summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/donate.fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChre <tor@renaudineau.org>2018-10-14 16:26:58 +0000
committerChre <tor@renaudineau.org>2018-10-14 16:26:58 +0000
commit19020669ceeb786e10c4a337288a5dc0958c6adc (patch)
tree796b0015969508a906b174526033383f9e2ce36c /wiki/src/donate.fr.po
parent5e1f7da33807705ff4600b9c3133271f1e61302c (diff)
fund campain translate
Diffstat (limited to 'wiki/src/donate.fr.po')
-rw-r--r--wiki/src/donate.fr.po78
1 files changed, 44 insertions, 34 deletions
diff --git a/wiki/src/donate.fr.po b/wiki/src/donate.fr.po
index 1fdda58..25cc722 100644
--- a/wiki/src/donate.fr.po
+++ b/wiki/src/donate.fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-13 01:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-01 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-14 16:25+0000\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -36,41 +36,55 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Tails is used more than 20&#8239;000 times every day:"
-msgstr ""
+msgstr "Tails est utilisé plus de 20&#8239;000 chaque jour :"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<b>Journalists and whistleblowers</b> use Tails to denounce the wrongdoings "
"of governments and corporations."
msgstr ""
+"<b>Journalistes et lanceurs d'alerte</b> utilisent Tails pour dénoncer les "
+"actes répréhensibles des gouvernements et entreprises."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<b>Human-rights defenders</b> use Tails to avoid censorship and report human-"
"rights violations."
msgstr ""
+"<b>Les défenseurs des droits humains</b> utilisent Tails pour éviter la "
+"censure et signaler les violations des droits humains."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<b>Domestic violence survivors</b> use Tails to escape surveillance in their "
"home."
msgstr ""
+"<b>Les personnes ayant échappé aux violences domestiques</b> utilisent Tor "
+"pour échapper à la surveillance dans leur domicile."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<b>Privacy-concerned citizens</b> use Tails to avoid online tracking."
msgstr ""
+"<b>Les personnes soucieuses de la vie privée</b> utilisent Tails pour éviter "
+"d'être pistées en ligne."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<b>If everyone using Tails donated $6, our fundraiser would be done in one "
"day.</b> The price of a USB stick is all we need."
msgstr ""
+"<b>Si chaque personne qui utilise Tails donnait 5€, notre campagne de dons "
+"serait terminée en un jour.</b> Nous n'avons besoin que de l'équivalent du "
+"prix d'une clé USB."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<b>But not everyone using Tails can donate.</b> When you do, you are "
"offering to many others who need it, the very precious tool that is Tails."
msgstr ""
+"<b>Mais tout le monde ne peut pas donner.</b> Lorsque vous faites un don, "
+"vous offrez aux nombreuses personnes qui en ont besoin cet outil précieux "
+"qu'est Tails."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -78,41 +92,37 @@ msgid ""
"why we are giving out Tails for free but asking for your help to protect and "
"sustain it."
msgstr ""
+"Nous savons que les outils sécurisés doivent être des logiciels libres pour "
+"être fiables. C'est pourquoi nous distribuons Tails gratuitement, mais nous "
+"vous demandons de nous aider à le protéger et à le soutenir."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Donations from individuals, like you, are our most valuable funding as "
-#| "they make Tails more independent from government and corporate funding."
msgid ""
"Donations from individuals, like you, are our most valuable funding as they "
"make Tails more independent from government and corporate funding. We are a "
"very small non-profit and our yearly budget is ridiculously small compared "
"to the value of Tails."
msgstr ""
-"Les dons venants d'individus comme vous sont les plus précieux car ils "
-"permettent à Tails d'être moins dépendant des subventions des gouvernements "
-"et des entreprises."
+"Les dons venant de particuliers comme vous sont les plus précieux car ils "
+"permettent à Tails d'être plus indépendant des subventions des gouvernements "
+"et des entreprises. Nous sommes une très petite organisation sans but "
+"lucratif et notre budget annuel est ridiculement petit comparé à la valeur "
+"de Tails."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This year, please consider making a donation to protect and sustain Tails."
msgid "Please consider making a donation to protect and sustain Tails."
-msgstr ""
-"Cette année, s’il vous plaît, pensez à faire un don pour protéger et "
-"pérenniser Tails."
+msgstr "Merci de penser à faire un don pour protéger et soutenir Tails."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Thanks!"
msgstr "Merci !"
-#. HTML Variables for PayPal Payments Standard:
-#. https://developer.paypal.com/docs/classic/paypal-payments-standard/integration-guide/Appx_websitestandard_htmlvariables/
-#. Note for translators: adapt the URLs to return to the page in your language.
-#. Note for translators: adapt the value of 'lc' to your language.
-#. For recurring donations only.
-#. For one-time donation only.
+#. HTML Variables for PayPal Payments Standard:
+#. https://developer.paypal.com/docs/classic/paypal-payments-standard/integration-guide/Appx_websitestandard_htmlvariables/
+#. Note for translators: adapt the URLs to return to the page in your language.
+#. Note for translators: adapt the value of 'lc' to your language.
+#. For recurring donations only.
+#. For one-time donation only.
#. type: Content of: <div><div><div><form>
msgid ""
"<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick-subscriptions\" id=\"cmd"
@@ -308,8 +318,8 @@ msgstr "Donner en dollars"
msgid "Recurring donation"
msgstr "Don régulier"
-#. Note for translators: adapt the URLs to return to the page in your language.
-#. Note for translators: adapt the value of 'lc' to your language.
+#. Note for translators: adapt the URLs to return to the page in your language.
+#. Note for translators: adapt the value of 'lc' to your language.
#. type: Content of: <div><div><div><div><form>
msgid ""
"<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick-subscriptions\"/> <input "
@@ -376,10 +386,10 @@ msgstr ""
msgid "One-time donation"
msgstr "Don ponctuel"
-#. Note for translators: the following parts need to be translated:
-#. - https://tails.boum.org/donate/thanks
-#. - https://tails.boum.org/donate/canceled
-#. - US
+#. Note for translators: the following parts need to be translated:
+#. - https://tails.boum.org/donate/thanks
+#. - https://tails.boum.org/donate/canceled
+#. - US
#. type: Content of: <div><div><div><div><form>
msgid ""
"<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\"/> <input type="
@@ -448,30 +458,30 @@ msgid ""
"<a href=\"bitcoin:3QirvVRntoascPfTgNTUQvKxfKwPah5FNK\">[[!img "
"bitcoin-3QirvVRntoascPfTgNTUQvKxfKwPah5FNK.png link=\"no\"]]</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"bitcoin:3QirvVRntoascPfTgNTUQvKxfKwPah5FNK\">[[!img "
+"bitcoin-3QirvVRntoascPfTgNTUQvKxfKwPah5FNK.png link=\"no\"]]</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
msgid "<strong>3QirvVRntoascPfTgNTUQvKxfKwPah5FNK</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>3QirvVRntoascPfTgNTUQvKxfKwPah5FNK</strong>"
#. type: Content of: <div><div><div><h4>
msgid "US check"
-msgstr ""
+msgstr "US check"
#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "Riseup Labs"
-msgstr ""
+msgstr "Riseup Labs"
#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "PO Box 4282"
-msgstr ""
+msgstr "PO Box 4282"
#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "Seattle, WA 98194"
-msgstr ""
+msgstr "Seattle, WA 98194"
#. type: Content of: <div><div><h4>
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Transfer"
msgid "Bank transfer"
msgstr "Virement bancaire"