summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/getting_started.de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTails developers <amnesia@boum.org>2014-01-04 00:45:11 +0100
committerTails developers <amnesia@boum.org>2014-01-04 00:45:11 +0100
commite3dcd86b061b9d55d600d66c699140098a38a9ff (patch)
tree8992d5dd4702a025b53ef8029baa9ac2be99fb54 /wiki/src/getting_started.de.po
parent75cb08c1f8ef198eaa9971f512d74612acf95c1c (diff)
[de] update translation getting_started.mdwn
This also fixes a dead link in the english master copy.
Diffstat (limited to 'wiki/src/getting_started.de.po')
-rw-r--r--wiki/src/getting_started.de.po33
1 files changed, 16 insertions, 17 deletions
diff --git a/wiki/src/getting_started.de.po b/wiki/src/getting_started.de.po
index 72abeaf..46577be 100644
--- a/wiki/src/getting_started.de.po
+++ b/wiki/src/getting_started.de.po
@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-09 22:18+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 23:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-04 00:07+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
@@ -19,7 +18,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Getting started…\"]]\n"
-msgstr "[[!meta title=\"Loslegen…\"]]\n"
+msgstr "[[!meta title=\"Erste Schritte…\"]]\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -30,15 +29,15 @@ msgstr "Ist Tails das richtige Werkzeug für mich?\n"
msgid ""
"First, read the [[about|about]] page to get a basic idea of what Tails is."
msgstr ""
-"Lesen Sie bitte zunächst die [[über|about]]-Seite, um eine grundlegende "
-"Vorstellung davon zu bekommen, was Tails ist."
+"Lesen Sie zunächst [[Über Tails|about]], um eine grundlegende Vorstellung "
+"davon zu bekommen, was Tails ist."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"2. Then read the [[warning|doc/about/warning]] page to understand **what Tails doesn't protect you\n"
"against**, how you can screw up your anonymity or leave traces.\n"
-msgstr "2. Lesen Sie danach bitte die [[Warnungen|doc/about/warning]], um zu verstehen **wogegen Tails Sie nicht schützen kann**, wie Sie Ihre Anonymität verlieren, oder unerwünscht Spuren hinterlassen.\n"
+msgstr "2. Lesen Sie danach die [[Warnungen|doc/about/warning]], um zu verstehen **wogegen Tails Sie nicht schützen kann**, wie Sie Ihre Anonymität verlieren oder Spuren hinterlassen können.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -48,11 +47,12 @@ msgid ""
msgstr "3. Sollte Tails das richtige Werkzeug für Sie sein, können Sie es hier [[herunterladen, verifizieren und installieren|download]].\n"
#. type: Plain text
+#, no-wrap
msgid ""
"4. Throughout your use of Tails, it's very important to [[stay up to\n"
"date|download#stay_tuned]] with security issues and new versions.\n"
msgstr ""
-"4. So lange Sie Tails benutzen ist es sehr wichtig in Sicherheitsfragen\n"
+"4. Wenn Sie Tails benutzen, ist es sehr wichtig in Sicherheitsfragen\n"
"und neuen Versionen [[auf dem aktuellen Stand|download#stay_tuned]] zu\n"
"bleiben.\n"
@@ -78,9 +78,8 @@ msgid ""
"Learn more about Tor, the anonymity network used by Tails on their website: "
"[[https://www.torproject.org/]]."
msgstr ""
-"Erfahren Sie mehr über Tor, dem Tails zugrundeliegenden "
-"Anonymisierungsnetzwerk, unter dessen Webseite: [[https://www.torproject."
-"org/]]."
+"Erfahren Sie mehr über Tor, das von Tails benutzte Anonymisierungsnetzwerk, "
+"unter dessen Webseite: [[https://www.torproject.org/]]."
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
@@ -98,18 +97,18 @@ msgstr "Einen Fehler gefunden?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"If you found a bug in Tails or want to request a new feature, see our "
-"[[support/found_a_problem]] pages."
+"[[support/troubleshooting]] pages."
msgstr ""
-"Sollten Sie einen Bug in Tails gefunden haben, oder ein neues Feature "
-"wünschen, wenden Sie sich bitte an unsere [[Probleme?|support/"
-"found_a_problem]] Seite."
+"Sollten Sie einen Fehler in Tails gefunden haben, oder ein neues Feature "
+"wünschen, lesen Sie sich bitte unsere Seite über [[Probleme mit Tails|"
+"support/troubleshooting]]."
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Get in touch with us\n"
-msgstr "Treten Sie in Kontakt mit uns!\n"
+msgstr "Nehmen Sie Kontakt mit uns auf!\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"support/talk\" raw=\"yes\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!inline pages=\"support/talk.de\" raw=\"yes\"]]\n"