path: root/wiki/src/
diff options
authorSilvio Rhatto <>2012-05-19 16:45:18 -0300
committerSilvio Rhatto <>2012-05-19 16:45:18 -0300
commit9465ff10aed3b19a6175270f5a861d764d3e7327 (patch)
treebea5b7d98282781d4a724a87dbe02aafd247b414 /wiki/src/
parentce0c165e6a96b3fd2662ab2ce64f5debe0b3946a (diff)
Translating getting started page to portuguese
Diffstat (limited to 'wiki/src/')
1 files changed, 25 insertions, 21 deletions
diff --git a/wiki/src/ b/wiki/src/
index 4cf2aa7..a162940 100644
--- a/wiki/src/
+++ b/wiki/src/
@@ -8,49 +8,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-19 19:53-0300\n"
+"Last-Translator: Silvio Rhatto <>\n"
+"Language-Team: Portuguese <>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Portugues\n"
+"X-Poedit-Country: BRASIL\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Getting started…\"]]\n"
-msgstr "[[!meta title=\"Empezando…\"]]\n"
+msgstr "[[!meta title=\"Começando…\"]]\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Is Tails the right tool for me?\n"
-msgstr "¿Es Tails la herramienta correcta para mí?\n"
+msgstr "Tails é a ferramenta correta para mim?\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"First, read the [[about|about]] page to get a basic idea of what Tails is."
-msgstr "Primero, lee el [[acerca de|about]] para tener una idea de lo que es Tails."
+msgstr "Primeiro, leia [[sobre|about]] para ter uma ideia do que é o Tails."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"2. Then read the [[warning|doc/about/warning]] page to understand **what Tails doesn't protect you\n"
"against**, how you can screw up your anonymity or leave traces.\n"
-msgstr "2. Luego lee las [[advertencias|doc/about/warning]] para entender **contra lo que Tails no te protege**, cómo puedes arruinar tu anonimato o dejar rastros.\n"
+msgstr "2. Em seguida, leia as [[advertências|doc/about/warning]] para entender **contra o que Tails "
+"não te protege**, como pode arruinar seu anonimato ou deixar rastros.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"3. If Tails is the right tool for you, go on [[downloading, verifying and\n"
"installing it|download]].\n"
-msgstr "3. Si Tails es la herramienta adecuada para ti, [[descárgalo, verifícalo e instálalo|download]].\n"
+msgstr "3. Se Tails é a ferramenta adequada para você, [[baixe-o, verifique-o e instale-o|download]].\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"4. Throughout your use of Tails, it's very important to [[stay up to\n"
"date|download#index4h1]] with security issues and new versions.\n"
-msgstr "4. Pasado el tiempo, es importante [[estar al día|download#index5h1]] con las actualizaciones, nuevas versiones y problemas de seguridad.\n"
+msgstr "4. Conforme você usar o Tails, é importante [[estar em dia|download#index5h1]] com as atualizações, novas versões e problemas de segurança.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -58,23 +62,23 @@ msgid ""
"Learning more about Tails…\n"
msgstr ""
-"Aprendiendo más acerca de Tails…\n"
+"Aprendendo mais sobre o Tails…\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"- Read our [[user documentation|doc]] to learn more about Tails and how to "
"use it."
msgstr ""
-"- Lee nuestra [[documentación|doc]] para aprender más acerca de Tails y cómo "
+"- Leia nossa [[documentação|doc]] para aprender mais sobre o Tails e como "
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Learn more about Tor, the anonymity network used by Tails on their website: "
msgstr ""
-"Aprende más de Tor, la red anónima que usa Tails, en su sitio: [[https://www."
+"Aprenda mais sobre Tor, a rede anônima usada pelo Tails, em seu sítio: [[https://www."
#. type: Bullet: '- '
@@ -82,28 +86,28 @@ msgid ""
"For a deeper understanding of Tails' specifications and internals, read our "
"[[design document|contribute/design]]."
msgstr ""
-"Para un conocimiento más profundo del funcionamiento, especificaciones y "
-"núcleo de Tails, lee nuestro [[documento de diseño|contribute/design]]."
+"Para um conhecimento mais profundo do funcionamento, especificações e aspectos internos "
+"do Tails, leia nosso [[documento de design|contribute/design]]."
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Found a bug?\n"
-msgstr "¿Alguna falla?\n"
+msgstr "Encontrou um bug?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"If you found a bug in Tails or want to request a new feature, see our "
"[[support/found_a_problem]] pages."
msgstr ""
-"Si encuentras un bug o quieres pedir una nueva característica en Tails, lee "
-"la página de [[soporte|support/found_a_problem]]."
+"Se você achou um bug ou quer solicitar uma nova funcionalidade no Tails, leia "
+"a página de [[suporte|support/found_a_problem]]."
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Get in touch with us\n"
-msgstr "Mantente en contacto con nosotros\n"
+msgstr "Entrar em contato conosco\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"support/talk\" raw=\"yes\"]]\n"
-msgstr "[[!inline pages=\"support/\" raw=\"yes\"]]\n"
+msgstr "[[!inline pages=\"support/\" raw=\"yes\"]]\n"