summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTails developers <amnesia@boum.org>2014-01-10 15:30:39 +0000
committerTails developers <amnesia@boum.org>2014-01-10 15:30:39 +0000
commit04bd4a431a61a077625304ef9a40a4ae6360b45e (patch)
treeb0979588844dcd91efce07aedcf9dd4f7ef6a9f6 /wiki/src/doc/first_steps/upgrade.pt.po
parentae29aebb40781369c04c568224af0f9bcdb132bb (diff)
Refresh PO files.
Diffstat (limited to 'wiki/src/doc/first_steps/upgrade.pt.po')
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/upgrade.pt.po254
1 files changed, 229 insertions, 25 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.pt.po b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.pt.po
index 7936c1b..a81985b 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-22 19:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-10 15:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-11 15:21+0100\n"
"Last-Translator: drebs <drebs@riseup.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,20 +18,31 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!meta title=\"Upgrading a Tails USB Stick\"]]\n"
-msgid "[[!meta title=\"Upgrading a Tails USB Stick or SD card\"]]\n"
+msgid "[[!meta title=\"Upgrading a Tails USB stick or SD card\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Atualizando uma memória USB com Tails\"]]\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "<span class=\"application\">Tails USB installer</span> also allows you to upgrade\n"
-#| "a USB stick to a newer version of Tails.\n"
msgid ""
-"<span class=\"application\">Tails Installer</span> also allows you to upgrade\n"
-"a USB stick or SD card to a newer version of Tails.\n"
+"Tails includes an automatic mechanism to upgrade a USB stick or a SD card to "
+"newer versions. When it is not possible to do this **automatic upgrade**, it "
+"is possible to do a **manual upgrade**. This page describes both techniques."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"caution\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Our upgrades always fix important security issues so it is important to do "
+"them as soon as possible."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "</div>\n"
msgstr ""
-"O <span class=\"application\">Instalador USB do Tails</span> também permite fazer a atualização\n"
-"da memória USB para uma versão mais nova do Tails.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
@@ -40,14 +51,190 @@ msgstr ""
#| "<span class=\"application\">Tails USB installer</span>. **The persistent storage\n"
#| "on the USB stick will be preserved.** There are two methods to do the upgrade:\n"
msgid ""
-"The following techniques only work if the device, USB stick or SD card, was installed using\n"
-"<span class=\"application\">Tails Installer</span>. **The persistent storage\n"
-"on the device will be preserved.** There are two methods to do the upgrade:\n"
+"Both techniques only work if the upgraded device, USB stick or SD card, was\n"
+"installed using <span class=\"application\">Tails Installer</span>. **The\n"
+"persistent storage on the device will be preserved.**\n"
msgstr ""
"A técnica a seguir somente funciona se a memória USB foi instalada usando\n"
"o <span class=\"application\">Instalador USB do Tails</span>. **O armazenamento\n"
"persistente na memória USB será preservado.** Existem dois métodos para realizar a atualização:\n"
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"note\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If you use Tails from a DVD or if your Tails device was not installed using\n"
+"<span class=\"application\">Tails Installer</span>, it is not possible to upgrade\n"
+"and you need to follow our [[installation instructions|download#media]] again\n"
+"with the new ISO image.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!toc levels=2]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "<a id=\"from_iso\"></a>\n"
+msgid "<a name=\"automatic\"></a>\n"
+msgstr "<a id=\"from_iso\"></a>\n"
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Automatic upgrade using <span class=\"application\">Tails Upgrader</span>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"After starting Tails and connecting to Tor, <span class=\"application\">Tails\n"
+"Upgrader</span> automatically checks if upgrades are available and then\n"
+"proposes you to upgrade your device.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "The advantages of this technique are the following:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"You only need a single Tails device. The upgrade is done on the fly from a "
+"running Tails. After upgrading, you can restart and use the new version."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid "The upgrade is much smaller to download than a full ISO image."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"The upgrade mechanism includes cryptographic verification of the upgrade. "
+"You don't have to verify the ISO image yourself anymore."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "Requirements:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"A Tails device, USB stick or SD card, installed using <span class="
+"\"application\">Tails Installer</span>."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid "An Internet connection."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"After connecting to Tor, if an upgrade is available, a dialog box appears "
+"and proposes you to upgrade your device."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img upgrader.png link=no]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<ul>\n"
+"<li>It is recommended to close all the open applications during the\n"
+"upgrade.</li>\n"
+"<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
+"few hours.</li>\n"
+"<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If you decide to do the upgrade, click on <span class=\"guilabel\">Upgrade</span>,\n"
+"and follow the assistant through the upgrade process.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If an error occurs, the assistant proposes you to read one of the following "
+"pages:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"If an error occurs while checking for available upgrades:<br/> [[file:///usr/"
+"share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html|upgrade/error/check]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"If an error occurs while download the upgrade:<br/> [[file:///usr/share/doc/"
+"tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html|upgrade/error/download]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"If an error occurs while installing the upgrade:<br/> [[file:///usr/share/"
+"doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html|upgrade/error/install]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "<a id=\"clone\"></a>\n"
+msgid "<a name=\"manual\"></a>\n"
+msgstr "<a id=\"clone\"></a>\n"
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Manual upgrade using <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"It might not always be possible to do an automatic upgrade as described "
+"above. For example, when:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid "No automatic upgrade is available from our website for this version."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"The automatic upgrade is impossible for technical reasons (not enough "
+"memory, not enough free space on the device, etc.)."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"You want to upgrade from another Tails device which already has a newer "
+"version installed, for example when working offline."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid "The automatic upgrade failed and you need to repair a Tails device."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "<span class=\"application\">Tails USB installer</span> also allows you to upgrade\n"
+#| "a USB stick to a newer version of Tails.\n"
+msgid ""
+"In that case, <span class=\"application\">Tails Installer</span> allows you to\n"
+"manually upgrade a USB stick or SD card to a newer version of Tails. Using <span\n"
+"class=\"application\">Tails Installer</span> you can either:\n"
+msgstr ""
+"O <span class=\"application\">Instalador USB do Tails</span> também permite fazer a atualização\n"
+"da memória USB para uma versão mais nova do Tails.\n"
+
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -55,7 +242,7 @@ msgstr ""
#| "runs a newer version of Tails"
msgid ""
"[[Upgrade by cloning from another device|upgrade#clone]] which already runs "
-"a newer version of Tails"
+"a newer version of Tails."
msgstr ""
"[[Atualizar clonando de uma outra memória USB|upgrade#clone]] que já "
"contenha uma versão nova do Tails"
@@ -65,7 +252,7 @@ msgstr ""
#| msgid ""
#| "[[Upgrade from an ISO image|upgrade#from_iso]] of a newer version of Tails"
msgid ""
-"[[Upgrade from an ISO image|upgrade#from_iso]] of a newer version of Tails"
+"[[Upgrade from an ISO image|upgrade#from_iso]] of a newer version of Tails."
msgstr ""
"[[Atualizar de uma imagem ISO|upgrade#from_iso]] de uma versão mais nova do "
"Tails"
@@ -77,19 +264,33 @@ msgstr ""
#| "<span class=\"application\">Tails USB installer</span> from another media than the\n"
#| "USB stick that you want to upgrade.\n"
msgid ""
-"As for the installation, you need to start\n"
-"<span class=\"application\">Tails Installer</span> from another media than the\n"
-"device that you want to upgrade.\n"
+"Like for installing, you need to start <span class=\"application\">Tails\n"
+"Installer</span> from another media than the device that you want to upgrade.\n"
msgstr ""
"Para a instalação, você precisa iniciar o\n"
"<span class=\"application\">Instalador USB do Tails</span> de uma outra midia que não seja amemória USB que você quer atualizar.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
+msgid "<div class=\"tip\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"To know the version of a running Tails, choose\n"
+"<span class=\"menuchoice\">\n"
+" <span class=\"guimenu\">System</span>&nbsp;▸\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">About Tails</span>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid "<a id=\"clone\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"clone\"></a>\n"
-#. type: Title =
+#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Clone & Upgrade\n"
msgstr "Clonar & Atualizar\n"
@@ -100,8 +301,7 @@ msgstr "Clonar & Atualizar\n"
#| "Start Tails, version 0.11 or later, from the USB that you want to clone "
#| "from."
msgid ""
-"Start Tails from the device, USB stick or SD card, that you want to clone "
-"from."
+"Start Tails from the DVD, USB stick, or SD card, that you want to clone from."
msgstr ""
"Inicie o Tails, versão 0.11 ou maior, a partir do dispositivo USB que você "
"quer clonar."
@@ -196,7 +396,7 @@ msgstr ""
msgid "<a id=\"from_iso\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"from_iso\"></a>\n"
-#. type: Title =
+#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Upgrade from ISO\n"
msgstr "Atualize a partir de uma imagem ISO\n"
@@ -207,7 +407,7 @@ msgstr "Atualize a partir de uma imagem ISO\n"
#| "Start Tails, version 0.11 or later, from another media than the USB stick "
#| "that you want to upgrade."
msgid ""
-"Start Tails from another media than the device, USB stick or SD card, that "
+"Start Tails from another DVD, USB stick, or SD card, than the device that "
"you want to upgrade."
msgstr ""
"Inicie o Tails, versão 0.11 ou maior, a partir de uma midia que não seja a "
@@ -241,10 +441,14 @@ msgid " <div class=\"tip\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " If the ISO image is stored in a persistent volume, the corresponding device\n"
+#| " appears first as <span class=\"emphasis\">Encrypted</span>. Click on the device\n"
+#| " and, in the popup window, enter the passphrase to unlock it.\n"
msgid ""
" If the ISO image is stored in a persistent volume, the corresponding device\n"
-" appears first as <span class=\"emphasis\">Encrypted</span>. Click on the device\n"
+" appears first as <span class=\"guilabel\">Encrypted</span>. Click on the device\n"
" and, in the popup window, enter the passphrase to unlock it.\n"
msgstr ""
" Se a imagem ISO estiver armazenada em um volume persistente, o dispositivo correspondente\n"