summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc
diff options
context:
space:
mode:
authoranonym <anonym@riseup.net>2019-01-27 11:49:56 +0100
committeranonym <anonym@riseup.net>2019-01-27 11:49:56 +0100
commitce9caf138ae15933d7b383d832d553d988c64b5b (patch)
tree944528a457eae053406f8690d859b9c2e15240a1 /wiki/src/doc
parentd671f64b9e5b13c75a0725f7f1b1495171c937fe (diff)
parent6bd59624fb76786ae6229269613362ac21229e95 (diff)
Merge remote-tracking branch 'xin/review/chre/networkmanager' into testing
Diffstat (limited to 'wiki/src/doc')
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/networkmanager.fr.po76
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet/networkmanager/no-wifi.inline.fr.po49
2 files changed, 70 insertions, 55 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/networkmanager.fr.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/networkmanager.fr.po
index 25b8dfc..1be81ee 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/networkmanager.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/networkmanager.fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-02 19:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-25 09:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-19 21:01+0000\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -24,13 +24,12 @@ msgstr "[[!meta title=\"Se connecter à un réseau\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
#. type: Title =
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "[[!meta title=\"Connecting to a network\"]]\n"
+#, no-wrap
msgid "Connecting to a network\n"
-msgstr "[[!meta title=\"Se connecter à un réseau\"]]\n"
+msgstr "Se connecter à un réseau\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -45,15 +44,12 @@ msgid "Open the system menu in the top-right corner."
msgstr "Ouvrez le menu système dans le coin en haut à droite."
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/system.png link=\"no\"]]\n"
msgid " [[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/system.png link=\"no\"]]\n"
-msgstr "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/system.png link=\"no\"]]\n"
+msgstr " [[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/system.png link=\"no\"]]\n"
#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If a wired connection is detected, Tails automatically connects to it."
msgid ""
"If a wired connection is detected, Tails automatically connects to the "
"network."
@@ -61,7 +57,6 @@ msgstr ""
"Si une connexion filaire est détectée, Tails s'y connecte automatiquement."
#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose <span class=\"guilabel\">Wi-Fi</span> and then <span class="
#| "\"guilabel\">Select Network</span>."
@@ -69,48 +64,44 @@ msgid ""
"To connect to a Wi-Fi network, choose <span class=\"guilabel\">Wi-Fi Not "
"Connected</span> and then <span class=\"guilabel\">Select Network</span>."
msgstr ""
-"Cliquez sur <span class=\"guilabel\">Wi-Fi</span> puis sur <span class="
-"\"guilabel\">Sélectionner un réseau</span>."
+"Pour se connecter à un réseau Wi-Fi, choisissez <span class=\"guilabel\">Wi-"
+"Fi non connecté</span> puis <span class=\"guilabel\">Sélectionner un réseau</"
+"span>."
#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose <span class=\"guilabel\">Mobile Broadband</span>."
msgid ""
"To connect to a mobile broadband network, choose <span class=\"guilabel"
"\">Mobile Broadband</span>."
-msgstr "Cliquez sur <span class=\"guilabel\">Mobile Broadband</span>."
+msgstr ""
+"Pour se connecter à un réseau mobile large bande, choisissez <span class="
+"\"guilabel\">Réseau mobile large bande</span>."
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "<p>It is currently impossible to connect using:</p>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" <div class=\"note\">\n"
" <p>It is currently impossible to connect to a network using:</p>\n"
-msgstr "<p>Il est actuellement impossible de se connecter au réseau avec :</p>\n"
+msgstr ""
+" <div class=\"note\">\n"
+" <p>Il est actuellement impossible de se connecter au réseau avec :</p>\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "<ul>\n"
-#| "<li>Dial-up modems.</li>\n"
-#| "<li>VPNs, see [[the corresponding FAQ|support/faq#vpn]].</li>\n"
-#| "</ul>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" <ul>\n"
" <li>Dial-up modems.</li>\n"
" <li>VPNs, see [[the corresponding FAQ|support/faq#vpn]].</li>\n"
" </ul>\n"
msgstr ""
-"<ul>\n"
-"<li>Un modem téléphonique.</li>\n"
-"<li>Un VPN, voir [[la FAQ correspondante|support/faq#vpn]].</li>\n"
-"</ul>\n"
+" <ul>\n"
+" <li>Un modem téléphonique.</li>\n"
+" <li>Un VPN, voir [[la FAQ correspondante|support/faq#vpn]].</li>\n"
+" </ul>\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "</div>\n"
+#, no-wrap
msgid " </div>\n"
-msgstr "</div>\n"
+msgstr " </div>\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "After establishing a connection to a network:"
@@ -122,18 +113,14 @@ msgstr ""
"Si vous pouvez déjà accéder à Internet, Tor est démarré automatiquement."
#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you need to log in to a captive portal before being granted access to "
-#| "the Internet, then [[see the corresponding documentation|unsafe_browser]]."
msgid ""
"If you need to log in to a captive portal before being granted access to the "
"Internet, see our documentation on [[logging in to captive portals|doc/"
"anonymous_internet/unsafe_browser]]."
msgstr ""
"Si vous avez besoin de vous identifier à un portail captif afin d'obtenir "
-"accès à Internet, voyez [[notre documentation correspondante|"
-"unsafe_browser]]."
+"l'accès à Internet, consultez notre documentation sur [[l'identification "
+"auprès d'un portail captif|doc/anonymous_internet/unsafe_browser]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -159,17 +146,17 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"no-wi-fi\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"no-wi-fi\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Troubleshooting Wi-Fi not working\n"
-msgstr ""
+msgstr "Résoudre les problèmes de Wi-Fi\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/networkmanager/no-wifi.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/networkmanager/no-wifi.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
@@ -177,11 +164,14 @@ msgid ""
"workarounds]] if there is a workaround to get your Wi-Fi interface to work "
"in Tails."
msgstr ""
+"Vérifier dans la liste des [[problèmes Wi-FI connus|support/known_issues#wi-"
+"fi-workarounds]] s'il y a un coutournement pour faire fonctionner votre "
+"interface Wi-Fi dans Tails."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Using Tor bridges or a local proxy\n"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser les bridges Tor ou un serveur proxy local\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -197,7 +187,7 @@ msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Modifying and saving your network settings\n"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier et enregistrer vos paramètres réseau\n"
#. type: Plain text
msgid ""
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet/networkmanager/no-wifi.inline.fr.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet/networkmanager/no-wifi.inline.fr.po
index aa4fbfd..f7e5240 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet/networkmanager/no-wifi.inline.fr.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet/networkmanager/no-wifi.inline.fr.po
@@ -3,42 +3,44 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-02 19:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-19 21:14+0000\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
msgid "If your Wi-Fi interface is not working, either:"
-msgstr ""
+msgstr "Si votre interface Wi-Fi ne fonctionne pas, au choix :"
#. type: Bullet: '* '
msgid "There is no Wi-Fi option in the system menu:"
-msgstr ""
+msgstr "Il n'y a pas d'option Wi-Fi dans le menu système :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img system-without-wi-fi.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr " [[!img system-without-wi-fi.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"The interface is disabled when starting Tails or when plugging in your USB "
"Wi-Fi adapter:"
msgstr ""
+"L'interface est désactivée lors du démarrage de Tails ou lorsque vous "
+"connectez votre adaptateur Wi-FI USB :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img mac-spoofing-disabled.png link=\"no\" alt=\"Notification about network card being disabled\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr " [[!img mac-spoofing-disabled.png link=\"no\" alt=\"Information lorsque la carte réseau est désactivée\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -48,20 +50,26 @@ msgid ""
" carefully our [[documentation about MAC\n"
" spoofing|first_steps/startup_options/mac_spoofing]] before doing so.\n"
msgstr ""
+" Dans ce cas, vous pouvez désactiver l'usurpation d'adresse MAC pour permettre à l'interface Wi-Fi\n"
+" de fonctionner dans Tails. Désactiver l'usurpation d'adresse MAC a des conséquences sur la sécurité, donc lisez\n"
+" attentivement notre [[documentation sur l’usurpation d'adresse\n"
+" MAC|first_steps/startup_options/mac_spoofing]] avant de le faire.\n"
#. type: Plain text
msgid "To connect to the Internet, you can try to either:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour se connecter à Internet, vous pouvez essayer au choix :"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Use an Ethernet cable instead of Wi-Fi if possible. Wired interfaces work "
"much more reliably than Wi-Fi in Tails."
msgstr ""
+"Utiliser un câble Ethernet plutôt que le Wi-Fi si possible. Les interfaces "
+"filaires sont beaucoup plus fiables que le Wi-Fi dans Tails."
#. type: Bullet: '* '
msgid "Buy a USB Wi-Fi adapter that works in Tails:"
-msgstr ""
+msgstr "Acheter un adaptateur Wi-Fi USB qui fonctionne dans Tails :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -78,6 +86,17 @@ msgid ""
" -->\n"
" </table>\n"
msgstr ""
+" <table>\n"
+" <tr><th>Vendeur</th><th>Modèle</th><th>Taille</th><th>Vitesse</th><th>Prix</th><th>Achat hors ligne</th><th>Achat en ligne</th></tr>\n"
+" <tr><td>Panda Wireless</td><td>Ultra</td><td>Nano</td><td>150 Mbit/s</td><td>12$</td><td>Non</td><td><a href=\"https://www.amazon.com/d/B00762YNMG/\">Amazon</a></td></tr>\n"
+" <tr><td>Panda Wireless</td><td>PAU05</td><td>Small</td><td>300 Mbit/s</td><td>14$</td><td>Non</td><td><a href=\"https://www.amazon.com/d/B00EQT0YK2/\">Amazon</a></td></tr>\n"
+" <!--\n"
+" Les adaptateurs USB suivants fonctionnent bien aussi mais n'ont pas vraiment d'avantages par rapport à ceux déjà listés :\n"
+" <tr><td>Panda Wireless</td><td>Mini</td><td>Large</td><td>150 Mbit/s</td><td>10$</td><td>Non</td><td><a href=\"https://www.amazon.com/d/B003283M6Q/\">Amazon</a></td></tr>\n"
+" <tr><td>Panda Wireless</td><td>N600</td><td>Large</td><td>300 Mbit/s</td><td>25$</td><td>Non</td><td><a href=\"https://www.amazon.com/d/B00U2SIS0O/\">Amazon</a></td></tr>\n"
+" <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>\n"
+" -->\n"
+" </table>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -89,3 +108,9 @@ msgid ""
" email).</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
+" <div class=\"note\">\n"
+" <p>Si vous trouvez un autre adaptateur Wi-Fi USB qui fonctionne dans Tails, merci de nous\n"
+" le faire savoir. Vous pouvez écrire à [[tails-testers@boum.org|about/contact#tails-testers]]\n"
+" (liste de diffusion publique) ou [[tails@boum.org|about/contact#tails]] (messagerie électronique\n"
+" privée).</p>\n"
+" </div>\n"