summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki
diff options
context:
space:
mode:
authorxin <xin@riseup.net>2017-10-25 17:38:26 +0000
committerxin <xin@riseup.net>2017-10-25 17:38:26 +0000
commit74f1ade8351bb89e108e782651af45ee0c067a61 (patch)
tree232d46952e2e920aed6a2cecf6224991aba84f30 /wiki
parent19f1ca1ac4b31240e6aaa5716712464aa5382210 (diff)
[fr] improve translation
Diffstat (limited to 'wiki')
-rw-r--r--wiki/src/donate.fr.po2
-rw-r--r--wiki/src/news/many_hands_make_tails.fr.po60
2 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/wiki/src/donate.fr.po b/wiki/src/donate.fr.po
index d80d9ef..eab21fa 100644
--- a/wiki/src/donate.fr.po
+++ b/wiki/src/donate.fr.po
@@ -517,7 +517,7 @@ msgid ""
"used towards Tails.</small>"
msgstr ""
"<small>Jusqu'à récemment, nous demandions de faire un don via Zwiebelfreunde "
-"e.V. vers Tails. Les dons que nous avons reçus étaient tous (et seront tous) "
+"e.V. vers Tails. Les dons que nous avons reçu étaient tous (et seront tous) "
"utilisés pour Tails.</small>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
diff --git a/wiki/src/news/many_hands_make_tails.fr.po b/wiki/src/news/many_hands_make_tails.fr.po
index 8845fb8..b486e10 100644
--- a/wiki/src/news/many_hands_make_tails.fr.po
+++ b/wiki/src/news/many_hands_make_tails.fr.po
@@ -45,8 +45,8 @@ msgid ""
"pay to be protected from surveillance and censorship.**\n"
msgstr ""
"**Tails protège chaque jour des milliers de personnes pour qu'elles soient\n"
-"en sûreté en ligne, et nous fournissons Tails gratuitement parce que personne\n"
-"ne devrait payer pour être protégé de la surveillance et de la censure.**\n"
+"en sûreté en ligne, et nous fournissons Tails gratuitement car nous pensons que personne\n"
+"ne devrait payer pour une protection contre la surveillance et la censure.**\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -57,11 +57,11 @@ msgid ""
"up to several billions of dollars for some companies."
msgstr ""
"Nous utilisons toutes et tous des contenus et des outils sur Internet sans "
-"payer pour cela. Mais vous savez que cela transforme l'utilisateur en "
-"produit. En partageant des images et des messages en ligne, les personnes "
+"payer pour cela. Mais vous savez que cela transforme les personnes en "
+"produits. En partageant des images et des messages en ligne, les personnes "
"génèrent des nombres de vues des pages et publicités &mdash; qui se "
-"transforment en revenus, pouvant attendre plusieurs millions de dollars pour "
-"certaines entreprises."
+"transforment en revenus, pouvant atteindre plusieurs milliards de dollars "
+"pour certaines entreprises."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -72,11 +72,11 @@ msgid ""
"world, and with it, we are affirming a commitment to our beliefs."
msgstr ""
"Chez Tails, nous ne vendrons jamais vos données, pas plus que nous ne vous "
-"transformerons en cibles publicitaires. Et nous ne vendrons jamais notre "
-"projet à une entreprise. Nous avons clarifié cela dans notre [[contrat "
-"social|contribute/working_together/social_contract]]. Ce contrat est notre "
-"engagement public aux personnes qui utilisent Tails ainsi qu'au reste du "
-"monde, et avec lui, nous affirmons notre engagement envers nos valeurs."
+"enverrons de la publicité ciblée. Et nous ne vendrons jamais notre projet à "
+"une entreprise. Nous avons indiqué clairement cela dans notre [[contrat "
+"social|news/social_contract]]. Ce contrat est notre engagement public aux "
+"personnes qui utilisent Tails ainsi qu'au reste du monde, et avec lui, nous "
+"affirmons notre engagement envers nos valeurs."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -84,10 +84,10 @@ msgid ""
"to protect you as intended. If our source code was closed, there would be no "
"way of actually verifying that our software is trustworthy."
msgstr ""
-"Être un logiciel libre est un pré-requis nécessaire pour nos outils et "
-"qu'ils soient sûrs et vous protègent comme prévu. Si notre code source était "
-"fermé, il n'y aurait aucun moyen de vérifier de façon concrète que notre "
-"logiciel est digne de confiance."
+"Être un logiciel libre est un pré-requis nécessaire pour que nos outils "
+"soient sûrs et vous protègent comme prévu. Si notre code source était fermé, "
+"il n'y aurait aucun moyen de réellement vérifier que notre logiciel est "
+"digne de confiance."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -98,13 +98,13 @@ msgid ""
"big success in that regard: your donations covered nearly one third of our "
"budget of 2017."
msgstr ""
-"L'an passé, nous avons avons rendu clair [[la part de notre budget total qui "
-"provient des subventions de l’État|news/why_we_need_donations]] et pour "
-"cela, de manière à pouvoir rester indépendants et utiliser notre argent au "
-"mieux des intérêt des personnes utilisant Tails, nous avons besoin de "
-"pouvoir compter sur des dons. Notre première campagne de dons a été un grand "
-"succès de ce point de vue : vos dons ont couverts près d'un tiers de notre "
-"budget 2017."
+"L'an passé, nous avons clarifié [[la part de notre budget total qui provient "
+"de subventions gouvernementales|news/why_we_need_donations]] et c'est pour "
+"cela que pour pouvoir rester indépendant et utiliser notre argent au mieux "
+"des intérêt des personnes utilisant Tails, nous avons besoin de pouvoir "
+"compter sur les dons. Notre première campagne de dons a été un grand succès "
+"de ce point de vue : vos dons ont couverts près d'un tiers de notre budget "
+"2017."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -113,10 +113,10 @@ msgid ""
"running the surveillance business. Many of us still do a lot of work during "
"their free time."
msgstr ""
-"Nos dépenses annuelles se montent à 230 000 € en moyenne depuis 2015 - ce "
-"qui est un tout petit budget comparé aux agences et entreprises multi "
+"Nos dépenses annuelles s'élèvent à 230 000 € en moyenne depuis 2015 - ce qui "
+"est un tout petit budget comparé aux agences et entreprises multi "
"milliardaires qui vivent du marché de la surveillance. La plupart d'entre-"
-"nous continuons de faire beaucoup de travail sur notre temps libre."
+"nous continue de faire beaucoup de travail sur son temps libre."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -129,13 +129,13 @@ msgid ""
"government grants."
msgstr ""
"Alors que la campagne de dons de l'an passé a eu un succès fou, 2018 arrive "
-"rapidement et notre base de personnes utilisant Tails continue de grandir. "
-"En 2017, nous avons compté 22 061 démarrage par jour en moyenne. ([[Comment "
+"rapidement et notre base de personnes utilisant Tails continue de grossir. "
+"En 2017, nous avons compté 22 061 démarrages par jour en moyenne. ([[Comment "
"savons-nous cela ?|support/faq#boot_statistics]]) **Tails est fait par "
"beaucoup de mains : si chaque personne utilisant Tails donnait 15 $US, notre "
"budget pour l'année entière serait complété en une journée.** Si nous "
"pouvions financer entièrement Tails par les dons, cela nous rendrait "
-"indépendant des subventions de l’État."
+"indépendant des subventions gouvernementales."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -170,8 +170,8 @@ msgid ""
"survive and be largely independent from government grants, please take a\n"
"minute and <a href=\"https://tails.boum.org/donate?r=giveahand\">give us a hand</a>!**\n"
msgstr ""
-"L'année dernière, nous avons reçu 2043 dons individuels. **Si vous voulez\n"
-"que Tails survive et soit en grande partie indépendant des subventions de l’État,\n"
+"L'année dernière, nous avons reçu 2 043 dons individuels. **Si vous voulez\n"
+"que Tails survive et soit en grande partie indépendant des subventions gouvernementales,\n"
"merci de prendre une minute et <a href=\"https://tails.boum.org/donate?r=giveahand\">donnez-nous un coup de main</a> !**\n"
#. type: Plain text