summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/donate.it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorc0d305 <amnesia@localhost>2017-07-09 01:18:00 +0000
committerc0d305 <amnesia@localhost>2017-07-09 01:18:00 +0000
commit6c530c0598e325d35b89c65f09d1dd758410b294 (patch)
treef25bc354b6f61c98f5d4b6a6c67f996fa52edad7 /wiki/src/donate.it.po
parent2e42c5cc1b8a76fc0654c9416f5fd566d155bdfd (diff)
lamiaprimatraduzione
Diffstat (limited to 'wiki/src/donate.it.po')
-rw-r--r--wiki/src/donate.it.po62
1 files changed, 33 insertions, 29 deletions
diff --git a/wiki/src/donate.it.po b/wiki/src/donate.it.po
index 6e1c748..9258765 100644
--- a/wiki/src/donate.it.po
+++ b/wiki/src/donate.it.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-13 20:32+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-13 22:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-30 13:40+0000\n"
"Last-Translator: boyska <piuttosto@logorroici.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid ""
@@ -58,9 +58,9 @@ msgid ""
"some of you to give to keep on providing such a secure platform for "
"everybody."
msgstr ""
-"Se ciascuno che usa Tails donasse qualcosa, la nostra raccolta fondi sarebbe "
-"a posto per l'intero anno. Ma non tutti possono metterci qualcosa, e va bene "
-"così. Noi abbiamo solo bisogno di un pò di voi per continuare a fornire una "
+"Se chi usa Tails donasse qualcosa, la nostra raccolta fondi sarebbe a posto "
+"per l'intero anno. Ma non tutti possono metterci qualcosa, e va bene così. "
+"Noi abbiamo solo bisogno di un pò di voi per continuare a fornire una "
"piattaforma sicura per tutti."
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -75,19 +75,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"This year, please consider making a donation to protect and sustain Tails."
msgstr ""
-"Questo anno, dai, considera di fare una donazione per proteggere e sostenere "
-"Tails."
+"Questo anno, per favore, considera di fare una donazione per proteggere e "
+"sostenere Tails."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Thanks!"
msgstr "Grazie!"
-#. HTML Variables for PayPal Payments Standard:
-#. https://developer.paypal.com/docs/classic/paypal-payments-standard/integration-guide/Appx_websitestandard_htmlvariables/
-#. Note for translators: adapt the URLs to return to the page in your language.
-#. Note for translators: adapt the value of 'lc' to your language.
-#. For recurring donations only.
-#. For one-time donation only.
+#. HTML Variables for PayPal Payments Standard:
+#. https://developer.paypal.com/docs/classic/paypal-payments-standard/integration-guide/Appx_websitestandard_htmlvariables/
+#. Note for translators: adapt the URLs to return to the page in your language.
+#. Note for translators: adapt the value of 'lc' to your language.
+#. For recurring donations only.
+#. For one-time donation only.
#. type: Content of: <div><div><div><form>
msgid ""
"<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick-subscriptions\" id=\"cmd"
@@ -282,8 +282,8 @@ msgstr "Dona in dollari"
msgid "Recurring donation"
msgstr "Donazione ricorrente"
-#. Note for translators: adapt the URLs to return to the page in your language.
-#. Note for translators: adapt the value of 'lc' to your language.
+#. Note for translators: adapt the URLs to return to the page in your language.
+#. Note for translators: adapt the value of 'lc' to your language.
#. type: Content of: <div><div><div><div><form>
msgid ""
"<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick-subscriptions\"/> <input "
@@ -350,10 +350,10 @@ msgstr ""
msgid "One-time donation"
msgstr "Una singola donazione"
-#. Note for translators: the following parts need to be translated:
-#. - https://tails.boum.org/donate/thanks
-#. - https://tails.boum.org/donate/canceled
-#. - US
+#. Note for translators: the following parts need to be translated:
+#. - https://tails.boum.org/donate/thanks
+#. - https://tails.boum.org/donate/canceled
+#. - US
#. type: Content of: <div><div><div><div><form>
msgid ""
"<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\"/> <input type="
@@ -400,10 +400,10 @@ msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Donate\"/>"
msgid "Donate in euros"
msgstr "Dona in euro"
-#. Note for translators: the following parts need to be translated:
-#. - https://tails.boum.org/donate/thanks
-#. - https://tails.boum.org/donate/canceled
-#. - US
+#. Note for translators: the following parts need to be translated:
+#. - https://tails.boum.org/donate/thanks
+#. - https://tails.boum.org/donate/canceled
+#. - US
#. type: Content of: <div><div><div><div><form>
msgid ""
"<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick-subscriptions\"/> <input "
@@ -448,10 +448,10 @@ msgstr ""
"<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"500\" id=\"sub500\"/><label for="
"\"sub500\">500€</label>"
-#. Note for translators: the following parts need to be translated:
-#. - https://tails.boum.org/donate/thanks
-#. - https://tails.boum.org/donate/canceled
-#. - US
+#. Note for translators: the following parts need to be translated:
+#. - https://tails.boum.org/donate/thanks
+#. - https://tails.boum.org/donate/canceled
+#. - US
#. type: Content of: <div><div><div><div><form>
msgid ""
"<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\"/> <input type="
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "<em>BIC</em>: GENODEM1GLS"
#. type: Content of: <div><div>
msgid "<em>Purpose of transfer</em>: Donation to Tails"
-msgstr ""
+msgstr "<em>Purpose of transfer</em>: Donazione per Tails"
#. type: Content of: <div><div>
msgid "<em>Bank</em>: GLS Gemeinschaftsbank eG"
@@ -575,14 +575,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Our partners"
-msgstr ""
+msgstr "I nostri collaboratori"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Tails also receives grants, awards, corporate donations, and substantial "
"donations from individuals."
msgstr ""
+"Tails riceve anche sovvenzioni, premi e donazioni aziendali e donazioni "
+"essenziali da parte di singoli."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Meet our [[partners|partners]] or [[become a partner|partners/become]]!"
msgstr ""
+"Incontra i nostri [[collaboratori|partners]] oppure [diventa un "
+"collaboratore/partners/become]]!"