summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po22
1 files changed, 12 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 10360be..986b875 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-28 01:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-26 00:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-20 19:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-28 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Ehsan Ab <a.ehsan70@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"fa/)\n"
@@ -363,12 +363,12 @@ msgstr ""
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "این نسخه از Tails این مشکلات امنیت شناخته شده را دارد:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:45
#, sh-format
msgid "Network card ${nic} disabled"
msgstr "کارت شبکهٔ ${nic} غیرفعال است"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:38
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:46
#, sh-format
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is "
@@ -384,11 +384,11 @@ msgstr ""
"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>مستندات</a> مراجعه "
"کنید."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:55
msgid "All networking disabled"
msgstr "شبکه غیرفعال شده است"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:56
#, sh-format
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error "
@@ -565,7 +565,8 @@ msgid "I2P's router console is ready"
msgstr "صفحه تنظیمات مسیریاب I2P آماده است."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:44
-msgid "You can now access I2P's router console on http://127.0.0.1:7657."
+#, fuzzy
+msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
msgstr ""
"حالا شما می توانید به صفحه تنظیمات مسیریاب I2P در آدرس http://127.0.0.1:7657 "
"متصل شوید."
@@ -575,10 +576,11 @@ msgid "I2P is not ready"
msgstr "I2P آماده نیست."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:50
+#, fuzzy
msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console at "
-"http://127.0.0.1:7657/logs or the logs in /var/log/i2p for more information. "
-"Reconnect to the network to try again."
+"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the "
+"I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
+"the network to try again."
msgstr ""
"تونل اپسایت در ۶ دق درست نشد بود. http://127.0.0.1:7657/logs یا /var/log/"
"i2p\n"