summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/about
diff options
context:
space:
mode:
authorMuri Nicanor <muri@immerda.ch>2016-11-29 17:35:08 +0100
committerMuri Nicanor <muri@immerda.ch>2016-11-29 17:35:08 +0100
commit4387197c7dcf674b964130ea18485e582d5bb647 (patch)
tree100427cc2886ee2d1d6edb029de02071d29b71e2 /wiki/src/about
parent198d7d7a2f6b169b3c6959e8f45f672342d161aa (diff)
parent8e9703dc0c5f184f03d77318f917102ec589a39f (diff)
Merge remote-tracking branch 'spriver/de_contact' into review-de_contact
Diffstat (limited to 'wiki/src/about')
-rw-r--r--wiki/src/about/contact.de.po245
1 files changed, 155 insertions, 90 deletions
diff --git a/wiki/src/about/contact.de.po b/wiki/src/about/contact.de.po
index fc28acc..4846f9e 100644
--- a/wiki/src/about/contact.de.po
+++ b/wiki/src/about/contact.de.po
@@ -3,46 +3,48 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-05 19:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-23 12:26+0200\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
+"Language-Team: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Contact\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Kontakt\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid "There are many ways to contact us, depending on what you want to talk about."
msgstr ""
+"Es gibt zahlreiche Möglichkeiten mit uns in Kontakt zu treten, je nachdem, "
+"worüber Sie mit uns reden möchten."
#. type: Plain text
msgid "All mailing lists are in English unless specified otherwise."
-msgstr ""
+msgstr "Alle Mailinglisten sind, sofern nicht anders angegeben, auf Englisch."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Public mailing lists\n"
-msgstr ""
+msgstr "Öffentliche Mailinglisten\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -51,224 +53,264 @@ msgid ""
"send compromising information. Please respect the\n"
"[[code of conduct|contribute/working_together/code_of_conduct/]].</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Diese Mailinglisten sind öffentlich: ein Abonnement ist für jede Person möglich.\n"
+"Versenden Sie keine belastenden Informationen. Bitte respektieren Sie den\n"
+"[[Verhaltenskodex|contribute/working_together/code_of_conduct/]].</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
-msgstr ""
+msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-support\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-support\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "tails-support\n"
-msgstr ""
+msgstr "tails-support\n"
#. type: Plain text
msgid ""
-"[[tails-support@boum.org|support/tails-support]] is the mailing list "
-"dedicated to Tails user support."
+"[[tails-support@boum.org|support/tails-support]] is the mailing list dedicated to "
+"Tails user support."
msgstr ""
+"[[tails-support@boum.org|support/tails-support]] ist die für den "
+"Benutzendensupport von Tails angedachte Mailingliste."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"support/tails-support\" raw=\"yes\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!inline pages=\"support/tails-support.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"amnesia-news\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"amnesia-news\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "amnesia-news\n"
-msgstr ""
+msgstr "amnesia-news\n"
#. type: Plain text
msgid ""
-"amnesia-news@boum.org is the mailing list where we send our [[news]] by "
-"email. It has a low traffic and it is the right place to stay up-to-date "
-"with the releases and security announcements."
+"amnesia-news@boum.org is the mailing list where we send our [[news]] by email. It "
+"has a low traffic and it is the right place to stay up-to-date with the releases "
+"and security announcements."
msgstr ""
+"amnesia-news@boum.org ist die Mailingliste, an die wir per E-Mail unsere "
+"[[Neuigkeiten|news]] senden. Sie ist niedrig frequentiert und der richtige Ort, "
+"um mit den Versionen und Sicherheitsankündigungen auf dem neuesten Stand zu "
+"bleiben."
#. type: Plain text
msgid ""
-"Public archive of amnesia-news: "
-"<https://mailman.boum.org/pipermail/amnesia-news/>."
+"Public archive of amnesia-news: <https://mailman.boum.org/pipermail/amnesia-news/"
+">."
msgstr ""
+"Öffentliches Archiv von amnesia-news: <https://mailman.boum.org/pipermail/amnesia-"
+"news/>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<form method=\"POST\" "
-"action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/amnesia-news\">\n"
+"<form method=\"POST\" action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/amnesia-news\">\n"
"\t<input class=\"text\" name=\"email\" value=\"\"/>\n"
"\t<input class=\"button\" type=\"submit\" value=\"Subscribe\"/>\n"
"</form>\n"
msgstr ""
+"<form method=\"POST\" action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/amnesia-news\">\n"
+"\t<input class=\"text\" name=\"email\" value=\"\"/>\n"
+"\t<input class=\"button\" type=\"submit\" value=\"Subscribe\"/>\n"
+"</form>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-project\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-project\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "tails-project\n"
-msgstr ""
+msgstr "tails-project\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"tails-project@boum.org is the mailing list where we discuss upcoming events, "
"monthly reports, and other non-technical matters."
msgstr ""
+"tails-project@boum.org ist die Mailingliste, wo anstehende Veranstaltungen, "
+"monatliche Berichte und andere, nicht-technische Belange von uns diskutiert "
+"werden."
#. type: Plain text
msgid ""
-"Public archive of tails-project: "
-"<https://mailman.boum.org/pipermail/tails-project/>."
+"Public archive of tails-project: <https://mailman.boum.org/pipermail/tails-"
+"project/>."
msgstr ""
+"Öffentliches Archiv von tails-project: <https://mailman.boum.org/pipermail/tails-"
+"project/>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<form method=\"POST\" "
-"action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/tails-project\">\n"
+"<form method=\"POST\" action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/tails-project\">\n"
"\t<input class=\"text\" name=\"email\" value=\"\"/>\n"
"\t<input class=\"button\" type=\"submit\" value=\"Subscribe\"/>\n"
"</form>\n"
msgstr ""
+"<form method=\"POST\" action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/tails-project\">\n"
+"\t<input class=\"text\" name=\"email\" value=\"\"/>\n"
+"\t<input class=\"button\" type=\"submit\" value=\"Subscribe\"/>\n"
+"</form>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-dev\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-dev\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "tails-dev\n"
-msgstr ""
+msgstr "tails-dev\n"
#. type: Plain text
msgid ""
-"tails-dev@boum.org is the mailing list where the development work is "
-"coordinated and technical design questions are discussed. Subscribe if you "
-"want to [[contribute code|contribute/how/code]]."
+"tails-dev@boum.org is the mailing list where the development work is coordinated "
+"and technical design questions are discussed. Subscribe if you want to "
+"[[contribute code|contribute/how/code]]."
msgstr ""
+"tails-dev@boum.org ist die Mailingliste, auf der Entwicklungsarbeit koordiniert "
+"und technische Designfragen diskutiert werden. Abonnieren Sie, wenn Sie "
+"[[Quelltext beisteuern|contribute/how/code]] möchten."
#. type: Plain text
msgid ""
-"Public archive of tails-dev: "
-"<https://mailman.boum.org/pipermail/tails-dev/>."
+"Public archive of tails-dev: <https://mailman.boum.org/pipermail/tails-dev/>."
msgstr ""
+"Öffentliches Archiv von tails-dev: <https://mailman.boum.org/pipermail/tails-dev/"
+">."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<form method=\"POST\" "
-"action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/tails-dev\">\n"
+"<form method=\"POST\" action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/tails-dev\">\n"
"\t<input class=\"text\" name=\"email\" value=\"\"/>\n"
"\t<input class=\"button\" type=\"submit\" value=\"Subscribe\"/>\n"
"</form>\n"
msgstr ""
+"<form method=\"POST\" action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/tails-dev\">\n"
+"\t<input class=\"text\" name=\"email\" value=\"\"/>\n"
+"\t<input class=\"button\" type=\"submit\" value=\"Subscribe\"/>\n"
+"</form>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-testers\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-testers\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "tails-testers\n"
-msgstr ""
+msgstr "tails-testers\n"
#. type: Plain text
msgid ""
-"tails-testers@boum.org is the mailing list for people who want to help "
-"[[test|contribute/how/testing]] new releases or features."
+"tails-testers@boum.org is the mailing list for people who want to help [[test|"
+"contribute/how/testing]] new releases or features."
msgstr ""
+"tails-testers@boum.org ist die Mailingliste für Personen, die beim [[Testen|"
+"contribute/how/testing]] neuer Versionen oder Funktionen helfen möchten."
#. type: Plain text
msgid ""
-"Public archive of tails-testers: "
-"<https://mailman.boum.org/pipermail/tails-testers/>."
+"Public archive of tails-testers: <https://mailman.boum.org/pipermail/tails-"
+"testers/>."
msgstr ""
+"Öffentliches Archiv von tails-testers: <https://mailman.boum.org/pipermail/tails-"
+"testers/>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<form method=\"POST\" "
-"action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/tails-testers\">\n"
+"<form method=\"POST\" action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/tails-testers\">\n"
"\t<input class=\"text\" name=\"email\" value=\"\"/>\n"
"\t<input class=\"button\" type=\"submit\" value=\"Subscribe\"/>\n"
"</form>\n"
msgstr ""
+"<form method=\"POST\" action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/tails-testers\">\n"
+"\t<input class=\"text\" name=\"email\" value=\"\"/>\n"
+"\t<input class=\"button\" type=\"submit\" value=\"Subscribe\"/>\n"
+"</form>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-ux\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-ux\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "tails-ux\n"
-msgstr ""
+msgstr "tails-ux\n"
#. type: Plain text
msgid ""
-"tails-ux@boum.org is the list for matters related to [[user experience and "
-"user interface|contribute/how/user_interface]]."
+"tails-ux@boum.org is the list for matters related to [[user experience and user "
+"interface|contribute/how/user_interface]]."
msgstr ""
+"tails-ux@boum.org ist die Mailingliste für Belange, die [[Benutzungserfahrung und "
+"Benutzungsoberflächen|contribute/how/user_interface]] betreffen."
#. type: Plain text
msgid "Public archive of tails-ux: <https://mailman.boum.org/pipermail/tails-ux/>."
msgstr ""
+"Öffentliches Archiv von tails-ux: <https://mailman.boum.org/pipermail/tails-ux/>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"<form method=\"POST\" "
-"action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/tails-ux\">\n"
+"<form method=\"POST\" action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/tails-ux\">\n"
"\t<input class=\"text\" name=\"email\" value=\"\"/>\n"
"\t<input class=\"button\" type=\"submit\" value=\"Subscribe\"/>\n"
"</form>\n"
msgstr ""
+"<form method=\"POST\" action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/tails-ux\">\n"
+"\t<input class=\"text\" name=\"email\" value=\"\"/>\n"
+"\t<input class=\"button\" type=\"submit\" value=\"Subscribe\"/>\n"
+"</form>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-l10n\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-l10n\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "tails-l10n\n"
-msgstr ""
+msgstr "tails-l10n\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid ""
-"[[!inline pages=\"contribute/how/translate/tails-l10n.inline\" "
-"raw=\"yes\"]]\n"
-msgstr ""
+msgid "[[!inline pages=\"contribute/how/translate/tails-l10n.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
+msgstr "[[!inline pages=\"contribute/how/translate/tails-l10n.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Private email addresses\n"
-msgstr ""
+msgstr "Private E-Mail-Adressen\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-support-private\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-support-private\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "tails-support-private\n"
-msgstr ""
+msgstr "tails-support-private\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -276,25 +318,28 @@ msgid ""
"You can write encrypted emails to <tails-support-private@boum.org> if\n"
"you need help in private.\n"
msgstr ""
+"Wenn Sie vertrauliche Hilfe benötigen, können Sie verschlüsselte E-Mails an\n"
+"<tails-support-private@boum.org> schreiben.\n"
#. type: Plain text
msgid "[[OpenPGP key|tails-bugs.key]] ([[details|doc/about/openpgp_keys#support]])."
msgstr ""
+"[[OpenPGP-Schlüssel|tails-bugs.key]] ([[Details|doc/about/openpgp_keys#support]])."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"support/talk/languages.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!inline pages=\"support/talk/languages.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-press\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-press\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "tails-press\n"
-msgstr ""
+msgstr "tails-press\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -303,15 +348,19 @@ msgid ""
"send us links to [[press articles|press]] about Tails, write to\n"
"<tails-press@boum.org>.\n"
msgstr ""
+"Wenn Sie ein Journalist sind und einen Artikel über Tails verfassen oder Sie\n"
+"uns Links zu [[Zeitungsartikeln|press]] über Tails zukommen lassen möchten,\n"
+"schreiben Sie an <tails-press@boum.org>.\n"
#. type: Plain text
msgid "[[OpenPGP key|tails-press.key]] ([[details|doc/about/openpgp_keys#press]])."
msgstr ""
+"[[OpenPGP-Schlüssel|tails-press.key]] ([[Details|doc/about/openpgp_keys#press]])."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-accounting\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-accounting\"></a>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -319,22 +368,26 @@ msgid ""
"tails-accounting\n"
"-----------------\n"
msgstr ""
+"tails-accounting\n"
+"-----------------\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "If you want to fund Tails, write to <tails-accounting@boum.org>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie Tails finanzieren möchten, schreiben Sie an <tails-accounting@boum.org>.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
-"[[OpenPGP key|tails-accounting.key]] "
-"([[details|doc/about/openpgp_keys#accounting]])."
+"[[OpenPGP key|tails-accounting.key]] ([[details|doc/about/"
+"openpgp_keys#accounting]])."
msgstr ""
+"[[OpenPGP-Schlüssel|tails-accounting.key]] ([[Details|doc/about/"
+"openpgp_keys#accounting]])."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-mirrors\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-mirrors\"></a>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -342,27 +395,30 @@ msgid ""
"tails-mirrors\n"
"-----------------\n"
msgstr ""
+"tails-mirrors\n"
+"-----------------\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "If you want to operate a Tails mirror, write to <tails-mirrors@boum.org>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie einen Spiegelserver für Tails betreiben möchten, schreiben Sie an <tails-mirrors@boum.org>.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
-"[[OpenPGP key|tails-mirrors.key]] "
-"([[details|doc/about/openpgp_keys#mirrors]])."
+"[[OpenPGP key|tails-mirrors.key]] ([[details|doc/about/openpgp_keys#mirrors]])."
msgstr ""
+"[[OpenPGP-Schlüsse|tails-mirrors.key]] ([[Details|doc/about/"
+"openpgp_keys#mirrors]])."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-sysadmins\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-sysadmins\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "tails-sysadmins\n"
-msgstr ""
+msgstr "tails-sysadmins\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -370,49 +426,58 @@ msgid ""
"To talk about our infrastructure (servers, test suite, repositories,\n"
"mirrors, etc.), write to <tails-sysadmins@boum.org>.\n"
msgstr ""
+"Um über unsere Infrastruktur (Server, Testsuite, Software-Archive,\n"
+"Spiegelserver, usw.) zu sprechen, schreiben Sie an <tails-sysadmins@boum.org>.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
-"[[OpenPGP key|tails-sysadmins.key]] "
-"([[details|doc/about/openpgp_keys#sysadmins]])."
+"[[OpenPGP key|tails-sysadmins.key]] ([[details|doc/about/"
+"openpgp_keys#sysadmins]])."
msgstr ""
+"[[OpenPGP-Schlüssel|tails-sysadmins.key]] ([[Details|doc/about/"
+"openpgp_keys#sysadmins]])."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "tails\n"
-msgstr ""
+msgstr "tails\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"For matters that are listed in none of the above and for vulnerabilities "
"disclosures, you can write encrypted emails to <tails@boum.org>."
msgstr ""
+"Für alle Belange, die nicht weiter oben aufgeführt sind und für Bekanntgabe von "
+"Sicherheitslücken können Sie verschlüsselte E-Mails an <tails@boum.org> senden."
#. type: Plain text
msgid ""
-"[[OpenPGP key|tails-email.key]] "
-"([[details|doc/about/openpgp_keys#private]])."
+"[[OpenPGP key|tails-email.key]] ([[details|doc/about/openpgp_keys#private]])."
msgstr ""
+"[[OpenPGP-Key|tails-email.key]] ([[Details|doc/about/openpgp_keys#private]])."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"chat\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"chat\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Chat rooms\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chaträume\n"
#. type: Plain text
msgid ""
-"You can join our [[users chat room|support/chat]] and [[developers chat "
-"room|contribute/chat]]. Only a few Tails developers hang out there, so email "
-"is preferred for anything that might be of interest for the larger "
-"community."
-msgstr ""
+"You can join our [[users chat room|support/chat]] and [[developers chat room|"
+"contribute/chat]]. Only a few Tails developers hang out there, so email is "
+"preferred for anything that might be of interest for the larger community."
+msgstr ""
+"Sie können unserem [[Chatraum für Benutzende|support/chat]] und dem [[Chatraum "
+"für Entwickelnde|contribute/chat]] beitreten. Nur einige der Entwickelnden von "
+"Tails befinden sich dort, deswegen ist E-Mail für alles, was für die größere "
+"Gemeinschaft von Interesse sein könnte, das Mittel der Wahl."