summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/index.pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authoramnesia <webmaster@amnesia.boum.org>2014-05-13 13:31:11 +0200
committeramnesia <webmaster@amnesia.boum.org>2014-05-13 13:31:11 +0200
commitbfd5349c316170ec95dc3752af03a0fd851690ae (patch)
tree65172cb7fba7844685a60931fc8a8c5cd2a96490 /wiki/src/index.pt.po
parent01a1e77ff49f2d1b369e07fcfd766ab8f087986d (diff)
updated PO files
Diffstat (limited to 'wiki/src/index.pt.po')
-rw-r--r--wiki/src/index.pt.po99
1 files changed, 64 insertions, 35 deletions
diff --git a/wiki/src/index.pt.po b/wiki/src/index.pt.po
index 29adfb6..7e98431 100644
--- a/wiki/src/index.pt.po
+++ b/wiki/src/index.pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tails-index-pt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-30 07:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 13:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 19:46-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
@@ -21,38 +21,49 @@ msgid "[[!meta title=\"Privacy for anyone anywhere\"]]"
msgstr "[[!meta title=\"Privacidade para todos, em todos os lugares\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Tails is a <span class=\"definition\">[[!wikipedia live_CD desc=\"live DVD"
-#| "\"]]</span> or <span class=\"definition\">[[!wikipedia live_USB]]</span> "
-#| "that aims at preserving your <strong>privacy</strong> and "
-#| "<strong>anonymity</strong>."
-msgid "Tails is a [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]], that you can start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card. It aims at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</strong>, and helps you to:"
-msgstr "Tails é um [[!wikipedia desc=\"sistema operacional live\" Live_USB]], que você pode usar em quase qualquer computador a partir de um DVD, de uma memória USB ou de um cartão SD. Ele tem como objetivo preservar sua <strong>privacidade</strong> e seu <strong>anonimato</strong>, e te auxilia a:"
+msgid ""
+"Tails is a [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]], that you "
+"can start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card. It aims "
+"at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</strong>, "
+"and helps you to:"
+msgstr ""
+"Tails é um [[!wikipedia desc=\"sistema operacional live\" Live_USB]], que "
+"você pode usar em quase qualquer computador a partir de um DVD, de uma "
+"memória USB ou de um cartão SD. Ele tem como objetivo preservar sua "
+"<strong>privacidade</strong> e seu <strong>anonimato</strong>, e te auxilia "
+"a:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<strong>use the Internet anonymously</strong> almost anywhere you go and "
-#| "on any computer:"
-msgid "<strong>use the Internet anonymously</strong> and <strong>circumvent censorship</strong>;"
-msgstr "<strong>usar a Internet de forma anônima</strong> e <strong>evitar censura</strong>;"
+msgid ""
+"<strong>use the Internet anonymously</strong> and <strong>circumvent "
+"censorship</strong>;"
+msgstr ""
+"<strong>usar a Internet de forma anônima</strong> e <strong>evitar censura</"
+"strong>;"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "all connections to the Internet are forced to go through [[the Tor network|https://www.torproject.org/]];"
-msgstr "todas as conexões feitas à Internet são forçadas a passarem [[pela rede Tor|https://www.torproject.org/]];"
+msgid ""
+"all connections to the Internet are forced to go through [[the Tor network|"
+"https://www.torproject.org/]];"
+msgstr ""
+"todas as conexões feitas à Internet são forçadas a passarem [[pela rede Tor|"
+"https://www.torproject.org/]];"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<strong>leave no trace</strong> on the computer you're using unless you "
-#| "ask it explicitly;"
-msgid "<strong>leave no trace</strong> on the computer you are using unless you ask it explicitly;"
-msgstr "<strong>não deixar rastros</strong> no computador que você estiver utilizando, a menos que você explicitamente queira que isso aconteça;"
+msgid ""
+"<strong>leave no trace</strong> on the computer you are using unless you ask "
+"it explicitly;"
+msgstr ""
+"<strong>não deixar rastros</strong> no computador que você estiver "
+"utilizando, a menos que você explicitamente queira que isso aconteça;"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your "
-#| "files, email and instant messaging."
-msgid "<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your files, emails and instant messaging."
-msgstr "<strong>usar ferramentas criptográficas do estado da arte</strong> para criptografar seus arquivos, email e mensagens instantâneas."
+msgid ""
+"<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your "
+"files, emails and instant messaging."
+msgstr ""
+"<strong>usar ferramentas criptográficas do estado da arte</strong> para "
+"criptografar seus arquivos, email e mensagens instantâneas."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "[[Learn more about Tails.|about]]"
@@ -63,8 +74,12 @@ msgid "News"
msgstr "Notícias"
#. type: Content of: <div><div>
-msgid "[[!inline pages=\"news/* and !news/*/* and !news/discussion and currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
-msgstr "[[!inline pages=\"news/* and !news/*/* and !news/discussion and currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
+msgid ""
+"[[!inline pages=\"news/* and !news/*/* and !news/discussion and currentlang"
+"()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
+msgstr ""
+"[[!inline pages=\"news/* and !news/*/* and !news/discussion and currentlang"
+"()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "See [[News]] for more."
@@ -75,8 +90,14 @@ msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#. type: Content of: <div><div>
-msgid "[[!inline pages=\"security/* and !security/audits and !security/audits.* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
-msgstr "[[!inline pages=\"security/* and !security/audits and !security/audits.* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
+msgid ""
+"[[!inline pages=\"security/* and !security/audits and !security/audits.* "
+"and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
+"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
+msgstr ""
+"[[!inline pages=\"security/* and !security/audits and !security/audits.* "
+"and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
+"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "See [[Security]] for more."
@@ -88,11 +109,14 @@ msgstr "[[!img lib/debian.png link=\"no\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Tails is built upon <a href=\"https://debian.org/\">Debian</a>."
-msgstr "Tails é construído a partir do <a href=\"https://debian.org/\">Debian</a>."
+msgstr ""
+"Tails é construído a partir do <a href=\"https://debian.org/\">Debian</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "Free Software"
-msgstr "Software Livre"
+#. type: Content of: <div><div>
+#, fuzzy
+#| msgid "[[!img lib/tor.png link=\"no\"]]"
+msgid "[[!img lib/free-software.png link=\"no\"]]"
+msgstr "[[!img lib/tor.png link=\"no\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Tails is [[Free Software|doc/about/license]]."
@@ -103,8 +127,13 @@ msgid "[[!img lib/tor.png link=\"no\"]]"
msgstr "[[!img lib/tor.png link=\"no\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "Tails sends its traffic through <a href=\"https://torproject.org/\">Tor</a>."
-msgstr "Tails envia seu tráfego pelo <a href=\"https://torproject.org/\">Tor</a>."
+msgid ""
+"Tails sends its traffic through <a href=\"https://torproject.org/\">Tor</a>."
+msgstr ""
+"Tails envia seu tráfego pelo <a href=\"https://torproject.org/\">Tor</a>."
+
+#~ msgid "Free Software"
+#~ msgstr "Software Livre"
#~ msgid "It helps you to:"
#~ msgstr "Ele ajuda você a:"