summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki
diff options
context:
space:
mode:
authorc0d305 <amnesia@localhost>2017-07-09 01:18:00 +0000
committerc0d305 <amnesia@localhost>2017-07-09 01:18:00 +0000
commit6c530c0598e325d35b89c65f09d1dd758410b294 (patch)
treef25bc354b6f61c98f5d4b6a6c67f996fa52edad7 /wiki
parent2e42c5cc1b8a76fc0654c9416f5fd566d155bdfd (diff)
lamiaprimatraduzione
Diffstat (limited to 'wiki')
-rw-r--r--wiki/src/about.it.po17
-rw-r--r--wiki/src/about/contact.it.po156
-rw-r--r--wiki/src/bugs.it.po16
-rw-r--r--wiki/src/contribute.it.po107
-rw-r--r--wiki/src/doc.it.po16
-rw-r--r--wiki/src/doc/about.index.it.po8
-rw-r--r--wiki/src/doc/advanced_topics.index.it.po21
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet.index.it.po19
-rw-r--r--wiki/src/doc/anonymous_internet.it.po14
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy.index.it.po31
-rw-r--r--wiki/src/doc/encryption_and_privacy.it.po14
-rw-r--r--wiki/src/doc/first_steps.index.it.po64
-rw-r--r--wiki/src/doc/introduction.it.po31
-rw-r--r--wiki/src/doc/sensitive_documents.index.it.po22
-rw-r--r--wiki/src/doc/sensitive_documents.it.po14
-rw-r--r--wiki/src/donate.it.po62
-rw-r--r--wiki/src/index.it.po116
-rw-r--r--wiki/src/install.it.po46
-rw-r--r--wiki/src/news.it.po24
-rw-r--r--wiki/src/press.it.po220
-rw-r--r--wiki/src/security.it.po51
-rw-r--r--wiki/src/sidebar.it.po10
-rw-r--r--wiki/src/support.it.po15
-rw-r--r--wiki/src/support/chat.it.po26
-rw-r--r--wiki/src/support/faq.it.po743
-rw-r--r--wiki/src/support/talk.it.po34
-rw-r--r--wiki/src/torrents.it.po12
-rw-r--r--wiki/src/upgrade.it.po73
28 files changed, 1315 insertions, 667 deletions
diff --git a/wiki/src/about.it.po b/wiki/src/about.it.po
index ca1cdfd..67ebad7 100644
--- a/wiki/src/about.it.po
+++ b/wiki/src/about.it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-27 08:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-11 18:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-29 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Zeyev <zeyev@autistici.org>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -291,9 +291,9 @@ msgid ""
"encryption."
msgstr ""
"[[Criptare una memoria USB o un disco fisso esterno|doc/"
-"encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] usando <span class=\"definition\">"
-"[[!wikipedia_it Linux_Unified_Key_Setup desc=\"LUKS\"]]</span>, lo strumento "
-"standard per criptare un disco su Gnu-Linux."
+"encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] usando <span class=\"definition"
+"\">[[!wikipedia_it Linux_Unified_Key_Setup desc=\"LUKS\"]]</span>, lo "
+"strumento standard per criptare un disco su Gnu-Linux."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
@@ -415,15 +415,16 @@ msgid "See [[Press and media information|press]]."
msgstr "Guarda [[informazioni dalla stampa e dai media|press]."
#. type: Title =
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Contact\n"
+#, no-wrap
msgid "Social Contract\n"
-msgstr "Contatti\n"
+msgstr "Contratto sociale\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Read our [[Social Contract|contribute/working_together/social_contract]]."
msgstr ""
+"Leggi il nostro [[Contratto sociale|contribute/working_together/"
+"social_contract]]."
#. type: Title =
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/about/contact.it.po b/wiki/src/about/contact.it.po
index f6651cd..0a956cd 100644
--- a/wiki/src/about/contact.it.po
+++ b/wiki/src/about/contact.it.po
@@ -3,47 +3,48 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-07 17:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-30 18:01+0000\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Contact\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Contatti\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"There are many ways to contact us, depending on what you want to talk about."
msgstr ""
+"Ci sono molti modi per contattarci, dipende da ciò di cui si vuole parlare."
#. type: Plain text
msgid "All mailing lists are in English unless specified otherwise."
-msgstr ""
+msgstr "Tutte le mailing list sono in inglese se non specificato diversamente."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Public mailing lists\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mailing list pubbliche\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -52,21 +53,24 @@ msgid ""
"send compromising information. Please respect the\n"
"[[code of conduct|contribute/working_together/code_of_conduct/]].</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Queste mailing list sono pubbliche: le iscrizioni sono aperte a chiunque. Non\n"
+"inviare informazioni compromettenti. Ti invitiamo, inoltre, a prende visione e a rispettare il\n"
+"[[codice di condotta|contribute/working_together/code_of_conduct/]].</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
-msgstr ""
+msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"amnesia-news\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"amnesia-news\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "amnesia-news\n"
-msgstr ""
+msgstr "amnesia-news\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -74,12 +78,17 @@ msgid ""
"email. It has a low traffic and it is the right place to stay up-to-date "
"with the releases and security announcements."
msgstr ""
+"amnesia-news@boum.org è la mailing list in cui inviamo le nostre [[news]] "
+"per email. Ha un traffico ridotto ed è il posto giusto per rimanere "
+"aggiornati con le comunicazioni e gli annunci sulla sicurezza."
#. type: Plain text
msgid ""
"Public archive of amnesia-news: <https://mailman.boum.org/pipermail/amnesia-"
"news/>."
msgstr ""
+"È possibile consultare l'archivio pubblico di amnesia-news al seguente "
+"indirizzo: <https://mailman.boum.org/pipermail/amnesia-news/>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -89,28 +98,36 @@ msgid ""
"\t<input class=\"button\" type=\"submit\" value=\"Subscribe\"/>\n"
"</form>\n"
msgstr ""
+"<form method=\"POST\" action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/amnesia-news\">\n"
+"\t<input class=\"text\" name=\"email\" value=\"\"/>\n"
+"\t<input class=\"button\" type=\"submit\" value=\"Subscribe\"/>\n"
+"</form>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-project\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-project\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "tails-project\n"
-msgstr ""
+msgstr "tails-project\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"tails-project@boum.org is the mailing list where we discuss upcoming events, "
"monthly reports, and other non-technical matters."
msgstr ""
+"tails-project@boum.org è la mailing list in cui discutiamo i prossimi "
+"eventi, i rapporti mensili e di altre questioni non tecniche."
#. type: Plain text
msgid ""
"Public archive of tails-project: <https://mailman.boum.org/pipermail/tails-"
"project/>."
msgstr ""
+"È possibile consultare l'archivio pubblico di tails-project al seguente "
+"indirizzo: <https://mailman.boum.org/pipermail/tails-project/>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -120,16 +137,20 @@ msgid ""
"\t<input class=\"button\" type=\"submit\" value=\"Subscribe\"/>\n"
"</form>\n"
msgstr ""
+"<form method=\"POST\" action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/tails-project\">\n"
+"\t<input class=\"text\" name=\"email\" value=\"\"/>\n"
+"\t<input class=\"button\" type=\"submit\" value=\"Subscribe\"/>\n"
+"</form>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-dev\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-dev\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "tails-dev\n"
-msgstr ""
+msgstr "tails-dev\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -137,11 +158,16 @@ msgid ""
"coordinated and technical design questions are discussed. Subscribe if you "
"want to [[contribute code|contribute/how/code]]."
msgstr ""
+"tails-dev@boum.org è la mailing list dove si coordina il lavoro di sviluppo "
+"e vengono discusse le questione tecniche di progettazione. Iscriviti se "
+"desideri dare il tuo [[contributo al codice|contribue/how/code]]."
#. type: Plain text
msgid ""
"Public archive of tails-dev: <https://mailman.boum.org/pipermail/tails-dev/>."
msgstr ""
+"È possibile consultare l'archivio pubblico di tails-dev al seguente "
+"indirizzo: <https://mailman.boum.org/pipermail/tails-dev/>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -151,28 +177,36 @@ msgid ""
"\t<input class=\"button\" type=\"submit\" value=\"Subscribe\"/>\n"
"</form>\n"
msgstr ""
+"<form method=\"POST\" action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/tails-dev\">\n"
+"\t<input class=\"text\" name=\"email\" value=\"\"/>\n"
+"\t<input class=\"button\" type=\"submit\" value=\"Subscribe\"/>\n"
+"</form>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-testers\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-testers\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "tails-testers\n"
-msgstr ""
+msgstr "tails-testers\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"tails-testers@boum.org is the mailing list for people who want to help "
"[[test|contribute/how/testing]] new releases or features."
msgstr ""
+"tails-testers@boum.org è la mailing list per le persone che vogliono aiutare "
+"[[testando|contribute/how/testing]] le nuove funzionalità o release."
#. type: Plain text
msgid ""
"Public archive of tails-testers: <https://mailman.boum.org/pipermail/tails-"
"testers/>."
msgstr ""
+"È possibile consultare l'archivio pubblico di tails-testers al seguente "
+"indirizzo: <https://mailman.boum.org/pipermail/tails-testers/>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -182,27 +216,35 @@ msgid ""
"\t<input class=\"button\" type=\"submit\" value=\"Subscribe\"/>\n"
"</form>\n"
msgstr ""
+"<form method=\"POST\" action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/tails-testers\">\n"
+"\t<input class=\"text\" name=\"email\" value=\"\"/>\n"
+"\t<input class=\"button\" type=\"submit\" value=\"Subscribe\"/>\n"
+"</form>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-ux\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-ux\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "tails-ux\n"
-msgstr ""
+msgstr "tails-ux\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"tails-ux@boum.org is the list for matters related to [[user experience and "
"user interface|contribute/how/user_interface]]."
msgstr ""
+"tails-ux@boum.org è la mailing list delle questioni relative a [[esperienza "
+"utente e interfaccia utente|contribute/how/user_interface]]."
#. type: Plain text
msgid ""
"Public archive of tails-ux: <https://mailman.boum.org/pipermail/tails-ux/>."
msgstr ""
+"È possibile consultare l'archivio pubblico di tails-ux al seguente "
+"indirizzo: <https://mailman.boum.org/pipermail/tails-ux/>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -212,36 +254,40 @@ msgid ""
"\t<input class=\"button\" type=\"submit\" value=\"Subscribe\"/>\n"
"</form>\n"
msgstr ""
+"<form method=\"POST\" action=\"https://mailman.boum.org/subscribe/tails-ux\">\n"
+"\t<input class=\"text\" name=\"email\" value=\"\"/>\n"
+"\t<input class=\"button\" type=\"submit\" value=\"Subscribe\"/>\n"
+"</form>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-l10n\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-l10n\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "tails-l10n\n"
-msgstr ""
+msgstr "tails-l10n\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"contribute/how/translate/tails-l10n.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!inline pages=\"contribute/how/translate/tails-l10n.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Private email addresses\n"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzi email privati\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-support-private\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-support-private\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "tails-support-private\n"
-msgstr ""
+msgstr "tails-support-private\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -249,26 +295,30 @@ msgid ""
"You can write encrypted emails to <tails-support-private@boum.org> if\n"
"you need help in private.\n"
msgstr ""
+"Puoi scrivere email criptate a <tails-support-private@boum.org> se\n"
+"hai bisogno di aiuto in privato.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"[[OpenPGP key|tails-bugs.key]] ([[details|doc/about/openpgp_keys#support]])."
msgstr ""
+"[[chiavi pubbliche PGP|tails-bugs.key]] ([[dettagli|doc/about/"
+"openpgp_keys#support]])."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"support/talk/languages.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!inline pages=\"support/talk/languages.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-press\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-press\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "tails-press\n"
-msgstr ""
+msgstr "tails-press\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -277,16 +327,21 @@ msgid ""
"send us links to [[press articles|press]] about Tails, write to\n"
"<tails-press@boum.org>.\n"
msgstr ""
+"Se sei un giornalista e vuoi scriviere di Tails, o se desideri inviarci\n"
+"dei link di [[articoli|press]] che riguardano Tails, scrivi a\n"
+"<tails-press@boum.org>.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"[[OpenPGP key|tails-press.key]] ([[details|doc/about/openpgp_keys#press]])."
msgstr ""
+"[[chiavi pubbliche PGP|tails-press.key]] ([[dettagli|doc/about/"
+"openpgp_keys#press]])."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-accounting\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-accounting\"></a>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -294,22 +349,26 @@ msgid ""
"tails-accounting\n"
"-----------------\n"
msgstr ""
+"tails-accounting\n"
+"-----------------\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "If you want to fund Tails, write to <tails-accounting@boum.org>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Se desideri finanziare Tails, scrivici a tails-accounting@boum.org.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"[[OpenPGP key|tails-accounting.key]] ([[details|doc/about/"
"openpgp_keys#accounting]])."
msgstr ""
+"[[chiavi pubbliche PGP|tails-accounting.key]] ([[dettagli|doc/about/"
+"openpgp_keys#accounting]])."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-mirrors\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-mirrors\"></a>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -317,27 +376,31 @@ msgid ""
"tails-mirrors\n"
"-----------------\n"
msgstr ""
+"tails-mirrors\n"
+"-----------------\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "If you want to operate a Tails mirror, write to <tails-mirrors@boum.org>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Se si desidera gestire un mirror per Tails, scrivere a <tails-mirrors@boum.org>.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"[[OpenPGP key|tails-mirrors.key]] ([[details|doc/about/"
"openpgp_keys#mirrors]])."
msgstr ""
+"[[chiavi pubbliche PGP|tails-mirrors.key]] ([[dettagli|doc/about/"
+"openpgp_keys#mirrors]])."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails-sysadmins\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails-sysadmins\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "tails-sysadmins\n"
-msgstr ""
+msgstr "tails-sysadmins\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -345,43 +408,52 @@ msgid ""
"To talk about our infrastructure (servers, test suite, repositories,\n"
"mirrors, etc.), write to <tails-sysadmins@boum.org>.\n"
msgstr ""
+"Per parlare della nostre infrastrutture (server, suite di test, repository,\n"
+"mirror, ecc.), scrivici a <tails-sysadmins@boum.org>.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"[[OpenPGP key|tails-sysadmins.key]] ([[details|doc/about/"
"openpgp_keys#sysadmins]])."
msgstr ""
+"[[chiave pubblica PGP|tails-sysadmins.key]] ([[dettagli|doc/about/"
+"openpgp_keys#sysadmins]])."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"tails\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "tails\n"
-msgstr ""
+msgstr "tails\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"For matters that are listed in none of the above and for vulnerabilities "
"disclosures, you can write encrypted emails to <tails@boum.org>."
msgstr ""
+"Per delle questioni che non sono elencate in nessuna delle precedenti "
+"sezioni o per maggiori informazioni sulle vulnerabilità, è possibile "
+"scrivere e-mail crittografate a <tails@boum.org>."
#. type: Plain text
msgid ""
"[[OpenPGP key|tails-email.key]] ([[details|doc/about/openpgp_keys#private]])."
msgstr ""
+"[[chiave pubblica PGP|tails-email.key]] ([[dettagli|doc/about/"
+"openpgp_keys#private]])."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"chat\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"chat\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Chat rooms\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chat\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -389,3 +461,7 @@ msgid ""
"contribute/chat]]. Only a few Tails developers hang out there, so email is "
"preferred for anything that might be of interest for the larger community."
msgstr ""
+"Puoi unirti alla chat degli utenti e alla chat degli sviluppatori. Solo "
+"pochi sviluppatori di Tails passano il tempo lì, per cui la mailing list è "
+"preferita per qualsiasi cosa che potrebbe essere di interesse per l'intera "
+"comunità."
diff --git a/wiki/src/bugs.it.po b/wiki/src/bugs.it.po
index 2d8099c..228fcb6 100644
--- a/wiki/src/bugs.it.po
+++ b/wiki/src/bugs.it.po
@@ -3,32 +3,36 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-29 17:17+0000\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Bugs\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Bugs\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"If you've found a bug in Tails, please read "
"[[doc/first_steps/bug_reporting]]."
msgstr ""
+"Se hai trovato un bug in Tails, per favore "
+"leggi [[doc/first_steps/bug_reporting]]."
#. type: Plain text
msgid ""
"We don't use this section anymore, see "
"[[contribute/working_together/Redmine]] instead."
msgstr ""
+"Non usiamo questa sezione più, vedi "
+"[[contribute/working_together/Redmine]] invece."
diff --git a/wiki/src/contribute.it.po b/wiki/src/contribute.it.po
index 57b86fe..c72d570 100644
--- a/wiki/src/contribute.it.po
+++ b/wiki/src/contribute.it.po
@@ -3,23 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-22 13:54+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-30 13:38+0000\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Contributing to Tails\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Contribuire a Tails\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -27,6 +27,9 @@ msgid ""
"whatever you bring to this community will be appreciated. So read on to "
"find out how you can make a difference in Tails."
msgstr ""
+"Ci sono molti modi in cui puoi contribuire a Tails. Nessun sforzo è troppo "
+"piccolo e qualunque cosa tu porti a questa comunità sarà apprezzato. Quindi "
+"continua a leggere per scoprire come si può fare la differenza in Tails."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -35,11 +38,14 @@ msgid ""
"<h2>Share your experience</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"user\">\n"
msgstr ""
+"<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
+"<h2>Condividi la tua esperienza</h2>\n"
+"<div class=\"contribute-role\" id=\"user\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img user.png link=no]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!img user.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -54,6 +60,15 @@ msgid ""
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
+" <p>Ogni utente può aiutare gli altri o fornire agli sviluppatori informazioni utili.</p>\n"
+" <ul>\n"
+" <li>[[Riportare bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]</li>\n"
+" <li>[[Testare immagini ISO sperimentali|contribute/how/testing]]</li>\n"
+" <li>[[Fornire input agli sviluppatori|contribute/how/input]]</li>\n"
+" <li>[[Aiutare gli altri utenti di Tails|contribute/how/help]]</li>\n"
+" </ul>\n"
+"</div>\n"
+"</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -62,11 +77,14 @@ msgid ""
"<h2>Donate</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"donate\">\n"
msgstr ""
+"<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
+"<h2>Donare</h2>\n"
+"<div class=\"contribute-role\" id=\"donate\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img donate.png link=no]]\n"
-msgstr ""
+msgstr " [[!img donate.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -78,6 +96,12 @@ msgid ""
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
+" <p>Donare velocizza lo sviluppo di Tails.</p>\n"
+" <ul>\n"
+" <li>[[Fai una donazione|donate#contribute]]</li>\n"
+" </ul>\n"
+"</div>\n"
+"</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -87,14 +111,18 @@ msgid ""
"<div class=\"contribute-role\" id=\"content-writer\">\n"
" <h3>Writer</h3>\n"
msgstr ""
+"<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
+"<h2>Contribuisci con le tue abilità linguistiche</h2>\n"
+"<div class=\"contribute-role\" id=\"content-writer\">\n"
+" <h3>Writer</h3>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img writer.png link=no]]\n"
-msgstr ""
+msgstr " [[!img writer.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" <p>Good writers can make Tails accessible to more people.</p>\n"
" <ul>\n"
@@ -105,11 +133,17 @@ msgid ""
"<div class=\"contribute-role\" id=\"translator\">\n"
" <h3>Translator</h3>\n"
msgstr ""
+" <p>Chi possiede *una buona penna* può rendere Tails accessibile a più persone.</p>\n"
+" <ul>\n"
+" <li>[[Migliora la documentazione|contribute/how/documentation]]</li>\n"
+" <li>[[Scrivi comunicati stampa|contribute/how/promote]]</li>\n"
+" </ul>\n"
+"</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img translator.png link=no]]\n"
-msgstr ""
+msgstr " [[!img translator.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -122,11 +156,18 @@ msgid ""
"<div class=\"contribute-role\" id=\"speaker\">\n"
" <h3>Speaker</h3>\n"
msgstr ""
+" <p>I traduttori possono consentire a più persone in tutto il mondo di utilizzare Tails.</p>\n"
+" <ul>\n"
+" <li>[[Migliora Tails nella tua lingua|contribute/how/translate]]</li>\n"
+" </ul>\n"
+"</div>\n"
+"<div class=\"contribute-role\" id=\"speaker\">\n"
+" <h3>Oratore</h3>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img speaker.png link=no]]\n"
-msgstr ""
+msgstr " [[!img speaker.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -138,6 +179,12 @@ msgid ""
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
+" <p>Gli oratori possono sostenere la causa di Tails a tutti i tipi di pubblico.</p>\n"
+" <ul>\n"
+" <li>[[Parla agli eventi|contribute/how/promote]]</li>\n"
+" </ul>\n"
+"</div>\n"
+"</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -147,11 +194,15 @@ msgid ""
"<div class=\"contribute-role\" id=\"developer\">\n"
" <h3>Developer or maintainer</h3>\n"
msgstr ""
+"<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
+"<h2>Contribuisci alle tue abilità al computer</h2>\n"
+"<div class=\"contribute-role\" id=\"developer\">\n"
+" <h3>Sviluppatore o manutentore</h3>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img software_developer.png link=no]]\n"
-msgstr ""
+msgstr " [[!img software_developer.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -165,11 +216,19 @@ msgid ""
"<div class=\"contribute-role\" id=\"sysadmin\">\n"
" <h3>System administrator</h3>\n"
msgstr ""
+"<p>Le persone con competenze software molto diverse possono migliorare Tails.</p>\n"
+" <ul>\n"
+" <li>[[Lavora sul codice sorgente|contribute/how/code]]</li>\n"
+" <li>[[Migliora Tails lavorando su Debian|contribute/how/debian]]</li>\n"
+" </ul>\n"
+"</div>\n"
+"<div class=\"contribute-role\" id=\"sysadmin\">\n"
+" <h3>Amministratore di sistema</h3>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img system_administrator.png link=no]]\n"
-msgstr ""
+msgstr " [[!img system_administrator.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -183,11 +242,19 @@ msgid ""
"<div class=\"contribute-role\" id=\"designer\">\n"
" <h3>Designer</h3>\n"
msgstr ""
+" <p>Gli amministratori di sistema possono contribuire all'infrastruttura dietro Tails.</p>\n"
+" <ul>\n"
+" <li>[[Eseguire un mirror HTTP|contribute/how/mirror]]</li>\n"
+" <li>[[Migliorare l'infrastruttura Tails|contribute/how/sysadmin]]</li>\n"
+" </ul>\n"
+"</div>\n"
+"<div class=\"contribute-role\" id=\"designer\">\n"
+" <h3>Designer</h3>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img designer.png link=no]]\n"
-msgstr ""
+msgstr " [[!img designer.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -201,11 +268,19 @@ msgid ""
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
+" <p>I Designer possono rendere Tails più facile da usare e più accativante.</p>\n"
+" <ul>\n"
+" <li>[[Migliora il sito|contribute/how/website]]</li>\n"
+" <li>[[Progetta la grafica|contribute/how/graphics]]</li>\n"
+" <li>[[Migliora l'interfaccia utente di Tails|contribute/how/user_interface]]</li>\n"
+" </ul>\n"
+"</div>\n"
+"</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"toc\">\n"
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"toc\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/doc.it.po b/wiki/src/doc.it.po
index 5328887..1c6498e 100644
--- a/wiki/src/doc.it.po
+++ b/wiki/src/doc.it.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-17 10:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-11 18:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-29 09:56+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -80,22 +80,16 @@ msgid "[[Install from Windows|install/win/usb/overview]]"
msgstr "[[Installa da Windows|install/win/usb/overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid "[[Install from Debian or Ubuntu|install/debian/usb/overview]]"
msgid "[[Install from Debian, Ubuntu, or Mint|install/debian/usb/overview]]"
-msgstr "[[Installa da Debian o Ubuntu|install/debian/usb/overview]]"
+msgstr "[[Installa da Debian, Ubuntu o Mint|install/debian/usb/overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[[Install from Debian or Ubuntu using the command line and GnuPG|install/"
-#| "expert/usb/overview]]"
msgid ""
"[[Install from Debian, Ubuntu, or Mint using the command line and GnuPG|"
"install/expert/usb/overview]]"
msgstr ""
-"[[Installa da Debian o Ubuntu usando il terminale e GnuPG|install/expert/usb/"
-"overview]]"
+"[[Installa da Debian, Ubuntu o Mint usando il terminale e GnuPG|install/"
+"expert/usb/overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from other Linux distributions|install/linux/usb/overview]]"
diff --git a/wiki/src/doc/about.index.it.po b/wiki/src/doc/about.index.it.po
index 85279ba..459a78d 100644
--- a/wiki/src/doc/about.index.it.po
+++ b/wiki/src/doc/about.index.it.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-13 18:05+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-17 10:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-09 00:09+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: Bullet: ' - '
@@ -44,10 +44,8 @@ msgid "[[!traillink Trusting_Tails|about/trust]]"
msgstr "[[!traillink Fidarsi_di_Tails|about/trust]]"
#. type: Bullet: ' - '
-#, fuzzy
-#| msgid "[[!traillink License|about/license]]"
msgid "[[!traillink License_and_source_code_distribution|about/license]]"
-msgstr "[[!traillink Licenze|about/license]]"
+msgstr "[[!traillink Licenze_e_codice_sorgente|about/license]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
diff --git a/wiki/src/doc/advanced_topics.index.it.po b/wiki/src/doc/advanced_topics.index.it.po
index f5484fc..aec8272 100644
--- a/wiki/src/doc/advanced_topics.index.it.po
+++ b/wiki/src/doc/advanced_topics.index.it.po
@@ -3,30 +3,34 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-02 17:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-09 00:17+0000\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink Installing_additional_software|advanced_topics/"
"additional_software]]"
msgstr ""
+"[[!traillink Installare_software_aggiuntivo|advanced_topics/"
+"additional_software]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink Protection_against_cold_boot_attacks|advanced_topics/"
"cold_boot_attacks]]"
msgstr ""
+"[[!traillink Protezione_contro_i_\"cold_boot_attacks\"|"
+"advanced_topics/cold_boot_attacks]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -39,3 +43,10 @@ msgid ""
" - [[!traillink Enable_a_wireless_device|advanced_topics/wireless_devices]]\n"
" - [[!traillink Backing_up_OpenPGP_secret_keys_on_paper_using_<span_class=\"application\">paperkey</span>|advanced_topics/paperkey]]\n"
msgstr ""
+" - [[!traillink Virtualizzazione|advanced_topics/virtualization]]\n"
+" - [[!traillink <span_class=\"application\">VirtualBox</span>|advanced_topics/virtualization/virtualbox]]\n"
+" - [[!traillink <span_class=\"application\">GNOME_Boxes</span>|advanced_topics/virtualization/boxes]]\n"
+" - [[!traillink <span_class=\"application\">virt-manager</span>|advanced_topics/virtualization/virt-manager]]\n"
+" - [[!traillink Accesso_alle_risorse_sulla_rete_locale|advanced_topics/lan]]\n"
+" - [[!traillink Attivare_un_dispositivo_wireless|advanced_topics/wireless_devices]]\n"
+" - [[!traillink Backup_delle_chiavi_segrete_OpenPGP_su_carta_utilizzando_<span_class=\"application\">paperkey</span>|advanced_topics/paperkey]]\n"
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.it.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.it.po
index 2bd5f51..961af3e 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.it.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet.index.it.po
@@ -3,18 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-25 15:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-09 00:27+0000\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -29,3 +29,12 @@ msgid ""
" - [[!traillink Exchange_bitcoins_using_<span_class=\"application\">Electrum</span>|anonymous_internet/electrum]]\n"
" - [[!traillink Why_Tor_is_slow?|anonymous_internet/why_tor_is_slow]]\n"
msgstr ""
+" - [[!traillink Connettersi_ad_una_rete|anonymous_internet/networkmanager]]\n"
+" - [[!traillink Accedere_ad_internet_attraverso_i_\"captive_portals\"|anonymous_internet/unsafe_browser]]\n"
+" - [[!traillink Visualizzare_lo_stato_e_i_circuiti_di_Tor|anonymous_internet/tor_status]]\n"
+" - [[!traillink Esplorare_il_web_con_<span_class=\"application\">Tor_Browser</span>|anonymous_internet/tor_browser]]\n"
+" - [[!traillink Chattare_con_Pidgin_&_OTR|anonymous_internet/pidgin]]\n"
+" - [[!traillink Inviare_e-mail_con_<span_class=\"application\">Thunderbird</span>|anonymous_internet/thunderbird]]\n"
+" - [[!traillink Condividere_file_con_<span_class=\"application\">OnionShare</span>|anonymous_internet/onionshare]]\n"
+" - [[!traillink Scambiare_bitcoins_utilizzando_<span_class=\"application\">Electrum</span>|anonymous_internet/electrum]]\n"
+" - [[!traillink Perché_Tor_è_lento?|anonymous_internet/why_tor_is_slow]]\n"
diff --git a/wiki/src/doc/anonymous_internet.it.po b/wiki/src/doc/anonymous_internet.it.po
index b2d45ed..757f645 100644
--- a/wiki/src/doc/anonymous_internet.it.po
+++ b/wiki/src/doc/anonymous_internet.it.po
@@ -3,25 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-09 00:28+0000\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Connect to the Internet anonymously\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Connettersi ad Internet anonimamente\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy.index.it.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy.index.it.po
index 7ebb08e..0015058 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy.index.it.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy.index.it.po
@@ -3,36 +3,45 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 09:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-09 00:46+0000\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink Your_data_won't_be_saved_unless_explicitly_asked|"
-"encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked]]"
+"encryption_and_privacy/"
+"your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked]]"
msgstr ""
+"[[!traillink "
+"I_tuoi_dati_non_verranno_salvati_a_meno_che_non_venga_richiesto_esplicitamente|"
+"encryption_and_privacy/"
+"your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink Using_the_virtual_keyboard|encryption_and_privacy/"
"virtual_keyboard]]"
msgstr ""
+"[[!traillink Utilizzo_della_tastiera_virtuale|encryption_and_privacy/"
+"virtual_keyboard]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink Create_and_use_encrypted_volumes|encryption_and_privacy/"
"encrypted_volumes]]"
msgstr ""
+"[[!traillink Crea_e_utilizza_volumi_cifrati|encryption_and_privacy/"
+"encrypted_volumes]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -48,3 +57,13 @@ msgid ""
" - [[!traillink Calculating_checksums_using_<span_class=\"application\">GtkHash</span>|encryption_and_privacy/checksums]]\n"
" - [[!traillink Sharing_encrypted_secrets_using_<span_class=\"application\">keyringer</span>|encryption_and_privacy/keyringer]]\n"
msgstr ""
+" - [[!traillink\n"
+" Aprire_volumi_<span_class=\"application\">TrueCrypt</span>_utilizzando_<span_class=\"code\">cryptsetup</span>|encryption_and_privacy/truecrypt]]\n"
+" - [[!traillink Cifrare,_decifrare,_firmare,_e_verificare_il_testo_utilizzando_OpenPGP_e_<span_class=\"application\">OpenPGP_Applet</span>|encryption_and_privacy/gpgapplet]]\n"
+" - [[!traillink Cifrare_il_testo_con_una_password|encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption]]\n"
+" - [[!traillink Cifrare_e_firmare_il_testo_utilizzando_la_crittografia_a_chiave_pubblica|encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography]]\n"
+" - [[!traillink Decifrare_e_verificare_il_testo|encryption_and_privacy/gpgapplet/decrypt_verify]]\n"
+" - [[!traillink Eliminare_i_file_in_modo_sicuro_e_pulire_il_disco_utilizzando_Nautilus_Wipe|encryption_and_privacy/secure_deletion]]\n"
+" - [[!traillink Gestire_le_passwords_utilizzando_<span_class=\"application\">KeePassX</span>|encryption_and_privacy/manage_passwords]]\n"
+" - [[!traillink Calcolo_dei_checksums_con_<span_class=\"application\">GtkHash</span>|encryption_and_privacy/checksums]]\n"
+" - [[!traillink Condivisione_di_segreti_cifrati_con_<span_class=\"application\">Keyringer</span>|encryption_and_privacy/keyringer]]\n"
diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy.it.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy.it.po
index f340d79..f41f899 100644
--- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy.it.po
+++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy.it.po
@@ -3,25 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-09 00:44+0000\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Encryption and privacy\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Cifratura e privacy\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
diff --git a/wiki/src/doc/first_steps.index.it.po b/wiki/src/doc/first_steps.index.it.po
index 0fca116..de84600 100644
--- a/wiki/src/doc/first_steps.index.it.po
+++ b/wiki/src/doc/first_steps.index.it.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-26 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-05 23:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-09 00:59+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink Start_Tails|first_steps/start_tails]]"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "[[!traillink Accessibility|first_steps/accessibility]]"
msgstr "[[!traillink Accessibilità|first_steps/accessibility]]"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
" - [[!traillink Startup_options|first_steps/startup_options]]\n"
" - [[!traillink Administration_password|first_steps/startup_options/administration_password]]\n"
@@ -48,47 +48,35 @@ msgid ""
" [[!traillink Windows|first_steps/reset/windows]],\n"
" or [[!traillink Mac|first_steps/reset/mac]]\n"
msgstr ""
-" - [[!traillink Installare_su_una_chiave_USB_o_scheda_SD|first_steps.it/installation.it]] (raccomandato)\n"
-" - [[!traillink Installare_manualmente_su_una_chiave_USB_o_scheda_SD|first_steps.it/installation.it/manual.it]],\n"
-" usando [[!traillink Linux|first_steps.it/installation.t/manual.it/linux.it]],\n"
-" [[!traillink Windows|first_steps.it/installation.it/manual.it/windows.it]],\n"
-" oppure [[!traillink Mac|first_steps.it/installation.it/manual.it/mac.it]]\n"
-" - Disinstallare Tails o cancellare una chiave USB o una scheda SD,\n"
-" usando [[!traillink Linux|first_steps.it/reset.it/linux.it]],\n"
-" [[!traillink Windows|first_steps.it/reset.it/windows.it]]\n"
-" oppure [[!traillink Mac|first_steps.it/reset.it/mac.it]]\n"
-" - [[!traillink Aggiornare_una_chiave_USB_o_una_scheda_SD_di_Tails|first_steps.it/upgrade.it]]\n"
-" - [[!traillink Opzioni_iniziali|first_steps.it/startup_options.it]]\n"
-" - [[!traillink Password_amministratore|first_steps.it/startup_options.it/administration_password.it]]\n"
-" - [[!traillink Ingannare_indirizzo_MAC|first_steps.it/startup_options.it/mac_spoofing.it]]\n"
-" - [[!traillink modalità_bridge_Tor|first_steps.it/startup_options.it/bridge_mode.it]]\n"
-" - [[!traillink Introduzione_a_GNOME_e_al_Desktop_di_Tails|first_steps.it/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.it]]\n"
-" - [[!traillink Persistenza_cifrata|first_steps.it/persistence.it]]\n"
-" - [[!traillink Avvisi_sulla_persistenza|first_steps.it/persistence.it/warnings.it]]\n"
-" - [[!traillink Creare_e_configurare_il_volume_persistente|first_steps.it/persistence.it/configure.it]]\n"
-" - [[!traillink Abilitare_e_usare_il_volume_persistente|first_steps.it/persistence.it/use.it]]\n"
-" - [[!traillink Cambiare_la_password_del_volume_persistente|first_steps.it/persistence.it/change_passphrase.it]]\n"
-" - [[!traillink Copiare_manualmente_i_vostri_dati_persistenti_in_un_nuovo_dispositivo|first_steps.it/persistence.it/copy.it]]\n"
-" - [[!traillink Controllare_il_file_system_del_volume_persistente|first_steps.it/persistence.it/check_file_system.it]]\n"
-" - [[!traillink Cancellare_il_volume_persistente|first_steps.it/persistence.it/delete.it]]\n"
-" - [[!traillink Segnalare_un_errore|first_steps.it/bug_reporting.it]]\n"
-" - [[!traillink Spegnere_Tails|first_steps.it/shutdown.it]]\n"
+" - [[!traillink Opzioni_di_avvio|first_steps/startup_options]]\n"
+" - [[!traillink Password_di_amministrazione|first_steps/startup_options/administration_password]]\n"
+" - [[!traillink Spoofing_indirizzo_MAC|first_steps/startup_options/mac_spoofing]]\n"
+" - [[!traillink Modalità_Tor_bridge|first_steps/startup_options/bridge_mode]]\n"
+" - [[!traillink Introduzione_a_GNOME_e_al_desktop_di_Tails|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop]]\n"
+" - [[!traillink Volume_di_persistenza_cifrata|first_steps/persistence]]\n"
+" - [[!traillink Avvertenze_sul_volume_persistente|first_steps/persistence/warnings]]\n"
+" - [[!traillink Crea_&_configura_il_volume_persistente|first_steps/persistence/configure]]\n"
+" - [[!traillink Abilita_&_utilizza_il_volume_persistente|first_steps/persistence/use]]\n"
+" - [[!traillink Modifica_la_password_del__volume_persistente|first_steps/persistence/change_passphrase]]\n"
+" - [[!traillink Copiare_manualmente_i_tuoi_dati_persistenti_su_un_nuovo_dispositivo|first_steps/persistence/copy]]\n"
+" - [[!traillink Controllare_il_file_system_del_volume_persistente|first_steps/persistence/check_file_system]]\n"
+" - [[!traillink Elimina_il_volume_persistente|first_steps/persistence/delete]]\n"
+" - [[!traillink Segnala_un_errore|first_steps/bug_reporting]]\n"
+" - [[!traillink Spegnere_Tails|first_steps/shutdown]]\n"
+" - [[!traillink Aggiornare_una_chiavetta_USB_di_Tails_o_una_SD_card|first_steps/upgrade]]\n"
+" - Disinstallare Tails o reimpostare una chiavetta USB o SD card\n"
+" utilizzando [[!traillink Linux|first_steps/reset/linux]],\n"
+" [[!traillink Windows|first_steps/reset/windows]],\n"
+" o [[!traillink Mac|first_steps/reset/mac]]\n"
#~ msgid ""
#~ "<p>For installing and starting Tails, we recommend you try our new\n"
#~ "[[installation assistant|install]]. The following pages are the old\n"
#~ "instructions, provided as a fallback.</p>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Per installare e iniziare ad usare Tails, vi raccomandimo di provare "
-#~ "il nostro nuovo \n"
+#~ "<p>Per installare e iniziare ad usare Tails, vi raccomandimo di provare il nostro nuovo \n"
#~ "[[installatore|install]]. Le seguenti pagine contengono vecchie\n"
#~ "instruzioni, usate come ripiego</p>\n"
-#~ msgid ""
-#~ "[[!traillink "
-#~ "Choosing_between_burning_a_DVD_and_installing_onto_a_USB_stick_or_SD_card|"
-#~ "first_steps/media]]"
-#~ msgstr ""
-#~ "[[!traillink "
-#~ "Scegliere_tra_masterizzare_un_DVD_e_installare_in_una_chiave_USB_o_una_scheda_SD|"
-#~ "first_steps/media]]"
+#~ msgid "[[!traillink Choosing_between_burning_a_DVD_and_installing_onto_a_USB_stick_or_SD_card|first_steps/media]]"
+#~ msgstr "[[!traillink Scegliere_tra_masterizzare_un_DVD_e_installare_in_una_chiave_USB_o_una_scheda_SD|first_steps/media]]"
diff --git a/wiki/src/doc/introduction.it.po b/wiki/src/doc/introduction.it.po
index 953492c..4a44ff5 100644
--- a/wiki/src/doc/introduction.it.po
+++ b/wiki/src/doc/introduction.it.po
@@ -3,23 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-09 01:09+0000\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Introduction\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Introduzione\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -28,6 +28,11 @@ msgid ""
"achieve concrete tasks, but also provides more general information to help "
"you understand the type of security provided by Tails and its limitations."
msgstr ""
+"L'obiettivo di questa documentazione è quello di spiegare come utilizzare "
+"Tails e di presentare all'utente le sue principali funzioni di sicurezza. È "
+"strutturato per aiutarti a raggiungere compiti concreti, ma fornisce anche "
+"informazioni più generali per aiutarti a comprendere il tipo di sicurezza "
+"fornito da Tails e le sue limitazioni."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -36,6 +41,10 @@ msgid ""
"more about how to use each specific application, we try to provide "
"references to external documentation."
msgstr ""
+"Poiché Tails include [[molte altre applicazioni|doc/about/features]], questa "
+"documentazione si concentra sugli aspetti specifici di Tails. Per ulteriori "
+"informazioni su come utilizzare ogni applicazione specifica, cerchiamo di "
+"fornire riferimenti alla documentazione esterna."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -43,15 +52,25 @@ msgid ""
"guide. Because it does not explain how to build a complete security "
"strategy, that would depend on your specific use case and threat model."
msgstr ""
+"Ma questa documentazione non vuole essere una guida integrale per la "
+"sicurezza informatica. Perché non spiega come costruire una strategia di "
+"sicurezza completa, che dipende dal tuo modello specifico di caso e di "
+"minaccia."
#. type: Plain text
msgid ""
"If you are facing concrete problems with Tails that are not documented here, "
"refer to our [[Support]] section to get more help."
msgstr ""
+"Se ti trovi ad affrontare problemi concreti con Tails che qui non sono "
+"documentati, fai riferimento alla sezione Supporto per ottenere maggiori "
+"informazioni."
#. type: Plain text
msgid ""
"If you want to learn about the internals of Tails, and understand our design "
"choices, refer to our [[design documentation|contribute/design]]."
msgstr ""
+"Se desideri conoscere ciò che è dentro, e su cui si basa, Tails e "
+"comprendere le nostre scelte di progettazione, consulta i nostri [[documenti "
+"di progettazione|contribute/design]]."
diff --git a/wiki/src/doc/sensitive_documents.index.it.po b/wiki/src/doc/sensitive_documents.index.it.po
index 1ff19a5..b8f9c26 100644
--- a/wiki/src/doc/sensitive_documents.index.it.po
+++ b/wiki/src/doc/sensitive_documents.index.it.po
@@ -3,33 +3,35 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-09 01:12+0000\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink Office_suite|sensitive_documents/office_suite]]"
-msgstr ""
+msgstr "[[!traillink Ufficio|sensitive_documents/office_suite]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink Graphics|sensitive_documents/graphics]]"
-msgstr ""
+msgstr "[[!traillink Grafica|sensitive_documents/graphics]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink Sound_and_video|sensitive_documents/sound_and_video]]"
-msgstr ""
+msgstr "[[!traillink Suoni_e_video|sensitive_documents/sound_and_video]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
-"[[!traillink "
-"Printing_and_scanning|sensitive_documents/printing_and_scanning]]"
+"[[!traillink Printing_and_scanning|sensitive_documents/"
+"printing_and_scanning]]"
msgstr ""
+"[[!traillink Stampa_e_scansione|sensitive_documents/"
+"printing_and_scanning]]"
diff --git a/wiki/src/doc/sensitive_documents.it.po b/wiki/src/doc/sensitive_documents.it.po
index 6acb9d8..7594986 100644
--- a/wiki/src/doc/sensitive_documents.it.po
+++ b/wiki/src/doc/sensitive_documents.it.po
@@ -3,25 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-09 01:13+0000\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Work on sensitive documents\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Lavorare su documenti sensibili\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
diff --git a/wiki/src/donate.it.po b/wiki/src/donate.it.po
index 6e1c748..9258765 100644
--- a/wiki/src/donate.it.po
+++ b/wiki/src/donate.it.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-13 20:32+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-13 22:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-30 13:40+0000\n"
"Last-Translator: boyska <piuttosto@logorroici.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid ""
@@ -58,9 +58,9 @@ msgid ""
"some of you to give to keep on providing such a secure platform for "
"everybody."
msgstr ""
-"Se ciascuno che usa Tails donasse qualcosa, la nostra raccolta fondi sarebbe "
-"a posto per l'intero anno. Ma non tutti possono metterci qualcosa, e va bene "
-"così. Noi abbiamo solo bisogno di un pò di voi per continuare a fornire una "
+"Se chi usa Tails donasse qualcosa, la nostra raccolta fondi sarebbe a posto "
+"per l'intero anno. Ma non tutti possono metterci qualcosa, e va bene così. "
+"Noi abbiamo solo bisogno di un pò di voi per continuare a fornire una "
"piattaforma sicura per tutti."
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -75,19 +75,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"This year, please consider making a donation to protect and sustain Tails."
msgstr ""
-"Questo anno, dai, considera di fare una donazione per proteggere e sostenere "
-"Tails."
+"Questo anno, per favore, considera di fare una donazione per proteggere e "
+"sostenere Tails."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Thanks!"
msgstr "Grazie!"
-#. HTML Variables for PayPal Payments Standard:
-#. https://developer.paypal.com/docs/classic/paypal-payments-standard/integration-guide/Appx_websitestandard_htmlvariables/
-#. Note for translators: adapt the URLs to return to the page in your language.
-#. Note for translators: adapt the value of 'lc' to your language.
-#. For recurring donations only.
-#. For one-time donation only.
+#. HTML Variables for PayPal Payments Standard:
+#. https://developer.paypal.com/docs/classic/paypal-payments-standard/integration-guide/Appx_websitestandard_htmlvariables/
+#. Note for translators: adapt the URLs to return to the page in your language.
+#. Note for translators: adapt the value of 'lc' to your language.
+#. For recurring donations only.
+#. For one-time donation only.
#. type: Content of: <div><div><div><form>
msgid ""
"<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick-subscriptions\" id=\"cmd"
@@ -282,8 +282,8 @@ msgstr "Dona in dollari"
msgid "Recurring donation"
msgstr "Donazione ricorrente"
-#. Note for translators: adapt the URLs to return to the page in your language.
-#. Note for translators: adapt the value of 'lc' to your language.
+#. Note for translators: adapt the URLs to return to the page in your language.
+#. Note for translators: adapt the value of 'lc' to your language.
#. type: Content of: <div><div><div><div><form>
msgid ""
"<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick-subscriptions\"/> <input "
@@ -350,10 +350,10 @@ msgstr ""
msgid "One-time donation"
msgstr "Una singola donazione"
-#. Note for translators: the following parts need to be translated:
-#. - https://tails.boum.org/donate/thanks
-#. - https://tails.boum.org/donate/canceled
-#. - US
+#. Note for translators: the following parts need to be translated:
+#. - https://tails.boum.org/donate/thanks
+#. - https://tails.boum.org/donate/canceled
+#. - US
#. type: Content of: <div><div><div><div><form>
msgid ""
"<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\"/> <input type="
@@ -400,10 +400,10 @@ msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Donate\"/>"
msgid "Donate in euros"
msgstr "Dona in euro"
-#. Note for translators: the following parts need to be translated:
-#. - https://tails.boum.org/donate/thanks
-#. - https://tails.boum.org/donate/canceled
-#. - US
+#. Note for translators: the following parts need to be translated:
+#. - https://tails.boum.org/donate/thanks
+#. - https://tails.boum.org/donate/canceled
+#. - US
#. type: Content of: <div><div><div><div><form>
msgid ""
"<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick-subscriptions\"/> <input "
@@ -448,10 +448,10 @@ msgstr ""
"<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"500\" id=\"sub500\"/><label for="
"\"sub500\">500€</label>"
-#. Note for translators: the following parts need to be translated:
-#. - https://tails.boum.org/donate/thanks
-#. - https://tails.boum.org/donate/canceled
-#. - US
+#. Note for translators: the following parts need to be translated:
+#. - https://tails.boum.org/donate/thanks
+#. - https://tails.boum.org/donate/canceled
+#. - US
#. type: Content of: <div><div><div><div><form>
msgid ""
"<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\"/> <input type="
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "<em>BIC</em>: GENODEM1GLS"
#. type: Content of: <div><div>
msgid "<em>Purpose of transfer</em>: Donation to Tails"
-msgstr ""
+msgstr "<em>Purpose of transfer</em>: Donazione per Tails"
#. type: Content of: <div><div>
msgid "<em>Bank</em>: GLS Gemeinschaftsbank eG"
@@ -575,14 +575,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Our partners"
-msgstr ""
+msgstr "I nostri collaboratori"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Tails also receives grants, awards, corporate donations, and substantial "
"donations from individuals."
msgstr ""
+"Tails riceve anche sovvenzioni, premi e donazioni aziendali e donazioni "
+"essenziali da parte di singoli."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Meet our [[partners|partners]] or [[become a partner|partners/become]]!"
msgstr ""
+"Incontra i nostri [[collaboratori|partners]] oppure [diventa un "
+"collaboratore/partners/become]]!"
diff --git a/wiki/src/index.it.po b/wiki/src/index.it.po
index 2774c9a..4b5814b 100644
--- a/wiki/src/index.it.po
+++ b/wiki/src/index.it.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tails-index-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-10 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-09 19:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-29 17:05+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
@@ -22,52 +22,30 @@ msgid "[[!meta title=\"Privacy for anyone anywhere\"]]"
msgstr "[[!meta title=\"Privacy per tutti dappertutto\"]]"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Tails is a [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]] that you "
-"can start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card."
+msgid "Tails is a [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]] that you can start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card."
msgstr ""
"Tails è un [[!wikipedia_it desc=\"sistema operativo live\" Live_USB]], che\n"
"si può avviare in quasi tutti i computer da DVD, chiave USB o SD card."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"It aims at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</"
-"strong>, and helps you to:"
-msgstr ""
-"Esso e' capace di preservare la tua<strong>privacy</strong> e il tuo "
-"<strong>anonimato</strong> e aiutarti a:"
+msgid "It aims at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</strong>, and helps you to:"
+msgstr "Esso e' capace di preservare la tua<strong>privacy</strong> e il tuo <strong>anonimato</strong> e aiutarti a:"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>use the Internet anonymously</strong> and <strong>circumvent "
-"censorship</strong>;"
-msgstr ""
-"<strong>usare internet in modo anonimo </strong> e <strong>agginare la "
-"censura</strong> ;"
+msgid "<strong>use the Internet anonymously</strong> and <strong>circumvent censorship</strong>;"
+msgstr "<strong>usare internet in modo anonimo </strong> e <strong>agginare la censura</strong> ;"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"all connections to the Internet are forced to go through [[the Tor network|"
-"https://www.torproject.org/]];"
-msgstr ""
-"tutte le connessioni verso internet vengono forzate a usare [[la rete Tor|"
-"https://www.torproject.org]] ;"
+msgid "all connections to the Internet are forced to go through [[the Tor network|https://www.torproject.org/]];"
+msgstr "tutte le connessioni verso internet vengono forzate a usare [[la rete Tor|https://www.torproject.org]] ;"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>leave no trace</strong> on the computer you are using unless you ask "
-"it explicitly;"
-msgstr ""
-"<strong>non lasciare tracce</strong> sul computer che stai usando a meno che "
-"non venga chiesto in modo esplicito;"
+msgid "<strong>leave no trace</strong> on the computer you are using unless you ask it explicitly;"
+msgstr "<strong>non lasciare tracce</strong> sul computer che stai usando a meno che non venga chiesto in modo esplicito;"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your "
-"files, emails and instant messaging."
-msgstr ""
-"<strong>usare gli strumenti crittografici allo stato dell'arte</strong> per "
-"cifrare i tuoi file, email e messaggi istantanei."
+msgid "<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your files, emails and instant messaging."
+msgstr "<strong>usare gli strumenti crittografici allo stato dell'arte</strong> per cifrare i tuoi file, email e messaggi istantanei."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "[[Learn more about Tails.|about]]"
@@ -78,16 +56,9 @@ msgid "News"
msgstr "Novità"
#. type: Content of: <div>
-msgid ""
-"[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and "
-"(currentlang() or news/report_2* or news/test_*-rc? or news/test_*beta? or "
-"news/test_*alpha?)\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\" sort=\"-"
-"meta(date) age -path\"]]"
+msgid "[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and (currentlang() or news/report_2* or news/test_*-rc? or news/test_*beta? or news/test_*alpha?)\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\" sort=\"-meta(date) age -path\"]]"
msgstr ""
-"[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and "
-"(currentlang() or news/report_2* or news/test_*-rc? or news/test_*beta? or "
-"news/test_*alpha?)\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\" sort=\"-"
-"meta(date) age -path\"]]"
+"[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and (currentlang() or news/report_2* or news/test_*-rc? or news/test_*beta? or news/test_*alpha?)\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\" sort=\"-meta(date) age -path\"]]"
#. type: Content of: <div><p>
msgid "See [[News]] for more."
@@ -98,10 +69,7 @@ msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
#. type: Content of: <div>
-msgid ""
-"[[!inline pages=\"page(security/*) and !security/audits and !security/audits."
-"* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
-"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\" sort=\"-meta(date) age -path\"]]"
+msgid "[[!inline pages=\"page(security/*) and !security/audits and !security/audits.* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\" sort=\"-meta(date) age -path\"]]"
msgstr "[[!inline pages=\"page(security/*) and !security/audits and !security/audits.* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\" sort=\"-meta(date) age -path\"]]"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -109,18 +77,12 @@ msgid "See [[Security]] for more."
msgstr "Guarda [[Security]] per saperne di più."
#. type: Content of: <div><div>
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.debian.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/debian.png "
-"link=\"no\"]]</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"https://www.debian.org/index.it.html\" class=\"noicon\">[[!img lib/"
-"debian.png link=\"no\"]]</a>"
+msgid "<a href=\"https://www.debian.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/debian.png link=\"no\"]]</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.debian.org/index.it.html\" class=\"noicon\">[[!img lib/debian.png link=\"no\"]]</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Tails is built upon <a href=\"https://www.debian.org/\">Debian</a>."
-msgstr ""
-"Tails è costruita su <a href=\"https://www.debian.org/index.it.html"
-"\">Debian</a>."
+msgstr "Tails è costruita su <a href=\"https://www.debian.org/index.it.html\">Debian</a>."
#. type: Content of: <div><div>
msgid "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]"
@@ -131,49 +93,37 @@ msgid "Tails is [[Free Software|doc/about/license]]."
msgstr "Tails è [[software libero|doc/about/license]]."
#. type: Content of: <div><div>
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png "
-"link=\"no\"]]</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png "
-"link=\"no\"]]</a>"
+msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png link=\"no\"]]</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png link=\"no\"]]</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Tails sends its traffic through <a href=\"https://torproject.org/\">Tor</a>."
-msgstr ""
-"Tails invia il suo traffico attraverso <a href=\"https://torproject.org/"
-"\">Tor</a>."
+msgid "Tails sends its traffic through <a href=\"https://torproject.org/\">Tor</a>."
+msgstr "Tails invia il suo traffico attraverso <a href=\"https://torproject.org/\">Tor</a>."
-#. #debian-fs-tor
+#. #debian-fs-tor
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<span class=\"clearfix\"></span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"clearfix\"></span>"
#. type: Content of: <div><h1>
msgid "Awards"
-msgstr ""
+msgstr "Premi"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Tails has received the Mozilla Open Source Support Award (2016), the Access "
-"Innovation Prize (2014) and the OpenITP award (2013)."
-msgstr ""
+msgid "Tails has received the Mozilla Open Source Support Award (2016), the Access Innovation Prize (2014) and the OpenITP award (2013)."
+msgstr "Tails ha ricevuto il premio Mozilla Open Source Support (2016), il premio Access Innovation (2014) e il premio OpenITP (2013)."
#. type: Content of: <div><h1>
msgid "Partners & Grants"
-msgstr ""
+msgstr "Partner & Sovvenzioni"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Tails receives grants, corporate donations, and substantial donations from "
-"individuals."
-msgstr ""
+msgid "Tails receives grants, corporate donations, and substantial donations from individuals."
+msgstr "Tails riceve sovvenzioni, donazioni aziendali e donazioni sostanziali da parte degli individui."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "[[Meet our partners|partners]] or [[become a partner|partners/become]]!"
-msgstr ""
+msgstr "[[Incontra i nostri partener|partners]] o [[diventa un partner|partners/become]]!"
#~ msgid "[[!inline pages=\"news/who_are_you_helping/include\" raw=\"yes\"]]"
-#~ msgstr ""
-#~ "[[!inline pages=\"news/who_are_you_helping/include.fr\" raw=\"yes\"]]"
+#~ msgstr "[[!inline pages=\"news/who_are_you_helping/include.fr\" raw=\"yes\"]]"
diff --git a/wiki/src/install.it.po b/wiki/src/install.it.po
index f0ef43b..a0e8df9 100644
--- a/wiki/src/install.it.po
+++ b/wiki/src/install.it.po
@@ -7,23 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: italian\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 18:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-09 19:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-30 13:43+0000\n"
"Last-Translator: transitails <transitails@inventati.org>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid ""
-"[[!meta title=\"Welcome to the Tails Installation Assistant\"]] [[!meta "
-"stylesheet=\"bootstrap.min\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta "
-"stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!"
-"meta stylesheet=\"inc/stylesheets/router-install\" rel=\"stylesheet\" title="
-"\"\"]] [[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline\" "
-"raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
+msgid "[[!meta title=\"Welcome to the Tails Installation Assistant\"]] [[!meta stylesheet=\"bootstrap.min\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/router-install\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
msgstr "[[!meta title=\"Welcome to the Tails Installation Assistant\"]] [[!meta stylesheet=\"bootstrap.min\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/router-install\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
#. type: Content of: <h1>
@@ -39,20 +33,12 @@ msgid "Thank you for your interest in Tails."
msgstr "Grazie per il tuo interesse in Tails."
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Installing Tails can be quite long but we hope you will still have a good "
-"time :)"
-msgstr ""
-"Installare Tails potrebbe richiedere un po' di tempo, ma noi speriamo che "
-"sia tempo speso bene :)"
+msgid "Installing Tails can be quite long but we hope you will still have a good time :)"
+msgstr "Installare Tails potrebbe richiedere un po' di tempo, ma noi speriamo che sia tempo speso bene :)"
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We will first ask you a few questions to choose your installation scenario "
-"and then guide you step by step."
-msgstr ""
-"Per prima cosa ti facciamo alcune domande per capire il tuo scenario di "
-"installazione e quindi guidarti passo passo."
+msgid "We will first ask you a few questions to choose your installation scenario and then guide you step by step."
+msgstr "Per prima cosa ti facciamo alcune domande per capire il tuo scenario di installazione e quindi guidarti passo passo."
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "[["
@@ -68,21 +54,13 @@ msgstr "|install/os]]"
#. type: Content of: <p>
msgid "[[Download only|install/download]]"
-msgstr ""
+msgstr "[[Scarica solamente|install/download]]"
-#~ msgid ""
-#~ "The following set of instructions is quite new. If you face problems "
-#~ "following them:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il seguente set di istruzioni è relativamente nuovo, se incontri un "
-#~ "problema seguendolo, per piacere:"
+#~ msgid "The following set of instructions is quite new. If you face problems following them:"
+#~ msgstr "Il seguente set di istruzioni è relativamente nuovo, se incontri un problema seguendolo, per piacere:"
#~ msgid "[[Report your problem.|support/talk]]"
#~ msgstr "[[Riferisci il problema.|support/talk]]"
-#~ msgid ""
-#~ "Try following our old instructions for [[downloading|/download]] or "
-#~ "[[installing|doc/first_steps]] instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prova altrimenti a seguire le vecchie istruzioni per [[scaricare|/"
-#~ "download]] o [[installare|doc/first_steps]]."
+#~ msgid "Try following our old instructions for [[downloading|/download]] or [[installing|doc/first_steps]] instead."
+#~ msgstr "Prova altrimenti a seguire le vecchie istruzioni per [[scaricare|/download]] o [[installare|doc/first_steps]]."
diff --git a/wiki/src/news.it.po b/wiki/src/news.it.po
index 3b85141..1f772bc 100644
--- a/wiki/src/news.it.po
+++ b/wiki/src/news.it.po
@@ -5,37 +5,44 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 18:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-30 11:49+0000\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "[[!meta title=\"News\"]]"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Novità\"]]"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Subscribe to the [[amnesia-news mailing list|about/contact#amnesia-news]] to "
"receive the same news by email:"
msgstr ""
+"Iscriviti alla [[mailing list amnesia-news|about/contact#amnesia-news]] per "
+"ricevere tle stesse notizie via email:"
#. type: Content of: <ul><li><form>
msgid ""
"<input class=\"text\" name=\"email\" value=\"\"/> <input class=\"button\" "
"type=\"submit\" value=\"Subscribe\"/>"
msgstr ""
+"<input class=\"text\" name=\"email\" value=\"\"/> <input class=\"button\" "
+"type=\"submit\" value=\"Subscribe\"/>"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Follow us on Twitter <a href=\"https://twitter.com/tails_live\">@Tails_live</"
"a>."
msgstr ""
+"Seguici su Twitter <a href=\"https://twitter.com/tails_live\">@Tails_live</"
+"a>."
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid ""
@@ -47,3 +54,10 @@ msgid ""
"test_*alpha?) and tagged(announce)\" show=\"10\" feeds=\"yes\" feedonly=\"yes"
"\" feedfile=\"emails\" sort=\"-meta(date) age -path\"]]"
msgstr ""
+"[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and "
+"(currentlang() or news/report_2* or news/test_*-rc? or news/test_*beta? or "
+"news/test_*alpha?)\" show=\"10\" sort=\"-meta(date) age -path\"]] [[!inline "
+"pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and (currentlang() "
+"or news/report_2* or news/test_*-rc? or news/test_*beta? or news/"
+"test_*alpha?) and tagged(announce)\" show=\"10\" feeds=\"yes\" feedonly=\"yes"
+"\" feedfile=\"emails\" sort=\"-meta(date) age -path\"]]"
diff --git a/wiki/src/press.it.po b/wiki/src/press.it.po
index d390d61..50a1932 100644
--- a/wiki/src/press.it.po
+++ b/wiki/src/press.it.po
@@ -3,33 +3,33 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 10:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-30 15:27+0000\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Press and media information\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Informazioni sulla stampa e sui media\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Announcements and press releases\n"
-msgstr ""
+msgstr "Annunci e comunicati stampa\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -37,6 +37,9 @@ msgid ""
"email or by RSS feed on [[Tails News|news]]. They are mainly meant for "
"Tails users."
msgstr ""
+"Gli annunci d'ordine generale che noi pubblichiamo sono disponibili tramite "
+"e-mail o tramite feed RSS su Tails News. Essi sono principalmente destinati "
+"agli utenti di Tails."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -45,17 +48,23 @@ msgid ""
"press]] if you want to receive future press releases, or if you have a press "
"inquiry."
msgstr ""
+"A volte pubblichiamo comunicati stampa, ma non vengono archiviati sul sito "
+"web. Scrivici una e-mail presso [[tails-press@boum.org|about/contact#tails-"
+"press]] se desideri ricevere comunicati stampa futuri o se hai una richiesta "
+"di stampa."
#. type: Plain text
msgid ""
"You can also send press articles about Tails to this address, so we can add "
"them to this page."
msgstr ""
+"Puoi anche inviare articoli di stampa che riguardano Tails allo stesso "
+"indirizzo, in modo da poterli aggiungerli a questa pagina."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -65,45 +74,56 @@ msgid ""
"public key|doc/about/openpgp_keys#press]].\n"
"</p>\n"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"Vi invitiamo a crittografare le vostre richieste di stampa utilizzando la [[nostra chiave\n"
+"pubblica OpenPGP|doc/about/openpgp_keys#press]].\n"
+"</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
-msgstr ""
+msgstr "</div>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Quick links to better understand Tails\n"
-msgstr ""
+msgstr "Collegamenti utili per capire meglio Tails\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[[About Tails|about]] for a quick overview"
-msgstr ""
+msgstr "[[Su Tails|about]] per un rapido sguardo generale"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Tor overview](https://www.torproject.org/about/overview.html.en)"
msgstr ""
+"[Presentazione di Tor](https://www.torproject.org/about/overview.html.en)"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"More details about the [[features and software|doc/about/features]] included "
"in Tails"
msgstr ""
+"Maggiori dettagli riguardo [[caratteristiche e software|doc/about/features]] "
+"incluse in Tails"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Our [[design document|contribute/design]] about Tails specification, threat "
"model and implementation"
msgstr ""
+"Il nostro [[documento di progettazione|contribute/design]] sulle specifiche, "
+"il processo di Threat Modeling e l'implementazione di Tails"
#. type: Bullet: '* '
msgid "Our [[documentation|doc]] explaining in details how to use Tails"
msgstr ""
+"La nostra [[documentazione|doc]] che spiega in dettaglio come utilizzare "
+"Tails"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Media appearances\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pubblicazioni dei media\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -111,16 +131,19 @@ msgid ""
"is not comprehensive, but illustrates some of the significant articles that "
"have been published about Tails."
msgstr ""
+"Tails è menzionato regolarmente nella stampa e nei documenti di ricerca. "
+"Questo elenco non è completo, ma illustra alcuni degli articoli "
+"significativi che sono stati pubblicati su Tails."
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "2017\n"
-msgstr ""
+msgstr "2017\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2017\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2017\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -128,155 +151,157 @@ msgid ""
"Older media appearances\n"
"----------------------\n"
msgstr ""
+"Pubblicazioni dei media meno recenti\n"
+"----------------------\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!toggle id=\"media_appearances_2016\" text=\"2016\"]]"
-msgstr ""
+msgstr "[[!toggle id=\"media_appearances_2016\" text=\"2016\"]]"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!toggle id=\"media_appearances_2015\" text=\"2015\"]]"
-msgstr ""
+msgstr "[[!toggle id=\"media_appearances_2015\" text=\"2015\"]]"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!toggle id=\"media_appearances_2014\" text=\"2014\"]]"
-msgstr ""
+msgstr "[[!toggle id=\"media_appearances_2014\" text=\"2014\"]]"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!toggle id=\"media_appearances_2013\" text=\"2013\"]]"
-msgstr ""
+msgstr "[[!toggle id=\"media_appearances_2013\" text=\"2013\"]]"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!toggle id=\"media_appearances_2012\" text=\"2012\"]]"
-msgstr ""
+msgstr "[[!toggle id=\"media_appearances_2012\" text=\"2012\"]]"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!toggle id=\"media_appearances_2011\" text=\"2011\"]]"
-msgstr ""
+msgstr "[[!toggle id=\"media_appearances_2011\" text=\"2011\"]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toggleable id=\"media_appearances_2016\" text=\"\"\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!toggleable id=\"media_appearances_2016\" text=\"\"\"\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2016\" text=\"\"]]</span>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2016\" text=\"\"]]</span>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "2016\n"
-msgstr ""
+msgstr "2016\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2016\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2016\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toggleable id=\"media_appearances_2015\" text=\"\"\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!toggleable id=\"media_appearances_2015\" text=\"\"\"\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2015\" text=\"\"]]</span>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2015\" text=\"\"]]</span>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "2015\n"
-msgstr ""
+msgstr "2015\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2015\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2015\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toggleable id=\"media_appearances_2014\" text=\"\"\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!toggleable id=\"media_appearances_2014\" text=\"\"\"\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2014\" text=\"\"]]</span>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2014\" text=\"\"]]</span>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "2014\n"
-msgstr ""
+msgstr "2014\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2014\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2014\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toggleable id=\"media_appearances_2013\" text=\"\"\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!toggleable id=\"media_appearances_2013\" text=\"\"\"\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2013\" text=\"\"]]</span>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2013\" text=\"\"]]</span>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "2013\n"
-msgstr ""
+msgstr "2013\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2013\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2013\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toggleable id=\"media_appearances_2012\" text=\"\"\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!toggleable id=\"media_appearances_2012\" text=\"\"\"\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2012\" text=\"\"]]</span>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2012\" text=\"\"]]</span>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "2012\n"
-msgstr ""
+msgstr "2012\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2012\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2012\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toggleable id=\"media_appearances_2011\" text=\"\"\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!toggleable id=\"media_appearances_2011\" text=\"\"\"\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2011\" text=\"\"]]</span>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2011\" text=\"\"]]</span>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "2011\n"
-msgstr ""
+msgstr "2011\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2011\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2011\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Awards\n"
-msgstr ""
+msgstr "Premi\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
@@ -285,12 +310,18 @@ msgid ""
"partners-program/) by Mozilla to [[make Tails ISO images build reproducibly|"
"blueprint/reproducible_builds]]."
msgstr ""
+"2016-06-22: Tails ha vinto [premio](https://blog.mozilla.org/blog/2016/06/22/"
+"mozilla-awards-385000-to-open-source-projects-as-part-of-moss-mission-"
+"partners-program/) da Mozilla per [[aver reso i propri file immagine ISO "
+"riproducibili|blueprint/reproducible_builds]]."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"2014-12-01: Tails was awarded the [November 2014 DistroWatch.com donation]"
"(http://distrowatch.com/weekly.php?issue=20141201#donation)"
msgstr ""
+"2014-12-01: Tails si è aggiudicato [la donazione di DistroWatch.com nel "
+"Novembre 2014](http://distrowatch.com/weekly.php?issue=20141201#donation)"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
@@ -299,6 +330,10 @@ msgid ""
"the Tails project, for breaking ground in the area of user privacy "
"protection.\""
msgstr ""
+"06/06/2014: Tails ha ricevuto una menzione d'onore al [premio APC FLOSS]"
+"(https://www.apc.org/es/node/19368): \"In particolare, la giuria desidera "
+"mettere in evidenza il progetto Tails, per essere stato pioniere nell'ambito "
+"della protezione della privacy degli utenti\"."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
@@ -309,11 +344,18 @@ msgid ""
"towards tackling the spectrum of user needs -- from usability to security -- "
"in high-risk environments\"."
msgstr ""
+"2014-03-11: Tails ha vinto il [premio Innovation Access 2014](https://www."
+"accessnow.org/blog/2014/03/11/2014-access-innovation-prize-winners-announced-"
+"at-rightscon) per la sua estrema sicurezza. La *Access Innovation,Inc* "
+"afferma che \"Tails incarna la perfetta collaborazione di sviluppatori, "
+"formatori e professionisti della sicurezza per affrontare lo spettro delle "
+"esigenze degli utenti - dall'utilizzo alla sicurezza - in ambienti ad alto "
+"rischio\"."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Conferences\n"
-msgstr ""
+msgstr "Conferenze\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
@@ -321,6 +363,9 @@ msgid ""
"logancij.com/schedule/) with David Mirza Ahmad, Joanna Rutkowska, and Tails "
"([recording](https://www.youtube.com/watch?v=Nol8kKoB-co))."
msgstr ""
+"2016-03-12: [Logan CIJ Symposium 2016: Panel 'Future of OS'](https://"
+"logancij.com/schedule/) con David Mirza Ahmad, Joanna Rutkowska e Tails "
+"([video](https://www.youtube.com/watch?v=Nol8kKoB-co))."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
@@ -333,12 +378,24 @@ msgid ""
"surveillance of the NSA. They are rated as \"catastrophic\" by the NSA "
"itself."
msgstr ""
+"2014-12-29: Durante le [Reconstructive narratives](http://media.ccc.de/"
+"browse/congress/2014/31c3_-_6258_-_en_-_saal_1_-_201412282030_-"
+"_reconstructing_narratives_-_jacob_-_laura_poitras.html#video) del 31esimo "
+"Chaos Communication Congress, Jacob Appelbaum e Laura Poitras hanno spiegato "
+"che le tecnologie di crittografia correttamente implementate, quali Tor, "
+"Tails, GnuPG, OTR e RedPhone, sono solo gli unici che possono rendere cieca "
+"la pervasiva sorveglianza della NSA. Infatti, questi sono classificati come "
+"\"catastrofici\" dalla NSA stessa."
+# link doesn't work "https://interference.io/amnesic-incognito-live-system"
+# I guess the "interference" was a event
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"2014-07-16: [The Amnesic Incognito Live System](https://interference.io/"
"amnesic-incognito-live-system) at Interference"
msgstr ""
+"2014-07-16: [The Amnesic Incognito Live System](https://interference.io/"
+"amnesic-incognito-live-system) durante l'evento Interference."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
@@ -346,6 +403,10 @@ msgid ""
"pub/debian-meetings/2014/mini-debconf-barcelona/Lightning_Talks.webm) at "
"2014 Mini-Debconf in Barcelona. The talk begins at 24:15 of the video."
msgstr ""
+"2014-03-16: [Un *lightning talk*, intervista lampo, su Tails](http://"
+"meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2014/mini-debconf-barcelona/"
+"Lightning_Talks.webm) tenutasi al Mini-Debconf a Barcellona nel 2014. "
+"L'intervista comincia al minuto 24:15 del video."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
@@ -354,12 +415,20 @@ msgid ""
"are a journalist and you are not using Tails, you should probably be using "
"Tails, unless you *really* know what you're doing\"."
msgstr ""
+"30.12.2013: Jacob Appelbaum ha dichiarato durante il [30esimo Chaos "
+"Communication Congress](https://events.ccc.de/congress/2013/Fahrplan/"
+"events/5713.html): \"if you are a journalist and you are not using Tails, "
+"you should probably be using Tails, unless you *really* know what you're "
+"doing\"."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"2013-12-29: [Tails needs your help!](https://events.ccc.de/congress/2013/"
"wiki/Session:Tails_needs_your_help!) at 30C3"
msgstr ""
+"2013-12-29: [Tails needs your help!](https://events.ccc.de/congress/2013/"
+"wiki/Session:Tails_needs_your_help!) evento tenutosi al 30esimo Chaos "
+"Communication Congress (30C3),"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
@@ -367,6 +436,10 @@ msgid ""
"National Democratic Institute, USA](https://www.coe.int/en/web/world-forum-"
"democracy/2013-forum) at the World Forum for Democracy"
msgstr ""
+"2013-11-28: L'evento [Helping Human Rights Defenders to Communicate "
+"Securely: TAILS, National Democratic Institute, USA](https://www.coe.int/en/"
+"web/world-forum-democracy/2013-forum) tenutosi al World Forum for Democracy "
+"2013."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
@@ -375,17 +448,24 @@ msgid ""
"pour la sécurité](https://www.irill.org/events/tails-confidentialite-et-"
"anonymat-pour-tous-et-partout) at [IRILL](https://www.irill.org/)"
msgstr ""
+"2013-10-25: [Tails : confidentialité et anonymat, pour tous et "
+"partout — L'utilisabilité et de la maintenabilité, fonctionnalités critiques "
+"pour la sécurité](https://www.irill.org/events//2013/event19.html) sostenuto "
+"da [IRILL](https://www.irill.org/), *Initiative de Recherche et Innovation "
+"sur le Logiciel Libre*."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Films and videos\n"
-msgstr ""
+msgstr "Film e video\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Tails is being used in [Citizenfour](https://citizenfourfilm.com/) by Laura "
"Poitras and appears in the credits."
msgstr ""
+"Tails è utilizzato in [Citizenfour](https://citizenfourfilm.com/), un "
+"documentario diretto da Laura Poitras, e appare anche nei titoli di coda."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
@@ -395,6 +475,11 @@ msgid ""
"([images gallery](http://linux.softpedia.com/blog/tails-amnesic-incognito-"
"live-linux-os-spotted-on-the-homeland-tv-show-495141.shtml))."
msgstr ""
+"Tails [è utilizzato] (http://arstechnica.co.uk/the-multiverse/2015/10/"
+"homeland-brutally-tackles-spy-tech-again-this-time-with-stingrays/) "
+"nell'episodio 3, stagione 5, della serie TV [Homeland](http://www.imdb.com/"
+"title/tt1796960/) ([immagini](http://linux.softpedia.com/blog/tails-amnesic-"
+"incognito-live-linux-os-spotted-on-the-homeland-tv-show-495141.shtml))."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
@@ -402,17 +487,22 @@ msgid ""
"watch?v=_xna6wnn-Uw&feature=youtu.be), by Linux Scoop, an introductory video "
"to Tails 1.3."
msgstr ""
+"[Tails 1.3 : The Amnesic Incognito Live System](https://www.youtube.com/"
+"watch?v=_xna6wnn-Uw&feature=youtu.be), di Linux Scoop, un video introduttivo "
+"di Tails 1.3."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Probando TAILS 0.16 Privacidad y Anonimato](https://www.youtube.com/watch?"
"v=bBdGbK54WPE), an introductory video to Tails, in Spanish."
msgstr ""
+"[Probando TAILS 0.16 Privacidad y Anonimato](https://www.youtube.com/watch?"
+"v=bBdGbK54WPE), un video introduttivo a Tails, in spagnolo."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Books, booklets, and guide\n"
-msgstr ""
+msgstr "Libri, opuscoli e guide\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
@@ -421,6 +511,10 @@ msgid ""
"(https://chouettecouetteblog.wordpress.com/le-pack-formation-tails/). (in "
"French)"
msgstr ""
+"2016-04 : [Guide de survie Tails](https://chouettecouetteblog.wordpress."
+"com/) realizzato dal collettivo Chouette Couette - 324p. È, inoltre, fornito "
+"di [slides](https://chouettecouetteblog.wordpress.com/le-pack-formation-"
+"tails/). (scritto in Francese)"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
@@ -429,12 +523,18 @@ msgid ""
"www.franzis.de/fachbuecher/internet-netzwerk/anonym-im-internet-mit-tor-und-"
"tails) 200p. (in German)"
msgstr ""
+"2015-11: [Anonym im Internet mit Tor und Tails](https://linksunten.indymedia."
+"org/fr/system/files/data/2015/11/1427455165.pdf) di [Peter Loshin](http://"
+"www.franzis.de/fachbuecher/internet-netzwerk/anonym-im-internet-mit-tor-und-"
+"tails) 200p. (scritto in Tedesco)"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"2015-06: [L’informatique : se défendre et attaquer](https://infokiosques.net/"
"spip.php?article1045) (in French)."
msgstr ""
+"2015-06: [L’informatique : se défendre et attaquer](https://infokiosques.net/"
+"spip.php?article1045) (scritto in Francese)."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -443,6 +543,10 @@ msgid ""
"System](https://capulcu.blackblogs.org/bandi) by capulcu, a booklet explaining\n"
"Tails for activists (in German).\n"
msgstr ""
+"* 2015-03: Seconda edizione di [Band I: Tails - The Amnesic Incognito Live\n"
+"System](https://capulcu.blackblogs.org/bandi) realizzata da capulcu, un libretto che spiega\n"
+"Tails per gli attivisti (in Tedesco).\n"
+"capulcu\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -452,12 +556,18 @@ msgid ""
"safehubcollective.org qualifies Tails as \"ultimate anonymity and\n"
"amnesia\".\n"
msgstr ""
+"* 2015-03: [A DIY Guide to Feminist\n"
+"Cybersecurity](https://tech.safehubcollective.org/cybersecurity/) realizzata da\n"
+"safehubcollective.org il quale qualifica Tails come \"ultimate anonymity and\n"
+"amnesia\" (scritta in Inglese e Spagnolo).\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"2014-12: [Guide d'autodéfense numérique](https://guide.boum.org/) has "
"several sections based on Tails (in French)."
msgstr ""
+"2014-12: [Guide d'autodéfense numérique](https://guide.boum.org/) possiede "
+"diverse sezione basate su Tails (in Francese)."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -466,6 +576,9 @@ msgid ""
"System](https://capulcu.blackblogs.org/bandi) by capulcu is a booklet explaining\n"
"Tails for activists (in German).\n"
msgstr ""
+"* 2014-12: [Band I: Tails - The Amnesic Incognito Live\n"
+"System](https://capulcu.blackblogs.org/bandi) realizzata da capulcu, è un libretto che spiega\n"
+"Tails per gli attivisti (in Tedesco).\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -473,6 +586,8 @@ msgid ""
"* 2014-12: [Information Security for Journalists](http://www.tcij.org/resources/handbooks/infosec)\n"
"by Silkie Carlo and Arjen Kamphuis for the [Centre for Investigative Journalism](http://www.tcij.org/).\n"
msgstr ""
+"* 2014-12: [Information Security for Journalists](http://www.tcij.org/resources/handbooks/infosec)\n"
+" scritta da Silkie Carlo e Arjen Kamphuis per il [Centre for Investigative Journalism](http://www.tcij.org/). (in Inglese)\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -480,13 +595,18 @@ msgid ""
"* 2013-08-26: [Practical anonymity](http://www.loshin.com/) by Peter Loshin has\n"
"a dedicated chapter on Tails.\n"
msgstr ""
+"* 2013-08-26: [Practical anonymity](http://www.loshin.com/) realizzata da Peter Loshin, possiede\n"
+"un intero capitolo dedicato a Tails (in Inglese).\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[We Fight Censorship](http://www.wefightcensorship.org/article/tails-amnesic-"
"incognito-live-systemhtml.html) from Reporters Without Borders."
msgstr ""
+"[We Fight Censorship](http://www.wefightcensorship.org/article/tails-amnesic-"
+"incognito-live-systemhtml.html) realizzata da Reporters Without Borders (in "
+"Inglese)."
#. type: Bullet: '* '
msgid "[CryptoParty handbook](https://www.cryptoparty.in/tails)."
-msgstr ""
+msgstr "[CryptoParty handbook](https://www.cryptoparty.in/tails) (in Inglese)."
diff --git a/wiki/src/security.it.po b/wiki/src/security.it.po
index 85ae76c..5b39ea0 100644
--- a/wiki/src/security.it.po
+++ b/wiki/src/security.it.po
@@ -3,28 +3,28 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 18:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-30 17:04+0000\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Security\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Sicurezza\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=3]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!toc levels=3]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -32,12 +32,16 @@ msgid ""
"[[!inline pages=\"page(security/*) and !security/audits and !security/audits.* and !security/audits/* and currentlang()\"\n"
"actions=no archive=yes feedonly=yes show=10 sort=\"-meta(date) age -path\"]]\n"
msgstr ""
+"[[!inline pages=\"page(security/*) and !security/audits and !security/audits.* and !security/audits/* and currentlang()\"\n"
+"actions=no archive=yes feedonly=yes show=10 sort=\"-meta(date) age -path\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Since Tails is based on Debian, it takes advantage of all the work done by "
"the Debian security team. As quoted from <http://security.debian.org/>:"
msgstr ""
+"Poiché Tails è basato su Debian, sfrutta tutto il lavoro svolto dal team "
+"di sicurezza Debian. Come citato da <http://security.debian.org/>:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -49,6 +53,12 @@ msgid ""
"also have a Security Audit team that reviews the archive looking for new or\n"
"unfixed security bugs.\n"
msgstr ""
+"> Debian prende la sicurezza molto seriamente. Noi trattiamo tutti i problemi di\n"
+"sicurezza portandoli alla nostra massima attenzione per accertarci che siano corretti entro un\n"
+"tempo ragionevole. Molti avvisi sono coordinati con altri fornitori di software\n"
+"libero e sono pubblicati lo stesso giorno in cui una vulnerabilità è resa pubblica\n"
+"e abbiamo anche un team di revisione della sicurezza che esamina l'archivio in cerca di bug\n"
+"di protezione nuovi o irrisolti.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -59,11 +69,15 @@ msgid ""
"respect to various known security holes, which could potentially affect\n"
"Debian.\n"
msgstr ""
+"> L'esperienza ha dimostrato che \"la sicurezza attraverso l'oscurità\"\n"
+"non funziona. La divulgazione pubblica consente soluzioni più rapide e migliori a\n"
+"problemi di sicurezza. In questa maniera, questa pagina affronta lo stato di Debian\n"
+"in relazione a vari buchi di sicurezza conosciuti, che potrebbero affliggere Debian.\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Current holes"
-msgstr ""
+msgstr "Falle attuali"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -73,11 +87,15 @@ msgid ""
"and ! tagged(security/fixed) and currentlang() and created_after(security/Numerous_security_holes_in_1.2)\"\n"
"actions=no archive=yes feeds=no show=0 sort=\"-meta(date) age -path\"]]\n"
msgstr ""
+"[[!inline pages=\"page(security/*) and ! tagged(security/probable)\n"
+"and !security/audits and !security/audits.* and !security/audits/*\n"
+"and ! tagged(security/fixed) and currentlang() and created_after(security/Numerous_security_holes_in_1.2)\"\n"
+"actions=no archive=yes feeds=no show=0 sort=\"-meta(date) age -path\"]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Probable holes"
-msgstr ""
+msgstr "Falle probabili"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -85,6 +103,9 @@ msgid ""
"applications is done, information leakages at the protocol level should be "
"considered as − at the very least − possible."
msgstr ""
+"Fino a quando non si effettua un [[!tails_ticket 5769 desc=\"controllo\"]] "
+"del networking bundle, le perdite di informazioni a livello di protocollo "
+"dovrebbero essere considerate - almeno - possibili."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -92,11 +113,13 @@ msgid ""
"[[!inline pages=\"page(security/*) and tagged(security/probable) and currentlang()\"\n"
"actions=no archive=yes feeds=no show=0 sort=\"-meta(date) age -path\"]]\n"
msgstr ""
+"[[!inline pages=\"page(security/*) and tagged(security/probable) and currentlang()\"\n"
+"actions=no archive=yes feeds=no show=0 sort=\"-meta(date) age -path\"]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Fixed holes"
-msgstr ""
+msgstr "Falle risolte"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -104,6 +127,8 @@ msgid ""
"**WARNING**: some of these holes may only be fixed in [[Git|contribute/git]].\n"
"Please carefully read the \"Affected versions\" sections below.\n"
msgstr ""
+"**ATTENZIONE**: alcune di queste falle possono essere risolte esclusivamente in [[Git|contribute/git]].\n"
+"Per favore, leggi attentamente le \"versione interessate\" di seguito.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -111,13 +136,17 @@ msgid ""
"[[!inline pages=\"page(security/*) and tagged(security/fixed) and (currentlang() or security/Numerous_security_holes_in_0* or security/Numerous_security_holes_in_1*)\"\n"
"actions=no archive=yes feeds=no show=0 sort=\"-meta(date) age -path\"]]\n"
msgstr ""
+"[[!inline pages=\"page(security/*) and tagged(security/fixed) and (currentlang() or security/Numerous_security_holes_in_0* or security/Numerous_security_holes_in_1*)\"\n"
+"actions=no archive=yes feeds=no show=0 sort=\"-meta(date) age -path\"]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Audits"
-msgstr ""
+msgstr "Audit"
#. type: Plain text
msgid ""
"Audits of Tails that we are aware of are collected in [[security/audits]]."
msgstr ""
+"Gli audit di Tails, di cui siamo consapevoli, sono raccolti in [[security/"
+"audits]]."
diff --git a/wiki/src/sidebar.it.po b/wiki/src/sidebar.it.po
index f8a26d1..2f8f9f0 100644
--- a/wiki/src/sidebar.it.po
+++ b/wiki/src/sidebar.it.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 18:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-10 14:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-30 11:53+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: Plain text
@@ -70,11 +70,9 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "<div class=\"donate button\">\n"
-#~ " <a href=\"https://pressfreedomfoundation.org/bundle/encryption-tools-"
-#~ "journalists\">Donate now</a>\n"
+#~ " <a href=\"https://pressfreedomfoundation.org/bundle/encryption-tools-journalists\">Donate now</a>\n"
#~ "</div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"donate button\">\n"
-#~ " <a href=\"https://pressfreedomfoundation.org/bundle/encryption-tools-"
-#~ "journalists\">Faire un don</a>\n"
+#~ " <a href=\"https://pressfreedomfoundation.org/bundle/encryption-tools-journalists\">Faire un don</a>\n"
#~ "</div>\n"
diff --git a/wiki/src/support.it.po b/wiki/src/support.it.po
index 961fc8e..d061894 100644
--- a/wiki/src/support.it.po
+++ b/wiki/src/support.it.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-07 17:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-10 14:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-30 11:55+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: Plain text
@@ -109,12 +109,12 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "The [[!tails_redmine desc=\"rest of our open tickets on Redmine\"]]"
-msgstr ""
+msgstr "Il [[!tails_redmine desc=\"dei nostri ticket aperti su Redmine\"]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div id=\"bugs\" class=\"blocks two-blocks\">\n"
-msgstr ""
+msgstr "<div id=\"bugs\" class=\"blocks two-blocks\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -142,13 +142,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
-msgstr ""
+msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "<div id=\"wishlist\">\n"
+#, no-wrap
msgid "<div id=\"wishlist\" class=\"blocks two-blocks\">\n"
-msgstr "<div id=\"wishlist\">\n"
+msgstr "<div id=\"wishlist\" class=\"blocks two-blocks\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
diff --git a/wiki/src/support/chat.it.po b/wiki/src/support/chat.it.po
index 9534c91..cfde8cd 100644
--- a/wiki/src/support/chat.it.po
+++ b/wiki/src/support/chat.it.po
@@ -3,33 +3,36 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 22:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-29 10:34+0000\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Chat\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Chat\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid "Join our XMPP chat room to ask questions about Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Unisciti nella nostra chat XMPP per porre domande riguardo Tails"
#. type: Plain text
msgid ""
"To do so, you need an XMPP account. Some emails providers, such as [Riseup]"
"(https://help.riseup.net/en/chat), provide XMPP accounts as well."
msgstr ""
+"Per far ciò, è necessario avere un account XMPP. Alcuni provider di posta "
+"elettronica, come ad esempio [Riseup](https://help.riseup.net/en/chat), "
+"forniscono anche account XMPP."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -37,15 +40,18 @@ msgid ""
"http://www.pidgin.im/]], which runs on Windows, GNU/Linux, and Mac OS X, to "
"connect to:"
msgstr ""
+"Quindi, configura il tuo client di messaggistica istantanea preferito, ad "
+"esempio [[Pidgin|http://www.pidgin.im/]], il quale è disponibile su Windows, "
+"GNU/Linux e Mac OS X, per connettersi a:"
#. type: Bullet: '* '
msgid "server: `conference.riseup.net`"
-msgstr ""
+msgstr "server: `conference.riseup.net`"
#. type: Bullet: '* '
msgid "room: `tails`"
-msgstr ""
+msgstr "chat: 'tails'"
#. type: Bullet: '* '
msgid "Use TLS/SSL to connect!"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizza TLS/SSL per connetterti!"
diff --git a/wiki/src/support/faq.it.po b/wiki/src/support/faq.it.po
index 0ad1359..9ba60e8 100644
--- a/wiki/src/support/faq.it.po
+++ b/wiki/src/support/faq.it.po
@@ -3,79 +3,83 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-27 08:44+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-29 16:56+0000\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Frequently asked questions\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Frequently Asked Questions\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"project\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"project\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Other useful resources\n"
-msgstr ""
+msgstr "Altre utili risorse\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[The Tor Project: FAQ](https://www.torproject.org/docs/faq.html.en)"
-msgstr ""
+msgstr "[The Tor Project: FAQ](https://www.torproject.org/docs/faq.html.en)"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[The Tor Project: Stack Exchange, question & answer site](https://tor."
"stackexchange.com/)"
msgstr ""
+"[The Tor Project: Stack Exchange, question & answer site](https://tor."
+"stackexchange.com/)"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Tails project\n"
-msgstr ""
+msgstr "Progetto Tails\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"relationship_with_tor\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"relationship_with_tor\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "What is the relationship between Tor and Tails?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Qual è la relazione tra Tor e Tails?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"See our explanation about [[why does Tails use Tor|doc/about/"
"tor#relationship]]."
msgstr ""
+"Leggi le nostre spiegazioni riguardo al [[perché Tails utilizza Tor|doc/"
+"about/tor#relationship]]."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"debian\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"debian\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Why is Tails based on Debian and not on another distribution?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Perché Tails è basato su Debian e non un altra distribuzione?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -85,6 +89,12 @@ msgid ""
"other distribution. See our statement about our [[contribute/"
"relationship_with_upstream]] for details."
msgstr ""
+"Siamo profondamente radicati e coinvolti con Debian. Le amicizie, le "
+"relazioni e le competenze tecniche che abbiamo con Debian hanno molti "
+"vantaggi per Tails e non siamo pronti a costruire lo stesso rapporto con "
+"Ubuntu, OpenBSD o qualsiasi altra distribuzione. Leggi la nostra "
+"dichiarazione relativa al [contribute/relationship_with_upstream]] per i "
+"dettagli."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -92,24 +102,27 @@ msgid ""
"upsilon.cc/~zack/blog/posts/2011/09/"
"why_there_are_so_many_debian_derivatives/) by Stefano Zacchiroli."
msgstr ""
+"Leggi anche l'articolo [Why there are so many Debian derivatives](http://"
+"upsilon.cc/~zack/blog/posts/2011/09/"
+"why_there_are_so_many_debian_derivatives/) scritto da Stefano Zacchiaroli."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"ubuntu\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"ubuntu\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Why isn't Tails based on Ubuntu?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Perché Tails non è basato su Ubuntu?\n"
#. type: Plain text
msgid "First, see the answer to the [[previous question|faq#debian]]."
-msgstr ""
+msgstr "Innanzitutto, vedi la risposta alla [[domanda precedente|faq#debian]]."
#. type: Bullet: '0. '
msgid "The rapid development cycle of Ubuntu would be too fast for Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Il ciclo di sviluppo di Ubuntu sarebbe troppo rapido per Tails."
#. type: Bullet: '0. '
msgid ""
@@ -119,12 +132,19 @@ msgid ""
"leaks](https://www.eff.org/deeplinks/2012/10/privacy-ubuntu-1210-amazon-ads-"
"and-data-leaks)."
msgstr ""
+"Ubuntu aggiunge funzioni che troviamo pericolose per la privacy. Ad esempio, "
+"Ubuntu One ([partly discontinued](http://blog.canonical.com/2014/04/02/"
+"shutting-down-ubuntu-one-file-services/)) e le [Amazon ads and data leaks]"
+"(https://www.eff.org/deeplinks/2012/10/privacy-ubuntu-1210-amazon-ads-and-"
+"data-leaks)."
#. type: Bullet: '0. '
msgid ""
"Ubuntu is led by a company that takes most of the important decisions and "
"has the power to make them happen."
msgstr ""
+"Ubuntu è guidata da una compagnia che prende la maggior parte delle "
+"decisioni importanti ed ha il potere di farle accadere."
#. type: Bullet: '0. '
msgid ""
@@ -132,6 +152,9 @@ msgid ""
"backports.debian.org/). The result is comparable to Ubuntu in terms of "
"support for recent hardware."
msgstr ""
+"Di solito spediamo kernel e video driver dai [Debian backports](http://"
+"backports.debian.org/). Il risultato è paragonabile ad Ubuntu, in termini di "
+"supporto per hardware recenti,"
#. type: Bullet: '0. '
msgid ""
@@ -141,6 +164,11 @@ msgid ""
"not the case outside of the limited number of packages Ubuntu officially "
"supports."
msgstr ""
+"Crediamo che la qualità complessiva dei lavori di manutenzione che vengono "
+"eseguiti sui pacchetti si basi su una prospettiva di sicurezza. Generalmente "
+"i manutentori di Debian sono esperti nei campi che riguardano i loro "
+"pacchetti; mentre, in Ubuntu, questo non è vero in generale ad eccezione del "
+"numero limitato di pacchetti supportati ufficialmente."
#. type: Bullet: '0. '
msgid ""
@@ -148,6 +176,9 @@ msgid ""
"application_isolation]] in Tails; a security framework that is already used "
"in a few Ubuntu applications."
msgstr ""
+"Stiamo lavorando attivamente al miglioramento di [[AppArmor support|"
+"contribute/design/application_isolation]] in Tails; un framework di "
+"sicurezza, già utilizzato in alcune applicazioni Ubuntu."
#. type: Bullet: '0. '
msgid ""
@@ -155,16 +186,19 @@ msgid ""
"packages included in Tails; another security feature that Ubuntu already "
"provides."
msgstr ""
+"Inoltre, stiamo anche lavorando per aggiungere opzioni di compiler hardening "
+"a più pacchetti Debian inclusi in Tails; un'ulteriore funzionalità di "
+"sicurezza fornita da Ubuntu."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"gnome\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"gnome\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Why does Tails ship the GNOME Desktop?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Perché Tails include il desktop GNOME?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -173,60 +207,71 @@ msgid ""
"requires quite a lot of resources to work properly, but it has many "
"advantages. The GNOME Desktop is:"
msgstr ""
+"Abbiamo avuto diversi utenti che hanno richiesto LXDE, XFCE, MATE, KDE, ecc. "
+"ma noi non abbiamo intenzione di cambiare desktop. Dal nostro punto di "
+"vista, il peggiore inconveniente di GNOME è che richiede molte risorse per "
+"funzionare correttamente, ma possiede molti vantaggi: Il desktop GNOME è:"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Well integrated, especially for new Linux users."
-msgstr ""
+msgstr "Ben rifinito, particolarmente utile per i nuovi utenti Linux."
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Very well translated and documented."
-msgstr ""
+msgstr "Molto ben tradotto e documentato."
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Doing relatively good regarding accessibility features."
-msgstr ""
+msgstr "Esegue abbastanza bene le caratteristiche di accessibilità."
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Actively developed."
-msgstr ""
+msgstr "Sviluppato attivamente."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Well maintained in [[Debian|faq#debian]], where it is the default desktop "
"environment."
msgstr ""
+"Ben tenuto in manutenzione in [[Debian|faq#debian]], dove è l'ambiente "
+"desktop predefinito."
#. type: Plain text
msgid ""
"We invested quite some time in acquiring GNOME knowledge, and switching our "
"desktop environment would require going through that process again."
msgstr ""
+"Abbiamo investito abbastanza tempo per conoscere in toto GNOME e cambiare il "
+"nostro ambiente desktop richiederebbe di ripercorrere questo processo."
#. type: Plain text
msgid ""
"We are not proposing several desktop environments to choose from because we "
"want to [[limit the amount of software included in Tails|faq#new_software]]."
msgstr ""
+"Noi non abbiamo intenzione di proporre diversi ambienti desktop da "
+"scegliere, perché vogliamo [[limitare la quantità di software incluso in "
+"Tails|faq#new_software]]."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"website\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"website\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Tails website\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sito web di Tails\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"ssl_certificate\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"ssl_certificate\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Why does tails.boum.org rely on a commercial SSL certificate?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Perché tails.boum.org non fa affidamento su un certificato commerciale SSL?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -236,16 +281,26 @@ msgid ""
"proven to be susceptible to various methods of compromise. See our [[warning "
"about man-in-the-middle attacks|doc/about/warning#man-in-the-middle]]."
msgstr ""
+"HTTPS fornisce la crittografia e l'autenticazione sul web. Il meccanismo di "
+"autenticazione standard tramite certificati SSL è centralizzato e basato su "
+"autorità di certificazione commerciali o istituzionali. Questo meccanismo si "
+"è dimostrato suscettibile a vari metodi di compromissione. Leggi il nostro "
+"[[avvertimento riguardo gli attacchi man-in-the-middle|doc/about/warning#man-"
+"in-the-middle]]."
#. type: Plain text
msgid ""
"Still, we use HTTPS on our website and rely on a commercial certificate even "
"if we acknowledge those security problems."
msgstr ""
+"Tuttavia, utilizziamo HTTPS sul nostro sito web e ci affidiamo su un "
+"certificato commerciale anche se ne riconosciamo le falle di sicurezza."
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Providing no HTTPS and no kind of encryption would be a worse option."
msgstr ""
+"Non fornire il protocollo HTTPS, o nessun altro tipo di crittografia, "
+"sarebbe un opzione peggiore."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -255,6 +310,10 @@ msgid ""
"browsers display very strong warnings when facing a self-signed certificate, and\n"
"many people would think the website is broken while it is not.\n"
msgstr ""
+"2. Fornendo un certificato auto-firmato o un altro marginalmente supportato\n"
+"il meccanismo di autenticazione non funzionerebbe per la maggior parte degli utenti.\n"
+"I browser moderni visualizzano avvisi molto forti quando affrontano un certificato auto-firmato e\n"
+"molte persone potrebbero pensare che il sito non funzioni, quando invece non è così.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -264,26 +323,32 @@ msgid ""
"Tails once downloaded. See our documentation on [[verifying the ISO image "
"using OpenPGP|install/download/openpgp]]."
msgstr ""
+"Noi preferiamo fornire una sicurezza debole, usando un certificato "
+"commerciale, che tuttavia funzioni per la maggior parte degli utenti. Allo "
+"stesso tempo, rendiamo chiaro che questa sicurezza è limitata e incoraggiano "
+"modi più forti di verificare l'autenticità di Tails una volta scaricata. "
+"Vedere la nostra documentazione su come [[verificare l'immagine ISO usando "
+"OpenPGP|install/download/openpgp]]"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"hardware\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"hardware\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Hardware compatibility\n"
-msgstr ""
+msgstr "Compatibilità hardware\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"arm\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"arm\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Does Tails work on ARM architecture, Raspberry Pi, or tablets?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tails può essere avviato su architetture ARM, Raspberry PI o tablet?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -291,6 +356,9 @@ msgid ""
"Raspberry Pi and many tablets are based on the ARM architecture. Tails does "
"not work on the ARM architecture so far."
msgstr ""
+"Al momento Tails è avviabile solo su architetture x86_64. E Raspberry PI e "
+"alcuni tablet sono basati su architetture ARM; purtroppo Tails ancora non "
+"funziona su queste architetture."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -298,26 +366,29 @@ msgid ""
"compatibility with Debian beforehand, for example make sure that the Wi-Fi "
"interface is supported."
msgstr ""
+"Cerca un tablet con processore AMD o Intel; prima prova a verificare la sua "
+"compatibilità con Debian, ad esempio, assicurandoti che l'interfaccia WiFi "
+"sia supportata."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"installation\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"installation\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Installation\n"
-msgstr ""
+msgstr "Installazione\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"install_permanently\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"install_permanently\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Can I install Tails permanently onto my hard disk?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Posso installare Tails in modo permanente sul mio disco rigido?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -325,6 +396,9 @@ msgid ""
"designed to be a live system running from a removable media: DVD, USB stick "
"or SD card."
msgstr ""
+"Questo non è possibile utilizzando i metodi d'installazione raccomandati. "
+"Tails è progettato per essere un sistema live eseguibile da supporti "
+"rimovibili: DVD, USB stick o SD card."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -332,16 +406,20 @@ msgid ""
"want to provide to Tails users: amnesia, the fact that Tails leaves no "
"traces on the computer after a session is closed."
msgstr ""
+"Questa è una scelta consapevole poiché questa modalità di operare è la "
+"migliore per ciò che intendiamo offrire agli utenti Tails: l'amnesia, ovvero "
+"il fatto che Tails non lascia tracce sul computer dopo una chiusura di una "
+"sessione."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"unetbootin_etc\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"unetbootin_etc\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Can I install Tails with UNetbootin, YUMI, Rufus or my other favorite tool?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Posso installare Tails con UNetbootin, YUMI, Rufus o un mio altro tool preferito?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -350,16 +428,20 @@ msgid ""
"*not* behave like Tails should. Follow the [[download and installation "
"documentation|install]] instead."
msgstr ""
+"No. Questi metodi d'installazione non sono supportati. Potrebbero non "
+"funzionare affatto, o peggio: potrebbe sembrare che funzionino, ma produrre "
+"un dispositivo di Tails che *non* si comporta come dovrebbe. Segui, "
+"piuttosto, la [[documentazione per download e installazione|install]]."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"upgrade\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"upgrade\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Should I update Tails using `apt-get` or <span class=\"application\">Synaptic</span>?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Devo aggiornare Tails utilizzando `apt-get` o <span class=\"application\">Synaptic</span>?\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -370,30 +452,39 @@ msgid ""
"you might break things. Upgrading when you get a notification from\n"
"<span class=\"application\">[[Tails Upgrader|doc/first_steps/upgrade]]</span> is enough.\n"
msgstr ""
+"No. Tails fornisce aggiornamenti ogni sei settimane, che vengono accuratamente testati\n"
+"per assicurarsi che nessuna funzionalità o configurazione di protezione venga interrotta.\n"
+"Se si aggiorna il sistema utilizzando l'utility `apt-get` o <span class=\"application\">Synaptic</span>\n"
+"potresti rischiare di danneggiare qualcosa. Effettua l'aggiornamento quando ricevi una notifica\n"
+"È sufficiente <span class=\"application\">[[Tails Upgrader|doc/first_steps/upgrade]]</span>\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"preinstalled\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"preinstalled\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Can I buy a preinstalled Tails device?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Posso acquistare un dispositivo con Tails pre-installato?\n"
#. type: Plain text
msgid "No, we don't sell preinstalled Tails devices."
-msgstr ""
+msgstr "No, noi non vendiamo dispositivi con Tails pre-installato."
#. type: Plain text
msgid "Selling preinstalled devices would in fact be a pretty bad idea:"
msgstr ""
+"La vendita di dispositivi preinstallati sarebbe in realtà una brillante "
+"cattiva idea:"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"If burned on a DVD, then this DVD would be outdated on the next release. "
"This means after 6 weeks at most."
msgstr ""
+"Se Tails fosse masterizzato su un DVD. questo DVD diverrebbe obsoleto nella "
+"prossima release: questo significa dopo 6 settimane al massimo!"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
@@ -405,26 +496,34 @@ msgid ""
"cryptographic verification techniques anymore. Being able to trust your "
"Tails device is something that we really care about."
msgstr ""
+"Se installato su una chiavetta USB invece, allora sarebbe impossibile "
+"verificare che l'immagine di Tails sulla chiavetta USB sia originale. La "
+"fiducia che un dispositivo Tails sia autentico dovrebbe essere basato sulla "
+"verifica crittografica o sulla fiducia personale (se conosci qualcuno di cui "
+"ti fidi che può clonare per te un dispositivo Tails). Ma una volta che Tails "
+"è installato su una chiavetta USB non è più possibile utilizzare le nostre "
+"tecniche di verifica crittografica. Essere in grado che ci si possa fidare "
+"del tuo dispositivo di Tails è qualcosa a cui teniamo molto."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"browser\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"browser\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Web browser\n"
-msgstr ""
+msgstr "Browser Web\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"javascript\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"javascript\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Why is JavaScript enabled by default in <span class=\"application\">Tor Browser</span>?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Perché JavaScript, per impostazione predefinita, è abilitato in <span class=\"application\">Tor Browser</span>?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -434,6 +533,11 @@ msgid ""
"included in Tails, takes care of blocking dangerous JavaScript "
"functionalities."
msgstr ""
+"Ad oggi, diversi siti web richiedono che JavaScript funzioni correttamente; "
+"di conseguenza è abilitato per impostazione predefinita in Tails, per "
+"evitare la confusione di molti utenti. Ma l'estensione [[Torbutton|doc/"
+"anonymous_internet/Tor_browser#torbutton]], inclusa in Tails, si occupa di "
+"bloccare funzionalità pericolose di JavaScript."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -444,27 +548,37 @@ msgid ""
"then the [[fingerprint|doc/about/fingerprint]] of your browser will differ "
"from most Tor users. This might break your anonymity."
msgstr ""
+"Tor Browser include anche uno [[slider_di_sicurezza|doc/anonymous_internet/"
+"Tor_browser#security_slider]] e l'estensione [[NoScript|doc/"
+"anonymous_internet/Tor_browser#noscript]] per disattivare eventualmente più "
+"JavaScript. Ciò potrebbe migliorare la sicurezza in alcuni casi. Tuttavia, "
+"se si disabilita JavaScript, allora [[fingerprint|doc/about/fingerprint]] "
+"del tuo browser differirà da molti utenti di Tor. Questo potrebbe violare il "
+"tuo anonimato."
#. type: Plain text
msgid ""
"We think that having JavaScript enabled by default is the best possible "
"compromise between usability and security in this case."
msgstr ""
+"Noi ritentiamo che avendo JavaScript abilitato per impostazione predefinita "
+"sia il miglior compromesso possibile, in questo caso, tra usabilità e "
+"sicurezza."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"add-ons\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"add-ons\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Can I install other add-ons in <span class=\"application\">Tor Browser</span>?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Posso installare componenti aggiuntivi su <span class=\"application\">Tor Browser</span>?\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "Installing add-ons in <span class=\"application\">Tor Browser</span> might break the security built in Tails.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Installando componenti aggiuntivi in <span class=\"application\">Tor Browser</span>? si potrebbe rompere la sicurezza costruita in Tails.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -472,6 +586,10 @@ msgid ""
"networking goes through Tor, some add-ons might interact badly with the rest "
"of the configuration or leak private information."
msgstr ""
+"Le estensioni possono fare molte cose all'interno del browser e anche se "
+"tutto il networking attraversa Tor, alcuni componenti aggiuntivi potrebbero "
+"interagire male con il resto della configurazione o perdere informazioni "
+"private."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -479,6 +597,8 @@ msgid ""
"1. They can track and reveal information about your browsing behaviour, browsing\n"
"history, or system information, either on purpose or by mistake.\n"
msgstr ""
+"1. Possono registrare e rivelare informazioni dal comportamento di navigazione, sfogliando\n"
+"la cronologia o dalle informazioni di sistema, sia per errore che di proposito.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -486,6 +606,8 @@ msgid ""
"2. They can have bugs and security holes that can be remotely exploited by an\n"
"attacker.\n"
msgstr ""
+"2. Possono avere bugs e falle di sicurezza possibile da sfruttare per un utente malintenzionato\n"
+"da remoto.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -493,6 +615,8 @@ msgid ""
"4. They can have bugs breaking the security offered by other add-ons, for example\n"
"Torbutton, and break your anonymity.\n"
msgstr ""
+"3. Possono avere bug che infrangono la sicurezza offerta da altre estensioni, ad esempio\n"
+"Torbutton, e rompere il tuo l'anonimato.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -500,6 +624,8 @@ msgid ""
"5. They can break your anonymity by making your browsing behaviour\n"
"distinguishable amongst other Tails users.\n"
msgstr ""
+"4. Possono rompere l'anonimato riconoscendo il tuo comportamento di navigazione,\n"
+"distinguibile tra gli altri utenti Tails.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -507,9 +633,12 @@ msgid ""
"Tails, have been seriously audited and should be considered safe to use in "
"this context."
msgstr ""
+"A meno che non sia stato dimostrato diversamente; nessuna estensione, "
+"eccetto quella inclusa già in Tails, è stata sottoposta a severe revisione "
+"ed è da considerarsi sicura da utilizza in questo contesto."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"next\">\n"
" <ul>\n"
@@ -519,25 +648,36 @@ msgid ""
" </ul>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
+"<div class=\"next\">\n"
+" <ul>\n"
+" <li>[[Avvertenze sulla persistenza|doc/first_steps/persistence/warnings#index3h1]]</li>\n"
+" <li>[[Esplorare il web con <span class=\"application\">Tor Browser</span>|doc/anonymous_internet/Tor_browser]]</li>\n"
+" <li>[[Posso nascondere il fatto che sto utilizzando Tails?|doc/about/fingerprint/]]</li>\n"
+" </ul>\n"
+"</div>\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<!--\n"
"XXX: Push that information to the browser documentation?\n"
"XXX: Check https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html.en#recommendedextensions\n"
"-->\n"
msgstr ""
+"<!--\n"
+"XXX: Push that information to the browser documentation?\n"
+"XXX: Check https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html.en#recommendedextensions\n"
+"-->\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"add-ons_update\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"add-ons_update\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Should I manually update add-ons included in <span class=\"application\">Tor Browser</span>?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Devo aggiornare manualmente i componenti aggiuntivi inclusi in <span class=\"application\">Tor Browser</span>?\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -547,44 +687,51 @@ msgid ""
"Updating add-ons in <span class=\"application\">Tor Browser</span> might\n"
"break the security built in Tails.\n"
msgstr ""
+"No. Tails fornisce aggiornamenti ogni sei settimane, che vengono accuratamente testati\n"
+"per assicurarsi che nessuna funzionalità o configurazione di protezione venga interrotta.\n"
+"L'aggiornamento dei componenti aggiuntivi in <span class=\"application\">Tor Browser</span> potrebbe\n"
+"infrangere la sicurezza costruita in Tails.\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"flash\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"flash\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Can I view websites using Adobe Flash with Tails?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Posso visualizzare siti web utilizzando Adobe Flash con Tails?\n"
#. type: Plain text
msgid "Adobe Flash Player is not included in Tails for several reasons:"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe Flash Player non è incluso in Tails per diverse ragioni:"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"It is proprietary software which prevents us from legally including it in "
"Tails."
msgstr ""
+"È software proprietario che ci impedisce di includerlo legalmente in Tails."
#. type: Bullet: ' - '
msgid "It is closed source and so we have no idea of what it really does."
-msgstr ""
+msgstr "È CloseSource e quindi non abbiamo idea di ciò che realmente fa."
#. type: Bullet: ' - '
msgid "It has a very long history of serious security vulnerabilities."
-msgstr ""
+msgstr "Ha una lunga storia di gravi vulnerabilità di sicurezza."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"It is known to favor privacy invasive technologies such as [[!wikipedia "
"Local_shared_object]]."
msgstr ""
+"È noto favorire tecnologie invasive della privacy come [[!wikipedia "
+"Local_shared_object]]."
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Adobe only maintains their GNU/Linux Flash plugin for Google Chrome."
-msgstr ""
+msgstr "Adobe conserva solo il plugin Flash GNU/Linux per Google Chrome."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -592,21 +739,24 @@ msgid ""
"Flash, such as [Gnash](http://www.gnu.org/software/gnash/), but it is not "
"the case yet, see [[!tails_ticket 5363]]."
msgstr ""
+"Abbiamo considerato il software alternativo OpenSource per Adobe Flash, come "
+"[Gnash](http://www.gnu.org/software/gnash/), ma riteniamo che non sia ancora "
+"il caso, vedi [[!tails_ticket 5363]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "But you can already watch HTML5 videos with <span class=\"application\">Tor Browser</span>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ma è già possibile guardare i vedo HTML5 con <span class=\"application\">Tor Browser</span>.\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"anonymity_test\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"anonymity_test\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "How to analyse the results of online anonymity tests?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Come analizzare i risultati dei test di anonimato online?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -614,6 +764,10 @@ msgid ""
"ip-check.info/> try to retrieve as much information as possible from your "
"browser to see if it can be used to identify you."
msgstr ""
+"I siti web di Fingerprinting come <https://panopticlick.eff.org/> o <https://"
+"ip-check.info/> cercano di recuperare il maggior numero possibile di "
+"informazioni dal tuo browser per vedere se può essere utilizzato per "
+"identificarti."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -623,6 +777,10 @@ msgid ""
"making it difficult to distinguish a particular user amongst all the users of\n"
"<span class=\"application\">Tor Browser</span> (either in Tails or on other operating systems).\n"
msgstr ""
+"Come spiegato nella nostra documentazione su\n"
+"[[fingerprinting|doc/about/fingerprint]], Tails fornisce anonimato sul web\n"
+"rendendo difficile distinguere un utente particolare tra tutti gli utenti di\n"
+"<span class=\"application\">Tor Browser</span> (su Tails o su altri sistemi operativi).\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -630,6 +788,8 @@ msgid ""
"So, the information retrieved by such fingerprinting websites is not harmful for\n"
"anonymity in itself, as long as it is the same for all users of <span class=\"application\">Tor Browser</span>.\n"
msgstr ""
+"Quindi le informazioni recuperate da questi siti web di fingerprinting non sono pericolosi\n"
+"per l'anonimato in sé, finché è lo stesso per tutti gli utenti di <span class=\"application\">Tor Browser</span>.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -641,48 +801,55 @@ msgid ""
"Firefox. On the other hand, changing this value makes you distinguishable from\n"
"others users of <span class=\"application\">Tor Browser</span> and breaks your anonymity.\n"
msgstr ""
+"Ad esempio, la proprietà user-agent del browser è stata impostata `Mozilla/5.0\n"
+"(Windows; U; Windows NT 6.1; en-US; rv:1.9.2.3) Gecko/20100401 Firefox/3.6.3`,\n"
+"come da Tails 0.21 e Tor Browser 2.3.25-13. Questo valore conserva l'anonimato anche se il sistema operativo installato nel computer è Windows NT e di solito si esegue Firefox. D'altra canto, cambiando questo valore ti fa distinguere da altri utenti di Tor Browser e infrange il tuo anonimato.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Furthermore, we verify the result of those websites before each release, see "
"our [[test suite|contribute/release_process/test]]."
msgstr ""
+"Inoltre, noi verifichiamo il risultato di tali siti prima di ogni release, "
+"vedi la nostra [[suite_test|contribute/release_process/test]]."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"java\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"java\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Is Java installed in the <span class=\"application\">Tor Browser</span>?\n"
-msgstr ""
+msgstr "È installato Java in <span class=\"application\">Tor Browser</span>?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Tails does not include a Java plugin in its browser because it could break "
"your anonymity."
msgstr ""
+"Tails non include il plugin Java nel suo browser poiché potrebbe infrangere "
+"il tuo anonimato."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"persistence\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"persistence\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Persistence\n"
-msgstr ""
+msgstr "Persistenza\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"persistent_features\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"persistent_features\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Can I save my custom settings?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Posso salvare le mie impostazioni personalizzate?\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -690,6 +857,8 @@ msgid ""
"<em>&hellip; like language, keyboard layout, background image, toolbar position,\n"
"browser settings, touchpad preferences, etc.</em>\n"
msgstr ""
+"<em>&hellip; come la lingua, la disposizione della tastiera, l'immagine di sfondo, la posizione della barra degli strumenti,\n"
+"le impostazioni del browser, le preferenze del touchpad, ecc.</em>\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -698,6 +867,11 @@ msgid ""
"different working sessions. See the list of existing [[persistent features|"
"doc/first_steps/persistence/configure#features]]."
msgstr ""
+"Per impostazione predefinita Tails non salva nulla da una sessione ad "
+"un'altra. Solamente un volume di persistenza ti permette di riutilizzare i "
+"dati attraverso differenti sessioni di lavoro. Leggi l'elenco delle "
+"[[caratteristiche_di_permanenza|doc/first_steps/persistence/"
+"configure#features]] esistenti."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -706,16 +880,20 @@ msgid ""
"labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=122) about persistence. "
"Any bit of help [[is welcome|contribute/how/code]]."
msgstr ""
+"Siamo spesso esortati ad aggiungere nuove funzionalità persistenti, ma di "
+"solito siamo impegnati a lavorare su altre priorità. Vedi i nostri [tickets "
+"aperti]https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=122) "
+"sulla persistenza. Un po' d'aiuto [[è benvenuto|contribute/how/code]]."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"luks\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"luks\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "How strong is the encryption of the persistent volume and LUKS?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Quanto è forte la crittografia del volume persistente e LUKS?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -723,6 +901,9 @@ msgid ""
"as the one we recommend for [[creating and using encrypted volumes|doc/"
"encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] in general."
msgstr ""
+"Tails utilizza LUKS per crittografare il volume persistente. Questa è la "
+"stessa tecnica consigliata per [[creare ed utilizzare volumi criptati|doc/"
+"encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] in generale."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -730,28 +911,36 @@ msgid ""
"default technique for full-disk encryption proposed by many distribution, "
"including Debian and Ubuntu, when installing a regular system."
msgstr ""
+"LUKS è uno standard molto popolare per la crittografia in Linux; è la "
+"tecnica predefinita per la crittografia a disco completo proposto da molte "
+"distribuzioni, tra cui Debian e Ubuntu, quando si installa un sistema "
+"regolare."
#. type: Plain text
msgid ""
"Currently the default cipher is `aes-cbc-essiv:sha256` with a key size of "
"256 bits."
msgstr ""
+"Attualmente la cifratura predefinita è `aes-cbc-essiv:sha256` con una chiave "
+"di 256 bit."
#. type: Plain text
msgid ""
"To understand better how persistence work, see our [[design document|"
"contribute/design/persistence]]."
msgstr ""
+"Per comprendere meglio come lavora il volume di persistenza, consulta il "
+"nostro [[documento di progettazione|contribute/design/persistence]]."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"recover_passphrase\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"recover_passphrase\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Is it possible to recover the passphrase of the persistent volume?\n"
-msgstr ""
+msgstr "È possibile recuperare la passphrase del volume persistente?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -760,51 +949,57 @@ msgid ""
"passphrase is weak enough, an attacker, using a brute force attack, could "
"try many possible passphrases and end up guessing your passphrase."
msgstr ""
+"No. La crittografia del volume persistente è molto forte e non è possibile "
+"recuperare la passphrase Se la passphrase è abbastanza debole, un utente "
+"malintenzionato, utilizzando un programma di brute force, potrebbe provare "
+"molte passphrase possibili e finire per indovinarla."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"networking\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"networking\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Networking\n"
-msgstr ""
+msgstr "Networking\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"vpn\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"vpn\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Can I use Tails with a VPN?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Posso utilizzare Tails con una VPN?\n"
#. type: Plain text
msgid "Three possible scenarios need to be distinguished:"
-msgstr ""
+msgstr "È necessario distinguere tre possibili scenari:"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Using a VPN instead of Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizzare una VPN invece di Tor"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Using a VPN to connect to Tor (VPN before Tor)"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizzare una VPN per connettersi a Tor (VPN precede Tor)"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Connecting to a VPN using Tor (VPN after Tor)"
-msgstr ""
+msgstr "Connettersi ad una VPN utilizzando Tor (VPN preceduta da Tor)"
#. type: Plain text
msgid ""
"For more information, see our [[blueprint on VPN support|blueprint/"
"vpn_support/]]."
msgstr ""
+"Per maggiorni informazioni, consulta il nostro [[progetto sul supporto di "
+"una VPN|blueprint/vpn_support/]]."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -815,6 +1010,12 @@ msgid ""
"making it impossible for a single point in the network to know both the "
"origin and the destination of a connection."
msgstr ""
+"È un'[[assunzione fondamentale di Tails]about#tor]] obbligare tutto il "
+"traffico in uscita a reti di anonimato come Tor. Le VPN non sono reti di "
+"anonimato, perché gli amministratori della VPN possono sapere sia dove ci si "
+"sta collegando e da dove ci si sta collegando. Mentre Tor fornisce "
+"l'anonimato rendendo impossibile per un singolo punto della rete conoscere "
+"sia l'origine che la destinazione di una connessione."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -822,40 +1023,48 @@ msgid ""
"Internet, for example by your ISP. This is currently not possible using "
"Tails. See [[!tails_ticket 5858]]."
msgstr ""
+"In alcune situazioni, si potrebbe essere costretti ad utilizzare una VPN "
+"per connettersi a Internet, ad esempio dall'ISP. Questo non è attualmente "
+"possibile utilizzando Tails. Vedere [[!tails_ticket 5858]]."
#. type: Plain text
msgid ""
"[[Tor bridges|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]] can also be "
"useful to bypass the limitations imposed by your ISP."
msgstr ""
+"[[Tor bridges|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]] può anche essere "
+"utile per ignorare le limitazioni imposte dal tuo ISP."
#. type: Plain text
msgid "In some situtations, it can be useful to connect to a VPN through Tor:"
msgstr ""
+"In alcune situazione, può essere utile connettersi ad una VPN tramiteTor:"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "To access services that block connections coming from Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Per accedere a servizi che bloccano le connessioni provenienti da Tor."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"To access ressources only available inside a VPN, for example at your "
"company or University."
msgstr ""
+"Accesso alle risorse disponibili solo all'interno di una VPN, ad esempio "
+"presso la tua azienda o università."
#. type: Plain text
msgid "This is currently not possible easily using Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Questo non è attualmente possibile con Tails."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"torrc\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"torrc\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Can I choose the country of my exit nodes or further edit the `torrc`?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Posso scegliere il paese dei miei nodi di uscita o modificare ulteriormente il `torrc`?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -863,6 +1072,9 @@ msgid ""
"administration rights but you should not do so as it might break your "
"anonymity."
msgstr ""
+"È possibile modificare il file di configurazione Tor (`torrc`) con i "
+"privilegi d'amministratore, ma non dovresti farlo perché potrebbe infrangere "
+"l'anonimato."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -873,32 +1085,39 @@ msgid ""
"exit nodes can mess up your anonymity in ways we don't\n"
"understand\".\n"
msgstr ""
+"Per esempio, come menzionato in <span class=\"application\">Tor Browser</span>\n"
+"[FAQ]https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#ChooseEntryExit),\n"
+"non è consigliato utilizzare `ExcludeExitNodes` poichè sovrascrivere\n"
+"i nodi di uscita può violare il tuo anonimato in modi \n"
+"che non ci è dato capire.\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"dns\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"dns\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "How does the DNS resolution work in Tails?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Come funziona la risoluzione DNS in Tails?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"See our [[design document|contribute/design/Tor_enforcement/DNS]] on this "
"topic."
msgstr ""
+"Consulta il nostro [[documento di progettazione|contribute/design/"
+"Tor_enforcement/DNS]] su questo topic."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"htp\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"htp\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Why does Tails automatically connect to several websites when starting?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Perché Tails si connette automaticamente a diversi siti web all'avvio?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -906,6 +1125,9 @@ msgid ""
"properly. When starting Tails, a notification is displayed while the clock "
"is being synchronized."
msgstr ""
+"Tor richiede che l'orologio del sistema sia ben sincronizzato per funzionare "
+"correttamente. Quando si avvia Tails, viene visualizzata una notifica mentre "
+"l'orologio viene sincronizzato."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -914,60 +1136,72 @@ msgid ""
"of websites that could be queried in this process can be found in `/etc/"
"default/htpdate`."
msgstr ""
+"Questa sincronizzazione viene fatta inviando query HTTPS tramite Tor a "
+"diversi siti web e deducendo un tempo corretto dalle loro risposte. L'elenco "
+"dei siti web che potrebbe essere richiesto in questo processo può essere "
+"trovato in /etc/default/htpdate."
#. type: Plain text
msgid ""
"See also our [[design document|contribute/design/Time_syncing]] on this "
"topic."
msgstr ""
+"Consulta il nostro [[documento di progettazione|contribute/design/"
+"Time_syncing] su questo topic."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"relay\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"relay\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Can I help the Tor network by running a relay or a bridge in Tails?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Posso aiutare la rete Tor eseguendo un relè o un ponte in Tails?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"It is currently impossible to run a Tor relay or bridge in Tails. See [[!"
"tails_ticket 5418]]."
msgstr ""
+"Attualmente è impossibile eseguire un relè Tor o un ponte in Tails. Vedi [[!"
+"tails_ticket 5418]]."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"hidden_service\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"hidden_service\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Can I run a Tor hidden service on Tails?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Posso eseguire un Tor hidden service su Tails?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"It is technically possible to use Tails to provide a hidden service but it "
"is complicated and not documented yet."
msgstr ""
+"È tecnicamente possibile utilizzare Tails per fornire un servizio nascosto, "
+"ma è complicato e non ancora documentato."
#. type: Plain text
msgid ""
"For example, some people have been working on how to run a web server behind "
"a hidden service on Tails. See [[!tails_ticket 7879]]."
msgstr ""
+"Ad esempio, alcune persone hanno lavorato su come eseguire un server web "
+"dietro un servizio nascosto su Tails. Vedi [[!tails_ticket 7879]]."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"ping\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"ping\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Can I use <span class=\"command\">ping</span> in Tails?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Posso usare <span class=\"command\">ping</span> in Tails?\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -976,26 +1210,29 @@ msgid ""
"because <span class=\"command\">ping</span> uses the ICMP protocol while Tor\n"
"can only transport TCP connections.\n"
msgstr ""
+"È impossibile usare <span class=\"command\">ping</span> in Tails,\n"
+"perché <span class=\"command\">ping</span> utilizza il protocollo ICMP mentre Tor\n"
+"può solo trasportare connessioni TCP.\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"software\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"software\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Software not included in Tails\n"
-msgstr ""
+msgstr "Software non incluso in Tails\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"new_software\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"new_software\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Can my favourite software be included in Tails?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Può il mio software preferito essere incluso in Tails?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -1005,21 +1242,30 @@ msgid ""
"the sustainability of the project. On top of that, being in Debian brings "
"many advantages:"
msgstr ""
+"Innanzitutto, assicurati che questo software sia già disponibile in Debian, "
+"poiché questo è un requisito necessario per essere incluso in Tails. "
+"L'aggiunta di software in Tails, che non è in Debian, implica un carico di "
+"lavoro aggiuntivo che potrebbe compromettere la sostenibilità del progetto. "
+"Oltre a questo, essere già incluso in Debian porta molti vantaggi:"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"It is included in the Debian process for security updates and new versions."
msgstr ""
+"È incluso nel processo Debian per gli aggiornamenti della protezione e le "
+"nuove versioni."
#. type: Bullet: ' - '
msgid "It is authenticated using OpenPGP signatures."
-msgstr ""
+msgstr "Viene autenticato utilizzando le firme OpenPGP."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"It is under the scrutiny of the Debian community and its many users and "
"derivatives, including Ubuntu."
msgstr ""
+"È sotto il controllo della comunità Debian e dei suoi numerosi utenti e "
+"derivati, incluso Ubuntu."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -1027,6 +1273,9 @@ msgid ""
"debian.org/>. If it is not yet available in Debian, you should ask its "
"developers why it is not the case yet."
msgstr ""
+"Per verificare se un software è incluso in Debian, cerca su <https://"
+"packages.debian.org/>. Se non è ancora disponibile in Debian, dovresti "
+"chiedere ai suoi sviluppatori il perché ancora non c'è."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -1034,30 +1283,41 @@ msgid ""
"Refer to our [[design documents|contribute/design]] to understand which are "
"the intended use cases, and the assumptions on which Tails is based."
msgstr ""
+"In secondo luogo, questo software potrebbe non essere utile per realizzare i "
+"nostri obiettivi di progettazione. Fare riferimento al nostro [[documenti di "
+"progettazione|contribute/design]] per capire quali sono i casi d'uso "
+"previsti e i principi su cui si basa Tails."
#. type: Plain text
msgid ""
"We also try to limit the amount of software included in Tails, and we only "
"add new software with a very good reason to do so:"
msgstr ""
+"Inoltre, noi cerchiamo di limitare la quantità di software inclusa in Tails "
+"e si aggiungono solo i software che abbiano un motivo molto valido per farlo:"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "We try to limit the growth of the ISO image and automatic upgrades."
msgstr ""
+"Cerchiamo di limitare la crescita dell'immagine ISO e degli aggiornamenti "
+"automatici."
#. type: Bullet: ' - '
msgid "More software implies more security issues."
-msgstr ""
+msgstr "Più software implica ulteriori problemi di sicurezza."
#. type: Bullet: ' - '
msgid "We avoid proposing several options to accomplish the same task."
-msgstr ""
+msgstr "Evitiamo di proporre diverse opzioni per eseguire lo stesso compito."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"If a package needs to be removed after its inclusion, for example because of "
"security problems, then this might be problematic as users might rely on it."
msgstr ""
+"Se un pacchetto deve essere rimosso dopo la sua inclusione, ad esempio a "
+"causa di problemi di sicurezza, allora questo potrebbe essere problematico "
+"in quanto gli utenti potrebbero contare su di esso."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -1065,11 +1325,14 @@ msgid ""
"candidate to be included in Tails, please explain us your proposal on "
"[[tails-dev@boum.org|about/contact#tails-dev]]."
msgstr ""
+"Dopo aver esaminato tutto questo, se ritieni ancora che questo software sia "
+"un buon candidato per essere incluso in Tails, ti invitiamo a spiegarci la "
+"tua proposta su [[tails-dev@boum.org|about/contact#tails-dev]]."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"tip\">\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -1078,65 +1341,78 @@ msgid ""
"configure#additional_software]] feature of the persistent volume to install "
"it automatically at the beginning of each working session."
msgstr ""
+"Se un software non è incluso in Tails, ma è incluso in Debian, è possibile "
+"utilizzare la funzionalità [[software aggiuntivo|doc/first_steps/persistence/"
+"configure#additional_software]] del volume persistente per installarlo "
+"automaticamente all'inizio di ogni sessione di lavoro."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "</div>\n"
-msgstr ""
+msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
msgid "Here is some of the software we are often asked to include in Tails:"
msgstr ""
+"Ecco alcuni dei software che ci viene spesso richiesto di includere in Tails:"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "**bitmessage**: not in Debian"
-msgstr ""
+msgstr "**bitmessage**: non disponibile su Debian"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "**torchat**: see [[!tails_ticket 5554]]"
-msgstr ""
+msgstr "**torchat**: vedi [[!tails_ticket 5554]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "**retroshare**: not in Debian"
-msgstr ""
+msgstr "**retroshare**: non disponibile su Debian"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"**veracrypt**: can not be in Debian because of license issues, see [[!debbug "
"814352]]"
msgstr ""
+"**veracrypt**: non può essere incluso in Debian a causa di problemi di "
+"licenza, vedi [[!debbug 814352]]"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"bittorrent\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"bittorrent\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Can I download using BitTorrent with Tails?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Posso effettuare download utilizzando BitTorrent con Tails?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Tails does not ship any BitTorrent software and is unlikely to do so in the "
"future."
msgstr ""
+"Tails non contiene alcun software BitTorrent e non è pronto a farlo in "
+"futuro."
#. type: Plain text
msgid "The problem with using BitTorrent over Tor is double:"
-msgstr ""
+msgstr "Il problema con l'utilizzo di BitTorrent su Tor è doppio:"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"It is technically hard to do it properly, see: <https://blog.torproject.org/"
"blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea>."
msgstr ""
+"È tecnicamente difficile configurarlo correttamente, vedi: <https://blog."
+"torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea>."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"It harms the network, see: <https://blog.torproject.org/blog/why-tor-is-"
"slow>."
msgstr ""
+"Danneggia la rete, vedere: <https://blog.torproject.org/blog/why-tor-is-"
+"slow>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -1144,16 +1420,18 @@ msgid ""
"We had relatively vague [[!tails_ticket 9563 desc=\"plans to improve\n"
"on this situation\"]].\n"
msgstr ""
+"Noi abbiamo un [[!tails_ticket 9563 desc=\"progetto alquanto sfumato per\n"
+"migliorare questa situazione\"]].\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"youtube\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"youtube\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Can I download videos from websites?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Posso scaricare video da siti web?\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -1163,17 +1441,23 @@ msgid ""
"allows downloading videos from more than\n"
"[700 websites](https://github.com/rg3/youtube-dl/blob/master/docs/supportedsites.md).\n"
msgstr ""
+"Puoi installare <span class=\"code\">youtube-dl</span> come [[pacchetto\n"
+"aggiuntivo|doc/advanced_topics/additional_software/]].<span class=\"application\">youtube-dl</span>\n"
+"consente di scaricare video da più di\n"
+"[700 siti web](https://github.com/rg3/youtube-dl/blob/master/docs/supportedsites.md).\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"For example, to download a YouTube video, execute the following command in a "
"terminal:"
msgstr ""
+"Ad esempio, per scaricare un video su YouTube, basta eseguire il seguente "
+"comando in un terminale:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " torsocks youtube-dl \"https://www.youtube.com/watch?v=JWII85UlzKw\"\n"
-msgstr ""
+msgstr " torsocks youtube-dl \"https://www.youtube.com/watch?v=JWII85UlzKw\"\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -1181,26 +1465,28 @@ msgid ""
"For more information, refer to the [official\n"
"<span class=\"application\">youtube-dl</span> documentation](https://rg3.github.io/youtube-dl/).\n"
msgstr ""
+"Per ulteriori informazioni, fai riferimento alla sezione [ufficiale\n"
+"<span class=\"application\">youtube-dl</span> documentation](https://rg3.github.io/youtube-dl/).\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"desktop\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"desktop\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Desktop environment\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente desktop\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"timezone\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"timezone\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Why is the time set wrong?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Perché il tempo è impostato male?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -1209,49 +1495,60 @@ msgid ""
"Kingdom, or in the past if you are East from the UK. The minutes should be "
"accurate."
msgstr ""
+"Quando si avvia Tails, il fuso orario del sistema è impostato su UTC "
+"(Greenwich time). Quindi, ogni volta potresti essere di poche ore in "
+"anticipo se ti trovi ad Ovest del Regno Unito, o in ritardo se sei ad Est "
+"dal Regno Unito rispetto il tuo orario locale. I minuti devono essere "
+"accurati."
#. type: Plain text
msgid ""
"We do this for anonymity reasons: if some application reveals your actual "
"timezone, it might help identifying who you are."
msgstr ""
+"Noi facciamo questo per motivi di anonimato: se qualche applicazione rivela "
+"il tuo fuso orario effettivo, potrebbe aiutare a identificare chi sei."
#. type: Plain text
msgid ""
"Having all Tails users set to the same timezone, makes it more difficult to "
"distinguish you amongst all the other Tails users."
msgstr ""
+"Avendo tutti gli utenti di Tails impostato lo stesso fuso orario, rende più "
+"difficile distinguerne uno tra tutti gli altri utenti."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"We are working on a custom clock applet with configurable timezone. See [[!"
"tails_ticket 6284]]."
msgstr ""
+"Stiamo lavorando su un applet personalizzata con un fuso orario "
+"configurabile. Vedi [[!tails_ticket 6284]]."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"misc\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"misc\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Other security issues\n"
-msgstr ""
+msgstr "Altri problemi di sicurezza\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"compromised_system\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"compromised_system\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Is it safe to use Tails on a compromised system?\n"
-msgstr ""
+msgstr "È sicuro utilizzare Tails su un sistema compromesso?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -1261,6 +1558,11 @@ msgid ""
"then it is safe to use Tails. This is true as long as Tails itself has been "
"installed using a trusted system."
msgstr ""
+"Tails funziona indipendentemente dal sistema operativo installato sul "
+"computer. Quindi, se il computer è stato compromesso solo dal software, "
+"eseguendo da dentro il sistema operativo regolare (virus, trojan, ecc.), "
+"allora è sicuro utilizzare Tails. Questo è vero finché Tails è stato "
+"installato utilizzando un sistema affidabile."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -1268,26 +1570,33 @@ msgid ""
"and who installed untrusted pieces of hardware, then it might be unsafe to "
"use Tails."
msgstr ""
+"Se il computer è stato compromesso da qualcuno che ha accesso fisico ad esso "
+"e che ha installato pezzi di hardware non attendibili, potrebbe essere "
+"impossibile utilizzare Tails."
#. type: Plain text
msgid ""
"If the BIOS of the computer has been compromised, then it might also be "
"unsafe to use Tails."
msgstr ""
+"Se è stato compromesso il BIOS del computer, potrebbe anche essere "
+"impossibile utilizzare Tails."
#. type: Plain text
msgid "See our [[warning page|doc/about/warning]] for more details."
msgstr ""
+"Vedi la nostra [[pagina di avvertenze|doc/about/warning]] per ulteriori "
+"dettagli."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"integrity\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"integrity\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Can I verify the integrity of a Tails device?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Posso verificare l'integrità di un dispositivo Tails?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -1295,6 +1604,9 @@ msgid ""
"Tails from this same device. This would be like asking to someone whether "
"she is a liar; the answer of a true liar would always be \"no\"."
msgstr ""
+"Non è possibile verificare l'integrità di un dispositivo Tails quando si "
+"esegue Tails dal dispositivo stesso. Sarebbe come chiedere a qualcuno se è "
+"un bugiardo; la risposta di un vero bugiardo sarebbe sempre \"no\"."
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
@@ -1302,6 +1614,10 @@ msgid ""
"verify the signature of the ISO image as documented in [[verify the ISO "
"image using OpenPGP|install/download/openpgp]] against the DVD itself."
msgstr ""
+"Per verificare l'integrità di un DVD da un sistema di fiducia separato, è "
+"possibile verificare la firma dell'immagine ISO come documentato in "
+"[[verificare l'immagine ISO utilizzando OpenPGP|install/download/openpgp]] "
+"rispetto al DVD stesso."
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
@@ -1311,16 +1627,22 @@ msgid ""
"the untrusted device|doc/first_steps/upgrade]] to reset it to a trusted "
"state."
msgstr ""
+"Non esiste alcun metodo documentato per verificare l'integrità di una "
+"chiavetta USB o di una scheda SD installata utilizzando<span class="
+"\"application\">Tails Installer</span>. Tuttavia, se si dispone di un altro "
+"dispositivo di fiducia Tails, è possibile [[clonarlo sul dispositivo non "
+"attendibile|doc/first_steps/upgrade]] per ripristinarlo in uno stato "
+"attendibile."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"reuse_memory_wipe\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"reuse_memory_wipe\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Can I use the memory wipe feature of Tails on another operating system?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Posso utilizzare la funzione di pulizia della memoria di Tails in un altro sistema operativo?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -1328,28 +1650,40 @@ msgid ""
"cold boot attacks|doc/advanced_topics/cold_boot_attacks]] should be reusable "
"in other Linux distributions."
msgstr ""
+"Il meccanismo di pulizia della memoria che utilizza Tails all'arresto per "
+"[[proteggersi dagli cold boot attacks|doc/advanced_topics/"
+"cold_boot_attacks]] dovrebbe essere riutilizzabile in altre distribuzioni "
+"Linux."
#. type: Plain text
msgid ""
"If you want to implement this feature outside of Tails, have a look at the "
"corresponding [[design documentation|contribute/design/memory_erasure]]."
msgstr ""
+"Se si desidera implementare questa funzione al di fuori di Tails, consultare "
+"la corrispondente [[documentazione di progettazionen|contribute/design/"
+"memory_erasure]]."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Where is the <span class=\"guilabel\">New Identity</span> button?\n"
msgstr ""
+"Dove è il pulsante <span class=\"guilabel\">New Identity</span>?\n"
+"\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"In our [[warning page|doc/about/warning#identities]] we advice to restart "
"Tails every time that you want to use a different contextual identity."
msgstr ""
+"Nella nostra [[pagina d'avviso|doc/about/warning#identities]] consigliamo di "
+"riavviare Tails ogni volta che si desidera utilizzare un'identità "
+"contestuale diversa."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -1358,6 +1692,9 @@ msgid ""
"[[<span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature of <span class=\"application\">Tor Browser</span>|doc/anonymous_internet/Tor_Browser#new_identity]]\n"
"is limited to the browser.\n"
msgstr ""
+"Il pulsante\n"
+"[[<span class=\"guilabel\">Nuova Identità</span> caratteristica di <span class=\"application\">Tor Browser</span>|doc/anonymous_internet/Tor_Browser#new_identity]]\n"
+"è limitato al browser.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -1367,10 +1704,14 @@ msgid ""
"[[separate contextual identities|doc/about/warning#identities]], as it\n"
"was dangerous:\n"
msgstr ""
+"Tails forniva una caratteristica <span class=\"guilabel\">New Identity</span>,\n"
+"in precedenza, ma non era una buona soluzione per\n"
+"[[separare le identità contestuali|doc/about/warning#identities]], poichè\n"
+"era pericoloso:\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid "Already existing connections could stay open."
-msgstr ""
+msgstr "I collegamenti già esistenti potrebbero rimanere aperti."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
@@ -1378,22 +1719,27 @@ msgid ""
"the cookies stored in <span class=\"application\">Tor Browser</span> or the "
"random nick in <span class=\"application\">Pidgin</span>."
msgstr ""
+"Altre fonti di informazioni potrebbero rivelare le tue attività passate, ad "
+"esempio i cookie memorizzati in <span class=\"application\">Tor Browser</"
+"span> o il nick casuale in <span class=\"application\">Pidgin</span>."
#. type: Plain text
msgid ""
"Tails is a full operating system, so a *new identity* should be thought on a "
"broader level. **Restart Tails instead**."
msgstr ""
+"Tails è un sistema operativo completo, quindi una *nuova identità* dovrebbe "
+"essere pensata in un livello più ampio. **Riavvia Tails, piuttosto**."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"truecrypt\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"truecrypt\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Can I use TrueCrypt with Tails?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Posso utilizzare TrueCrypt con Tails?\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -1402,6 +1748,9 @@ msgid ""
"But you can still [[open <span class=\"application\">TrueCrypt</span>\n"
"volumes using <span class=\"code\">cryptsetup</span>|doc/encryption_and_privacy/truecrypt]].\n"
msgstr ""
+"No, <span class=\"application\">TrueCrypt</span> è stato rimosso in Tails 1.2.1.\n"
+"Ma puoi ancora [[aprire<span class=\"application\">TrueCrypt</span>\n"
+"luvomi utilizzando <span class=\"code\">cryptsetup</span>|doc/encryption_and_privacy/truecrypt]].\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -1410,22 +1759,30 @@ msgid ""
"using other [[encryption tools|doc/encryption_and_privacy/"
"encrypted_volumes]] such as [[LUKS|faq#luks]]."
msgstr ""
+"Inoltre, [TrueCrypt ora è sospeso](http://truecrypt.sourceforge.net/) e il "
+"suo team di sviluppo raccomanda di non utilizzarlo. Ti consigliamo di "
+"utilizzare altri [[strumenti di crittografia|doc/encryption_and_privacy/"
+"encrypted_volumes]] come [[LUKS|faq#luks]]."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"boot_statistics\"></a>\n"
msgstr ""
+"<a id=\"boot_statistics\"></a>\n"
+"\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Does Tails collect information about its users?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tails raccoglie informazioni sui suoi utenti?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"When Tails starts, two HTTPS requests are made automatically to our website "
"through Tor:"
msgstr ""
+"Quando viene avviato Tails, due richieste HTTPS vengono inviate "
+"automaticamente al nostro sito Web tramite Tor:"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
@@ -1434,13 +1791,21 @@ msgid ""
"along with this request to display the notification in the preferred "
"language of the user."
msgstr ""
+"Viene eseguito un controllo di sicurezza per sapere se sono stati annunciati "
+"problemi di protezione per questa versione di Tails. La lingua della "
+"sessione di lavoro viene passata insieme a questa richiesta per visualizzare "
+"la notifica nella lingua preferita dell'utente."
#. type: Bullet: '- '
+#, fuzzy
msgid ""
"[[<span class=\"application\">Tails Upgrader</span>|doc/first_steps/"
"upgrade]] checks for newer versions. The version of the running Tails is "
"passed along with this request."
msgstr ""
+"[[<span class=\"application\">Tails Upgrader</span>|doc/first_steps/"
+"upgrade]] verifica le versioni più recenti. La versione di Tails in "
+"esecuzione viene passata insieme a questa richiesta."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -1449,16 +1814,20 @@ msgid ""
"how many times Tails has been started and connected to Tor. Those statistics "
"are published in our [[monthly reports|news]]."
msgstr ""
+"Riteniamo importante informare l'utente di noti problemi di sicurezza e di "
+"nuove versioni. Calcoliamo le statistiche basate sul controllo di sicurezza "
+"per sapere quante volte è Tails è stato avviato e collegato a Tor. Queste "
+"statistiche vengono pubblicate nei nostri [[rapporti mensili|news]]."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a id=\"antivirus\"></a>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"antivirus\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Does Tails need an antivirus?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tails ha bisogno di un antivirus?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -1467,9 +1836,15 @@ msgid ""
"various reasons why Linux operating systems generally don't need antivirus "
"softwares, including the permission design of Linux systems."
msgstr ""
+"No, come gli altri sistemi Linux, Tails non richiede un antivirus per "
+"proteggere se stessi dai malware, come virus, trojan e worm. Esistono varie "
+"ragioni per cui i sistemi operativi Linux generalmente non necessitano di "
+"software antivirus, incluso il design delle autorizzazioni dei sistemi Linux."
#. type: Plain text
msgid ""
"See the [[!wikipedia Linux_malware desc=\"Wikipedia page on Linux malware"
"\"]] for further details."
msgstr ""
+"Vedere la [[!wikipedia Linux_malware desc=\"Wikipedia page on Linux malware"
+"\"]] per ulteriori dettagli."
diff --git a/wiki/src/support/talk.it.po b/wiki/src/support/talk.it.po
index cd7cd6c..506dc65 100644
--- a/wiki/src/support/talk.it.po
+++ b/wiki/src/support/talk.it.po
@@ -3,18 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-07 17:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-17 10:15+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-29 16:56+0000\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "[[!meta title=\"Get in touch with us\"]]"
@@ -22,50 +22,56 @@ msgstr "[[!meta title=\"Contattaci\"]]"
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
#. type: Content of: <div>
msgid "[[!img lib/email.png link=no]]"
-msgstr ""
+msgstr "[[!img lib/email.png link=no]]"
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Mail us on our private mailing list:"
-msgstr ""
+msgstr "Scrivici nella nostra mailing list privata:"
#. type: Content of: <div><p>
msgid "[[tails-support-private@boum.org|about/contact#tails-support-private]]"
msgstr ""
+"[[tails-support-private@boum.org|about/contact#tails-support-private]]"
#. type: Content of: <div>
msgid "[[!inline pages=\"support/talk/languages.inline\" raw=\"yes\"]]"
-msgstr ""
+msgstr "[[!inline pages=\"support/talk/languages.inline\" raw=\"yes\"]]"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Encrypting your emails with our [[OpenPGP key|doc/about/"
"openpgp_keys#support]] is the only way to achieve end-to-end encryption."
msgstr ""
+"Codificando le tue email con le nostre [[chiavi OpenPGP|doc/about/"
+"openpgp_keys#support]] è il solo modo per ottenere una crittografia end-to-"
+"end."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chat"
#. type: Content of: <div>
msgid "[[!img lib/chat.png link=no]]"
-msgstr ""
+msgstr "[[!img lib/chat.png link=no]]"
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Join our XMPP chat room to talk to contributors and users."
msgstr ""
+"Unisciti nella nostra chat XMPP per parlare con gli altri utenti e "
+"collaboratori."
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "server: <code>conference.riseup.net</code>"
-msgstr ""
+msgstr "server: <code>conference.riseup.net</code>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "room: <code>tails</code>"
-msgstr ""
+msgstr "chat: <code>tails</code>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "use TLS/SSL to connect!"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizza TLS/SSL per connetterti!"
diff --git a/wiki/src/torrents.it.po b/wiki/src/torrents.it.po
index 2999cdc..d1a6684 100644
--- a/wiki/src/torrents.it.po
+++ b/wiki/src/torrents.it.po
@@ -3,21 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-30 17:05+0000\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"The BitTorrent files, signatures, and corresponding package lists [can be "
"found here](/torrents/files/)."
msgstr ""
+"I file BitTorrent, le firme e gli elenchi dei pacchetti corrispondenti "
+"[possono essere trovati qui](/torrents/files/)."
diff --git a/wiki/src/upgrade.it.po b/wiki/src/upgrade.it.po
index 0247f08..2b3938e 100644
--- a/wiki/src/upgrade.it.po
+++ b/wiki/src/upgrade.it.po
@@ -7,62 +7,46 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transitails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 18:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-10 14:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-30 17:20+0000\n"
"Last-Translator: boyska <piuttosto@logorroici.org>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid ""
-"[[!meta title=\"Choose your manual upgrade scenario\"]] [[!meta stylesheet="
-"\"bootstrap.min\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta stylesheet="
-"\"install/inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!"
-"inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline\" raw=\"yes\" "
+"[[!meta title=\"Choose your manual upgrade scenario\"]] [[!meta stylesheet=\"bootstrap.min\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline\" raw=\"yes\" "
"sort=\"age\"]]"
msgstr ""
-"[[!meta title=\"Scegli lo scenario del tuo aggiornamento manuale\"]] [[!meta "
-"stylesheet=\"bootstrap.min\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta stylesheet="
-"\"install/inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!"
-"inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline.it\" raw=\"yes\" "
-"sort=\"age\"]]"
+"[[!meta title=\"Decidi le circostanze del tuo aggiornamento manuale\"]] [[!meta stylesheet=\"bootstrap.min\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant."
+"inline.it\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
#. type: Content of: <h1>
msgid "Choose your <strong>manual upgrade</strong> scenario"
-msgstr "Scegli come fare il tuo <strong>aggiornamento manuale</strong> "
+msgstr "Decidi le circostanze del tuo<strong>aggiornamento manuale</strong> "
#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Upgrade from another Tails"
-msgstr "Aggiornare da un altra Tails"
+msgstr "Aggiorna da un altro Tails"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you know someone of trust who already did the upgrade, you can upgrade "
-#| "your Tails by cloning from it."
-msgid ""
-"If you know someone you trust who already did the upgrade, you can upgrade "
-"your Tails by cloning from it."
-msgstr ""
-"Se conosci qualcuno di cui ti fidi che ha già fatto l'aggiornamento, puoi "
-"aggiornare la tua Tails clonandola da lui."
+msgid "If you know someone you trust who already did the upgrade, you can upgrade your Tails by cloning from it."
+msgstr "Se conosci qualcuno di cui ti fidi che ha già fatto l'aggiornamento, puoi aggiornare il tuo Tails clonandolo da lui."
#. type: Content of: <div><div><h4>
msgid "You need:"
msgstr "Hai bisogno di:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "Your USB stick"
msgid "Your Tails USB stick"
-msgstr "La tua pennetta USB"
+msgstr "Il tuo dispositivo USB avviabile con Tails"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "Another up-to-date Tails (USB stick or DVD)"
-msgstr "Un'altra Tails aggiornata"
+msgstr "Un ulteriore Tails aggiornato"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "¼ hour to upgrade"
@@ -78,7 +62,7 @@ msgstr "<small>Manualmente</small>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><h3>
msgid "upgrade from another Tails"
-msgstr "aggiornare da un altra Tails"
+msgstr "aggiornare da un altro Tails"
#. type: Content of: <div><div>
msgid "|upgrade/clone/overview]]"
@@ -86,20 +70,15 @@ msgstr "|upgrade/clone/overview]]"
#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Upgrade inside Tails"
-msgstr "Aggiornare dentro Tails"
+msgstr "Aggiornamento da Tails"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Another empty USB stick <small>(at least 4 GB)</small>&nbsp;[[!toggle id="
-"\"why_extra\" text=\"Why?\"]] [[!toggleable id=\"why_extra\" text=\"\"\" [[!"
-"toggle id=\"why_extra\" text=\"X\"]] [[!inline pages=\"install/inc/router/"
-"why_extra.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]] \"\"\"]]"
-msgstr "Un altra pennetta USB vuota <small>(almeno di 4 GB)</small>&nbsp;[[!toggle id=\"why_extra\" text=\"Perché?\"]] [[!toggleable id=\"why_extra\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why_extra\" text=\"X\"]] [[!inline pages=\"install/inc/router/why_extra.inline.it\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]] \"\"\"]]"
+msgid "Another empty USB stick <small>(at least 4 GB)</small>&nbsp;[[!toggle id=\"why_extra\" text=\"Why?\"]] [[!toggleable id=\"why_extra\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why_extra\" text=\"X\"]] [[!inline pages=\"install/inc/router/why_extra.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]] \"\"\"]]"
+msgstr ""
+"Un'altra chiavetta USB vuota <small>(almeno di 4 GB)</small>&nbsp;[[!toggle id=\"why_extra\" text=\"Perché?\"]] [[!toggleable id=\"why_extra\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why_extra\" text=\"X\"]] [[!inline pages=\"install/inc/router/why_extra.inline.it\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]] \"\"\"]]"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"1 hour to download Tails (<small class=\"remove-extra-space\">[[!inline "
-"pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</small>)"
+msgid "1 hour to download Tails (<small class=\"remove-extra-space\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</small>)"
msgstr "1 ora per scaricare Tails (<small class=\"remove-extra-space\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</small>)"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -108,7 +87,7 @@ msgstr "½ ora per aggiornare"
#. type: Content of: <div><div><div><div><h3>
msgid "upgrade inside Tails"
-msgstr "aggiornare dentro Tails"
+msgstr "aggiornamento da Tails"
#. type: Content of: <div><div>
msgid "|upgrade/tails/overview]]"
@@ -130,19 +109,11 @@ msgstr "[[Aggiornare la tua macchina virtuale|install/vm]]"
msgid "</small>"
msgstr "</small>"
-#~ msgid ""
-#~ "The following set of instructions is quite new. If you face problems "
-#~ "following them:"
-#~ msgstr ""
-#~ "La seguente serie di istruzioni è abbastanza nuova. Se riscontri dei "
-#~ "problemi prova a seguire: "
+#~ msgid "The following set of instructions is quite new. If you face problems following them:"
+#~ msgstr "La seguente serie di istruzioni è abbastanza nuova. Se riscontri dei problemi prova a seguire: "
#~ msgid "[[Report your problem.|support/talk]]"
#~ msgstr "[[Segnala il tuo problema.|support/talk]]"
-#~ msgid ""
-#~ "Try following our old instructions for [[downloading|install]] or "
-#~ "[[upgrading|doc/first_steps/upgrade]] instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prova a seguire le nostre vecchie istruzioni per [[scaricare|install]] "
-#~ "oppure [[aggiornare|doc/first_steps/upgrade]] immediatamente."
+#~ msgid "Try following our old instructions for [[downloading|install]] or [[upgrading|doc/first_steps/upgrade]] instead."
+#~ msgstr "Prova a seguire le nostre vecchie istruzioni per [[scaricare|install]] oppure [[aggiornare|doc/first_steps/upgrade]] immediatamente."