summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/news
diff options
context:
space:
mode:
authorxin <xin@riseup.net>2019-03-21 11:11:05 +0000
committerxin <xin@riseup.net>2019-03-21 11:11:05 +0000
commita0114241198291a6c8b849b16cb2e26938fcd6c8 (patch)
treebbd75e18d3dac5e252ad9c5168a873c62c344d22 /wiki/src/news
parentf2ad5b9465e392b09a1d5509eb0180bc54e34d22 (diff)
[fr] update translation
Diffstat (limited to 'wiki/src/news')
-rw-r--r--wiki/src/news/version_3.13.fr.po24
1 files changed, 13 insertions, 11 deletions
diff --git a/wiki/src/news/version_3.13.fr.po b/wiki/src/news/version_3.13.fr.po
index 81aaec4..7327226 100644
--- a/wiki/src/news/version_3.13.fr.po
+++ b/wiki/src/news/version_3.13.fr.po
@@ -185,12 +185,12 @@ msgstr "Problèmes connus"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Electrum is outdated and cannot connect to servers"
-msgstr ""
+msgstr "Electrum est dépassé et ne peut pas se connecter aux serveurs"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/electrum/phishing.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/electrum/phishing.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Title ###
#, no-wrap
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Obtenir Tails 3.13"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "To upgrade your Tails USB stick and keep your persistent storage"
-msgstr ""
+msgstr "Pour mettre à jour votre clé USB Tails et garder votre stockage persistant"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
@@ -313,13 +313,13 @@ msgid ""
"If you cannot do an automatic upgrade or if Tails fails to start after an "
"automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|upgrade]]."
msgstr ""
-"Si vous ne pouvez pas faire une mise à jour automatique ou si le démarrage échoue après une mise à\n"
-"jour automatique, merci d'essayer de faire une [[mise à jour manuelle|upgrade]]."
+"Si vous ne pouvez pas faire une mise à jour automatique ou si le démarrage échoue après une mise à jour "
+"automatique, merci d'essayer de faire une [[mise à jour manuelle|upgrade]]."
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "To install Tails on a new USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "Pour installer Tails sur une nouvelle clé USB"
#. type: Plain text
msgid "Follow our installation instructions:"
@@ -327,31 +327,33 @@ msgstr "Suivez nos instructions d'installation :"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from Windows|install/win]]"
-msgstr ""
+msgstr "[[Installer depuis Windows|install/win]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from macOS|install/mac]]"
-msgstr ""
+msgstr "[[Installer depuis macOS|install/mac]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from Linux|install/linux]]"
-msgstr ""
+msgstr "[[Installer depuis Linux|install/linux]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\"><p>All the data on this USB stick will be lost.</p></div>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"caution\"><p>Toutes les données sur cette clé USB seront perdues.</p></div>\n"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "To download only"
-msgstr ""
+msgstr "Pour seulement télécharger"
#. type: Plain text
msgid ""
"If you don't need installation or upgrade instructions, you can directly "
"download Tails 3.13:"
msgstr ""
+"Si vous n'avez pas besoin d'instructions d'installation ou de mise à jour, vous pouvez télécharger "
+"directement Tails 3.13 :"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[For USB sticks (USB image)|install/download]]"