summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/getting_started.pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTails developers <amnesia@boum.org>2012-07-03 18:23:31 -0300
committerTails developers <amnesia@boum.org>2012-07-03 18:23:31 -0300
commit3a1fb88736a5251bc308642fdeae526305c99513 (patch)
treecaabc6e02f70db82838871cc0d7d39ffcfde64e8 /wiki/src/getting_started.pt.po
parent0a7204cf9e81c3e37fe9c8b1a9b7d4b656ad6138 (diff)
[doc][pt] review, small fixes and main pages 100% translated.
Diffstat (limited to 'wiki/src/getting_started.pt.po')
-rw-r--r--wiki/src/getting_started.pt.po52
1 files changed, 15 insertions, 37 deletions
diff --git a/wiki/src/getting_started.pt.po b/wiki/src/getting_started.pt.po
index c964191..b22e360 100644
--- a/wiki/src/getting_started.pt.po
+++ b/wiki/src/getting_started.pt.po
@@ -3,13 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 13:33+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-19 19:53-0300\n"
-"Last-Translator: Silvio Rhatto <rhatto@riseup.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-03 18:20-0300\n"
+"Last-Translator: drebs <drebs@riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,8 +29,7 @@ msgid "Is Tails the right tool for me?\n"
msgstr "Tails é a ferramenta correta para mim?\n"
#. type: Bullet: '1. '
-msgid ""
-"First, read the [[about|about]] page to get a basic idea of what Tails is."
+msgid "First, read the [[about|about]] page to get a basic idea of what Tails is."
msgstr "Primeiro, leia [[sobre|about]] para ter uma ideia do que é o Tails."
#. type: Plain text
@@ -39,9 +37,7 @@ msgstr "Primeiro, leia [[sobre|about]] para ter uma ideia do que é o Tails."
msgid ""
"2. Then read the [[warning|doc/about/warning]] page to understand **what Tails doesn't protect you\n"
"against**, how you can screw up your anonymity or leave traces.\n"
-msgstr "2. Em seguida, leia as [[advertências|doc/about/warning]] para "
-"entender **contra o que Tails não te protege**, como ele pode arruinar "
-"seu anonimato ou deixar rastros.\n"
+msgstr "2. Em seguida, leia as [[advertências|doc/about/warning]] para entender **contra o que Tails não te protege**, como ele pode arruinar seu anonimato ou deixar rastros.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -51,13 +47,11 @@ msgid ""
msgstr "3. Se Tails é a ferramenta adequada para você, [[baixe-o, verifique-o e instale-o|download]].\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
"4. Throughout your use of Tails, it's very important to [[stay up to\n"
"date|download#stay_tuned]] with security issues and new versions.\n"
-msgstr "4. Conforme você estiver utilizando o Tails, é muito importante "
-"[[estar em dia|download#stay_tuned]] com as atualizações, novas versões "
-"e problemas de segurança.\n"
+msgstr "4. Ao longo do seu uso do Tails, é muito importante [[estar em dia|download#stay_tuned]] com as atualizações, novas versões e problemas de segurança.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -69,29 +63,16 @@ msgstr ""
"------------------------------\n"
#. type: Plain text
-msgid ""
-"- Read our [[user documentation|doc]] to learn more about Tails and how to "
-"use it."
-msgstr ""
-"- Leia nossa [[documentação|doc]] para aprender mais sobre o Tails e como "
-"usá-lo."
+msgid "- Read our [[user documentation|doc]] to learn more about Tails and how to use it."
+msgstr "- Leia nossa [[documentação|doc]] para aprender mais sobre o Tails e como usá-lo."
#. type: Bullet: '- '
-msgid ""
-"Learn more about Tor, the anonymity network used by Tails on their website: "
-"[[https://www.torproject.org/]]."
-msgstr ""
-"Aprenda mais sobre Tor, a rede anônima usada pelo Tails, em seu sítio: "
-"[[https://www.torproject.org/]]."
+msgid "Learn more about Tor, the anonymity network used by Tails on their website: [[https://www.torproject.org/]]."
+msgstr "Aprenda mais sobre Tor, a rede anônima usada pelo Tails, em seu sítio: [[https://www.torproject.org/]]."
#. type: Bullet: '- '
-msgid ""
-"For a deeper understanding of Tails' specifications and internals, read our "
-"[[design document|contribute/design]]."
-msgstr ""
-"Para um conhecimento mais profundo do funcionamento, especificações e "
-"aspectos internos do Tails, leia nosso [[documento de projeto|contribute/"
-"design]]."
+msgid "For a deeper understanding of Tails' specifications and internals, read our [[design document|contribute/design]]."
+msgstr "Para um conhecimento mais profundo do funcionamento, especificações e aspectos internos do Tails, leia nosso [[documento de projeto|contribute/design]]."
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -99,12 +80,8 @@ msgid "Found a bug?\n"
msgstr "Encontrou um bug?\n"
#. type: Plain text
-msgid ""
-"If you found a bug in Tails or want to request a new feature, see our "
-"[[support/found_a_problem]] pages."
-msgstr ""
-"Se você encontrou um bug ou quer solicitar uma nova funcionalidade no Tails, "
-"leia a página de [[suporte|support/found_a_problem]]."
+msgid "If you found a bug in Tails or want to request a new feature, see our [[support/found_a_problem]] pages."
+msgstr "Se você encontrou um bug ou quer solicitar uma nova funcionalidade no Tails, leia a página de [[suporte|support/found_a_problem]]."
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -115,3 +92,4 @@ msgstr "Entre em contato conosco\n"
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"support/talk\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"support/talk.pt\" raw=\"yes\"]]\n"
+