summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/first_steps
diff options
context:
space:
mode:
authorsajolida <sajolida@pimienta.org>2015-08-27 06:54:31 +0000
committersajolida <sajolida@pimienta.org>2015-08-27 06:54:31 +0000
commite5b0f2d33918ce2e84a1a3e76927d61c34107cb8 (patch)
treed9d8a72a67ca350d2b50b84c977531d3669aa890 /wiki/src/doc/first_steps
parent4de9a35739b0d28262d63ebdbf265535098bc6b1 (diff)
parent331e9055e4c6ecd3695420aaed650ae803d252aa (diff)
Merge remote-tracking branch 'origin/master' into doc/9018-build-website-in-tails
Diffstat (limited to 'wiki/src/doc/first_steps')
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting.de.po12
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting.fr.po7
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting.mdwn2
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting.pt.po7
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start.de.po52
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start.fr.po108
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start.mdwn24
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start.pt.po109
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/installation.fr.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.de.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.fr.po8
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.mdwn3
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.pt.po41
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.fr.po89
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/start_tails.de.po150
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/start_tails.fr.po150
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/start_tails.mdwn45
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/start_tails.pt.po146
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/start_tails/tails_boot_menu.pngbin0 -> 2974 bytes
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/startup_options/network_configuration.de.po8
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/startup_options/network_configuration.fr.po10
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/startup_options/network_configuration.mdwn2
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/startup_options/network_configuration.pt.po64
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/upgrade.de.po7
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fr.po9
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/upgrade.mdwn2
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/upgrade.pt.po4
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/upgrade.release_notes.de.po6
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/upgrade.release_notes.fr.po6
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/upgrade.release_notes.html4
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/upgrade.release_notes.pt.po6
31 files changed, 742 insertions, 347 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting.de.po b/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting.de.po
index ea68da2..a6f2489 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting.de.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting.de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-09 10:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-09 14:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-28 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails Language Team <tails@boum.org>\n"
@@ -222,6 +222,11 @@ msgstr ""
"zum Einbeziehen</span> in Ihrem Fehlerbericht überprüfen. Diese geben uns Informationen zu\n"
"Ihrer Hardware, Ihrer Tails-Version und zum Start des Tails-Systems.\n"
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!inline pages=\"support/talk/languages.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
+msgstr ""
+
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Optional email address\n"
@@ -285,12 +290,11 @@ msgstr ""
"indem Sie den *Senden* Button drücken."
#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
"Once your email has been sent correctly you will get the following\n"
"notification: <span class=\"guilabel\">Your message has been sent</span>.\n"
-msgstr ""
-"Sobald Ihre E-Mail korrekt versandt wurde werden Sie folgenden Hinweis "
-"sehen: <span class=\"guilabel\">Ihre Nachricht wurde versandt</span>.\n"
+msgstr "Sobald Ihre E-Mail korrekt versandt wurde werden Sie folgenden Hinweis sehen: <span class=\"guilabel\">Ihre Nachricht wurde versandt</span>.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting.fr.po b/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting.fr.po
index bed1ebd..1026ed5 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-10 21:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-09 14:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-21 14:39-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -222,6 +222,11 @@ msgstr ""
"techniques à inclure</span> dans votre rapport de bug. Ça nous donne des\n"
"information sur votre matériel, votre version de Tails et sur le démarrage du système.\n"
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!inline pages=\"support/talk/languages.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
+msgstr ""
+
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Optional email address\n"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting.mdwn b/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting.mdwn
index 41c032b..26bc496 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting.mdwn
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting.mdwn
@@ -75,6 +75,8 @@ You can also have a look at the <span class="guilabel">technical details
to include</span> in your bug report. It will give us information about
your hardware, your version of Tails and the startup process.
+[[!inline pages="support/talk/languages.inline" raw="yes"]]
+
Optional email address
----------------------
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting.pt.po b/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting.pt.po
index 7bcb624..6c05645 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting.pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 00:14+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-09 14:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-22 08:57-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -215,6 +215,11 @@ msgstr ""
"para incluir</span> no seu relatório de bugs. Isto nos dará informações sobre\n"
"seu hardware, sua versão do Tails e o processo de inicialização.\n"
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!inline pages=\"support/talk/languages.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
+msgstr ""
+
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Optional email address\n"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start.de.po b/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start.de.po
index 1bd99e9..2456143 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start.de.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start.de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-07 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-12 18:59+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -48,11 +48,19 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The following section applies if the [[boot menu|/doc/first_steps/"
-"startup_options#boot_menu]] does not appears when starting Tails."
+"startup_options#boot_menu]] does not appear when starting Tails."
msgstr ""
#. type: Plain text
-msgid "[[Send us an email|/support/talk]] including the following information:"
+msgid ""
+"Refer to the instructions on how to [[start Tails|doc/first_steps/"
+"start_tails]], especially the section about BIOS settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If none of this works, [[send us an email|/support/talk]] including the "
+"following information:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '0. '
@@ -103,44 +111,6 @@ msgid "What installation method did you use to set up Tails?"
msgstr ""
#. type: Plain text
-msgid ""
-"If you are knowledgeable about BIOS configuration, you can also try the "
-"following:"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid "Disable Fast boot."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '2. '
-msgid ""
-"If the computer is configured to start with legacy BIOS, try to configure it "
-"to start with UEFI. Else, if the computer is configured to start with UEFI, "
-"try to configure it to start with legacy BIOS. Try any of the following "
-"options if available:"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "Enable Legacy mode"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "Disable Secure boot"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "Enable CSM boot"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "Disable UEFI"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '3. '
-msgid "Try to upgrade your BIOS version."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"entirely\"></a>\n"
msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start.fr.po b/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start.fr.po
index 9237cba..7158966 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-07 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-12 18:59+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-07 22:59+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -52,16 +52,31 @@ msgid "Tails does not start at all\n"
msgstr "Tails ne démarre pas du tout\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following section applies if the [[boot menu|/doc/first_steps/"
+#| "startup_options#boot_menu]] does not appears when starting Tails."
msgid ""
"The following section applies if the [[boot menu|/doc/first_steps/"
-"startup_options#boot_menu]] does not appears when starting Tails."
+"startup_options#boot_menu]] does not appear when starting Tails."
msgstr ""
"La section suivante correspond au cas où le [[menu de démarrage|/doc/"
"first_steps/startup_options#boot_menu]] n'apparaît pas lors du démarrage de "
"Tails."
#. type: Plain text
-msgid "[[Send us an email|/support/talk]] including the following information:"
+msgid ""
+"Refer to the instructions on how to [[start Tails|doc/first_steps/"
+"start_tails]], especially the section about BIOS settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[[Send us an email|/support/talk]] including the following information:"
+msgid ""
+"If none of this works, [[send us an email|/support/talk]] including the "
+"following information:"
msgstr ""
"[[Envoyez-nous un e-mail|/support/talk]] contenant les informations "
"suivantes :"
@@ -92,7 +107,12 @@ msgid ""
"manually|doc/first_steps/installation/manual]], USB stick [[installed with "
"Tails Installer|doc/first_steps/installation]], SD card? Keep in mind that, "
"we do not support any other installation method than the ones listed above."
-msgstr "Depuis quel type de support essayez-vous de démarrer Tails : DVD, clé USB [[installée manuellement|/doc/first_steps/installation/manual]], clé USB [[installée avec l'installeur USB Tails|/doc/first_steps/installation]], carte SD ? Sachez que nous ne prenons en charge aucun autre moyen d'installation que ceux décrits ci-dessus."
+msgstr ""
+"Depuis quel type de support essayez-vous de démarrer Tails : DVD, clé USB "
+"[[installée manuellement|/doc/first_steps/installation/manual]], clé USB "
+"[[installée avec l'installeur USB Tails|/doc/first_steps/installation]], "
+"carte SD ? Sachez que nous ne prenons en charge aucun autre moyen "
+"d'installation que ceux décrits ci-dessus."
#. type: Bullet: '4. '
msgid ""
@@ -122,50 +142,6 @@ msgid "What installation method did you use to set up Tails?"
msgstr "Quelle méthode avez-vous utilisée pour installer Tails ?"
#. type: Plain text
-msgid ""
-"If you are knowledgeable about BIOS configuration, you can also try the "
-"following:"
-msgstr ""
-"Si vous êtes compétent pour ce qui est de la configuration de BIOS, vous "
-"pouvez essayez ceci :"
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid "Disable Fast boot."
-msgstr "Désactivez le démarrage rapide (Fast boot)."
-
-#. type: Bullet: '2. '
-msgid ""
-"If the computer is configured to start with legacy BIOS, try to configure it "
-"to start with UEFI. Else, if the computer is configured to start with UEFI, "
-"try to configure it to start with legacy BIOS. Try any of the following "
-"options if available:"
-msgstr ""
-"Si l'ordinateur est configuré pour démarrer avec l'ancien BIOS, essayez de "
-"le démarrer avec l'UEFI. À l'inverse, si l'ordinateur est configuré pour "
-"démarrer avec l'UEFI, essayez de le démarrer avec l'ancien BIOS. Essayez ces "
-"options si elles sont disponibles :"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "Enable Legacy mode"
-msgstr "Activez l'ancien mode (Legacy mode)"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "Disable Secure boot"
-msgstr "Désactivez le démarrage sécurisé (Secure boot)"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "Enable CSM boot"
-msgstr "Activez le démarrage CSM"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "Disable UEFI"
-msgstr "Désactivez UEFI"
-
-#. type: Bullet: '3. '
-msgid "Try to upgrade your BIOS version."
-msgstr "Essayez de mettre à jour la version de votre BIOS."
-
-#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"entirely\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"entirely\"></a>\n"
@@ -263,3 +239,39 @@ msgstr ""
" faire un rapport de bug comme documenté ci-dessus : cela nous permettra\n"
" d'améliorer la [[liste des clés USB problématiques|support/known_issues#problematic-usb-sticks]].\n"
" Dans ce cas vous devriez installer Tails sur une autre clé USB, mieux supportée.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are knowledgeable about BIOS configuration, you can also try the "
+#~ "following:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous êtes compétent pour ce qui est de la configuration de BIOS, vous "
+#~ "pouvez essayez ceci :"
+
+#~ msgid "Disable Fast boot."
+#~ msgstr "Désactivez le démarrage rapide (Fast boot)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the computer is configured to start with legacy BIOS, try to configure "
+#~ "it to start with UEFI. Else, if the computer is configured to start with "
+#~ "UEFI, try to configure it to start with legacy BIOS. Try any of the "
+#~ "following options if available:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si l'ordinateur est configuré pour démarrer avec l'ancien BIOS, essayez "
+#~ "de le démarrer avec l'UEFI. À l'inverse, si l'ordinateur est configuré "
+#~ "pour démarrer avec l'UEFI, essayez de le démarrer avec l'ancien BIOS. "
+#~ "Essayez ces options si elles sont disponibles :"
+
+#~ msgid "Enable Legacy mode"
+#~ msgstr "Activez l'ancien mode (Legacy mode)"
+
+#~ msgid "Disable Secure boot"
+#~ msgstr "Désactivez le démarrage sécurisé (Secure boot)"
+
+#~ msgid "Enable CSM boot"
+#~ msgstr "Activez le démarrage CSM"
+
+#~ msgid "Disable UEFI"
+#~ msgstr "Désactivez UEFI"
+
+#~ msgid "Try to upgrade your BIOS version."
+#~ msgstr "Essayez de mettre à jour la version de votre BIOS."
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start.mdwn b/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start.mdwn
index 5620144..3a86f55 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start.mdwn
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start.mdwn
@@ -16,10 +16,13 @@ Tails does not start at all
---------------------------
The following section applies if the [[boot
-menu|/doc/first_steps/startup_options#boot_menu]] does not appears when
+menu|/doc/first_steps/startup_options#boot_menu]] does not appear when
starting Tails.
-[[Send us an email|/support/talk]] including the following information:
+Refer to the instructions on how to [[start Tails|doc/first_steps/start_tails]], especially the
+section about BIOS settings.
+
+If none of this works, [[send us an email|/support/talk]] including the following information:
0. Which version of Tails are you trying to start?
@@ -49,23 +52,6 @@ starting Tails.
7. What installation method did you use to set up Tails?
-If you are knowledgeable about BIOS configuration, you can also try the
-following:
-
-1. Disable Fast boot.
-
-2. If the computer is configured to start with legacy BIOS, try
- to configure it to start with UEFI. Else, if the computer is
- configured to start with UEFI, try to configure it to start with
- legacy BIOS. Try any of the following options if available:
-
- - Enable Legacy mode
- - Disable Secure boot
- - Enable CSM boot
- - Disable UEFI
-
-3. Try to upgrade your BIOS version.
-
<a id="entirely"></a>
Tails does not start entirely
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start.pt.po b/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start.pt.po
index 1a78aac..d379de4 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start.pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-07 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-12 18:59+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-07 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -51,16 +51,31 @@ msgid "Tails does not start at all\n"
msgstr "Tails não incia de jeito nenhum\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following section applies if the [[boot menu|/doc/first_steps/"
+#| "startup_options#boot_menu]] does not appears when starting Tails."
msgid ""
"The following section applies if the [[boot menu|/doc/first_steps/"
-"startup_options#boot_menu]] does not appears when starting Tails."
+"startup_options#boot_menu]] does not appear when starting Tails."
msgstr ""
"A seção a seguir se aplica nos casos em que o [[menu de inicialização|/doc/"
"first_steps/startup_options#boot_menu]] não aparece na inicialização do "
"Tails."
#. type: Plain text
-msgid "[[Send us an email|/support/talk]] including the following information:"
+msgid ""
+"Refer to the instructions on how to [[start Tails|doc/first_steps/"
+"start_tails]], especially the section about BIOS settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[[Send us an email|/support/talk]] including the following information:"
+msgid ""
+"If none of this works, [[send us an email|/support/talk]] including the "
+"following information:"
msgstr ""
"[[Mande um email para nós|/support/talk]] incluindo as seguintes informações:"
@@ -90,7 +105,12 @@ msgid ""
"manually|doc/first_steps/installation/manual]], USB stick [[installed with "
"Tails Installer|doc/first_steps/installation]], SD card? Keep in mind that, "
"we do not support any other installation method than the ones listed above."
-msgstr "Através de que mídia você está tentando inicializar o Tails: DVD, memória USB [[instalada manualmente|doc/first_steps/installation/manual]], memória USB [[instalado com o instalador do Tails|doc/first_steps/installation]], cartão SD? Tenha em mente que nós não oferecemos suporte a métodos de instalação que não sejam os listados acima."
+msgstr ""
+"Através de que mídia você está tentando inicializar o Tails: DVD, memória "
+"USB [[instalada manualmente|doc/first_steps/installation/manual]], memória "
+"USB [[instalado com o instalador do Tails|doc/first_steps/installation]], "
+"cartão SD? Tenha em mente que nós não oferecemos suporte a métodos de "
+"instalação que não sejam os listados acima."
#. type: Bullet: '4. '
msgid ""
@@ -119,50 +139,6 @@ msgid "What installation method did you use to set up Tails?"
msgstr "Que método de instalação você usou para configurar o Tails?"
#. type: Plain text
-msgid ""
-"If you are knowledgeable about BIOS configuration, you can also try the "
-"following:"
-msgstr ""
-"Se você tem conhecimento sobre configuração da BIOS, você também pode tentar "
-"o seguinte:"
-
-#. type: Bullet: '1. '
-msgid "Disable Fast boot."
-msgstr "Desabilitar Inicialização rápida"
-
-#. type: Bullet: '2. '
-msgid ""
-"If the computer is configured to start with legacy BIOS, try to configure it "
-"to start with UEFI. Else, if the computer is configured to start with UEFI, "
-"try to configure it to start with legacy BIOS. Try any of the following "
-"options if available:"
-msgstr ""
-"Se o computador estiver configurado para incializar pela BIOS, tente "
-"configurá-lo para iniciar com UEFI. Caso contrário, se o computador estiver "
-"configurado para iniciar com UEFI, tente configurá-lo para iniciar pela "
-"BIOS. Tente qualquer uma das seguintes opções caso estejam disponíveis:"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "Enable Legacy mode"
-msgstr "Habilite o modo Legacy"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "Disable Secure boot"
-msgstr "Desabilite a Inicialização Segura (Disable Secure Boot)"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "Enable CSM boot"
-msgstr "Habilite a inicialização via CSM (Enable CSM Boot)"
-
-#. type: Bullet: ' - '
-msgid "Disable UEFI"
-msgstr "Desabilite o UEFI (Disable UEFI)"
-
-#. type: Bullet: '3. '
-msgid "Try to upgrade your BIOS version."
-msgstr "Tente atualizar a versão da sua BIOS"
-
-#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"entirely\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"entirely\"></a>\n"
@@ -261,3 +237,40 @@ msgstr ""
" de dispositivos USB problemáticos|support/known_issues#problematic-usb-sticks]].\n"
" Nesse caso, você deveria instalar o Tails em dispositivo USB diferente\n"
" e melhor suportado.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are knowledgeable about BIOS configuration, you can also try the "
+#~ "following:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se você tem conhecimento sobre configuração da BIOS, você também pode "
+#~ "tentar o seguinte:"
+
+#~ msgid "Disable Fast boot."
+#~ msgstr "Desabilitar Inicialização rápida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the computer is configured to start with legacy BIOS, try to configure "
+#~ "it to start with UEFI. Else, if the computer is configured to start with "
+#~ "UEFI, try to configure it to start with legacy BIOS. Try any of the "
+#~ "following options if available:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se o computador estiver configurado para incializar pela BIOS, tente "
+#~ "configurá-lo para iniciar com UEFI. Caso contrário, se o computador "
+#~ "estiver configurado para iniciar com UEFI, tente configurá-lo para "
+#~ "iniciar pela BIOS. Tente qualquer uma das seguintes opções caso estejam "
+#~ "disponíveis:"
+
+#~ msgid "Enable Legacy mode"
+#~ msgstr "Habilite o modo Legacy"
+
+#~ msgid "Disable Secure boot"
+#~ msgstr "Desabilite a Inicialização Segura (Disable Secure Boot)"
+
+#~ msgid "Enable CSM boot"
+#~ msgstr "Habilite a inicialização via CSM (Enable CSM Boot)"
+
+#~ msgid "Disable UEFI"
+#~ msgstr "Desabilite o UEFI (Disable UEFI)"
+
+#~ msgid "Try to upgrade your BIOS version."
+#~ msgstr "Tente atualizar a versão da sua BIOS"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/installation.fr.po b/wiki/src/doc/first_steps/installation.fr.po
index 653e7d1..12ff81e 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/installation.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/installation.fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-07 16:34+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-01 19:32-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-24 23:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-08 08:58-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: SLANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.de.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.de.po
index 4d53ab6..7f98023 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.de.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-25 11:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-09 21:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
"In the right pane, select the persistent volume partition, labelled <span "
-"class=\"guilabel\">TailsData</span> by clicking on it."
+"class=\"guilabel\">Encrypted</span> by clicking on it."
msgstr ""
#. type: Bullet: ' 2. '
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.fr.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.fr.po
index 227e46e..515345d 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-21 03:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-09 21:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-13 10:10-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -92,9 +92,13 @@ msgid "Change the passphrase of the persistent volume\n"
msgstr "Changer la phrase de passe du volume persistant\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the right pane, select the persistent volume partition, labelled <span "
+#| "class=\"guilabel\">TailsData</span> by clicking on it."
msgid ""
"In the right pane, select the persistent volume partition, labelled <span "
-"class=\"guilabel\">TailsData</span> by clicking on it."
+"class=\"guilabel\">Encrypted</span> by clicking on it."
msgstr ""
"Dans la partie droite, choisir la partition du volume persistant, appelée "
"<span class=\"guilabel\">TailsData</span> en cliquant dessus."
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.mdwn b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.mdwn
index 27ae83e..0d0f659 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.mdwn
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.mdwn
@@ -30,7 +30,8 @@ its brand, its size, etc.
Change the passphrase of the persistent volume
==============================================
- 1. In the right pane, select the persistent volume partition, labelled <span class="guilabel">TailsData</span> by clicking on it.
+ 1. In the right pane, select the persistent volume partition,
+ labelled <span class="guilabel">Encrypted</span> by clicking on it.
2. Click on <span class="guilabel">Change Passphrase</span>.
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.pt.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.pt.po
index 484007f..3515c37 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 18:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-09 21:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-17 15:57-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -66,12 +66,24 @@ msgstr ""
"partições, marca, tamanho, etc.\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
-msgid "Find which device contains the persistent volume. It should have two partitions, one labelled <span class=\"guilabel\">Tails</span>, and another one labelled <span class=\"guilabel\">TailsData</span> which corresponds to the persistent volume."
-msgstr "Encontre qual dispositivo contém o volume persistente. Ele deve ter duas partições, uma chamada <span class=\"guilabel\">Tails</span> e outra chamada <span class=\"guilabel\">TailsData</span> que corresponde ao volume persistente."
+msgid ""
+"Find which device contains the persistent volume. It should have two "
+"partitions, one labelled <span class=\"guilabel\">Tails</span>, and another "
+"one labelled <span class=\"guilabel\">TailsData</span> which corresponds to "
+"the persistent volume."
+msgstr ""
+"Encontre qual dispositivo contém o volume persistente. Ele deve ter duas "
+"partições, uma chamada <span class=\"guilabel\">Tails</span> e outra chamada "
+"<span class=\"guilabel\">TailsData</span> que corresponde ao volume "
+"persistente."
#. type: Bullet: ' 1. '
-msgid "In the right pane of the window, verify that the device corresponds to your device, its brand, its size, etc."
-msgstr "No painel direito da janela, verifique que o dispositivo corresponde ao seu dispositivo, confira a marca, tamanho, etc."
+msgid ""
+"In the right pane of the window, verify that the device corresponds to your "
+"device, its brand, its size, etc."
+msgstr ""
+"No painel direito da janela, verifique que o dispositivo corresponde ao seu "
+"dispositivo, confira a marca, tamanho, etc."
#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -79,10 +91,16 @@ msgid "Change the passphrase of the persistent volume\n"
msgstr "Altere a senha do volume persistente\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the right pane, select the persistent volume partition, labelled <span "
+#| "class=\"guilabel\">TailsData</span> by clicking on it."
msgid ""
"In the right pane, select the persistent volume partition, labelled <span "
-"class=\"guilabel\">TailsData</span> by clicking on it."
-msgstr "No painel direito, selecione a partição do volume persistente, chamada <span class=\"TailsData\">, clicando nela."
+"class=\"guilabel\">Encrypted</span> by clicking on it."
+msgstr ""
+"No painel direito, selecione a partição do volume persistente, chamada <span "
+"class=\"TailsData\">, clicando nela."
#. type: Bullet: ' 2. '
msgid "Click on <span class=\"guilabel\">Change Passphrase</span>."
@@ -97,6 +115,9 @@ msgid "Finally click on <span class=\"guilabel\">Change passphrase</span>."
msgstr "Finalmente, clique em <span class=\"guilabel\">Alterar senha</span>."
#. type: Bullet: ' 5. '
-msgid "You now can restart Tails and try to enable the persistent volume with its new passphrase."
-msgstr "Agora você pode reiniciar o Tails e tentar habilitar o volume persistente com a nova senha."
-
+msgid ""
+"You now can restart Tails and try to enable the persistent volume with its "
+"new passphrase."
+msgstr ""
+"Agora você pode reiniciar o Tails e tentar habilitar o volume persistente "
+"com a nova senha."
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.fr.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.fr.po
index f5f22e4..b5fe4ee 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.fr.po
@@ -7,10 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sPACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-24 17:32+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-08 18:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-12 11:08-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -172,6 +171,14 @@ msgid ""
"settings\"]], etc. See the [[corresponding tickets|https://labs.riseup.net/"
"code/projects/tails/issues?query_id=122]] for more details."
msgstr ""
+"Seules les fonctionnalités listées ici peuvent actuellement être rendues "
+"persistantes. D'autres fonctionnalités ont été demandées et acceptées, mais "
+"attendent d'être implémentées : les extensions du navigateur, [[!"
+"tails_ticket 7148 desc=\"le fond d'écran\"]], [[!tails_ticket 7625 desc="
+"\"les flux RSS\"]], [[!tails_ticket 7246 desc=\"la carte son par défaut\"]], "
+"[[!tails_ticket 5979 desc=\"la configuration de souris et de pavé tactile"
+"\"]], etc. Voir [[les tickets correspondants|https://labs.riseup.net/code/"
+"projects/tails/issues?query_id=122]] pour plus de détails."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -218,7 +225,7 @@ msgstr ""
"<span class=\"filename\">Persistent</span>.\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid ""
#| "To open the <span class=\"filename\">Persistent</span> folder, choose\n"
#| "<span class=\"menuchoice\">\n"
@@ -231,11 +238,10 @@ msgid ""
" <span class=\"guimenu\">Places</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Persistent</span></span>.\n"
msgstr ""
-"Pour accéder au dossier <span class=\"filename\">Persistent</span>\n"
-"aller dans <span class=\"menuchoice\">\n"
+"Pour ouvrir le dossier <span class=\"filename\">Persistent</span>, choisir\n"
+"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Raccourcis</span>&nbsp;▸\n"
-" <span class=\"guimenuitem\">Dossier personnel</span></span>,\n"
-"et ouvrir le dossier <span class=\"guilabel\">Persistent</span>.\n"
+" <span class=\"guimenuitem\">Persistent</span></span>.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -358,7 +364,7 @@ msgstr ""
"</div>\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid ""
#| "When this feature is activated, all the configuration files of the\n"
#| "<span class=\"application\">Pidgin</span> Internet messenger are saved in the\n"
@@ -369,7 +375,7 @@ msgid ""
"are saved in the persistent volume:\n"
msgstr ""
"Lorsque cette option est activée, tous les fichiers de configuration relatifs\n"
-"à la messagerie instantanée <span class=\"application\">Pidgin</span>\n"
+"à la [[messagerie instantanée <span class=\"application\">Pidgin</span>|doc/anonymous_internet/pidgin]]\n"
"sont sauvegardés sur le volume persistant :\n"
#. type: Bullet: ' - '
@@ -403,6 +409,8 @@ msgid ""
"<p>Pidgin fails to load any account if you enable persistence and\n"
"select the <span class=\"guilabel\">Read-Only</span> check box as a startup option.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Pidgin n'arrive pas à charger de compte si vous activez la persistance et cochez\n"
+"l'option <span class=\"guilabel\">Lecture-Seule</span> dans les options de démarrage.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -410,6 +418,8 @@ msgid ""
"<p>Don't use the <span class=\"guilabel\">Read-Only</span> option if you want to use Pidgin. See\n"
"[[!tails_ticket 8465]].</p>\n"
msgstr ""
+"<p>N'utilisez pas l'option <span class=\"guilabel\">Lecture-Seule</span> si vous voulez utiliser Pidgin. Voir le\n"
+"[[!tails_ticket 8465]].</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -431,7 +441,7 @@ msgstr ""
"</div>\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid ""
#| "When this feature is activated, the configuration and emails stored locally by\n"
#| "the <span class=\"application\">Claws Mail</span> email client are saved in the\n"
@@ -443,14 +453,14 @@ msgid ""
"are saved in the persistent volume.\n"
msgstr ""
"Lorsque cette option est activée, tous les fichiers de configuration relatifs\n"
-"au client mail <span class=\"application\">Claws Mail</span> ainsi que\n"
-"les emails stockés localement sont sauvegardés sur le volume persistant.\n"
+"au [[client mail <span class=\"application\">Claws Mail</span>|doc/anonymous_internet/claws_mail]]\n"
+"ainsi que les emails stockés localement sont sauvegardés sur le volume persistant.\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/persistence.caution\" raw=\"yes\"]]\n"
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/claws_mail/persistence.bug\" raw=\"yes\"]]\n"
-msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps/persistence.caution.fr\" raw=\"yes\"]]\n"
+msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/claws_mail/persistence.bug.fr\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -516,7 +526,6 @@ msgstr ""
"</div>\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When this feature is activated, the configuration of the network devices "
#| "and connections is saved in the persistent volume."
@@ -525,8 +534,9 @@ msgid ""
"and connections|doc/anonymous_internet/networkmanager]] is saved in the "
"persistent volume."
msgstr ""
-"Lorsque cette option est activée, la configurations des périphériques "
-"réseaux et des connexions est sauvegardée sur le volume persistant."
+"Lorsque cette option est activée, la [[configuration des périphériques "
+"réseaux et des connexions|doc/anonymous_internet/networkmanager]] est "
+"sauvegardée sur le volume persistant."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -571,7 +581,6 @@ msgstr ""
"sauvegardés sur le volume persistant.\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you install additional programs, this feature allows you to download "
#| "them once and reinstall them during future working sessions, even "
@@ -583,11 +592,11 @@ msgid ""
"reinstall them during future working sessions, even offline. Note that those "
"packages are not automatically installed when restarting Tails."
msgstr ""
-"Si vous installez des logiciels additionnels, cette option vous permet de "
-"n'avoir besoin de les télécharger qu'une seule fois. Vous pourrez les "
-"réinstaller lors d'une future session de travail, même hors-ligne. Notez que "
-"ces logiciels ne seront pas réinstallés *automatiquement* au redémarrage de "
-"Tails."
+"Si vous [[installez des logiciels additionnels|doc/advanced_topics/"
+"additional_software]], cette option vous permet de n'avoir besoin de les "
+"télécharger qu'une seule fois, et de les réinstaller lors d'une future "
+"session de travail, même hors-ligne. Notez que ces logiciels ne seront pas "
+"réinstallés automatiquement au redémarrage de Tails."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -635,7 +644,7 @@ msgstr ""
"<span class=\"command\">apt-get update</span>.\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid ""
#| "The <span class=\"emphasis\">APT lists</span> are needed to install additional\n"
#| "programs or explore the list of available software packages. This feature allows\n"
@@ -645,7 +654,11 @@ msgid ""
"[[install additional programs|doc/advanced_topics/additional_software]]\n"
"or explore the list of available software packages. This feature\n"
"allows you to reuse them during future working sessions, even offline.\n"
-msgstr "Les <span class=\"emphasis\">listes d'APT</span> sont nécessaires pour installer des programmes supplémentaires ou explorer la liste des paquets disponibles. Cette option vous permet de les réutiliser lors de sessions de travail ultérieures, même hors-ligne.\n"
+msgstr ""
+"Les <span class=\"emphasis\">listes d'APT</span> sont nécessaires pour\n"
+"[[installer des programmes supplémentaires|doc/advanced_topics/additional_software]]\n"
+"ou explorer la liste des paquets disponibles. Cette option vous permet de les réutiliser lors\n"
+"de sessions de travail ultérieures, même hors-ligne.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -667,7 +680,7 @@ msgstr ""
"</div>\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid ""
#| "When this feature is activated, changes to the bookmarks in\n"
#| "<span class=\"application\">Tor Browser</span> are saved in the persistent\n"
@@ -679,9 +692,9 @@ msgid ""
"[[<span class=\"application\">Unsafe Browser</span>|doc/anonymous_internet/unsafe_browser]].\n"
msgstr ""
"Quand cette option est activée, les modifications des marques-pages\n"
-"du <span class=\"application\">navigateur Tor</span> seront\n"
-"sauvegardées dans le volume persistant. Ceci ne s'applique pas au Navigateur\n"
-"Web Non-sécurisé.\n"
+"du [[<span class=\"application\">Tor Browser</span>|doc/anonymous_internet/Tor_Browser]]\n"
+"seront sauvegardées dans le volume persistant. Ceci ne s'applique pas au\n"
+"[[<span class=\"application\">Navigateur Web Non-sécurisé</span>|doc/anonymous_internet/unsafe_browser]].\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -703,7 +716,6 @@ msgstr ""
"</div>\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When this feature is activated, the configuration of the printers is "
#| "saved in the persistent volume."
@@ -712,8 +724,9 @@ msgid ""
"sensitive_documents/printing_and_scanning]] is saved in the persistent "
"volume."
msgstr ""
-"Lorsque cette option est activée, la configurations des imprimantes est "
-"sauvegardée sur le volume persistant."
+"Lorsque cette option est activée, la [[configuration des imprimantes|doc/"
+"sensitive_documents/printing_and_scanning]] est sauvegardée sur le volume "
+"persistant."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -876,7 +889,6 @@ msgstr ""
"C'est une fonctionnalité expérimentale qui n'apparaît pas dans l'assistant."
#. type: Plain text
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When this feature is enabled, a list of additional software of your "
#| "choice is automatically installed at the beginning of every working "
@@ -891,11 +903,12 @@ msgid ""
"automatically upgraded for security after a network connection is "
"established."
msgstr ""
-"Lorsque cette fonctionnalité est activée, une liste de logiciels "
-"additionnels de votre choix est installée automatiquement au début de chaque "
-"session de travail. Les paquets correspondants sont stockés sur le volume "
-"persistant. Pour des raisons de sécurité, ils sont automatiquement mis à "
-"jour quand une connexion Internet est établie."
+"Lorsque cette fonctionnalité est activée, une liste de [[logiciels "
+"additionnels|doc/advanced_topics/additional_software]] de votre choix est "
+"installée automatiquement au début de chaque session de travail. Les paquets "
+"correspondants sont stockés sur le volume persistant. Pour des raisons de "
+"sécurité, ils sont automatiquement mis à jour quand une connexion Internet "
+"est établie."
#. type: Plain text
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/start_tails.de.po b/wiki/src/doc/first_steps/start_tails.de.po
index 130f9fe..835b1d7 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/start_tails.de.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/start_tails.de.po
@@ -6,15 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails Translation\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-25 20:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-12 18:59+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 16:48+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <tails-l10n@boum.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
-"Language: de\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -27,9 +27,6 @@ msgid "[[!toc levels=2]]\n"
msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
#. type: Plain text
-#| msgid ""
-#| "Now that you have a Tails device you can shutdown your computer and start "
-#| "using Tails without altering your existing operating system."
msgid ""
"Now that you have a Tails device, you can shutdown your computer and start "
"using Tails without altering your existing operating system."
@@ -38,15 +35,28 @@ msgstr ""
"Computer herunterfahren und mit der Verwendung von Tails beginnen, ohne Ihr "
"existierendes Betriebssystem zu verändern."
+#. type: Plain text
+msgid "If Tails starts successfully, the Tails boot menu appears:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img tails_boot_menu.png]]\n"
+msgstr ""
+
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "If you are using a DVD\n"
msgstr "Von einer DVD\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Put the Tails DVD into the CD/DVD drive and restart the computer. You "
+#| "should see a welcome screen prompting you to choose your language."
msgid ""
"Put the Tails DVD into the CD/DVD drive and restart the computer. You should "
-"see a welcome screen prompting you to choose your language."
+"the Tails boot menu."
msgstr ""
"Legen Sie die Tails DVD in das CD/DVD Laufwerk ein und starten Sie dann den "
"Computer neu. Sie sollten einen Startbildschirm sehen, der Sie zur Wahl "
@@ -90,20 +100,31 @@ msgid "PC"
msgstr "PC"
#. type: Plain text
+#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Shutdown the computer, plug your device and start the computer. You "
+#| "Shutdown the computer, plug your device, and start the computer. You "
#| "should see a welcome screen prompting you to choose your language."
msgid ""
"Shutdown the computer, plug your device, and start the computer. You should "
-"see a welcome screen prompting you to choose your language."
+"see the Tails boot menu."
msgstr ""
"Fahren Sie den Rechner herunter, schließen Sie Ihr Speichermedium an und "
"starten Sie den Rechner. Sie sollten einen Startbildschirm sehen, der Sie "
"zur Wahl einer Sprache auffordert."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-#| msgid "If your computer does not automatically do so, you might need to edit the BIOS settings. Restart your computer, and watch for a message telling you which key to press to enter the BIOS setup. It will usually be one of F1, F2, DEL, ESC or F10. Press this key while your computer is booting to edit your BIOS settings. You need to edit the Boot Order. Depending on your computer you should see an entry for 'removable drive' or 'USB media'. Move this to the top of the list to force the computer to attempt to start from your device before starting from the internal hard disk. Save your changes and continue."
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "If your computer does not automatically do so, you might need to edit the BIOS\n"
+#| "settings. Restart your computer, and watch for a message telling you which key\n"
+#| "to press to enter the BIOS setup. It will usually be one of <span\n"
+#| "class=\"keycap\">F1</span>, <span class=\"keycap\">F2</span>, <span\n"
+#| "class=\"keycap\">Del</span>, <span class=\"keycap\">Esc</span> or\n"
+#| "<span class=\"keycap\">F10</span>. Press this key while your computer is booting to edit your BIOS settings.\n"
+#| "You need to edit the <span class=\"guilabel\">Boot Order</span>. Depending on your computer you should see an\n"
+#| "entry for <span class=\"guilabel\">removable drive</span> or <span class=\"guilabel\">USB media</span>. Move this to the top of the list to\n"
+#| "force the computer to attempt to start from your device before starting from the\n"
+#| "internal hard disk. Save your changes and continue.\n"
msgid ""
"If your computer does not automatically do so, you might need to edit the BIOS\n"
"settings. Restart your computer, and watch for a message telling you which key\n"
@@ -111,7 +132,42 @@ msgid ""
"class=\"keycap\">F1</span>, <span class=\"keycap\">F2</span>, <span\n"
"class=\"keycap\">Del</span>, <span class=\"keycap\">Esc</span> or\n"
"<span class=\"keycap\">F10</span>. Press this key while your computer is booting to edit your BIOS settings.\n"
-"You need to edit the <span class=\"guilabel\">Boot Order</span>. Depending on your computer you should see an\n"
+msgstr ""
+"Wenn Ihr Computer dies nicht automatisch macht, ist vielleicht eine Änderung der BIOS Einstellungen\n"
+"notwendig. Starten Sie den Computer neu und halten Sie nach einer Nachricht Ausschau, welche Taste\n"
+"Sie drücken müssen, um in das BIOS Setup zu gelangen. Normalerweise ist es eine der folgenden Tasten:\n"
+"<span class=\"keycap\">F1</span>, <span class=\"keycap\">F2</span>, <span class=\"keycap\">Entf</span>,\n"
+"<span class=\"keycap\">ESC</span> oder <span class=\"keycap\">F10</span>. Halten Sie diese Taste gedrückt\n"
+"während der Computer startet, um die BIOS Einstellungen zu verändern. Sie müssen die <span class=\"guilabel\">\n"
+"Startreihenfolge</span> (Boot Order) ändern. Abhängig von Ihrem Computer sollten Sie einen Eintrag, wie <span\n"
+"class=\"guilabel\">removable drive</span> oder <span class=\"guilabel\">USB media</span>, sehen. Setzen Sie\n"
+"diesen an den Anfang der Liste, um den Computer anzuweisen, zu versuchen, zuerst von Ihrem Speichermedium zu starten,\n"
+"bevor von der internen Festplatte gestartet wird. Speichern Sie die Änderungen und fahren Sie fort.\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If you have problems accessing the BIOS, try to read [pendrivelinux.com: How "
+"to Access BIOS](http://www.pendrivelinux.com/how-to-access-bios/)."
+msgstr ""
+"Wenn Sie Probleme haben in das BIOS zu gelangen, können Sie [pendrivelinux."
+"com: How to Access BIOS](http://www.pendrivelinux.com/how-to-access-bios/) "
+"versuchen."
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "If your computer does not automatically do so, you might need to edit the BIOS\n"
+#| "settings. Restart your computer, and watch for a message telling you which key\n"
+#| "to press to enter the BIOS setup. It will usually be one of <span\n"
+#| "class=\"keycap\">F1</span>, <span class=\"keycap\">F2</span>, <span\n"
+#| "class=\"keycap\">Del</span>, <span class=\"keycap\">Esc</span> or\n"
+#| "<span class=\"keycap\">F10</span>. Press this key while your computer is booting to edit your BIOS settings.\n"
+#| "You need to edit the <span class=\"guilabel\">Boot Order</span>. Depending on your computer you should see an\n"
+#| "entry for <span class=\"guilabel\">removable drive</span> or <span class=\"guilabel\">USB media</span>. Move this to the top of the list to\n"
+#| "force the computer to attempt to start from your device before starting from the\n"
+#| "internal hard disk. Save your changes and continue.\n"
+msgid ""
+"1. You need to edit the <span class=\"guilabel\">Boot Order</span>. Depending on your computer you should see an\n"
"entry for <span class=\"guilabel\">removable drive</span> or <span class=\"guilabel\">USB media</span>. Move this to the top of the list to\n"
"force the computer to attempt to start from your device before starting from the\n"
"internal hard disk. Save your changes and continue.\n"
@@ -128,22 +184,58 @@ msgstr ""
"bevor von der internen Festplatte gestartet wird. Speichern Sie die Änderungen und fahren Sie fort.\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "For more detailed instruction on how to boot from USB you can read [About.com: How To Boot your Computer from a Bootable USB Device](http://pcsupport.about.com/od/tipstricks/ht/bootusbflash.htm)."
+msgid ""
+" For more detailed instruction on how to boot from USB you can read [About.com:\n"
+"How To Boot your Computer from a Bootable USB\n"
+"Device](http://pcsupport.about.com/od/tipstricks/ht/bootusbflash.htm).\n"
+msgstr "Für genauere Anweisungen wie man von USB startet, lesen Sie [wiki.ubuntuusers.de: Live-USB](http://wiki.ubuntuusers.de/Live-USB)."
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"For more detailed instruction on how to boot from USB you can read [About."
-"com: How To Boot your Computer from a Bootable USB Device](http://pcsupport."
-"about.com/od/tipstricks/ht/bootusbflash.htm)."
+" If changing the boot order is not enough, you can also try the\n"
+"following BIOS configurations. Try restarting after each change, as\n"
+"each one might solve your problem.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '2. '
+msgid "Disable Fast boot and Secure boot."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '3. '
+msgid ""
+"If the computer is configured to start with legacy BIOS, try to configure it "
+"to start with UEFI. Else, if the computer is configured to start with UEFI, "
+"try to configure it to start with legacy BIOS. Try any of the following "
+"options if available:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid "Enable Legacy mode"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid "Enable CSM boot"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid "Disable UEFI"
msgstr ""
-"Für genauere Anweisungen wie man von USB startet, lesen Sie [wiki."
-"ubuntuusers.de: Live-USB](http://wiki.ubuntuusers.de/Live-USB)."
#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"If you have problems accessing the BIOS, try to read [pendrivelinux.com: How "
-"to Access BIOS](http://www.pendrivelinux.com/how-to-access-bios/)."
+" You might have to undo these changes to start your usual operating\n"
+"system again after your Tails session.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '4. '
+msgid ""
+"You can also try to upgrade your BIOS version. Your computer vendor probably "
+"has instructions on how to do that on their website."
msgstr ""
-"Wenn Sie Probleme haben in das BIOS zu gelangen, können Sie [pendrivelinux."
-"com: How to Access BIOS](http://www.pendrivelinux.com/how-to-access-bios/) "
-"versuchen."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -169,15 +261,8 @@ msgstr ""
"<span class=\"guimenuitem\">Boot EFI</span> lautet und wie ein USB-Stick aussieht.\n"
#. type: Plain text
-#| msgid ""
-#| "Put the Tails DVD into the CD/DVD-drive and restart the computer. You "
-#| "should see a welcome screen prompting you to choose your language."
-msgid ""
-"Then, Tails should start and you should see a welcome screen prompting you "
-"to choose your language."
+msgid "Then you should see the Tails boot menu."
msgstr ""
-"Anschließed sollte Tails starten und Sie sollten einen Startbildschirm "
-"sehen, der Sie zur Wahl einer Sprache auffordert. "
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -231,3 +316,10 @@ msgstr "Mit Virtualisierungssoftware\n"
#. type: Plain text
msgid "[[See the corresponding documentation.|advanced_topics/virtualization]]"
msgstr "[[Siehe die zugehörige Dokumentation.|advanced_topics/virtualization]]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Then, Tails should start and you should see a welcome screen prompting "
+#~ "you to choose your language."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anschließed sollte Tails starten und Sie sollten einen Startbildschirm "
+#~ "sehen, der Sie zur Wahl einer Sprache auffordert. "
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/start_tails.fr.po b/wiki/src/doc/first_steps/start_tails.fr.po
index f58c954..ebdae02 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/start_tails.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/start_tails.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-25 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-12 18:59+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-08 18:28+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -35,16 +35,32 @@ msgstr ""
"ordinateur et commencer à utiliser Tails sans altérer votre système "
"d'exploitation actuel."
+#. type: Plain text
+msgid "If Tails starts successfully, the Tails boot menu appears:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img tails_boot_menu.png]]\n"
+msgstr ""
+
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "If you are using a DVD\n"
msgstr "Si vous utilisez un DVD\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Put the Tails DVD into the CD/DVD drive and restart the computer. You "
+#| "should see a welcome screen prompting you to choose your language."
msgid ""
"Put the Tails DVD into the CD/DVD drive and restart the computer. You should "
-"see a welcome screen prompting you to choose your language."
-msgstr "Insérez le DVD dans le lecteur CD/DVD et redémarrez l'ordinateur. Vous devriez voir apparaître un écran d'accueil vous invitant à choisir votre langue."
+"the Tails boot menu."
+msgstr ""
+"Insérez le DVD dans le lecteur CD/DVD et redémarrez l'ordinateur. Vous "
+"devriez voir apparaître un écran d'accueil vous invitant à choisir votre "
+"langue."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -83,16 +99,31 @@ msgid "PC"
msgstr "PC"
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Shutdown the computer, plug your device, and start the computer. You "
+#| "should see a welcome screen prompting you to choose your language."
msgid ""
"Shutdown the computer, plug your device, and start the computer. You should "
-"see a welcome screen prompting you to choose your language."
+"see the Tails boot menu."
msgstr ""
"Éteignez l'ordinateur, branchez votre périphérique et démarrez l'ordinateur. "
"Vous devriez voir apparaître un écran d'accueil vous invitant à choisir "
"votre langue."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "If your computer does not automatically do so, you might need to edit the BIOS\n"
+#| "settings. Restart your computer, and watch for a message telling you which key\n"
+#| "to press to enter the BIOS setup. It will usually be one of <span\n"
+#| "class=\"keycap\">F1</span>, <span class=\"keycap\">F2</span>, <span\n"
+#| "class=\"keycap\">Del</span>, <span class=\"keycap\">Esc</span> or\n"
+#| "<span class=\"keycap\">F10</span>. Press this key while your computer is booting to edit your BIOS settings.\n"
+#| "You need to edit the <span class=\"guilabel\">Boot Order</span>. Depending on your computer you should see an\n"
+#| "entry for <span class=\"guilabel\">removable drive</span> or <span class=\"guilabel\">USB media</span>. Move this to the top of the list to\n"
+#| "force the computer to attempt to start from your device before starting from the\n"
+#| "internal hard disk. Save your changes and continue.\n"
msgid ""
"If your computer does not automatically do so, you might need to edit the BIOS\n"
"settings. Restart your computer, and watch for a message telling you which key\n"
@@ -100,7 +131,44 @@ msgid ""
"class=\"keycap\">F1</span>, <span class=\"keycap\">F2</span>, <span\n"
"class=\"keycap\">Del</span>, <span class=\"keycap\">Esc</span> or\n"
"<span class=\"keycap\">F10</span>. Press this key while your computer is booting to edit your BIOS settings.\n"
-"You need to edit the <span class=\"guilabel\">Boot Order</span>. Depending on your computer you should see an\n"
+msgstr ""
+"Si le menu n'apparaît pas, vous pourriez avoir besoin d'éditer les paramètres du BIOS de votre ordinateur.\n"
+"Pour cela, redémarrez votre ordinateur, puis un message au démarrage devrait vous indiquer la touche à presser\n"
+"pour accéder aux réglages du BIOS. C'est d'habitude l'une des touches suivantes : <span\n"
+"class=\"keycap\">F1</span>, <span class=\"keycap\">F2</span>, <span\n"
+"class=\"keycap\">Del</span>, <span class=\"keycap\">Esc</span> ou\n"
+"<span class=\"keycap\">F10</span>.\n"
+"Pressez cette touche lors du démarrage pour accéder aux paramétrages du BIOS.\n"
+"Vous devrez alors modifier un paramètre intitulé <span class=\"guilabel\">Boot Order</span> (Ordre de démarrage) ou\n"
+"<span class=\"guilabel\">Boot Device Priority</span> (Priorité du lecteur de démarrage).\n"
+"Selon votre ordinateur, vous devriez voir une entrée nommée <span class=\"guilabel\">removable drive</span>,\n"
+"<span class=\"guilabel\">USB media</span> ou <span class=\"guilabel\">périphérique amovible</span>.\n"
+"Déplacez cette entrée en haut de la liste pour forcer votre ordinateur à démarrer depuis votre périphérique\n"
+"avant de démarrer sur le disque dur interne. Sauvegardez vos modifications et continuez.\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If you have problems accessing the BIOS, try to read [pendrivelinux.com: How "
+"to Access BIOS](http://www.pendrivelinux.com/how-to-access-bios/)."
+msgstr ""
+"Si vous avez des soucis pour accéder au BIOS, essayez de lire [pendrivelinux."
+"com: How to Access BIOS](http://www.pendrivelinux.com/how-to-access-bios/)."
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "If your computer does not automatically do so, you might need to edit the BIOS\n"
+#| "settings. Restart your computer, and watch for a message telling you which key\n"
+#| "to press to enter the BIOS setup. It will usually be one of <span\n"
+#| "class=\"keycap\">F1</span>, <span class=\"keycap\">F2</span>, <span\n"
+#| "class=\"keycap\">Del</span>, <span class=\"keycap\">Esc</span> or\n"
+#| "<span class=\"keycap\">F10</span>. Press this key while your computer is booting to edit your BIOS settings.\n"
+#| "You need to edit the <span class=\"guilabel\">Boot Order</span>. Depending on your computer you should see an\n"
+#| "entry for <span class=\"guilabel\">removable drive</span> or <span class=\"guilabel\">USB media</span>. Move this to the top of the list to\n"
+#| "force the computer to attempt to start from your device before starting from the\n"
+#| "internal hard disk. Save your changes and continue.\n"
+msgid ""
+"1. You need to edit the <span class=\"guilabel\">Boot Order</span>. Depending on your computer you should see an\n"
"entry for <span class=\"guilabel\">removable drive</span> or <span class=\"guilabel\">USB media</span>. Move this to the top of the list to\n"
"force the computer to attempt to start from your device before starting from the\n"
"internal hard disk. Save your changes and continue.\n"
@@ -120,23 +188,58 @@ msgstr ""
"avant de démarrer sur le disque dur interne. Sauvegardez vos modifications et continuez.\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "For more detailed instruction on how to boot from USB you can read [About.com: How To Boot your Computer from a Bootable USB Device](http://pcsupport.about.com/od/tipstricks/ht/bootusbflash.htm)."
+msgid ""
+" For more detailed instruction on how to boot from USB you can read [About.com:\n"
+"How To Boot your Computer from a Bootable USB\n"
+"Device](http://pcsupport.about.com/od/tipstricks/ht/bootusbflash.htm).\n"
+msgstr "Pour des information plus détaillées pour démarrer à partir d'une clé USB, vous pouvez lire, en anglais, [About.com: How To Boot your Computer from a Bootable USB Device](http://pcsupport.about.com/od/tipstricks/ht/bootusbflash.htm)."
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"For more detailed instruction on how to boot from USB you can read [About."
-"com: How To Boot your Computer from a Bootable USB Device](http://pcsupport."
-"about.com/od/tipstricks/ht/bootusbflash.htm)."
+" If changing the boot order is not enough, you can also try the\n"
+"following BIOS configurations. Try restarting after each change, as\n"
+"each one might solve your problem.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '2. '
+msgid "Disable Fast boot and Secure boot."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '3. '
+msgid ""
+"If the computer is configured to start with legacy BIOS, try to configure it "
+"to start with UEFI. Else, if the computer is configured to start with UEFI, "
+"try to configure it to start with legacy BIOS. Try any of the following "
+"options if available:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid "Enable Legacy mode"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid "Enable CSM boot"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid "Disable UEFI"
msgstr ""
-"Pour des information plus détaillées pour démarrer à partir d'une clé USB, "
-"vous pouvez lire, en anglais, [About.com: How To Boot your Computer from a "
-"Bootable USB Device](http://pcsupport.about.com/od/tipstricks/ht/"
-"bootusbflash.htm)."
#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"If you have problems accessing the BIOS, try to read [pendrivelinux.com: How "
-"to Access BIOS](http://www.pendrivelinux.com/how-to-access-bios/)."
+" You might have to undo these changes to start your usual operating\n"
+"system again after your Tails session.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '4. '
+msgid ""
+"You can also try to upgrade your BIOS version. Your computer vendor probably "
+"has instructions on how to do that on their website."
msgstr ""
-"Si vous avez des soucis pour accéder au BIOS, essayez de lire [pendrivelinux."
-"com: How to Access BIOS](http://www.pendrivelinux.com/how-to-access-bios/)."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -163,12 +266,8 @@ msgstr ""
"qui a l'apparence d'une clé USB\n"
#. type: Plain text
-msgid ""
-"Then, Tails should start and you should see a welcome screen prompting you "
-"to choose your language."
+msgid "Then you should see the Tails boot menu."
msgstr ""
-"Tails devrait alors démarrer et vous devriez voir apparaître un écran "
-"d'accueil vous invitant à choisir votre langue."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -225,6 +324,13 @@ msgstr ""
"[[Consultez la documentation correspondante.|advanced_topics/virtualization]]"
#~ msgid ""
+#~ "Then, Tails should start and you should see a welcome screen prompting "
+#~ "you to choose your language."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tails devrait alors démarrer et vous devriez voir apparaître un écran "
+#~ "d'accueil vous invitant à choisir votre langue."
+
+#~ msgid ""
#~ "**FIXME**: content of [[download#start]] would have its place here\n"
#~ "rather than in the dowload page.\n"
#~ msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/start_tails.mdwn b/wiki/src/doc/first_steps/start_tails.mdwn
index a5e4f9c..ac88a19 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/start_tails.mdwn
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/start_tails.mdwn
@@ -5,11 +5,15 @@
Now that you have a Tails device, you can shutdown your computer and start using
Tails without altering your existing operating system.
+If Tails starts successfully, the Tails boot menu appears:
+
+[[!img tails_boot_menu.png]]
+
If you are using a DVD
======================
-Put the Tails DVD into the CD/DVD drive and restart the computer. You should see
-a welcome screen prompting you to choose your language.
+Put the Tails DVD into the CD/DVD drive and restart the computer. You
+should the Tails boot menu.
If you don't get this menu, you can consult the Ubuntu documentation about
[booting from the CD](https://help.ubuntu.com/community/BootFromCD) for more
@@ -26,8 +30,8 @@ According to your type of computer, read the instructions for either
## PC
-Shutdown the computer, plug your device, and start the computer. You should see a
-welcome screen prompting you to choose your language.
+Shutdown the computer, plug your device, and start the computer. You
+should see the Tails boot menu.
If your computer does not automatically do so, you might need to edit the BIOS
settings. Restart your computer, and watch for a message telling you which key
@@ -35,17 +39,39 @@ to press to enter the BIOS setup. It will usually be one of <span
class="keycap">F1</span>, <span class="keycap">F2</span>, <span
class="keycap">Del</span>, <span class="keycap">Esc</span> or
<span class="keycap">F10</span>. Press this key while your computer is booting to edit your BIOS settings.
-You need to edit the <span class="guilabel">Boot Order</span>. Depending on your computer you should see an
+
+If you have problems accessing the BIOS, try to read [pendrivelinux.com: How to
+Access BIOS](http://www.pendrivelinux.com/how-to-access-bios/).
+
+1. You need to edit the <span class="guilabel">Boot Order</span>. Depending on your computer you should see an
entry for <span class="guilabel">removable drive</span> or <span class="guilabel">USB media</span>. Move this to the top of the list to
force the computer to attempt to start from your device before starting from the
internal hard disk. Save your changes and continue.
-For more detailed instruction on how to boot from USB you can read [About.com:
+ For more detailed instruction on how to boot from USB you can read [About.com:
How To Boot your Computer from a Bootable USB
Device](http://pcsupport.about.com/od/tipstricks/ht/bootusbflash.htm).
-If you have problems accessing the BIOS, try to read [pendrivelinux.com: How to
-Access BIOS](http://www.pendrivelinux.com/how-to-access-bios/).
+ If changing the boot order is not enough, you can also try the
+following BIOS configurations. Try restarting after each change, as
+each one might solve your problem.
+
+2. Disable Fast boot and Secure boot.
+
+3. If the computer is configured to start with legacy BIOS, try
+ to configure it to start with UEFI. Else, if the computer is
+ configured to start with UEFI, try to configure it to start with
+ legacy BIOS. Try any of the following options if available:
+
+ - Enable Legacy mode
+ - Enable CSM boot
+ - Disable UEFI
+
+ You might have to undo these changes to start your usual operating
+system again after your Tails session.
+
+4. You can also try to upgrade your BIOS version. Your computer
+ vendor probably has instructions on how to do that on their website.
<a id="usb-mac"></a>
@@ -56,8 +82,7 @@ immediately press-and-hold <span class="keycap">Option</span> until a boot menu
appears. In that boot menu, choose the entry that reads <span class="guimenuitem">Boot EFI</span> and
looks like a USB stick.
-Then, Tails should start and you should see a welcome screen prompting
-you to choose your language.
+Then you should see the Tails boot menu.
If this does not work, then you might need to install
[rEFInd](http://sourceforge.net/projects/refind/).
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/start_tails.pt.po b/wiki/src/doc/first_steps/start_tails.pt.po
index 1044c6b..a0507cd 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/start_tails.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/start_tails.pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-25 20:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-12 18:59+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-31 15:44-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -34,15 +34,28 @@ msgstr ""
"computador e começar a usar o Tails sem alterar em nada o seu sistema "
"operacional atual."
+#. type: Plain text
+msgid "If Tails starts successfully, the Tails boot menu appears:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!img tails_boot_menu.png]]\n"
+msgstr ""
+
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "If you are using a DVD\n"
msgstr "Se você está usando um DVD\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Put the Tails DVD into the CD/DVD drive and restart the computer. You "
+#| "should see a welcome screen prompting you to choose your language."
msgid ""
"Put the Tails DVD into the CD/DVD drive and restart the computer. You should "
-"see a welcome screen prompting you to choose your language."
+"the Tails boot menu."
msgstr ""
"Coloque o DVD do Tails numa unidade de CD/DVD e reinicie o computador. Você "
"deverá ver uma tela de boas-vindas para escolher o seu idioma."
@@ -85,15 +98,30 @@ msgid "PC"
msgstr "PC"
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Shutdown the computer, plug your device, and start the computer. You "
+#| "should see a welcome screen prompting you to choose your language."
msgid ""
"Shutdown the computer, plug your device, and start the computer. You should "
-"see a welcome screen prompting you to choose your language."
+"see the Tails boot menu."
msgstr ""
"Desligue o computador, conecte o dispositivo e ligue o computador. Você "
"deverá ver uma mensagem de boas-vindas para escolher seu idioma."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "If your computer does not automatically do so, you might need to edit the BIOS\n"
+#| "settings. Restart your computer, and watch for a message telling you which key\n"
+#| "to press to enter the BIOS setup. It will usually be one of <span\n"
+#| "class=\"keycap\">F1</span>, <span class=\"keycap\">F2</span>, <span\n"
+#| "class=\"keycap\">Del</span>, <span class=\"keycap\">Esc</span> or\n"
+#| "<span class=\"keycap\">F10</span>. Press this key while your computer is booting to edit your BIOS settings.\n"
+#| "You need to edit the <span class=\"guilabel\">Boot Order</span>. Depending on your computer you should see an\n"
+#| "entry for <span class=\"guilabel\">removable drive</span> or <span class=\"guilabel\">USB media</span>. Move this to the top of the list to\n"
+#| "force the computer to attempt to start from your device before starting from the\n"
+#| "internal hard disk. Save your changes and continue.\n"
msgid ""
"If your computer does not automatically do so, you might need to edit the BIOS\n"
"settings. Restart your computer, and watch for a message telling you which key\n"
@@ -101,7 +129,44 @@ msgid ""
"class=\"keycap\">F1</span>, <span class=\"keycap\">F2</span>, <span\n"
"class=\"keycap\">Del</span>, <span class=\"keycap\">Esc</span> or\n"
"<span class=\"keycap\">F10</span>. Press this key while your computer is booting to edit your BIOS settings.\n"
-"You need to edit the <span class=\"guilabel\">Boot Order</span>. Depending on your computer you should see an\n"
+msgstr ""
+"Se seu computador não o fizer automaticamente, você poderá ter que editar as\n"
+"configurações da BIOS. Reinicie seu computador e procure por uma mensagem dizendo\n"
+"a você qual tecla deve ser pressionada para entrar nas configurações da BIOS. Ela é\n"
+"usualmente <span class=\"keycap\">F1</span>, <span class=\"keycap\">F2</span>,\n"
+"<span class=\"keycap\">DEL</span>, <span class=\"keycap\">ESC</span> ou\n"
+"<span class=\"keycap\">F10</span>. Pressione essa tecla enquanto seu computador\n"
+"estiver reiniciando para editar as configurações da BIOS. Você precisa editar a\n"
+"<span class=\"guilabel\">Ordem de Boot</soan>. Dependendo do seu computador você\n"
+"deverá ver uma entrada para <span class=\"guilabel\">dispositivo removível</span> ou\n"
+"<span class=\"guilabel\">mídia USB</span>. Mova essa para o topo da lista para forçar o\n"
+"computador a tentar iniciar a partir do seu dispositivo antes de tentar iniciar pelo seu disco rígido\n"
+"interno. Salve as mudanças e continue.\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If you have problems accessing the BIOS, try to read [pendrivelinux.com: How "
+"to Access BIOS](http://www.pendrivelinux.com/how-to-access-bios/)."
+msgstr ""
+"Se você tiver problemas para acessar sua BIOS, tente ler [pendrivelinux.com: "
+"Como acessar a BIOS](http://www.pendrivelinux.com/how-to-access-bios/) (em "
+"inglês)"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "If your computer does not automatically do so, you might need to edit the BIOS\n"
+#| "settings. Restart your computer, and watch for a message telling you which key\n"
+#| "to press to enter the BIOS setup. It will usually be one of <span\n"
+#| "class=\"keycap\">F1</span>, <span class=\"keycap\">F2</span>, <span\n"
+#| "class=\"keycap\">Del</span>, <span class=\"keycap\">Esc</span> or\n"
+#| "<span class=\"keycap\">F10</span>. Press this key while your computer is booting to edit your BIOS settings.\n"
+#| "You need to edit the <span class=\"guilabel\">Boot Order</span>. Depending on your computer you should see an\n"
+#| "entry for <span class=\"guilabel\">removable drive</span> or <span class=\"guilabel\">USB media</span>. Move this to the top of the list to\n"
+#| "force the computer to attempt to start from your device before starting from the\n"
+#| "internal hard disk. Save your changes and continue.\n"
+msgid ""
+"1. You need to edit the <span class=\"guilabel\">Boot Order</span>. Depending on your computer you should see an\n"
"entry for <span class=\"guilabel\">removable drive</span> or <span class=\"guilabel\">USB media</span>. Move this to the top of the list to\n"
"force the computer to attempt to start from your device before starting from the\n"
"internal hard disk. Save your changes and continue.\n"
@@ -120,24 +185,58 @@ msgstr ""
"interno. Salve as mudanças e continue.\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "For more detailed instruction on how to boot from USB you can read [About.com: How To Boot your Computer from a Bootable USB Device](http://pcsupport.about.com/od/tipstricks/ht/bootusbflash.htm)."
msgid ""
-"For more detailed instruction on how to boot from USB you can read [About."
-"com: How To Boot your Computer from a Bootable USB Device](http://pcsupport."
-"about.com/od/tipstricks/ht/bootusbflash.htm)."
+" For more detailed instruction on how to boot from USB you can read [About.com:\n"
+"How To Boot your Computer from a Bootable USB\n"
+"Device](http://pcsupport.about.com/od/tipstricks/ht/bootusbflash.htm).\n"
+msgstr "Para instruções mais detalhadas sobre como iniciar a partir do USB você pode ler [About.com: Como iniciar seu computador a partir de um dispositivo USB inicializável](http://pcsupport.about.com/od/tipstricks/ht/bootusbflash.htm) (em inglês)"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" If changing the boot order is not enough, you can also try the\n"
+"following BIOS configurations. Try restarting after each change, as\n"
+"each one might solve your problem.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '2. '
+msgid "Disable Fast boot and Secure boot."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '3. '
+msgid ""
+"If the computer is configured to start with legacy BIOS, try to configure it "
+"to start with UEFI. Else, if the computer is configured to start with UEFI, "
+"try to configure it to start with legacy BIOS. Try any of the following "
+"options if available:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid "Enable Legacy mode"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid "Enable CSM boot"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid "Disable UEFI"
msgstr ""
-"Para instruções mais detalhadas sobre como iniciar a partir do USB você pode "
-"ler [About.com: Como iniciar seu computador a partir de um dispositivo USB "
-"inicializável](http://pcsupport.about.com/od/tipstricks/ht/bootusbflash.htm) "
-"(em inglês)"
#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
-"If you have problems accessing the BIOS, try to read [pendrivelinux.com: How "
-"to Access BIOS](http://www.pendrivelinux.com/how-to-access-bios/)."
+" You might have to undo these changes to start your usual operating\n"
+"system again after your Tails session.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: '4. '
+msgid ""
+"You can also try to upgrade your BIOS version. Your computer vendor probably "
+"has instructions on how to do that on their website."
msgstr ""
-"Se você tiver problemas para acessar sua BIOS, tente ler [pendrivelinux.com: "
-"Como acessar a BIOS](http://www.pendrivelinux.com/how-to-access-bios/) (em "
-"inglês)"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -168,12 +267,8 @@ msgstr ""
"<span class=\"guimenuitem\">Boot EFI</span> and se pareça com uma memória USB.\n"
#. type: Plain text
-msgid ""
-"Then, Tails should start and you should see a welcome screen prompting you "
-"to choose your language."
+msgid "Then you should see the Tails boot menu."
msgstr ""
-"Então, o Tails deve iniciar e você deve ver uma tela de boas vindas pedingo "
-"que você escolha seu idioma."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -228,6 +323,13 @@ msgid "[[See the corresponding documentation.|advanced_topics/virtualization]]"
msgstr "[[Veja a documentação correspondente.|advanced_topics/virtualization]]"
#~ msgid ""
+#~ "Then, Tails should start and you should see a welcome screen prompting "
+#~ "you to choose your language."
+#~ msgstr ""
+#~ "Então, o Tails deve iniciar e você deve ver uma tela de boas vindas "
+#~ "pedingo que você escolha seu idioma."
+
+#~ msgid ""
#~ "**FIXME**: content of [[download#start]] would have its place here\n"
#~ "rather than in the dowload page.\n"
#~ msgstr ""
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/start_tails/tails_boot_menu.png b/wiki/src/doc/first_steps/start_tails/tails_boot_menu.png
new file mode 100644
index 0000000..55089e4
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/start_tails/tails_boot_menu.png
Binary files differ
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/network_configuration.de.po b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/network_configuration.de.po
index aa80ec1..74889cc 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/network_configuration.de.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/network_configuration.de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-25 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-04 11:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-21 23:52-0000\n"
"Last-Translator: Tails developers <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -89,8 +89,12 @@ msgstr ""
"dieses Rechners ist zensiert, gefiltert oder vermittelt.</span>"
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Then, after starting the working session and connecting to the Internet, "
+#| "an assistant will guide you through the configuration of Tor."
msgid ""
-"Then, after starting the working session and connecting to the Internet, an "
+"Then, after starting the working session and connecting to the network, an "
"assistant will guide you through the configuration of Tor."
msgstr ""
"Nachdem die Arbeitsumgebung geladen und eine Internetverbindung hergestellt "
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/network_configuration.fr.po b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/network_configuration.fr.po
index 42551fb..047a3f3 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/network_configuration.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/network_configuration.fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-18 02:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-13 09:11-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-04 11:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-04 12:14+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
@@ -87,8 +87,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
-"Then, after starting the working session and connecting to the Internet, an "
+"Then, after starting the working session and connecting to the network, an "
"assistant will guide you through the configuration of Tor."
-msgstr ""
-"Ensuite, après démarrage de la session de travail et connexion à Internet, "
-"un assistant vous guidera à travers la configuration de Tor."
+msgstr "Ensuite, après démarrage de la session de travail et connexion au réseau, un assistant vous guidera à travers la configuration de Tor."
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/network_configuration.mdwn b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/network_configuration.mdwn
index b51aeb7..a81bad7 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/network_configuration.mdwn
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/network_configuration.mdwn
@@ -23,5 +23,5 @@ Greeter</span>|startup_options#tails_greeter]]:
the following option: <span class="guilabel">This computer's Internet
connection is censored, filtered, or proxied.</span>
-Then, after starting the working session and connecting to the Internet, an
+Then, after starting the working session and connecting to the network, an
assistant will guide you through the configuration of Tor.
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/network_configuration.pt.po b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/network_configuration.pt.po
index b24be6f..da3eb42 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/network_configuration.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/network_configuration.pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-11 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-04 11:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-21 19:18-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -21,20 +21,35 @@ msgid "[[!meta title=\"Network configuration\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Configuração de rede\"]]\n"
#. type: Plain text
-msgid "Depending on your Internet connection, you might need to configure the way Tor connects to the Internet. For example:"
-msgstr "Dependendo de sua conexão à Internet, pode ser que você precise configurar a forma como o Tor se conecta à Internet. Por exemplo:"
+msgid ""
+"Depending on your Internet connection, you might need to configure the way "
+"Tor connects to the Internet. For example:"
+msgstr ""
+"Dependendo de sua conexão à Internet, pode ser que você precise configurar a "
+"forma como o Tor se conecta à Internet. Por exemplo:"
#. type: Bullet: '- '
msgid "If you need to use a proxy to access the Internet."
msgstr "Se você usa um proxy para acessar a Intenet."
#. type: Bullet: '- '
-msgid "If your Internet connection goes through a firewall that only allows connections to certain ports."
-msgstr "Se sua conexão à Internet passa através de um firewall que somente permite conexões a determinadas portas."
+msgid ""
+"If your Internet connection goes through a firewall that only allows "
+"connections to certain ports."
+msgstr ""
+"Se sua conexão à Internet passa através de um firewall que somente permite "
+"conexões a determinadas portas."
#. type: Bullet: '- '
-msgid "If you want to use Tor bridges because your Internet connection is censored or you want to hide the fact that you are using Tor. See also our documentation on [[what are bridges and when to use them|bridge_mode]]."
-msgstr "Se você quer usar pontes Tor (Tor bridges) porque sua conexão à Internet é censurada, ou se você quer esconder o fato de que você está usando Tor. Veja também nossa documentação sobre [[o que são pontes e quando usá-las|bridge_mode]]."
+msgid ""
+"If you want to use Tor bridges because your Internet connection is censored "
+"or you want to hide the fact that you are using Tor. See also our "
+"documentation on [[what are bridges and when to use them|bridge_mode]]."
+msgstr ""
+"Se você quer usar pontes Tor (Tor bridges) porque sua conexão à Internet é "
+"censurada, ou se você quer esconder o fato de que você está usando Tor. Veja "
+"também nossa documentação sobre [[o que são pontes e quando usá-las|"
+"bridge_mode]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -48,14 +63,35 @@ msgstr ""
"Greeter</span>|startup_options#tails_greeter]]:\n"
#. type: Bullet: '1. '
-msgid "When <span class=\"application\">Tails Greeter</span> appears, in the <span class=\"guilabel\">Welcome to Tails</span> window, click on the <span class=\"button\">Yes</span> button. Then click on the <span class=\"button\">Forward</span> button."
-msgstr "Quando o <span class=\"application\"> aparecer, na tela de <span class=\"guilabel\">Bem vindo/a ao Tails</span>, clique no botão <span class=\"button\">Sim</span>. A seguir, clique no botão <span class=\"button\">Próximo</span>."
+msgid ""
+"When <span class=\"application\">Tails Greeter</span> appears, in the <span "
+"class=\"guilabel\">Welcome to Tails</span> window, click on the <span class="
+"\"button\">Yes</span> button. Then click on the <span class=\"button"
+"\">Forward</span> button."
+msgstr ""
+"Quando o <span class=\"application\"> aparecer, na tela de <span class="
+"\"guilabel\">Bem vindo/a ao Tails</span>, clique no botão <span class="
+"\"button\">Sim</span>. A seguir, clique no botão <span class=\"button"
+"\">Próximo</span>."
#. type: Bullet: '2. '
-msgid "In the <span class=\"guilabel\">Network configuration</span> section, select the following option: <span class=\"guilabel\">This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied.</span>"
-msgstr "Na seção de <span class=\"guilabel\">Configuração de rede</span>, selecione a seguinte opção: <span class=\"guilabel\">A conexão à Internet deste computador é censurada, filtrada ou passa através de um proxy.</span>"
+msgid ""
+"In the <span class=\"guilabel\">Network configuration</span> section, select "
+"the following option: <span class=\"guilabel\">This computer's Internet "
+"connection is censored, filtered, or proxied.</span>"
+msgstr ""
+"Na seção de <span class=\"guilabel\">Configuração de rede</span>, selecione "
+"a seguinte opção: <span class=\"guilabel\">A conexão à Internet deste "
+"computador é censurada, filtrada ou passa através de um proxy.</span>"
#. type: Plain text
-msgid "Then, after starting the working session and connecting to the Internet, an assistant will guide you through the configuration of Tor."
-msgstr "Então, depois de iniciar a sessão de trabalho e conectar à Internet, um assistente vai te guiar através da configuração do Tor."
-
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Then, after starting the working session and connecting to the Internet, "
+#| "an assistant will guide you through the configuration of Tor."
+msgid ""
+"Then, after starting the working session and connecting to the network, an "
+"assistant will guide you through the configuration of Tor."
+msgstr ""
+"Então, depois de iniciar a sessão de trabalho e conectar à Internet, um "
+"assistente vai te guiar através da configuração do Tor."
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.de.po b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.de.po
index 6a4c4d6..4a08b42 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.de.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-31 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 18:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-31 23:05+0100\n"
"Last-Translator: spriver <spriver@autistici.org>\n"
"Language-Team: Tails localization discussion <tails-l10n@boum.org>\n"
@@ -228,8 +228,9 @@ msgstr ""
"starten:</p>\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<pre>tails-upgrade-frontend-wrapper</pre>.\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "<pre>tails-upgrade-frontend-wrapper</pre>.\n"
+msgid "<pre>tails-upgrade-frontend-wrapper</pre>\n"
msgstr "<pre>tails-upgrade-frontend-wrapper</pre>.\n"
#. type: Plain text
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fr.po b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fr.po
index a41c532..fd62fec 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-07 16:34+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-04 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 18:34+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-08 09:36-0000\n"
"Last-Translator: saegor <saegor@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
@@ -224,8 +224,9 @@ msgstr ""
"terminal et en exécutant la commande suivante :</p>\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<pre>tails-upgrade-frontend-wrapper</pre>.\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "<pre>tails-upgrade-frontend-wrapper</pre>.\n"
+msgid "<pre>tails-upgrade-frontend-wrapper</pre>\n"
msgstr "<pre>tails-upgrade-frontend-wrapper</pre>.\n"
#. type: Plain text
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.mdwn b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.mdwn
index 79592e6..c6ab205 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.mdwn
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.mdwn
@@ -87,7 +87,7 @@ connection by then), you can start <span class="application">Tails
Upgrader</span> later by opening a terminal and executing the following
command:</p>
-<pre>tails-upgrade-frontend-wrapper</pre>.
+<pre>tails-upgrade-frontend-wrapper</pre>
</div>
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.pt.po b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.pt.po
index 987ef7d..eafb491 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-09 06:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 18:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-31 15:58-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "<pre>tails-upgrade-frontend-wrapper</pre>.\n"
+msgid "<pre>tails-upgrade-frontend-wrapper</pre>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.release_notes.de.po b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.release_notes.de.po
index bed93f9..213b6a5 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.release_notes.de.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.release_notes.de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-07 16:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 18:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-30 12:32+0100\n"
"Last-Translator: spriver <spriver@autistici.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,9 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#. Note for translators: make sure that the translation of this string
-#. integrates well with /inc/stable_i386_release_notes.
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We recommend you to read the [[!inline pages=\"inc/stable_i386_release_notes"
"\" raw=\"yes\"]] for the latest version. They document all the changes in "
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.release_notes.fr.po b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.release_notes.fr.po
index 851a728..227cbdc 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.release_notes.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.release_notes.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-29 10:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 18:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 09:42-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,9 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#. Note for translators: make sure that the translation of this string
-#. integrates well with /inc/stable_i386_release_notes.
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We recommend you to read the [[!inline pages=\"inc/stable_i386_release_notes"
"\" raw=\"yes\"]] for the latest version. They document all the changes in "
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.release_notes.html b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.release_notes.html
index b21533b..1f97968 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.release_notes.html
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.release_notes.html
@@ -1,8 +1,8 @@
<!-- Note for translators: make sure that the translation of this string
integrates well with /inc/stable_i386_release_notes. -->
-We recommend you to read the [[!inline pages="inc/stable_i386_release_notes" raw="yes"]]
-for the latest version. They document all the changes in this new version:
+<p>We recommend you to read the [[!inline pages="inc/stable_i386_release_notes" raw="yes"]]
+for the latest version. They document all the changes in this new version:</p>
<ul>
<li>new features</li>
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.release_notes.pt.po b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.release_notes.pt.po
index 1ab6409..75171d9 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.release_notes.pt.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.release_notes.pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-12 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 18:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-30 19:25-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,9 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. Note for translators: make sure that the translation of this string
-#. integrates well with /inc/stable_i386_release_notes.
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We recommend you to read the [[!inline pages=\"inc/stable_i386_release_notes"
"\" raw=\"yes\"]] for the latest version. They document all the changes in "