر آن با وارد کردن "
-"کلید عمومی PGP خودتان می‌توانید به رمزنگاری ارتباطات آینده کمک کنید.</p>\n"
-"<p>هر کسی که این پاسخ را ببیند می‌تواند حدس بزند که شما یک کاربر Tails هستید. "
-"زمان آن رسیده است که بررسی کنید که شما چقدر به ارائه کنندگان سرویس اینترنت و "
-"ایمیل خود اطمینان دارید؟</p>\n"
+"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
+"\n"
+"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
+"\n"
+"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
+"\n"
+"needed!</strong></p>\n"
+"\n"
+"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
+"\n"
+"<p>\n"
+"\n"
+"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. "
+"This\n"
+"\n"
+"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n"
+"\n"
+"without any contact information are useless. On the other hand it also "
+"provides\n"
+"\n"
+"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
+"\n"
+"confirm that you are using Tails.\n"
+"\n"
+"</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr ""
+msgstr "اصرار است برای غیرفعال بودن Electrum"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16
msgid ""
@@ -75,10 +89,13 @@ msgid ""
"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
"persistence feature is activated."
msgstr ""
+"هنگامی که شما راه اندازی مجدد Tails، همه داده های Electrum از دست خواهد رفت، "
+"از جمله کیف پول بیتکوین خود را. این است که به شدت توصیه می شود به تنهایی "
+"اجرا شود Electrum هنگامی که ویژگی تداوم آن فعال می شود."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "آیا شما می خواهید برای شروع های Electrum به هر حال؟"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36
@@ -427,13 +444,12 @@ msgstr ""
"انجام می دهید، مشاهده کنند."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
"virtualization.en.html#security'>Learn more...</a>"
msgstr ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
-"virtualization.en.html'>بیشتر بدانید...</a>"
+"virtualization.en.html#security'>بیشتر بدانید...</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
msgid "Tor is not ready"
@@ -506,7 +522,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS "
"server."
-msgstr ""
+msgstr "شبکه ما گذشت داده زباله هنگام تلاش برای استنباط سرور DNS بخش عمومی."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid ""
@@ -519,14 +535,12 @@ msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "عدم موفقیت در راه اندازی Chroot"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129
-#, fuzzy
msgid "Failed to configure browser."
-msgstr "عدم موفقیت در ری استارت کردن Tor"
+msgstr "پیکربندی مرورگر ناموفق بود."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134
-#, fuzzy
msgid "Failed to run browser."
-msgstr "عدم موفقیت در ری استارت کردن Tor"
+msgstr "اجرای مرورگر ناموفق بود."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31
msgid "I2P failed to start"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 47c1ae7..9d37081 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3,7 +3,8 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# karvjorm <karvonen.jorma@gmail.com>, 2014
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2015
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2014
# Tomi Toivio <tomi@sange.fi>, 2013
# tonttula, 2013
# Finland355 <ville.ehrukainen2@gmail.com>, 2014
@@ -11,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:50+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-04 15:12+0000\n"
+"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
"language/fi/)\n"
"Language: fi\n"
@@ -22,16 +23,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor on valmis"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Voit nyt päästä internettiin."
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
@@ -48,22 +49,22 @@ msgid ""
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<h1>Auta meitä korjaamaan tämä ohjelmointivirhe!</h1>\n"
+"<h1>Auta meitä korjaamaan löytämäsi virheen!</h1>\n"
"<p>Lue <a href=\"%s\">vikailmoitusohjeemme</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Älä sisällytä henkilökohtaisia tietoja enempää kuin on "
-"tarpeellista!</strong></p>\n"
+"<p><strong>Älä sisällytä henkilökohtaisia tietoja enempää kuin välttämätöntä!"
+"</strong></p>\n"
"<h2>Sähköpostiosoitteen antamisesta meille</h2>\n"
-"<p>Jos et pelkää henkilöllisyydestäsi paljastamista Tails-kehittäjille, voit "
-"tarjota sähköpostiosoitteen, josta voimme kysyä lisätietoja viasta. Lisäksi "
-"julkisen PGP-avaimen kirjoittaminen sallii meidän salakirjoittaa sellaisen "
-"tulevan yhteydenpidon.</p>\n"
-"<p>Kaikki, jotka voivat nähdä tämän vastauksen päättelevät luultavasti, että "
-"olet Tails-käyttäjä. Aika miettiä, kuinka paljon luotat Internettiisi ja "
-"sähköpostipalvelutarjoajiisi?</p>\n"
+"<p>\n"
+"Antamalla meille sähköpostiosoitteen sallit meidän ottaa yhteyttä pulman "
+"selvittämiseksi. Tätä tarvitaan sillä ilmoitusten valtava enemmistö on ilman "
+"yhteystietoja hyödyttömiä. Toisaalta se myös tarjoaa mahdollisuuden "
+"salakuunteluun, kuten sähköposti- tai Internet-tarjoajallesi, vahvistaa, "
+"että käytät Tails-ohjelmaa.\n"
+"</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr ""
+msgstr "Säilyvyys on otettu pois käytöstä Electrumille"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16
msgid ""
@@ -71,10 +72,14 @@ msgid ""
"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
"persistence feature is activated."
msgstr ""
+"Kun käynnistät uudelleen Tails-sovelluksen, kaikki Electrum-tiedot katoavat, "
+"mukaan lukien Bitcoin-lompakkosi. Suositellaan ponnekkaasti sitä, että "
+"Electrum-sovellusta suoritetaan vain kun sen säilyvyysominaisuus on "
+"aktivoitu."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko silti käynnistää Electrum-sovelluksen?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36
@@ -424,13 +429,12 @@ msgstr ""
"valvomaan, mitä teet Tails-ohjelmassa."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
"virtualization.en.html#security'>Learn more...</a>"
msgstr ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
-"virtualization.en.html'>Opi lisää...</a>"
+"virtualization.en.html#security'>Opi lisää...</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
msgid "Tor is not ready"
@@ -504,6 +508,8 @@ msgid ""
"NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS "
"server."
msgstr ""
+"Verkonhallinta välitti meille roskatietoja yrittäessään päätellä clearnet "
+"DNS-palvelinta."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid ""
@@ -518,14 +524,12 @@ msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Chroot-asennus epäonnistui."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129
-#, fuzzy
msgid "Failed to configure browser."
-msgstr "Torin uudelleenkäynnistys epäonnistui."
+msgstr "Selaimen asettaminen epäonnistui."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134
-#, fuzzy
msgid "Failed to run browser."
-msgstr "Torin uudelleenkäynnistys epäonnistui."
+msgstr "Selaimen suorittaminen epäonnistui."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31
msgid "I2P failed to start"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a22cc3e..6bd5784 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 12:44-0000\n"
"Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor est prêt"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Vous pouvez maintenant accéder à Internet."
diff --git a/po/fr_CA.po b/po/fr_CA.po
index 0a8a37c..7e8924b 100644
--- a/po/fr_CA.po
+++ b/po/fr_CA.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-13 13:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-25 14:41+0000\n"
"Last-Translator: yahoe.001\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"torproject/language/fr_CA/)\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor est prêt"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Vous pouvez maintenant accéder à Internet."
@@ -81,7 +81,6 @@ msgstr ""
"n'utiliser Electrum qu'avec la fonction de persistance activée."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
-#, fuzzy
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
msgstr "Voulez-vous quand même démarrer Electrum?"
@@ -435,13 +434,12 @@ msgstr ""
"les deux surveiller ce que vous faites dans Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
"virtualization.en.html#security'>Learn more...</a>"
msgstr ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
-"virtualization.fr.html'>En savoir plus...</a>"
+"virtualization.en.html#security'>En apprendre davantage...</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
msgid "Tor is not ready"
diff --git a/po/hr_HR.po b/po/hr_HR.po
index 0ce5ecf..f01d310 100644
--- a/po/hr_HR.po
+++ b/po/hr_HR.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-16 12:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-25 13:32+0000\n"
"Last-Translator: skiddiep <lyricaltumor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"torproject/language/hr_HR/)\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor je spreman "
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Sad možete pristupiti internetu."
@@ -79,7 +79,6 @@ msgstr ""
"pokreće jedino kad je mogućnost trajnosti aktivirina."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
-#, fuzzy
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
msgstr "Želite li svejedno pokrenuti Electrum?"
@@ -434,13 +433,12 @@ msgstr ""
"radite u Tails-u."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
"virtualization.en.html#security'>Learn more...</a>"
msgstr ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
-"virtualization.en.html'>Naučite više...</a>"
+"virtualization.en.html#security'>Saznajte više...</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
msgid "Tor is not ready"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c0b1421..0955b1a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# Blackywantscookies <gaborcika@citromail.hu>, 2014
# iskr <iscreamd@gmail.com>, 2013
# Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2014
-# vargaviktor <viktor.varga@gmail.com>, 2013
+# vargaviktor <viktor.varga@gmail.com>, 2013,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:50+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-04 12:22+0000\n"
+"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
"language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
@@ -23,16 +23,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor működésre kész."
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Mostmár hozzáférsz az internethez."
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
@@ -49,21 +49,25 @@ msgid ""
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<h1>Segítsen a hibák kijavításában</h1>\n"
-"<p>Olvassa el a <a href=\"%s\">hibabejelentési tanácsainkat</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Ne ajdon meg több személyes adatot, mint szükséges!</strong></p>\n"
-"<h2>Az email cím megadásáról</h2>\n"
-"<p>Ha nem gond a személyazonossága felfedése a Tails fejlesztői felé, "
-"megadhat email címet, hogy lehetővé tegye számukra, hogy további kérdéseket "
-"tegyenek fel a hibával kapcsolatosan. Ha megad egy publikus PGP kulcsot, az "
-"lehetővé teszi, hogy a levelezést titkosítva folytassuk.</p>\n"
-"<p>Bárki aki ezt a láthatja, azt gondolhatja egy Tails felhasználó. "
-"Elgondolkozott már azon, mennyire bízik meg az internet vagy az elektronikus "
-"levelezés szolgáltatójában?</p>\n"
+"<h1>Segítsen kijavítani a hibát!</h1>\n"
+"<p>Olvassa el <a href=\"%s\">hibabejelentési útmutatót</a>.</p>\n"
+"<p><strong>Kérjük a szükségesnél több személyes információt ne adjon meg!</"
+"strong></p>\n"
+"<h2>Az email címe megadásáról</h2>\n"
+"<p>\n"
+"Ha megadja nekünk az email címét, fel tudjuk venni a kapcsolatot a probléma "
+"tisztázásához. Az esetek többségében ez a legtöbb hibabejelentéshez "
+"szükséges, a hibabejelentés többsége sajnos e nélkül használhatatlan.\n"
+"\n"
+"A másik oldalról nézve ez lehetővé teszi egy lehallgatónak, legyen ez email "
+"lehallgató, vagy ISP hogy megtudja hogy használja a Tails-t.\n"
+"</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
msgstr ""
+"A kapcsolatok közötti állapotmegőrzés (perzisztencia) kikapcsolt az Electum "
+"esetében"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16
msgid ""
@@ -71,10 +75,14 @@ msgid ""
"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
"persistence feature is activated."
msgstr ""
+"Ha újraindítja a Tailst, akkor minden Electum adat el fog veszni, beleértve "
+"a Bitcoin pénztárcát is. Erősen ajánlott, hogy csak akkor futtasa az Eletum-"
+"ot, ha kapcsolatok közötti állapot megőrzése (perzisztencia) be van "
+"kapcsolva."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Szeretné elindítani az Electumot mindenféleképpen?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36
@@ -424,13 +432,12 @@ msgstr ""
"megfigyelni amit a Tails-ben tesz."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
"virtualization.en.html#security'>Learn more...</a>"
msgstr ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
-"virtualization.en.html'>Tudjon meg többet...</a>"
+"virtualization.en.html#security'>Tudjon meg többet...</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
msgid "Tor is not ready"
@@ -505,6 +512,8 @@ msgid ""
"NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS "
"server."
msgstr ""
+"A hálózatkezelő szemét adatot adott vissza mikor megpróbáltuk elérni a "
+"clearnet DNS szerverét."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid ""
@@ -519,14 +528,12 @@ msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Sikertelen a chroot beállítása."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129
-#, fuzzy
msgid "Failed to configure browser."
-msgstr "Nem sikerült a Tor újraindítása."
+msgstr "Sikertelen a böngésző beállítása."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134
-#, fuzzy
msgid "Failed to run browser."
-msgstr "Nem sikerült a Tor újraindítása."
+msgstr "Sikertelen a böngésző indítása."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31
msgid "I2P failed to start"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index c19523e..c3c435c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Astryd Viandila Dahlan <astrydviandila@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor telah siap"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Sekarang Anda dapat mengakses internet."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 919d8b5..bad09b9 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,6 +6,7 @@
# il_doc <filippo.giomi@gmail.com>, 2014
# Francesca Ciceri <madamezou@zouish.org>, 2014
# Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>, 2015
+# HostFat <hostfat@gmail.com>, 2015
# il_doc <filippo.giomi@gmail.com>, 2014
# jan <jan.reister@unimi.it>, 2013
# jan <jan.reister@unimi.it>, 2013
@@ -21,9 +22,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-17 08:11+0000\n"
-"Last-Translator: Mett <okovita@autistici.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-02 02:20+0000\n"
+"Last-Translator: HostFat <hostfat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
@@ -32,11 +33,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor è pronto"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "È ora possibile navigare Internet."
@@ -88,7 +89,6 @@ msgstr ""
"quando la caratteristica di persistenza è attivata. "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
-#, fuzzy
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
msgstr "Vuoi comunque avviare Electrum?"
@@ -439,13 +439,12 @@ msgstr ""
"monitorare cosa si sta facendo in Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
"virtualization.en.html#security'>Learn more...</a>"
msgstr ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
-"virtualization.en.html'>Maggiori informazioni</a>"
+"virtualization.en.html#security'>Per saperne di più ...</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
msgid "Tor is not ready"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 7e66a2e..86a13c7 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-26 04:42+0000\n"
"Last-Translator: 藤前 甲 <m1440809437@hiru-dea.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor は準備完了"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "インターネットにアクセスできます。"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 255dc61..317137b 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-10 02:40+0000\n"
"Last-Translator: Sokhem Khoem <sokhem@open.org.kh>\n"
"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor គឺ​រួចរាល់​ហើយ"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "ឥឡូវ​អ្នក​អាច​ប្រើ​អ៊ីនធឺណិត​បាន។"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 6dc1774..118f933 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,13 +6,13 @@
# ilbe123 <a3057016@drdrb.net>, 2014
# Dr.what <javrick6@naver.com>, 2014
# ryush00 <ryush00@gmail.com>, 2014
-# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2014
+# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-16 17:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-24 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Kang <potopro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
"language/ko/)\n"
@@ -22,16 +22,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor 준비됨"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "인터넷 접속 가능"
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
@@ -48,21 +48,23 @@ msgid ""
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<h1>버그 수정을 도와 주세요!</h1>\n"
-"<p><a href=\"%s\">버그에 대한 보고 치침</a>을 읽어 주세요</p>\n"
-"<p><strong>필요 이상으로 개인 정보를 넣지 마세요!</strong></p>\n"
-"<h2>메일 주소를 저희에게 전해주시는 것에 대해</h2>\n"
-"<p>귀하의 개인정보 일부가 Tails의 개발자에게 드러난다는 걸 신경쓰지 않으신다"
-"면, \n"
-"메일 주소를 제공받아서 버그에 관한 상세한 것을 물어볼 수도 있고, \n"
-"공개 PGP 키로 미래의 통신처럼 암호화가 가능해집니다.</p>\n"
-"<p>이 답장을 보는 것이 누구든간에, 귀하는 아마 Tails의 이용자일 것입니다. 이"
-"쯤 되면 귀하의 인터넷과 메일 제공 업체가 얼마나 신뢰할 만한지 궁금하지 않으신"
-"가요?</p>\n"
+"<h1>우리가 버그를 수정할 수 있도록 도와주세요! <h1>\n"
+"<p><a href=\"%s\">버그 리포팅 지침서</a>를 참조하세요.</p>\n"
+"<p><strong>필요한 것 이상의 개인정보를 포함하시지 마세요!</strong></p>\n"
+"<h2>우리가 이메일 주소를 받는 이유</h2>\n"
+"<p>\n"
+"우리가 이메일 주소를 받는 것은 문제를 명확하게 하기 위해 연락을 할 수 있기 때"
+"문입니다.\n"
+"우리가 받는 대부분의 리포팅은 연락처 정보가 필요합니다만, 그런것들의 일부는 "
+"연락처 \n"
+"정보가 없는 경우가 있기 때문입니다. 다른 한편으로는 당신이 Tails를 사용하여 "
+"이메일이나 \n"
+"인터넷 제공자처럼 도청자에대한 확인할 수 있는 기회를 제공하기 위함입니다.\n"
+"<./p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr ""
+msgstr "지속성은 Electrum을 비활성시킵니다."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16
msgid ""
@@ -70,10 +72,14 @@ msgid ""
"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
"persistence feature is activated."
msgstr ""
+"Tails를 다시 부팅할때, Electrum의 모든 데이터는 비트 코인 지갑을 포함하여 없"
+"어집니다. 지속성 기능이 활성화 되어있을때 Electrum만 실행하는 것을 추천드립니"
+"다."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
+#, fuzzy
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Electrum을 어떤 방법으로 시작 하시겠습니까?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36
@@ -494,6 +500,8 @@ msgid ""
"NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS "
"server."
msgstr ""
+"clearnet DNS 서버를 추적할때, NetworkManager는 우리의 가비지 데이터를 지나갔"
+"습니다."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid ""
@@ -508,14 +516,12 @@ msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "chroot 설치에 실패했습니다."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129
-#, fuzzy
msgid "Failed to configure browser."
-msgstr "Tor 재시작 실패"
+msgstr "브라우저를 구성할 수 없습니다."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134
-#, fuzzy
msgid "Failed to run browser."
-msgstr "Tor 재시작 실패"
+msgstr "브라우저를 실행시키지 못 했습니다."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31
msgid "I2P failed to start"
@@ -525,7 +531,9 @@ msgstr "I2P를 시작할 수 없습니다"
msgid ""
"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
"for more information."
-msgstr "I2P가 시작될때 뭔가 잘못된 것같습니다. 자세한 정보를 보기위해 /var/log/i2p 로그를 확인하세요."
+msgstr ""
+"I2P가 시작될때 뭔가 잘못된 것같습니다. 자세한 정보를 보기위해 /var/log/i2p 로"
+"그를 확인하세요."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43
msgid "I2P's router console is ready"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 556657e..bd54a54 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:50+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor ir sagatavots"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Jūs tagad varat piekļūt internetam."
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 7fa8f60..aa59246 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -3,18 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Allan Nordhøy <comradekingu@gmail.com>, 2014
+# Allan Nordhøy <comradekingu@gmail.com>, 2014-2015
# David Gutierrez <david.gutierrez.abreu@gmail.com>, 2014
# Jan-Erik Ek <jan.erik.ek@gmail.com>, 2013
# lateralus, 2014
+# Per Thorsheim <transifex@thorsheim.net>, 2015
# pr0xity, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:50+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-04 22:01+0000\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <comradekingu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/"
"torproject/language/nb/)\n"
"Language: nb\n"
@@ -23,16 +24,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor er klar"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Du har nå tilgang til internett."
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
@@ -49,23 +50,23 @@ msgid ""
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<h1>Hjelp oss å fikse eventuelle feil!</h1>\n"
-"<p>Les <a href=\"%s\">våre instruksjoner for rapportering av feil</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Ikke inkluder mer personlig informasjon enn hva som\n"
-" kreves!</strong></p>\n"
-"<h2>Om å gi en e-postadresse</h2>\n"
-"<p>Hvis du ikke har noe imot å avsløre deler av din identitet\n"
-"til utviklerne av Tails, så kan du oppgi en e-postadresse som\n"
-"lar oss stille spørsmål rundt feilen. I tillegg kan du oppgi \n"
-"en offentlig PGP-nøkkel som lar oss kryptere slik fremtidig\n"
-"kommunikasjon.</p>\n"
-"<p>Alle som kan se dette svaret kan trolig dra slutningen om at du\n"
-"er en Tails bruker. På tide å tenke over hvor mye du kan stole på din\n"
-"internett- og e-post leverandør?</p>\n"
+"<h1>Hjelp oss med å ordne feilen du har funnet!</h1>\n"
+"<p>Les <a href=\"%s\">vår instruks om rapportering av feil</a>.</p>\n"
+"<p><strong>Ikke inkluder flere personvernsdetaljer enn nødvendig!</strong></"
+"p>\n"
+"<h2>Om det å gi oss en e-post -adresse</h2>\n"
+"<p>\n"
+"Det å gi oss en e-post -adresse tillater oss å kontakte deg for å få klarhet "
+"i problemet.\n"
+"Dette er som oftest nødvendig siden de fleste feilrettingsrapportene \n"
+"trenger ytterligere detaljer for å være brukbare.\n"
+"Dog gir det også en mulighet for \n"
+"overvåkningsinstanser til å bekrefte at du bruker Tails\n"
+"</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr ""
+msgstr "Vedvaring avskrudd for Electrum (Bitcoin-klient)"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16
msgid ""
@@ -73,10 +74,13 @@ msgid ""
"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
"persistence feature is activated."
msgstr ""
+"Ved omstart av Tails vil alle data i Electrum gå tapt, inkludert din Bitkoin-"
+"lommebok. Det er anbefalt på det sterkeste at du bare kjører Electrum når "
+"vedvaringsvalget er aktivert."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du starte Electrum uansett?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36
@@ -423,13 +427,12 @@ msgstr ""
"Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
"virtualization.en.html#security'>Learn more...</a>"
msgstr ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
-"virtualization.en.html'>Lær mer...</a>"
+"virtualization.en.html#security'>Lær mer...</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
msgid "Tor is not ready"
@@ -503,6 +506,8 @@ msgid ""
"NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS "
"server."
msgstr ""
+"NetworkManager har gitt oss søppeldata ved forsøk på å utrede hava som er "
+"den clearnet DNS-tjeneren."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid ""
@@ -517,14 +522,12 @@ msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Feilet i å opprette et chroot-miljø."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129
-#, fuzzy
msgid "Failed to configure browser."
-msgstr "Kunne ikke starte om Tor."
+msgstr "Kunne ikke konfigurere nettleser."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134
-#, fuzzy
msgid "Failed to run browser."
-msgstr "Kunne ikke starte om Tor."
+msgstr "Kunne ikke starte nettleser."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31
msgid "I2P failed to start"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 1bc1dbf..d2d0eb7 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 10:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-25 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Tonko Mulder <tonko@tonkomulder.nl>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
"language/nl/)\n"
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor is klaar"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Je hebt nu toegang tot het Internet"
@@ -89,9 +89,8 @@ msgstr ""
"draaien als de persistence feature is geactiveerd."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
-#, fuzzy
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr "Weet je zeker dat je Electrum wil starten?"
+msgstr "Weet je zeker dat je Electrum wilt starten?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36
@@ -440,13 +439,12 @@ msgstr ""
"wat jij doet in Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
"virtualization.en.html#security'>Learn more...</a>"
msgstr ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
-"virtualization.en.html'>Kom meer te weten...</a>"
+"virtualization.nl.html#security'>Lees meer..</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
msgid "Tor is not ready"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3813596..5b87628 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 10:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-26 08:52+0000\n"
"Last-Translator: seb\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
"language/pl/)\n"
@@ -25,11 +25,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor jest gotowy"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Teraz możesz uzyskać dostęp do Internetu."
@@ -82,7 +82,6 @@ msgstr ""
"tylko wtedy gdy funkcja persistence/trwałości jest aktywna."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
-#, fuzzy
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
msgstr "Mimo tego, czy chcesz uruchomić Electrum?"
@@ -436,13 +435,12 @@ msgstr ""
"w stanie monitorować co robisz w systemie Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
"virtualization.en.html#security'>Learn more...</a>"
msgstr ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
-"virtualization.en.html'>Dowiedz się więcej...</a>"
+"virtualization.en.html#security'>Dowiedz się więcej...</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
msgid "Tor is not ready"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7868077..4bbcb75 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# alfalb.as, 2015
# André Monteiro <andre.monteir@gmail.com>, 2014
# sierleunam <cfb53275@opayq.com>, 2014
# testsubject67 <deborinha97@hotmail.com>, 2014
@@ -14,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-19 13:01+0000\n"
-"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-25 15:32+0000\n"
+"Last-Translator: alfalb.as\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
"language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
@@ -25,11 +26,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "O Tor está pronto"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Poderá agora aceder à Internet."
@@ -80,9 +81,8 @@ msgstr ""
"Electrum quando a sua funcionalidade de persistência esteja ativa."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
-#, fuzzy
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr "Quer iniciar o Electrum mesmo assim?"
+msgstr "Mesmo assim, deseja iniciar o Electrum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36
@@ -431,13 +431,12 @@ msgstr ""
"que você está a fazer no Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
"virtualization.en.html#security'>Learn more...</a>"
msgstr ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
-"virtualization.en.html'>Saiba mais (em inglês)...</a>"
+"virtualization.en.html#security'>Saber mais...</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
msgid "Tor is not ready"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6836691..94dcbab 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,21 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Communia <ameaneantie@riseup.net>, 2013-2014
+# Communia <ameaneantie@riseup.net>, 2013-2015
# carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>, 2014
# Eduardo Bonsi, 2013-2014
# Eduardo Luis Voltolini Tafner, 2013
# Isabel Ferreira, 2014
+# john smith, 2015
# Lucas Possatti, 2014
# Matheus Boni Vicari <matheus_boni_vicari@hotmail.com>, 2014
-# Matheus Martins <m.vmartins@hotmail.com>, 2013
+# Matheus Martins, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:50+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-26 22:01+0000\n"
+"Last-Translator: john smith\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"torproject/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -26,16 +27,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "O Tor está pronto"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Agora você pode acessar a Internet."
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
@@ -52,27 +53,37 @@ msgid ""
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<h1>Ajude-nos a corrigir o seu bug!</h1>\n"
-"<p>Leia <a href=\"%s\">as nossas instruções do relatório de bug</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Não inclua mais informações pessoais do que o necessário!</"
-"strong></p>\n"
-"<h2>Sobre você nos fornecer um endereço de e-mail</h2>\n"
-"<p>Se você não se importar em revelar um pouco da sua identidade \n"
-"aos desenvolvedores do Tails, você pode nos fornecer um endereço de e-mail "
-"para que \n"
-"possamos perguntar mais detalhes sobre o bug ocorrido no programa.\n"
-"Inserir\n"
-"uma chave PGP pública nos permite criptografar as comunicações\n"
-"futuras.</p>\n"
-"<p>Qualquer um que possa ver esta resposta provavelmente deduzirá\n"
-"que você é \n"
-"um usuário do Tails. É hora de você se perguntar sobre o quanto confia nos "
-"seus \n"
-"provedores de Internet e de e-mail.</p>\n"
+"<h1>Nos ajude a consertar o seu erro!</h1>\n"
+"\n"
+"<p>Leia <a href=\"%s\">nossas instruções de relatórios de erros</a>.</p>\n"
+"\n"
+"<p><strong>Não inclua informações pessoais mais do que o\n"
+"\n"
+"necessário!</strong></p>\n"
+"\n"
+"<h2>Sobre nos dar um endereço de email</h2>\n"
+"\n"
+"<p>\n"
+"\n"
+"Nos dar um endereço de email nos permite te contatar para esclarecer o "
+"problema. Isto\n"
+"\n"
+"é necessário para a grande maioria dos relatórios que recebemos assim como "
+"muitos relatórios\n"
+"\n"
+"sem nenhuma informação de contato são inúteis. Por outro lado isto também "
+"proporciona\n"
+"\n"
+"uma oportunidade para bisbilhoteiros, como seu email ou provedor de "
+"Internet,\n"
+"\n"
+"confirmarem que você está usando Tails.\n"
+"\n"
+"</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr ""
+msgstr "O Persistência está desabilitado para Electrum"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16
msgid ""
@@ -80,10 +91,13 @@ msgid ""
"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
"persistence feature is activated."
msgstr ""
+"Ao reiniciar o Tails, todos os dados do Electrum serão perdidos, inclusive "
+"as carteiras de Bitcoin. É fortemente recomendado executar Electrum quando o "
+"persistência deste estiver ativado."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Você deseja iniciar o Electrum assim mesmo?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36
@@ -433,13 +447,12 @@ msgstr ""
"são capazes de monitorar as suas atividades no Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
"virtualization.en.html#security'>Learn more...</a>"
msgstr ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
-"virtualization.en.html'>Em Inglês - Saiba mais...</a>"
+"virtualization.en.html#security'>Saiba mais...</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
msgid "Tor is not ready"
@@ -514,6 +527,8 @@ msgid ""
"NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS "
"server."
msgstr ""
+"NetworkManager nos mandou dados errados quando tentava descobrir o servidor "
+"clearnet DNS."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid ""
@@ -528,14 +543,12 @@ msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Falha ao configurar chroot."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129
-#, fuzzy
msgid "Failed to configure browser."
-msgstr "Falha ao reiniciar o Tor."
+msgstr "Falha ao configurar o navegador"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134
-#, fuzzy
msgid "Failed to run browser."
-msgstr "Falha ao reiniciar o Tor."
+msgstr "Falha ao executar o navegador."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31
msgid "I2P failed to start"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4e7d8da..be8780a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:50+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -27,11 +27,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor готов"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Теперь у вас есть доступ в Интернет."
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index eab6ae1..ec833e5 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 01:51+0000\n"
"Last-Translator: FooBar <thewired@riseup.net>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor je pripravený"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Teraz môžete pristupovať k Internetu."
diff --git a/po/sk_SK.po b/po/sk_SK.po
index 419bb8a..33ff8c5 100644
--- a/po/sk_SK.po
+++ b/po/sk_SK.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-27 11:30+0000\n"
"Last-Translator: once\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor je pripravený"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Môžete sa pripojiť na Internet."
diff --git a/po/sl_SI.po b/po/sl_SI.po
index e8110bc..7ce7bd3 100644
--- a/po/sl_SI.po
+++ b/po/sl_SI.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-12 14:52+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor je pripravljen"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Sedaj lahko dostopate do omrežja"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
new file mode 100644
index 0000000..b254e33
--- /dev/null
+++ b/po/sq.po
@@ -0,0 +1,637 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Bujar Tafili, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-03 21:51+0000\n"
+"Last-Translator: Bujar Tafili\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
+"language/sq/)\n"
+"Language: sq\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
+msgid "Tor is ready"
+msgstr "Tor është gati"
+
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
+msgid "You can now access the Internet."
+msgstr "Ju s'mund të qaseni në Internet."
+
+#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
+#, python-format
+msgid ""
+"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
+"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
+"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
+"needed!</strong></p>\n"
+"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
+"<p>\n"
+"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. "
+"This\n"
+"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n"
+"without any contact information are useless. On the other hand it also "
+"provides\n"
+"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
+"confirm that you are using Tails.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<h1>Na ndihmoni të ndreqim gabimin tuaj!</h1>\n"
+"<p>Lexoni <a href=\"%s\">instruksionet tona mbi raportimin e gabimit</a>.</"
+"p>\n"
+"<p><strong>Mos përfshini më shumë informacion mbi veten, sesa \n"
+"nevojitet</strong></p>\n"
+"<h2>Rreth të dërguarit tek ne të një adrese e-poste</h2>\n"
+"<p>\n"
+"Dhënit tek ne e një adrese e-poste, na lejon të kontaktojmë me ju për të "
+"qartësuar problemin. Kjo\n"
+"nevojitet për shumicën e raporteve që ne marrim, përderisa shumica e "
+"raporteve,\n"
+"pa asnjë informacion kontakti, janë të papërdorshme. Nga ana tjetër, kjo gjë "
+"ofron gjithashtu një mundësi që\n"
+"përgjuesit, si ofruesi i e-postës apo Internetit tuaj, të\n"
+"konfirmojnë që ju po përdorni Tails.\n"
+"</p>\n"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
+msgid "Persistence is disabled for Electrum"
+msgstr "Vazhdimësia është paaftësuar për Electrum"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16
+msgid ""
+"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
+"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
+"persistence feature is activated."
+msgstr ""
+"Kur ju e rinisni Tails, të gjitha të dhënat e Electrum do të humbasin, "
+"përfshirë edhe portofolin tuaj Bitcoin. Rekomandohet fuqishëm që të "
+"ekzekutohet vetëm Electrum, kur tipari i saj i vazhdimësisë është aktiv."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
+msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
+msgstr "Dëshironi ta nisni Electrum gjithsesi?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36
+msgid "_Launch"
+msgstr "_Lëshoni"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:21
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
+msgid "_Exit"
+msgstr "_Dilni"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Programth për fshehjen OpenPGP"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:139
+msgid "Exit"
+msgstr "Dilni"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:141
+msgid "About"
+msgstr "Rreth"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Fshiheni Tabelën e Shënimeve me _frazëkalim"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Nënshkruajeni/Fshiheni Tabelën e Shënimeve me _Çelësa Publikë"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:200
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Deshifroni/Verifikoni Tabelën e Shënimeve"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:204
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Administroni Çelësat"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:244
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Tabelën e Shënimeve nuk përmban të dhëna hyrëse të vlefshme."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:299
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Besueshmëri e Panjohur"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:301
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Besueshmëri Anësore"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:303
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Besueshmëri e Plotë"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:305
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Besueshmëri e Skajshme"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:358
+msgid "Name"
+msgstr "Emri"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:359
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID Kyçe"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:360
+msgid "Status"
+msgstr "Gjendja"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:392
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Gjurmë:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:395
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] "ID e përdoruesit"
+msgstr[1] "ID-të e përdoruesve"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:425
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Asnjë (Mos nënshkruani)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:488
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Përzgjidhni marrësit:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:496
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Fshihni marrësit"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:499
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+"Fshihni ID-të e përdoruesve të të gjithë marrësve të një mesazhi të fshehur. "
+"Përndryshe, çdokush që sheh mesazhin e fshehur mund të shohë edhe se kush "
+"janë marrësit."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:505
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Nënshkruajeni mesazhin si:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:509
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Përzgjidhni çelësat"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:549
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "A i besoni këta çelësa?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:552
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] "Çelësi i përzgjedhur, që vijon, s'është plotësisht i besueshëm:"
+msgstr[1] "Çelësat e përzgjedhur, që vijojnë, s'janë plotësisht të besueshëm:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:570
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] " A e besoni mjaftueshëm këtë çelës, sa ta përdorni atë gjithsesi?"
+msgstr[1] "A i besoni mjaftueshëm këta çelësa, sa t'i përdorni ata gjithsesi?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:583
+msgid "No keys selected"
+msgstr "S'është përzgjedhur asnjë çelës"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:585
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+"Ju duhet të përzgjidhni një çelës personal për të shënuar mesazhin, apo disa "
+"çelësa publikë për ta fshehur mesazhin, ose të dyja."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:613
+msgid "No keys available"
+msgstr "S'ka çelësa të disponueshëm"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:615
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+"Ju nevojitet një çelës personal për të shënuar mesazhin ose një çelës publik "
+"për ta fshehur atë."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:743
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Gabim i GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:764
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Për këtë arsye operacioni s'mund të kryhet."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:814
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Rezultatet GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:820
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Produkti i GnuPG:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:845
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Mesazhet e tjera të ofruara nga GnuPG:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:39
+msgid "Shutdown Immediately"
+msgstr "Mbylleni Menjëherë"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:40
+msgid "Reboot Immediately"
+msgstr "Riniseni Menjëherë"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
+msgid "not available"
+msgstr "i padisponueshëm"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:19
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
+msgid "Tails"
+msgstr "Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:24
+msgid "The Amnesic Incognito Live System"
+msgstr "Sistemi i Drejtpërdrejtë e i Fshehur Amnesic "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
+#, python-format
+msgid ""
+"Build information:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Informacioni mbi realizimin:\n"
+"%s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:27
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Tails"
+msgstr "Rreth Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+msgid "Your additional software"
+msgstr "Programi juaj shtesë"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+msgid ""
+"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
+"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
+"understand better the problem."
+msgstr ""
+"Përmirësimi dështoi. Kjo mund të ketë ndodhur për shkak të një problemi të "
+"rrjetit. Ju lutemi kontrolloni lidhjen e rrjetit tuaj, provoni të rinisni "
+"Tails, ose lexoni regjistrin e sistemit, që ta kuptoni më mirë problemin."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+msgid "The upgrade was successful."
+msgstr "Përmirësimi ishte i suksesshëm."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52
+msgid "Synchronizing the system's clock"
+msgstr "Sinkronizimi i orës së sistemit"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:53
+msgid ""
+"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
+"Services. Please wait..."
+msgstr ""
+"Tor ka nevojë për një orë të saktë, që të punoj si duhet, veçanërisht për "
+"Shërbimet e Fshehta. Ju lutemi prisni..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87
+msgid "Failed to synchronize the clock!"
+msgstr "Dështim në sinkronizimin e orës së sistemit!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38
+msgid "Network connection blocked?"
+msgstr "Po pengohet lidhja me rrjetin?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40
+msgid ""
+"It looks like you are blocked from the network. This may be related to the "
+"MAC spoofing feature. For more information, see the <a href=\\\"file:///usr/"
+"share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en."
+"html#blocked\\\">MAC spoofing documentation</a>."
+msgstr ""
+"Duket sikur jeni penguar nga rrjeti. Kjo mund të jetë e lidhur me tiparin "
+"MAC për krijimin e rrengut. Për më shumë informacion, shihni <a href=\\"
+"\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/"
+"mac_spoofing.en.html#blocked\\\">dokumentacionin e MAC mbi rrengun</a>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:151
+msgid "This version of Tails has known security issues:"
+msgstr "Ky version i Tails ka probleme sigurie të njohura:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:37
+#, sh-format
+msgid "Network card ${nic} disabled"
+msgstr "Karta e rrjetit ${nic} është paaftësuar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:38
+#, sh-format
+msgid ""
+"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is "
+"temporarily disabled.\n"
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/"
+"mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
+msgstr ""
+"Rrengu nga MAC dështoi për kartën e rrjetit ${nic_name} (${nic}), ndaj është "
+"përkohësisht jashtë funksioni.\n"
+"Ndoshta parapëlqeni të rinisni Tails dhe të paaftësoni rrengun nga MAC. "
+"Shihni <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/"
+"startup_options/mac_spoofing.en.html'>dokumentacionin</a>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:47
+msgid "All networking disabled"
+msgstr "Të gjitha lidhjet në rrjet janë paaftësuar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:48
+#, sh-format
+msgid ""
+"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error "
+"recovery also failed so all networking is disabled.\n"
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a "
+"href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en."
+"html'>documentation</a>."
+msgstr ""
+"Rrengu nga MAC dështoi për kartën e rrjetit ${nic_name} (${nic}). Po ashtu "
+"dështoi edhe rikuperimi i gabimit, kësisoj të gjitha lidhjet në rrjet janë "
+"paaftësuar.\n"
+"Ndoshta parapëlqeni të rinisni Tails dhe të paaftësoni rrengun nga MAC. "
+"Shihni the <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/"
+"mac_spoofing.en.html'>dokumentacionin</a>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:22
+msgid "error:"
+msgstr "gabim:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:20
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:23
+msgid "Error"
+msgstr "Gabim"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:40
+msgid ""
+"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
+"\n"
+"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
+"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
+"\n"
+"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
+"\n"
+"Or do a manual upgrade.\n"
+"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
+msgstr ""
+"<b>Kujtesa e lirë s'është e mjaftueshme për të kontrolluar për përmirësime.</"
+"b>\n"
+"\n"
+"Sigurohuni që ky sistem kënaq kërkesat për të ekzekutuar Tails.\n"
+"Shihni skedarin:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en."
+"html\n"
+"\n"
+"Përpiquni të rinisni Tails, që të kërkoni sërish për përmirësime.\n"
+"\n"
+"Ose bëni një përmirësim me dorë.\n"
+"Shihni https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
+msgid "Warning: virtual machine detected!"
+msgstr "Kujdes: është zbuluar makinë virtuale!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:55
+msgid ""
+"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
+"monitor what you are doing in Tails."
+msgstr ""
+"Si sistemi operativ pritës, ashtu edhe programi virtualizues janë në gjendje "
+"të monitorojnë se çfarë po bëni në Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
+msgid ""
+"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
+"virtualization.en.html#security'>Learn more...</a>"
+msgstr ""
+"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
+"virtualization.en.html#security'>Mësoni më shumë...</a>"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
+msgid "Tor is not ready"
+msgstr "Tor s'është gati"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:19
+msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
+msgstr "Tor s'është gati. Do ta nisni Tor Browser gjithsesi?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:20
+msgid "Start Tor Browser"
+msgstr "Niseni Tor Browser"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:21
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuloni"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:33
+msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
+msgstr "Vërtet dëshironi të lëshoni Shfletuesin e Pasigurt?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:35
+msgid ""
+"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use "
+"the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
+"register to activate your Internet connection."
+msgstr ""
+"Veprimtaria e rrjetit brenda Shfletuesit të Pasigurt <b>s'është anonime</b>. "
+"Përdoreni Shfletuesin e Pasigurt vetëm nëse është e domosdoshme, për "
+"shembull nëse ju duhet të hyni apo të regjistroheni për të aktivizuar "
+"lidhjen tuaj Internet."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:47
+msgid "Starting the Unsafe Browser..."
+msgstr "Duke nisur Shfletuesin e Pasigurt..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
+msgid "This may take a while, so please be patient."
+msgstr "Kjo do të marrë pak kohë, ndaj ju lutemi jini i durueshëm."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
+msgstr "Duke mbyllur Shfletuesin e Pasigurt..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
+msgid ""
+"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
+"is properly shut down."
+msgstr ""
+"Kjo do të marrë pak kohë dhe ju mund të mos mundni që ta rinisni Shfletuesin "
+"e Pasigurt., derisa ai të mbyllet plotësisht."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+msgid "Failed to restart Tor."
+msgstr "Dështuam për rinisjen e Tor."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Unsafe Browser"
+msgstr "Shfletues i Pasigurt"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93
+msgid ""
+"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
+"retry in a while."
+msgstr ""
+"Një tjetër Shfletues i Pasigurt po ekzekutohet ose po pastrohet tani. Ju "
+"lutemi riprovoni pas pak."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105
+msgid ""
+"NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS "
+"server."
+msgstr ""
+"NetworkManager na kaloi mbeturina të dhënash, kur përpiqej të deduktonte "
+"shërbyesin DNS clearnet."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
+msgid ""
+"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
+"NetworkManager."
+msgstr ""
+"Asnjë shërbyes DNS në NetworkManager nuk është përftuar përmes DHCP, ose "
+"konfigurimit me dorë."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123
+msgid "Failed to setup chroot."
+msgstr "Dështim në konfigurimin e chroot."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129
+msgid "Failed to configure browser."
+msgstr "Dështim në konfigurimin e shfletuesit."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134
+msgid "Failed to run browser."
+msgstr "Dështim në ekzekutimin e shfletuesit."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31
+msgid "I2P failed to start"
+msgstr "I2P dështoi të niset"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:32
+msgid ""
+"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
+"for more information."
+msgstr ""
+"Diçka shkoi keq kur po nisej I2P. Për më shumë informacion kontrolloni "
+"regjistrat në /var/log/i2p."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43
+msgid "I2P's router console is ready"
+msgstr "Paneli i ruterit I2P's është gati"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:44
+msgid "You can now access I2P's router console on http://127.0.0.1:7657."
+msgstr ""
+"Ju tani mund të qaseni në panelin e ruterit I2P's tek http://127.0.0.1:7657."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49
+msgid "I2P is not ready"
+msgstr "I2P s'është gati"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:50
+msgid ""
+"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console at "
+"http://127.0.0.1:7657/logs or the logs in /var/log/i2p for more information. "
+"Reconnect to the network to try again."
+msgstr ""
+"Tuneli Eepsite nuk u ndërtua brenda gjashtë minutave. Kontrolloni panelin e "
+"router-it tek http://127.0.0.1:7657/logs ose regjistrat në /var/log/i2p, për "
+"më shumë informacion. Rilidhni rrjetin që të përpiqeni sërish."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
+msgid "I2P is ready"
+msgstr "I2P është gati"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:61
+msgid "You can now access services on I2P."
+msgstr "Ju tani mund t'u qaseni shërbimeve në I2P."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
+msgid "Report an error"
+msgstr "Raportoni një gabim"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
+msgid "Tails documentation"
+msgstr "Dokumentacioni i Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
+msgid "Learn how to use Tails"
+msgstr "Mësoni sesi ta përdorni Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Anonymous overlay network browser"
+msgstr "Mbivendosje anonime e shfletuesit të rrjetit "
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
+msgid "I2P Browser"
+msgstr "Shfletuesi I2P"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
+msgid "Learn more about Tails"
+msgstr "Mësoni më shumë rreth Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1
+msgid "Reboot"
+msgstr "Riniseni"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2
+msgid "Immediately reboot computer"
+msgstr "Riniseni kompjuterin menjëherë"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
+msgid "Power Off"
+msgstr "Shuajeni"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2
+msgid "Immediately shut down computer"
+msgstr "Mbylleni kompjuterin menjëherë"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
+msgid "Anonymous Web Browser"
+msgstr " Shfletues Web-i Anonim"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
+msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
+msgstr "Shfletojeni Web-in Mbarëbotëror pa anonimitet"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
+msgid "Unsafe Web Browser"
+msgstr "Shfletues Web-i i Pasigurt"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
+msgid "Tails specific tools"
+msgstr "Mjetet e veçanta të Tails"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 8d04916..cc4fc9f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-16 12:41+0000\n"
"Last-Translator: Milenko Doder <milenko.doder@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Тор је спреман"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Можете сада приступити интернету."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8fc6c4a..e8671fe 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -3,18 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Emil Johansson <emil.a.johansson@gmail.com>, 2015
+# Filip Nyquist <fillerix@fillerix.se>, 2015
# GabSeb, 2014
# falk3n <johan.falkenstrom@gmail.com>, 2014
# Michael Cavén, 2014
+# ph AA, 2015
+# phst <transifex@sturman.se>, 2015
# leveebreaks, 2014
# WinterFairy <winterfairy@riseup.net>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:50+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-05 18:02+0000\n"
+"Last-Translator: Filip Nyquist <fillerix@fillerix.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
"language/sv/)\n"
"Language: sv\n"
@@ -23,16 +27,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor är redo"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Du kan nu nå Internet."
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
@@ -49,23 +53,23 @@ msgid ""
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<h1>Hjälp oss fixa dina buggar!</h1>\n"
-"<p>Läs <a href=\"%s\">våra instruktioner för bugg-anmälan</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Inkludera inte mer personlig information än\n"
-"nödvändigt!</strong></p>\n"
-"<h2>Om att ge oss en e-post adress</h2>\n"
-"<p>Om du inte har något emot att avslöja lite av din identitet\n"
-"för Tails utvecklare kan du ge oss en e-post adress så\n"
-"vi kan fråga efter mer detaljer kring buggen. Om du dessutom anger\n"
-"en publik PGP-nyckel kan vi kryptera sådan vidare\n"
-"kommunikation.</p>\n"
-"<p>Alla som kan se detta svar kan förmodligen dra slutsatsen att du\n"
-"är en Tails användare. Dags att fundera på hur mycket du litar på din\n"
-"Internet och din e-post leverantör?</p>\n"
+"<h1>Hjälp oss att fixa din bugg!</h1>\n"
+"<p>Läs <a href=\"%s\">våra instruktioner för att rapportera buggar</a>.</p>\n"
+"<p><strong>Inkludera inte mer personlig information än nödvändigt!</strong></"
+"p>\n"
+"<h2>Om att ge oss din e-postadress</h2>\n"
+"<p>\n"
+"Att ge oss din e-postadress gör det möjligt för oss att komma i kontakt med "
+"dig för att reda ut problemet. Det här är nödvändigt för den stora "
+"majoriteten av rapporterna vi tar emot eftersom att de flesta rapporter utan "
+"kontaktinformation är oanvändbara. Å andra sidan ger det också en möjlighet "
+"för obehöriga, som din e-post- eller Internetleverantör, att bekräfta att du "
+"använder Tails.\n"
+"</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr ""
+msgstr "\"Uthållighet\" är innaktiverat för bitcoin klienten Electrum"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16
msgid ""
@@ -73,10 +77,13 @@ msgid ""
"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
"persistence feature is activated."
msgstr ""
+"När du startar om Tails, förloras all data tillhörande Electrum , inklusive "
+"Bitcoin plånboken. Det rekommenderas starkt att bara köra Electrum när dess "
+"uthållighet-funktion är aktiverad."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du starta Electrum ändå?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36
@@ -423,13 +430,12 @@ msgstr ""
"Både värdsystemet och virtualiseringsmjukvaran kan se allt du gör i Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
"virtualization.en.html#security'>Learn more...</a>"
msgstr ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
-"virtualization.en.html'>Läs mer...</a>"
+"virtualization.en.html#security'>Lär dig mer...</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
msgid "Tor is not ready"
@@ -503,6 +509,8 @@ msgid ""
"NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS "
"server."
msgstr ""
+"NetworkManager skickade oss skräpdata när den försökte härleda clearnet DNS-"
+"servern."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid ""
@@ -517,14 +525,12 @@ msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Misslyckades med att skapa chroot-miljön."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129
-#, fuzzy
msgid "Failed to configure browser."
-msgstr "Misslyckades med att starta om Tor."
+msgstr "Misslyckades med att konfigurera webbläsaren."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134
-#, fuzzy
msgid "Failed to run browser."
-msgstr "Misslyckades med att starta om Tor."
+msgstr "Misslyckades att starta webbläsare."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31
msgid "I2P failed to start"
diff --git a/po/tails.pot b/po/tails.pot
index 0a2b96f..d335e5d 100644
--- a/po/tails.pot
+++ b/po/tails.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 943b86d..5b329d4 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 12:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-25 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
"language/tr/)\n"
@@ -27,11 +27,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor hazır"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Artık İnternet'e erişebilirsiniz."
@@ -80,7 +80,6 @@ msgstr ""
"çalıştırılması önerilir."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
-#, fuzzy
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
msgstr "Yine de Electrum'u başlatmak istiyor musunuz?"
@@ -429,13 +428,12 @@ msgstr ""
"yapacağınızı görebilir."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
"virtualization.en.html#security'>Learn more...</a>"
msgstr ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
-"virtualization.en.html'>Daha fazlasını öğren...</a>"
+"virtualization.en.html#security'>Daha fazlasını öğren...</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
msgid "Tor is not ready"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 3d4837f..9790c8f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:50+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor готовий"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Тепер Ви можете отримати доступ до Інтернет."
diff --git a/po/zh.po b/po/zh.po
index 13aa378..fc88f9b 100644
--- a/po/zh.po
+++ b/po/zh.po
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -75,11 +75,11 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# tails-additional-software.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# unsafe-browser.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c9cd52b..9816b48 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-13 11:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-25 13:03+0000\n"
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"torproject/language/zh_CN/)\n"
@@ -26,11 +26,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor 已就绪"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "你现在可以访问因特网了。"
@@ -76,7 +76,6 @@ msgstr ""
"建议您只在持久化功能已启用时运行 Electrum。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
-#, fuzzy
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
msgstr "您无论如何都要启动 Electrum 吗?"
@@ -410,13 +409,12 @@ msgid ""
msgstr "主机操作系统和虚拟软件都可监视 Tails 用户的行为。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
"virtualization.en.html#security'>Learn more...</a>"
msgstr ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
-"virtualization.en.html'>更多信息...</a>"
+"virtualization.en.html#security'>了解更多...</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
msgid "Tor is not ready"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index c486cd0..d7e622e 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:50+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor 就緒"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "您現在可以存取網路。"