summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/anonymous_internet/electrum.de.po
diff options
context:
space:
mode:
authoramnesia <webmaster@amnesia.boum.org>2015-12-26 02:12:46 +0100
committeramnesia <webmaster@amnesia.boum.org>2015-12-26 02:12:46 +0100
commitf53ecfa405d0f80124b9b12ec18c48dd853f7925 (patch)
tree8a9f65a3ed97f6c88df2dbf7407308256d2d00d4 /wiki/src/doc/anonymous_internet/electrum.de.po
parentc8270c6cab69c68ce39be12614d45cf8a69d478b (diff)
updated PO files
Diffstat (limited to 'wiki/src/doc/anonymous_internet/electrum.de.po')
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/electrum.de.po173
1 files changed, 121 insertions, 52 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/electrum.de.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/electrum.de.po
index 0822578..14149af 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/electrum.de.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/electrum.de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-04 16:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-26 02:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-21 20:44+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
@@ -31,9 +31,13 @@ msgstr ""
"besonders geeignet im Kontext von Tails ist, weil:\n"
#. type: Bullet: ' - '
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your wallet can be recovered entirely from a passphrase, called *seed*. "
+#| "So you can use your wallet from different devices and avoid losing "
+#| "bitcoins in a backup mistake or computer failure."
msgid ""
-"Your wallet can be recovered entirely from a passphrase, called *seed*. So "
-"you can use your wallet from different devices and avoid losing bitcoins in "
+"You can use your wallet from different devices and avoid losing bitcoins in "
"a backup mistake or computer failure."
msgstr ""
"Ihr Wallet (Anm. Übers.: digitale Brieftasche) kann vollständig mithilfe "
@@ -42,20 +46,53 @@ msgstr ""
"Bitcoins bei einem Backup-Fehler oder Computerproblem verloren gehen."
#. type: Bullet: ' - '
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Electrum does not download the blockchain. So there is no waiting time "
+#| "when starting."
msgid ""
-"Electrum does not download the blockchain. So there is no waiting time when "
+"Electrum does not download the blockchain, so there is no waiting time when "
"starting."
msgstr ""
"Electrum lädt nicht die Blockchain herunter. Somit gibt es beim Start keine "
"Wartezeit."
#. type: Bullet: ' - '
-msgid "You can sign transactions from an offline working session."
+#, fuzzy
+#| msgid "You can sign transactions from an offline working session."
+msgid ""
+"You can sign transactions from an offline working session for additional "
+"security."
msgstr ""
"Sie können Transaktionen aus einer Offline-Arbeitssitzung heraus signieren."
#. type: Plain text
#, no-wrap
+msgid ""
+"To start <span class=\"application\">Electrum</span> choose\n"
+"<span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Internet</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Electrum Bitcoin Wallet</span>\n"
+"</span>.\n"
+msgstr ""
+"Um <span class=\"application\">Electrum</span> zu starten wählen Sie\n"
+"<span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Anwendungen</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Internet</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Electrum Bitcoin Wallet</span>\n"
+"</span>.\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"To learn how to use *Electrum*, read the [documentation on the *Electrum* "
+"wiki](http://docs.electrum.org)."
+msgstr ""
+"Um zu lernen, wie *Electrum* benutzt wird, lesen Sie die [Dokumentation im "
+"*Electrum*-Wiki](http://docs.electrum.org)."
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
@@ -69,10 +106,15 @@ msgstr ""
"anonym</a>.</p>\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "<p>To make it harder to relate your different transactions, you should use\n"
+#| "different receiving addresses for each transaction.</p>\n"
msgid ""
"<p>To make it harder to relate your different transactions, you should use\n"
-"different receiving addresses for each transaction.</p>\n"
+"a different receiving address for each transaction.\n"
+"<span class=\"application\">Electrum</span> automatically generates new\n"
+"addresses for you to use.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Um es schwieriger zu machen, Ihre einzelnen Überweisungen in Beziehung zueinander zu bringen,\n"
"sollten Sie für jede Transaktion verschiedene Empfangsadressen verwenden.</p>\n"
@@ -85,40 +127,33 @@ msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"To start <span class=\"application\">Electrum</span> choose\n"
-"<span class=\"menuchoice\">\n"
-" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">Internet</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guimenuitem\">Electrum Bitcoin Wallet</span>\n"
-"</span>.\n"
-msgstr ""
-"Um <span class=\"application\">Electrum</span> zu starten wählen Sie\n"
-"<span class=\"menuchoice\">\n"
-" <span class=\"guimenu\">Anwendungen</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guisubmenu\">Internet</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guimenuitem\">Electrum Bitcoin Wallet</span>\n"
-"</span>.\n"
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"To learn how to use *Electrum*, read the [documentation on the *Electrum* "
-"wiki](http://docs.electrum.org)."
+"<p>Your wallet can be recovered entirely from its <em>seed</em>: the\n"
+"chain of words generated by <span class=\"application\">Electrum</span>\n"
+"when creating the wallet. But if you loose your seed, you\n"
+"loose your entire wallet.</p>\n"
msgstr ""
-"Um zu lernen, wie *Electrum* benutzt wird, lesen Sie die [Dokumentation im "
-"*Electrum*-Wiki](http://docs.electrum.org)."
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "<p>If you loose your <em>seed</em>, then you loose your entire wallet.</p>\n"
-msgstr "<p>Falls Sie Ihren <em>Seed</em> verlieren, hat dies den Verlust Ihres gesamten Wallets zur Folge.</p>\n"
+msgid "<p>That's why we recommend you both:</p>\n"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "<p>That's why we recommend that you activate the [[<span class=\"guilabel\">Bitcoin Client</span>\n"
+#| "persistence feature|doc/first_steps/persistence/configure/#bitcoin]] to\n"
+#| "store your bitcoin wallet and preferences across separate working\n"
+#| "sessions.</p>\n"
msgid ""
-"<p>That's why we recommend that you activate the [[<span class=\"guilabel\">Bitcoin Client</span>\n"
+"<ul>\n"
+" <li>Activate the [[<span class=\"guilabel\">Bitcoin Client</span>\n"
"persistence feature|doc/first_steps/persistence/configure/#bitcoin]] to\n"
"store your bitcoin wallet and preferences across separate working\n"
-"sessions.</p>\n"
+"sessions.</li>\n"
+" <li>Backup your seed outside of Tails. For example, you can\n"
+"write it down on a piece of paper and keep it with you.</li>\n"
+"</ul>\n"
msgstr ""
"<p>Dies ist der Grund, warum wir es Ihnen empfehlen, den [[beständigen Speicherbereich|doc/first_steps/persistence/configure/#bitcoin]]\n"
"für den <span class=\"guilabel\">Bitcoin Client</span> zu aktivieren, um\n"
@@ -126,27 +161,61 @@ msgstr ""
"zu speichern. </p>\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<p>Do not blindly trust the bitcoin balance that <span class=\"application\">Electrum</span> displays.</p>\n"
-msgstr "<p>Vertrauen Sie nicht blindlings dem Guthaben an Bitcoins, das <span class=\"application\">Electrum</span> anzeigt.</p>\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "<div class=\"caution\">\n"
+msgid "<div class=\"tip\">\n"
+msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "To start <span class=\"application\">Electrum</span> choose\n"
+#| "<span class=\"menuchoice\">\n"
+#| " <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
+#| " <span class=\"guisubmenu\">Internet</span>&nbsp;▸\n"
+#| " <span class=\"guimenuitem\">Electrum Bitcoin Wallet</span>\n"
+#| "</span>.\n"
msgid ""
-"<p><span class=\"application\">Electrum</span> relies on\n"
-"<a href=\"https://bitcoin.org/en/developer-guide#simplified-payment-verification-spv\">Simplified\n"
-"Payment Verification</a> (SPV) to avoid downloading the full block\n"
-"chain. But with this technique, the servers to which <span\n"
-"class=\"application\">Electrum</span> connects can withhold information\n"
-"from their clients. Read more about the\n"
-"<a href=\"https://bitcoin.org/en/developer-guide#potential-spv-weaknesses\">weaknesses\n"
-"of SPV</a> in the Bitcoin Developer Guide.</p>\n"
+"<p><span class=\"application\">Electrum</span> uses <em>mBTC</em> as the\n"
+"default base unit. 1 mBTC = 0.001 BTC. To change this setting choose\n"
+"<span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Tools</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Preference</span></span> and open the\n"
+"<span class=\"guilabel\">Appearance</span> tab.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><span class=\"application\">Electrum</span> baut auf\n"
-"<a href=\"https://bitcoin.org/en/developer-guide#simplified-payment-verification-spv\">Simplified\n"
-"Payment Verification</a> (SPV) auf, um das Herunterladen der gesamten Blockchain zu vermeiden.\n"
-"Jedoch können bei diesem Verfahren die Server, zu denen sich <span\n"
-"class=\"application\">Electrum</span> verbindet, den Clients Informationen\n"
-"vorenthalten. Lesen Sie im Bitcoin Developer Guide mehr über die\n"
-"<a href=\"https://bitcoin.org/en/developer-guide#potential-spv-weaknesses\">Schwachpunkte\n"
-"von SPV</a>.</p>\n"
+"Um <span class=\"application\">Electrum</span> zu starten wählen Sie\n"
+"<span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">Anwendungen</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guisubmenu\">Internet</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Electrum Bitcoin Wallet</span>\n"
+"</span>.\n"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "<p>Do not blindly trust the bitcoin balance that <span class=\"application\">Electrum</span> displays.</p>\n"
+msgid ""
+"<p>Do not blindly trust the bitcoin balance that <span class=\"application\">Electrum</span> displays as *unconfirmed*.\n"
+"Wait for transactions to be confirmed.</p>\n"
+msgstr "<p>Vertrauen Sie nicht blindlings dem Guthaben an Bitcoins, das <span class=\"application\">Electrum</span> anzeigt.</p>\n"
+
+#~ msgid "<p>If you loose your <em>seed</em>, then you loose your entire wallet.</p>\n"
+#~ msgstr "<p>Falls Sie Ihren <em>Seed</em> verlieren, hat dies den Verlust Ihres gesamten Wallets zur Folge.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><span class=\"application\">Electrum</span> relies on\n"
+#~ "<a href=\"https://bitcoin.org/en/developer-guide#simplified-payment-verification-spv\">Simplified\n"
+#~ "Payment Verification</a> (SPV) to avoid downloading the full block\n"
+#~ "chain. But with this technique, the servers to which <span\n"
+#~ "class=\"application\">Electrum</span> connects can withhold information\n"
+#~ "from their clients. Read more about the\n"
+#~ "<a href=\"https://bitcoin.org/en/developer-guide#potential-spv-weaknesses\">weaknesses\n"
+#~ "of SPV</a> in the Bitcoin Developer Guide.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><span class=\"application\">Electrum</span> baut auf\n"
+#~ "<a href=\"https://bitcoin.org/en/developer-guide#simplified-payment-verification-spv\">Simplified\n"
+#~ "Payment Verification</a> (SPV) auf, um das Herunterladen der gesamten Blockchain zu vermeiden.\n"
+#~ "Jedoch können bei diesem Verfahren die Server, zu denen sich <span\n"
+#~ "class=\"application\">Electrum</span> verbindet, den Clients Informationen\n"
+#~ "vorenthalten. Lesen Sie im Bitcoin Developer Guide mehr über die\n"
+#~ "<a href=\"https://bitcoin.org/en/developer-guide#potential-spv-weaknesses\">Schwachpunkte\n"
+#~ "von SPV</a>.</p>\n"