summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/news/why_we_need_donations.de.po
diff options
context:
space:
mode:
authoremmapeel <emma.peel@riseup.net>2019-07-11 11:23:37 +0000
committerTails translators <tails-l10n@boum.org>2019-07-11 11:25:43 +0000
commitfc87cf823ef1e070852226ac1998a381931d0c8c (patch)
tree54b148cbbe61af8a183cd2a8e558399f1e5c1806 /wiki/src/news/why_we_need_donations.de.po
parent179e0bdabaec0f6f242f05a71cc261be9dff2d32 (diff)
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 17.7% (11 of 62 strings) Translation: Tails/wiki/src/news/version_3.14.1.*.po Translate-URL: http://translate.tails.boum.org/projects/tails/wikisrcnewsversion_3141po/pt/
Diffstat (limited to 'wiki/src/news/why_we_need_donations.de.po')
-rw-r--r--wiki/src/news/why_we_need_donations.de.po182
1 files changed, 182 insertions, 0 deletions
diff --git a/wiki/src/news/why_we_need_donations.de.po b/wiki/src/news/why_we_need_donations.de.po
new file mode 100644
index 0000000..8e9dec1
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/news/why_we_need_donations.de.po
@@ -0,0 +1,182 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-18 06:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-15 21:13-0000\n"
+"Last-Translator: spriver <spriver@autistici.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta date=\"Mon, 13 Oct 2016 17:00:00 +0000\"]]\n"
+msgstr "[[!meta date=\"Mon, 13 Oct 2016 17:00:00 +0000\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta title=\"Why we need donations\"]]\n"
+msgstr "[[!meta title=\"Warum wir Spenden brauchen\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!tag announce]]\n"
+msgstr "[[!tag announce]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid "Today we are starting a donation campaign to fund our work in 2017."
+msgstr ""
+"Heute starten wir eine Spendenkampagne, um unsere Arbeit für 2017 zu "
+"finanzieren."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Unlike most other tools on the Internet, Tails comes for *free* as in "
+"*freedom*. We are not selling your data, sending you targeted advertising, "
+"nor will ever sell our project to a big company. We give out Tails for free "
+"simply because everybody deserves to be protected from surveillance and "
+"censorship. But also because being free software is a necessary requirement "
+"for our tools to be safe, and protect you as intended. If our source code "
+"was closed, there would be no way of actually verifying that our software is "
+"trustworthy."
+msgstr ""
+"Im Gegensatz zu anderen Werkzeugen im Internet ist Tails *frei* wie in "
+"*Freiheit*. Wir verkaufen Ihre Daten nicht, senden Ihnen keine gezielte "
+"Werbung und werden niemals unser Projekt an eine große Firma verkaufen. Wir "
+"geben Tails kostenlos heraus, weil jeder Mensch es verdient, vor Überwachung "
+"und Zensur geschützt zu sein. Aber auch, weil Freie Software eine "
+"Voraussetzung für unsere Werkzeuge ist, damit diese wie beabsichtigt sicher "
+"sind und Sie beschützen. Wäre unser Quelltext nicht einsehbar, gäbe es keine "
+"Möglichkeit um sicherzustellen, dass unsere Software vertrauenswürdig ist."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"[[Since 2014|doc/about/finances]], we raised 210'000€ on average each year, "
+"coming from:"
+msgstr ""
+"[[Seit 2014|doc/about/finances]] haben wir jedes Jahr durchschnittlich "
+"210.000€ gesammelt. Es stammt von:"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid "People like you"
+msgstr "Menschen wie Ihnen"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid "Private companies like Mozilla or DuckDuckGo"
+msgstr "Privaten Firmen wie Mozilla oder DuckDuckGo"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid "Foundations and NGOs like Hivos and Access Now"
+msgstr ""
+"Stiftungen und NGOs (Nichtregierungsorganisationen) wie Hivos und Access Now"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"Entities related to the US government like the Open Technology Fund (OTF) "
+"or the National Democratic Institute (NDI)"
+msgstr ""
+"Institutionen mit Bezug zur US-Regierung wie der Open Technology Fund (OTF) "
+"oder das National Democratic Institute (NDI)"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[[!img income.png link=\"no\" class=\"top-margin center\" alt=\"Related to US\n"
+"government: 34%, Foundations & NGOs: 34%, Individuals: 17%, Companies:\n"
+"15%\"]]\n"
+msgstr ""
+"[[!img income.png link=\"no\" class=\"top-margin center\" alt=\"Mit Bezug zur US-\n"
+"Regierung: 34%, Stiftungen und NGO's: 34%, Einzelpersonen: 17%, Firmen:\n"
+"15%\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"We often hear complaints about the fact that many software projects that are "
+"meant to fight surveillance, like Tor and Tails, get a lot of funding from "
+"the US government whose own surveillance projects are severely criticized. "
+"We completely share this concern and we will worry about our accountability "
+"and sustainability as long as the survival of our project depends on a few "
+"small grants, some of them coming from organizations linked to governments."
+msgstr ""
+"Wir hören oft Beschwerden über die Tatsache, dass viele Softwareprojekte, "
+"die Überwachung bekämpfen sollen (beispielsweise Tor und Tails) viel "
+"Finanzierung durch die US-Regierung, deren eigene Überwachungsprogramme "
+"massiv kritisiert werden, erhalten. Wir teilen diese Bedenken vollumfänglich "
+"und werden uns solange um unsere Verantwortung und Zukunftsfähigkeit Sorgen "
+"machen, wie das Überleben unseres Projekts von ein paar kleineren "
+"Zuwendungen abhängt, von denen einige von Organisationen mit Anschluss an "
+"Regierungen kommen."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Now, we would like you to think about it: where should our funding come from?"
+msgstr ""
+"Nun möchten wir, dass Sie darüber nachdenken: Wo sollen unsere Gelder "
+"herkommen?"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The answer is clear to us: the survival of Tails should be guaranteed by our "
+"users themselves, so that in return, we can continue to use our money in "
+"their best interest, with complete independence."
+msgstr ""
+"Für uns ist die Antwort offensichtlich: Das Überleben von Tails sollte durch "
+"die Benutzer selbst sichergestellt werden, damit wir im Gegenzug mit "
+"vollständiger Unabhängigkeit unser Geld in deren bestem Interesse verwenden "
+"können."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"From [[anonymized statistics|support/faq#boot_statistics]] on our website we "
+"know that Tails is used by around 18 000 people every day. **If each of them "
+"gave 12€, the price of a USB stick, our budget for the whole year would be "
+"raised within one day.** As you can see, funding Tails through donations is "
+"a realistic and our budget ridiculously small compared to the "
+"multibillionaire companies and agencies running the surveillance business."
+msgstr ""
+"Aus [[anonymen Statistiken|support/faq#boot_statistics]] von unserer Website "
+"wissen wir, dass Tails täglich von ungefähr 18.000 Personen genutzt wird. "
+"**Wenn jede Person davon 12€ geben würde, dem Preis für einen USB-Stick, "
+"dann wäre unser Budget für das ganze Jahr innerhalb eines Tages gedeckt.** "
+"Wie Sie sehen können, ist die Finanzierung von Tails durch Spenden "
+"realistisch und unser Budget verglichen mit den Multimilliarden-Konzernen "
+"und Behörden, die das Überwachungsgeschäft betreiben, lächerlich gering."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"But many of our users could actually get in trouble if they donated to an "
+"anti-surveillance tool like Tails. So when donating to Tails you are also "
+"[[helping all of these people|news/who_are_you_helping]] by keeping Tails "
+"alive. Please consider setting up a yearly or monthly donation."
+msgstr ""
+"Allerdings könnten viele unserer Nutzer in Schwierigkeiten gelangen, wenn "
+"sie für ein Werkzeug gegen Überwachung wie Tails spenden würden. Durch Ihre "
+"Spende an Tails helfen Sie also auch [[all diesen Menschen|news/"
+"who_are_you_helping]], indem Sie Tails am Leben erhalten. Bitte ziehen Sie "
+"in Betracht, eine jährliche oder monatliche Spende einzurichten."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If you want Tails to remain independent, please take one minute to make a "
+"donation."
+msgstr ""
+"Wenn Sie möchten, dass Tails unabhängig bleibt, nehmen Sie sich bitte eine "
+"Minute Zeit um zu spenden."
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div class=\"donate-button\"><a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=why\">Donate</a></div>\n"
+msgstr "<div class=\"donate-button\"><a href=\"https://tails.boum.org/donate/index.de.html?r=why\">Spenden</a></div>\n"