summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src
diff options
context:
space:
mode:
authorspriver <spriver@autistici.org>2015-10-20 21:09:38 +0200
committerspriver <spriver@autistici.org>2015-10-20 21:09:38 +0200
commit0ac13ad7aace4b55b1832d41403f88f62581859d (patch)
tree32baaf9d71be1296a04fd71a3038a3c25131c071 /wiki/src
parentd853808de7b70d3356970c485f7543205996c4ca (diff)
Reviewed Muri's review and made some small changes
Diffstat (limited to 'wiki/src')
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps/start_tails.de.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/start_tails.de.po b/wiki/src/doc/first_steps/start_tails.de.po
index 5083875..2a42a3e 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps/start_tails.de.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps/start_tails.de.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails Translation\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-12 18:59+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 20:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-20 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <tails-l10n@boum.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -31,13 +31,13 @@ msgid ""
"Now that you have a Tails device, you can shutdown your computer and start "
"using Tails without altering your existing operating system."
msgstr ""
-"Nun, da Sie Tails Medium haben, können Sie Ihren Computer herunterfahren und "
-"mit der Verwendung von Tails beginnen, ohne Ihr existierendes Betriebssystem "
-"zu verändern."
+"Nun, da Sie ein Tails Medium haben, können Sie Ihren Computer herunterfahren "
+"und mit der Verwendung von Tails beginnen, ohne Ihr existierendes "
+"Betriebssystem zu verändern."
#. type: Plain text
msgid "If Tails starts successfully, the Tails boot menu appears:"
-msgstr "Wenn Tails erfolgreich startet erscheint das Tails Startmenü:"
+msgstr "Wenn Tails erfolgreich startet, erscheint das Tails Startmenü:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -47,14 +47,14 @@ msgstr "[[!img tails_boot_menu.png]]\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "If you are using a DVD\n"
-msgstr "Falls Sie eine DVD verwenden\n"
+msgstr "Wenn Sie eine DVD verwenden\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Put the Tails DVD into the CD/DVD drive and restart the computer. You should "
"the Tails boot menu."
msgstr ""
-"Legen Sie die Tails DVD in das CD/DVD Laufwerk und starten Sie dann den "
+"Legen Sie die Tails DVD in das CD/DVD Laufwerk ein und starten Sie dann den "
"Computer neu. Sie sollten das Tails Startmenü sehen."
#. type: Plain text
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "If you are using a USB stick or SD card\n"
-msgstr "Falls Sie einen USB-Stick oder einer SD-Karte verwenden\n"
+msgstr "Wenn Sie einen USB-Stick oder einer SD-Karte verwenden\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid ""
"<span class=\"keycap\">F10</span>. Press this key while your computer is booting to edit your BIOS settings.\n"
msgstr ""
"Wenn Ihr Computer dies nicht automatisch macht, müssen Sie vielleicht die BIOS Einstellungen\n"
-"verändern. Starten Sie den Computer neu und halten Sie nach einem Hinweis Ausschau, welche Taste\n"
+"ändern. Starten Sie den Computer neu und halten Sie nach einem Hinweis Ausschau, welche Taste\n"
"Sie drücken müssen, um in das BIOS Setup zu gelangen. Normalerweise ist es eine der folgenden Tasten:\n"
"<span class=\"keycap\">F1</span>, <span class=\"keycap\">F2</span>, <span class=\"keycap\">Entf</span>,\n"
"<span class=\"keycap\">ESC</span> oder <span class=\"keycap\">F10</span>. Halten Sie diese Taste gedrückt,\n"
@@ -137,8 +137,8 @@ msgid ""
"internal hard disk. Save your changes and continue.\n"
msgstr ""
"1. Sie müssen die <span class=\"guilabel\">Startreihenfolge</span> (Boot Order) ändern. Abhängig von Ihrem Computer sollten Sie einen\n"
-"Eintrag <span class=\"guilabel\">removable drive</span> oder <span class=\"guilabel\">USB media</span> sehen. Setzen Sie\n"
-"diesen an den Anfang der Liste, um den Computer anzuweisen, zuerst von Ihrem Speichermedium zu starten zu versuchen,\n"
+"Eintrag wie <span class=\"guilabel\">removable drive</span> oder <span class=\"guilabel\">USB media</span> sehen. Setzen Sie\n"
+"diesen an den Anfang der Liste, um den Computer anzuweisen, zuerst zu versuchen, von Ihrem Speichermedium zu starten,\n"
"bevor von der internen Festplatte gestartet wird. Speichern Sie die Änderungen und fahren Sie fort.\n"
#. type: Plain text
@@ -259,8 +259,8 @@ msgid ""
"instructions</a>.\n"
msgstr ""
"Die Installation von rEFInd ersetzt Ihren ursprünglichen Bootloader.<br/>\n"
-"Dies kann zur Folge haben, dass Ihr Mac nicht mehr startet. Es wird empfohlen ein komplettes Backup zu erstellen und zu wissen, wie \n"
-"es wiederherstellt werden kann. Lesen Sie hierzu <a href=\"https://support.apple.com/kb/HT1427\">die Anleitungen von\n"
+"Dies kann zur Folge haben, dass Ihr Mac nicht mehr startet. Es wird empfohlen, ein komplettes Backup zu erstellen und zu wissen, wie \n"
+"es wiederhergestellt werden kann. Lesen Sie hierzu <a href=\"https://support.apple.com/kb/HT1427\">die Anleitungen von\n"
"Apple</a>.\n"
#. type: Plain text