summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/windows.pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTails developers <amnesia@boum.org>2013-10-24 02:34:51 +0200
committerTails developers <amnesia@boum.org>2013-10-24 02:34:51 +0200
commit4330d24db79fa21500c97466deb1f28d7821eabc (patch)
treebf7f9e8c6ffe6e22be64bcf96414aadd56b273b9 /wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/windows.pt.po
parent0622d13caf578a9582246b5be7223c3c3df467b4 (diff)
Move pages and update PO files
- doc/first_steps/usb_installation to doc/first_steps/installation - doc/first_steps/usb_reset doc/first_steps/reset - doc/first_steps/usb_reset/linux doc/first_steps/reset/linux - doc/first_steps/usb_reset/windows doc/first_steps/reset/windows - doc/first_steps/usb_upgrade doc/first_steps/upgrade - doc/first_steps/manual_usb_installation doc/first_steps/installation/manual - doc/first_steps/manual_usb_installation/linux doc/first_steps/installation/manual/linux - doc/first_steps/manual_usb_installation/windows doc/first_steps/installation/manual/windows - doc/first_steps/manual_usb_installation/mac doc/first_steps/installation/manual/mac - contribute/design/usb_installation contribute/design/installation
Diffstat (limited to 'wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/windows.pt.po')
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/windows.pt.po151
1 files changed, 151 insertions, 0 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/windows.pt.po b/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/windows.pt.po
new file mode 100644
index 0000000..765974d
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/windows.pt.po
@@ -0,0 +1,151 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-24 02:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-06 16:05-0300\n"
+"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!meta title=\"Manually installing onto a USB stick, for Windows\"]]\n"
+msgid "[[!meta title=\"Manual installation using Windows\"]]\n"
+msgstr "[[!meta title=\"Instalando manualmente em uma memória USB no Windows\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/installation/manual.intro\" raw=\"yes\"]]\n"
+msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/manual_usb_installation.intro\" raw=\"yes\"]]\n"
+msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps/installation/manual.intro.pt\" raw=\"yes\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This technique uses the Universal USB Installer, for more info or more help "
+"visit [http://www.pendrivelinux.com/](http://www.pendrivelinux.com/universal-"
+"usb-installer-easy-as-1-2-3/)."
+msgstr ""
+"Esta técnica utiliza o *Universal USB Installer*, para mais informações ou "
+"ajuda visite [http://www.pendrivelinux.com/](http://www.pendrivelinux.com/"
+"universal-usb-installer-easy-as-1-2-3/)."
+
+#. type: Title ###
+#, no-wrap
+msgid "Insert a USB stick with at least 2GB of free space"
+msgstr "Insira uma memória USB com ao menos 2 GB de espaço livre"
+
+#. type: Title ###
+#, no-wrap
+msgid "[Download the Universal USB Installer](http://www.pendrivelinux.com/universal-usb-installer-easy-as-1-2-3/)"
+msgstr "[Baixe o Universal USB Installer](http://www.pendrivelinux.com/universal-usb-installer-easy-as-1-2-3/)"
+
+#. type: Title ###
+#, no-wrap
+msgid "Click 'Run' when prompted<br/>"
+msgstr "Clique em 'Run' quando for perguntado<br/>"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img windows/01-run.jpg link=no alt=\"Do you want to run or save this file?\"]]\n"
+msgstr "[[!img windows/01-run.jpg link=no alt=\"Você quer executar ou salvar este arquivo?\"]]\n"
+
+#. type: Title ###
+#, no-wrap
+msgid "If the security dialog appears, confirm by clicking 'Run'"
+msgstr "Se aparecer uma caixa de diálogo de segurança, confirme clicando em 'Run'"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img windows/02-run.jpg link=no alt=\"The publisher could not be verified. Are you sure you want to run this software?\"]]\n"
+msgstr "[[!img windows/02-run.jpg link=no alt=\"A fonte não pode ser verificada. Você está certo de que quer executar este programa?\"]]\n"
+
+#. type: Title ###
+#, no-wrap
+msgid "Read the licence agreement and choose 'I Agree' to continue"
+msgstr "Leia o acordo de licenciamento e escolha 'I Agree' para continuar"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img windows/03-license-agreement.png link=no alt=\"License Agreement\"]]\n"
+msgstr "[[!img windows/03-license-agreement.png link=no alt=\"Acordo de Licenciamento\"]]\n"
+
+#. type: Title ###
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Select T(A)ILS from the dropdown list"
+msgid "Select Tails from the dropdown list"
+msgstr "Selecione T(A)ILS da lista de opções"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img windows/04-select-tails.png link=no alt=\"Step 1: Select a Linux Distribution from the dropdown to put on your USB\"]]\n"
+msgstr "[[!img windows/04-select-tails.png link=no alt=\"Passo 1: Selecione uma distribuição de Linux da lista de opções para gravar em seu USB\"]]\n"
+
+#. type: Title ###
+#, no-wrap
+msgid "Click 'Browse' and open the downloaded ISO file"
+msgstr "Clique em 'Browse' e abra o arquivo ISO baixado"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img windows/05-browse-iso.png link=no alt=\"Step 2: Select your tails*.iso\"]]\n"
+msgstr "[[!img windows/05-browse-iso.png link=no alt=\"Passo 2: selecione o arquivo tails*.iso\"]]\n"
+
+#. type: Title ###
+#, no-wrap
+msgid "Choose the USB drive"
+msgstr "Escolha o dispositivo USB"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img windows/06-choose-drive.png link=no alt=\"Step 3: Select your USB Flash Drive Letter Only\"]]\n"
+msgstr "[[!img windows/06-choose-drive.png link=no alt=\"Passo 3: Selecione somente a letra do seu dispositivo USB\"]]\n"
+
+#. type: Title ###
+#, no-wrap
+msgid "Click 'Create'"
+msgstr "Clique em 'Create'"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img windows/07-create.png link=no alt=\"Create\"]]\n"
+msgstr "[[!img windows/07-create.png link=no alt=\"Criar\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"next\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<p>After the installation completes, you can [[start Tails|/download/#start]]\n"
+"from this new USB stick.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Depois que o comando terminar e retornar para o prompt de comando,\n"
+"você poderá [[iniciar o Tails|/download/#start]] a partir desta nova memória USB.</p>\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "</div>\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "<div class=\"bug\">\n"
+#~ "Universal USB Installer has a bug that prevents from installing Tails\n"
+#~ "with the newest versions of the installer. [[Read\n"
+#~ "more…|support/known_issues#index14h2]]\n"
+#~ "</div>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<div class=\"bug\">\n"
+#~ "O *Universal USB Installer* possui um bug que não permite a instalação\n"
+#~ "do Tails a partir de versões mais novas do instalador. [[Leia\n"
+#~ "mais…|support/known_issues#index14h2]]\n"
+#~ "</div>\n"