summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/getting_started.pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authoramnesia <webmaster@amnesia.boum.org>2014-05-13 14:35:14 +0200
committeramnesia <webmaster@amnesia.boum.org>2014-05-13 14:35:14 +0200
commit5361af0361da0e97a178e85aefdd79a61f3cdf5d (patch)
tree6d647e95075f17d4c5c1fe64057fccb9a1236b64 /wiki/src/getting_started.pt.po
parentbfd5349c316170ec95dc3752af03a0fd851690ae (diff)
updated PO files
Diffstat (limited to 'wiki/src/getting_started.pt.po')
-rw-r--r--wiki/src/getting_started.pt.po42
1 files changed, 28 insertions, 14 deletions
diff --git a/wiki/src/getting_started.pt.po b/wiki/src/getting_started.pt.po
index c5c8036..7bb22e3 100644
--- a/wiki/src/getting_started.pt.po
+++ b/wiki/src/getting_started.pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-05 01:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 14:35+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 20:01-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
@@ -29,7 +29,8 @@ msgid "Is Tails the right tool for me?\n"
msgstr "Tails é a ferramenta correta para mim?\n"
#. type: Bullet: '1. '
-msgid "First, read the [[about|about]] page to get a basic idea of what Tails is."
+msgid ""
+"First, read the [[about|about]] page to get a basic idea of what Tails is."
msgstr "Primeiro, leia [[sobre|about]] para ter uma ideia do que é o Tails."
#. type: Plain text
@@ -63,16 +64,29 @@ msgstr ""
"------------------------------\n"
#. type: Plain text
-msgid "- Read our [[user documentation|doc]] to learn more about Tails and how to use it."
-msgstr "- Leia nossa [[documentação|doc]] para aprender mais sobre o Tails e como usá-lo."
+msgid ""
+"- Read our [[user documentation|doc]] to learn more about Tails and how to "
+"use it."
+msgstr ""
+"- Leia nossa [[documentação|doc]] para aprender mais sobre o Tails e como "
+"usá-lo."
#. type: Bullet: '- '
-msgid "Learn more about Tor, the anonymity network used by Tails on their website: [[https://www.torproject.org/]]."
-msgstr "Aprenda mais sobre Tor, a rede anônima usada pelo Tails, em seu sítio: [[https://www.torproject.org/]]."
+msgid ""
+"Learn more about Tor, the anonymity network used by Tails on their website: "
+"[[https://www.torproject.org/]]."
+msgstr ""
+"Aprenda mais sobre Tor, a rede anônima usada pelo Tails, em seu sítio: "
+"[[https://www.torproject.org/]]."
#. type: Bullet: '- '
-msgid "For a deeper understanding of Tails' specifications and internals, read our [[design document|contribute/design]]."
-msgstr "Para um conhecimento mais profundo do funcionamento, especificações e aspectos internos do Tails, leia nosso [[documento de projeto|contribute/design]]."
+msgid ""
+"For a deeper understanding of Tails' specifications and internals, read our "
+"[[design document|contribute/design]]."
+msgstr ""
+"Para um conhecimento mais profundo do funcionamento, especificações e "
+"aspectos internos do Tails, leia nosso [[documento de projeto|contribute/"
+"design]]."
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -80,11 +94,12 @@ msgid "Found a bug?\n"
msgstr "Encontrou um bug?\n"
#. type: Plain text
-#| msgid ""
-#| "If you found a bug in Tails or want to request a new feature, see our "
-#| "[[support/found_a_problem]] pages."
-msgid "If you found a bug in Tails or want to request a new feature, see our [[support]] pages."
-msgstr "Se você encontrou um bug no Tails ou quer solicitar uma nova funcionalidade, veja a nossa página de [[suporte|support]]."
+msgid ""
+"If you found a bug in Tails or want to request a new feature, see our "
+"[[support]] pages."
+msgstr ""
+"Se você encontrou um bug no Tails ou quer solicitar uma nova funcionalidade, "
+"veja a nossa página de [[suporte|support]]."
#. type: Title -
#, no-wrap
@@ -95,4 +110,3 @@ msgstr "Entre em contato conosco\n"
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"support/talk\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"support/talk.pt\" raw=\"yes\"]]\n"
-