summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/support.it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDancus <dancus@distruzione.org>2015-10-19 23:22:04 +0200
committerDancus <dancus@distruzione.org>2015-10-19 23:22:04 +0200
commit06068dc5dbdf65967d268d718592ab14c86a81f4 (patch)
treee1ff78391ec38252051a78925072ad67956ba2ae /wiki/src/support.it.po
parent2197287806ebece7303f7ab609de3894d7d827c6 (diff)
ultimi file tradotti
Diffstat (limited to 'wiki/src/support.it.po')
-rw-r--r--wiki/src/support.it.po227
1 files changed, 227 insertions, 0 deletions
diff --git a/wiki/src/support.it.po b/wiki/src/support.it.po
new file mode 100644
index 0000000..84ec9c1
--- /dev/null
+++ b/wiki/src/support.it.po
@@ -0,0 +1,227 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 09:48+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-19 23:21+0200\n"
+"Language: it_IT\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta title=\"Support\"]]\n"
+msgstr "[[!meta title=\"Supporto\"]]\n"
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Search the documentation\n"
+msgstr "Cercare la documentazione\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Read the [[official documentation|doc]] to learn more about how Tails works "
+"and maybe start answering your questions. It contains:"
+msgstr ""
+"Leggi la [[documetazione ufficiale|doc]] per conoscere più cose riguardo a "
+"come lavora Tails e come potresti iniziare a rispondere alle tue domande. "
+"Esso contiene :"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid "General information about what Tails is"
+msgstr "Informazioni generali su cosa Tails sia"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"Information to understand how it can help you and what its limitations are"
+msgstr ""
+"Informazioni per capire come essa può aiutarti e quali sono i suoi limiti"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid "Guides covering typical uses of Tails"
+msgstr "Guide che nascondono tipici usi di Tails"
+
+#. type: Plain text
+msgid "[[Visit Tails documentation|doc]]"
+msgstr "[[Consulta la documentazione di Tails|doc]]"
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Learn how to use Tails\n"
+msgstr "Imparare ad usare Tails\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!inline pages=\"support/learn/intro.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
+msgstr " [[!inline pages=\"support/talk.it\" raw=\"yes\"]]\n"
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Frequently asked questions\n"
+msgstr "Risposte a domande frequenti(F.A.Q)\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid "Search our list of [[frequently asked questions|faq]]."
+msgstr "Cerca la nostra lista di [[risposte a domande frequenti|faq]]."
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Upgrade\n"
+msgstr "Aggiornamento\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Make sure you are using the latest version, as [[upgrading|doc/first_steps/"
+"upgrade]] might solve your problem."
+msgstr ""
+"Assicurati di usare l'ultima versione, questo [[aggiornamento|doc/"
+"first_steps/upgrade]] potrebbe risolvere i tuoi problemi."
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "Check if the problem is already known\n"
+msgstr "Controlla se il problema è già noto\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid "You can have a look at:"
+msgstr "Dovresti dare uno sguardo a :"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid "The [[list of known issues|support/known_issues]]"
+msgstr "La [[lista dei problemi noti|support/known_issues]]"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid "The [[list of things to do|todo]]"
+msgstr "La [[lista delle cose da fare|todo]]"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+msgid ""
+"The [list of things that will be in the next release](https://labs.riseup."
+"net/code/projects/tails/issues?query_id=111)"
+msgstr ""
+"La [lista delle cose che verranno inserite nella prosssima release](https://"
+"labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=111)"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div id=\"page-found_a_problem\">\n"
+msgstr "<div id=\"page-found_a_problem\">\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div id=\"bugs\">\n"
+msgstr "<div id=\"bugs\">\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " <h1>Report an error</h1>\n"
+msgstr " <h1>Segnalare un errore</h1>\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" <p>If you are facing an error in Tails, please follow the [[bug reporting\n"
+" guidelines|doc/first_steps/bug_reporting]].</p>\n"
+msgstr ""
+" <p>Se hai trovato un errore in Tails, per favore segui ia [[segnalazione di ubn errore\n"
+" |doc/first_steps/bug_reporting]].</p>\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" <p>If Tails does not start, please see our specific\n"
+" [[reporting guidelines|doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]].</p>\n"
+msgstr ""
+" <p>Se Tails non parte, per favore guarda le nostre specifiche\n"
+"[[linee guida per la segnalazione|doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]].</p>\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "</div> <!-- #bugs -->\n"
+msgstr "</div> <!-- #bugs -->\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div id=\"wishlist\">\n"
+msgstr "<div id=\"wishlist\">\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " <h1>Request a feature</h1>\n"
+msgstr " <h1>Richiedere una funzionalità</h1>\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" If you would like to see a new feature in Tails,\n"
+" search the [[!tails_redmine desc=\"open tickets in Redmine\"]] first,\n"
+" and file a new ticket in there if no existing one matches your needs.\n"
+msgstr ""
+"Se vuoi vedere un nuova funzionalità in Tails,\n"
+"cerca in [[!tails_redmine desc=\"ticket aperti in Redmine\"]] prima,\n"
+"e presenta un nuovo ticket se non esiste o se nessuno assomiglia a quello che ti serve.\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "</div> <!-- #wishlist -->\n"
+msgstr "</div> <!-- #wishlist -->\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "</div> <!-- #page-found_a_problem -->\n"
+msgstr "</div> <!-- #page-found_a_problem -->\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "<div id=\"talk\">\n"
+msgstr "<div id=\"talk\">\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " <h1>Get in touch with us</h1>\n"
+msgstr " <h1>Contattaci</h1>\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!inline pages=\"support/talk\" raw=\"yes\"]]\n"
+msgstr " [[!inline pages=\"support/talk.it\" raw=\"yes\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "</div> <!-- #talk -->\n"
+msgstr "</div> <!-- #talk -->\n"
+
+#~ msgid "</div> <!-- .container -->\n"
+#~ msgstr "</div> <!-- .container -->\n"
+
+#~ msgid "</div> <!-- #support -->\n"
+#~ msgstr "</div> <!-- #support -->\n"
+
+#~ msgid "How-tos on getting Tails to work"
+#~ msgstr "Des tutoriels pour faire fonctionner Tails"
+
+#~ msgid "It contains:"
+#~ msgstr "Elle contient :"
+
+#~ msgid "Troubleshooting"
+#~ msgstr "Comprendre un problème"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have found an error in Tails or if you would like to see a new "
+#~ "feature in it, have a look at the [[support/troubleshooting]] page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous avez trouvé une erreur dans Tails ou si vous voulez y voir une "
+#~ "nouvelle fonctionnalité, allez voir la page [[comprendre un problème|"
+#~ "support/troubleshooting]] page."
+
+#~ msgid "Found a problem?"
+#~ msgstr "Un problème ?"