summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po902
1 files changed, 0 insertions, 902 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
deleted file mode 100644
index 81ae82b..0000000
--- a/po/hu.po
+++ /dev/null
@@ -1,902 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# benewfy <benewfy@gmail.com>, 2015-2017
-# Falu <info@falu.me>, 2016-2017
-# Blackywantscookies, 2014
-# Blackywantscookies, 2014
-# iskr <inactive+iskr@transifex.com>, 2013
-# Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2014
-# Robert Zsolt <physx_ms@outlook.com>, 2016
-# vargaviktor <viktor.varga@gmail.com>, 2013,2015,2018
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-14 21:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:12+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
-"hu/)\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39
-msgid "Tor is ready"
-msgstr "A Tor készen áll."
-
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40
-msgid "You can now access the Internet."
-msgstr "Most már hozzáférhetsz az internethez."
-
-#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>\n"
-"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. "
-"This\n"
-"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n"
-"without any contact information are useless. On the other hand it also "
-"provides\n"
-"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
-"confirm that you are using Tails.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h1>Segítsen kijavítani a hibát!</h1>\n"
-"<p>Olvasd el <a href=\"%s\">hibabejelentési útmutató</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Kérjük a szükségesnél több személyes információt ne adjon meg!</"
-"strong></p>\n"
-"<h2>Az email címed megadásáról</h2>\n"
-"<p>\n"
-"Ha megadja nekünk az email címét, fel tudjuk venni a kapcsolatot a probléma "
-"tisztázásához. Az esetek többségében ez a legtöbb hibabejelentéshez "
-"szükséges, nélküle nem tudunk segíteni a hibaelhárításban.\n"
-"\n"
-"Viszont ez lehetővé teszi egy harmadik fél részére, pl. internet- vagy email "
-"szolgáltató, hogy tudomást szerezzen arról, hogy esetenként proxy átjárókat "
-"használ az interneteléréshez.\n"
-"</p>\n"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
-msgid ""
-"You can install additional software automatically from your persistent "
-"storage when starting Tails."
-msgstr ""
-"Telepítheti további szoftvereit a perzisztens tároljójából amikor elindítja "
-"a Tails-t."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
-msgid ""
-"The following software is installed automatically from your persistent "
-"storage when starting Tails."
-msgstr ""
-"A következő szoftverek kerülnek telepítésre a perzisztens tárolóból a Tails "
-"indításakor."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:132
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:172
-msgid ""
-"To add more, install some software using <a href=\"synaptic.desktop"
-"\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop"
-"\">APT on the command line</a>."
-msgstr ""
-"Továbbiak hozzáadásához telepítsen néhány szoftvert a <a href=\"synaptic."
-"desktop\">Synaptic Package Manager</a> segítségével vagy az <a href=\"org."
-"gnome.Terminal.desktop\">APT-vel parancssorban</a>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:151
-msgid "_Create persistent storage"
-msgstr "Perzisztens tároló _létrehozása"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57
-msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr ""
-"A kapcsolatok közötti állapotmegőrzés (perzisztencia) kikapcsolt az Electum "
-"használatakor."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59
-msgid ""
-"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
-"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
-"persistence feature is activated."
-msgstr ""
-"Ha újraindítja a Tails-t, akkor minden Electum adat el fog veszni, beleértve "
-"a Bitcoin pénztárcáját is. Erősen ajánlott, hogy csak akkor futtasa az "
-"Electum-ot, ha a kapcsolatok közötti állapot megőrzése (perzisztencia) be "
-"van kapcsolva."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60
-msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr "Mindenképp el szeretné indítani az Electum-ot?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
-msgid "_Launch"
-msgstr "_Indítás"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
-msgid "_Exit"
-msgstr "_Kilépés"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:17
-#, sh-format
-msgid ""
-"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassX</i> database?</big></b>\n"
-"\n"
-"You have a <i>KeePassX</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
-"\n"
-"<i>${filename}</i>\n"
-"\n"
-"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassX</i> to open it "
-"automatically in the future."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:25
-msgid "Rename"
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:26
-msgid "Keep current name"
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75
-msgid "Restart"
-msgstr "Újraindítás"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:78
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Képernyőzár"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:81
-msgid "Power Off"
-msgstr "Leállítás"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
-msgid "Tails"
-msgstr "Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Tails"
-msgstr "A Tails-ről"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
-msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr "Az Amnesic Incognito Live System"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
-#, python-format
-msgid ""
-"Build information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Verzió információ:\n"
-"%s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
-msgid "not available"
-msgstr "nem elérhető"
-
-#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
-#. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"{details} Please check your list of additional software or read the system "
-"log to understand the problem."
-msgstr ""
-"{details} Kérjük ellenőrizze további szoftverei listáját vagy ellenőrizze a "
-"rendszer logot a probléma megértéséhez."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:152
-msgid ""
-"Please check your list of additional software or read the system log to "
-"understand the problem."
-msgstr ""
-"Kérjük ellenőrizze további szoftverei listáját vagy ellenőrizze a rendszer "
-"logot a probléma megértéséhez."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:156
-msgid "Show Log"
-msgstr "Log megtekintése"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:156
-msgid "Configure"
-msgstr "Beállít"
-
-#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
-#. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:222
-#, python-brace-format
-msgid "{beginning} and {last}"
-msgstr "{beginning} és {last}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
-#. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:289
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:319
-#, python-brace-format
-msgid "Add {packages} to your additional software?"
-msgstr "{packages} csomagok hozzáadása a további szoftvereihez?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-msgid ""
-"To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
-msgstr ""
-"Automatikus telepítéshez, a perzisztens tárolójából, amikor elindítja a "
-"Tails-t."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
-msgid "Install Every Time"
-msgstr "Telepítés mindig"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
-msgid "Install Only Once"
-msgstr "Telepítés egy alkalommal"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
-msgid "The configuration of your additional software failed."
-msgstr "A további szoftvereinek konfigurálása sikertelen."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
-msgid ""
-"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
-"storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
-msgstr ""
-"Az automatikus telepítéshez, amikor a Tails indul, létrehozhat egy "
-"perzisztens tárolót és aktiválni tudja a <b>További szoftverek</b> "
-"szolgáltatást."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324
-msgid "Create Persistent Storage"
-msgstr "Perzisztens tároló létrehozása"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-msgid "Creating your persistent storage failed."
-msgstr "Perzisztens tároló létrehozása sikertelen."
-
-#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
-#. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
-#, python-brace-format
-msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
-msgstr ""
-"Automatikusan telepítheti a(z) {packages} csomagokat a Tails indulásakor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344
-msgid ""
-"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails "
-"Installer</i>."
-msgstr ""
-"Ahhoz, hogy ezt tegye futtasaa a Tails-t egy USB pendrive-ról, amelyet a "
-"<i>Tails Installer</i>-rel telepített."
-
-#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:359
-#, python-brace-format
-msgid "Remove {packages} from your additional software?"
-msgstr "{packages} eltávolítása a további szoftveri közül?"
-
-#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
-#. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:363
-#, python-brace-format
-msgid "This will stop installing {packages} automatically."
-msgstr "Ez leállítja a(z) {packages} csomagok automatikus telepítését."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:365
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolít"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544
-msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
-msgstr "A további szoftvere telepítése a perzisztens tárolóból..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:546
-msgid "This can take several minutes."
-msgstr "Ez néhány percig is eltarthat."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:559
-msgid "The installation of your additional software failed"
-msgstr "A további szoftverei telepítése sikertelen"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:574
-msgid "Additional software installed successfully"
-msgstr "További szoftverei telepítése sikeres"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:594
-msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
-msgstr "A további szoftverei frissítésének ellenőrzése sikertelen"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:596
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
-msgid ""
-"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
-"to understand the problem."
-msgstr ""
-"Kérjük ellenőrizze hálózati kapcsolátát, indíta újra a Tails-t vagy olvassa "
-"el a rendszer logot a probléma megértéséhez."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
-msgid "The upgrade of your additional software failed"
-msgstr "A további szoftverei frissítése sikertelen"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentáció"
-
-#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
-"the package automatically."
-msgstr ""
-"{package} eltávolítása a további szoftveri közül? Ez meggátolja az "
-"alkalmazás automatikus telepítését."
-
-#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107
-#, python-brace-format
-msgid "Failed to remove {pkg}"
-msgstr "Sikertelen a(z) {pkg} eltávolítása"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124
-msgid "Failed to read additional software configuration"
-msgstr "Sikertelen a további szofverek konfigurációjának olvasása. "
-
-#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
-#, python-brace-format
-msgid "Stop installing {package} automatically"
-msgstr "A(z) {package} csomag automata telepítésének leállítása"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:179
-msgid ""
-"To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
-"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
-"command line</a>."
-msgstr ""
-"További szoftverek hozzáadásához használja a<a href=\"synaptic.desktop"
-"\">Synaptic Package Manager</a>-t vagy telepítsen <a href=\"org.gnome."
-"Terminal.desktop\">APT-vel parancssorban</a>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:188
-msgid ""
-"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
-"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</"
-"a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr ""
-"Hogy így tehessen, oldja fel perzisztens tárolóját a Tails indításakor, és "
-"telepísen további szoftvereket a <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
-"Package Manager</a> segítségével vagy <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop"
-"\">APT-vel parancssorban</a>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:198
-msgid ""
-"To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
-"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org."
-"gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr ""
-"Hogy így tehessen, hozzon létre egy perzisztens tárolót és telepítsen "
-"további szoftvereket a <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
-"Manager</a> segítségével vagy <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT-vel "
-"parancssorban</a>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206
-msgid ""
-"To do so, install Tails on a USB stick using <a href=\"tails-installer."
-"desktop\">Tails Installer</a> and create a persistent storage."
-msgstr ""
-"Hogy így tehessen, telepítse a Tail-st egy USB pendriver-ra a <a href="
-"\"tails-installer.desktop\">Tails Installer</a>-rel és hozzon létre "
-"perzisztens tárolót."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:253
-msgid "[package not available]"
-msgstr "[csomag nem elérhető]"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
-msgid "Synchronizing the system's clock"
-msgstr "A rendszer órájának szinkronizálása"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53
-msgid ""
-"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
-"Services. Please wait..."
-msgstr ""
-"A Tor-nak szüksége van egy megbízható órára a megfelelő működéshez, "
-"különösen a rejtett szolgáltatásokhoz. Kérlem várjon..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
-msgid "Failed to synchronize the clock!"
-msgstr "Az óra szinkronizálása nem sikerült!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
-msgid "This version of Tails has known security issues:"
-msgstr "A Tails ezen verziója ismert biztonsági problémákkal rendelkezik:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
-msgid "Known security issues"
-msgstr "Ismert biztonsági problémák"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52
-#, sh-format
-msgid "Network card ${nic} disabled"
-msgstr "Hálózati kártya ${nic} letiltva"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53
-#, sh-format
-msgid ""
-"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is "
-"temporarily disabled.\n"
-"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr ""
-"A MAC cím váltás a következő hálózati kártyán sikertelen volt: ${nic_name} "
-"(${nic}), úgyhogy a szolgáltatás átmenetileg le lett tiltva.\n"
-"Újraindíthatja a Tails-t és letilthatja a MAC cím cserét."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62
-msgid "All networking disabled"
-msgstr "Minden hálózat letiltva"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63
-#, sh-format
-msgid ""
-"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error "
-"recovery also failed so all networking is disabled.\n"
-"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr ""
-"A MAC cím váltás a következő hálózati kártyán sikertelen volt: ${nic_name} "
-"(${nic}). A hibaelhárítás is sikertelen volt, úgyhogy a hálózati kártya le "
-"lett tiltva.\n"
-"Újraindíthatja a Tails-t és letilthatja a MAC cím cserét."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Zárolási képernyő"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
-msgid "Screen Locker"
-msgstr "Képernyőzár"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
-msgid "Set up a password to unlock the screen."
-msgstr "Adjon meg jelszót a képernyő feloldáshoz."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:136
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:142
-msgid "Confirm"
-msgstr "Megerősít"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35
-msgid ""
-"\"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
-"\n"
-"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
-"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
-"\n"
-"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
-"\n"
-"Or do a manual upgrade.\n"
-"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\""
-msgstr ""
-"\"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
-"\n"
-"Ellenőrizze, hogy a rendszere kielégíti-e a Tails futtatásához szükséges "
-"követelményeket.\n"
-"Lásd file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
-"\n"
-"Próbálja meg újraindítani a Tails-t, hogy ismét ellenőrizze a "
-"frissítéseket.\n"
-"\n"
-"Vagy végezzen egy manuális frissítést.\n"
-"Lásd https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
-msgid "error:"
-msgstr "hiba:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71
-msgid "Warning: virtual machine detected!"
-msgstr "Figyelem: virtualizált gép /VM/ érzékelve!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
-msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
-msgstr "Figyelem: nem ingyenes virtualizációs szoftver /VM/ érzékelve!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77
-msgid ""
-"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
-"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
-"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
-"software."
-msgstr ""
-"Az operációs rendszer, és a virtualizációs szoftver is képes megfigyelni "
-"amit a Tails-ben csinál! Általában csak az ingyenes szoftverek megbízhatóak, "
-"ezért ajánljuk hogy használjon ingyenes operációs rendszert és "
-"virtualizációs szoftvert."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81
-msgid "Learn more"
-msgstr "További információ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
-msgid "Tor is not ready"
-msgstr "A Tor még nem áll készen a működésre"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44
-msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
-msgstr "A Tor még nem áll készen a működésre. Mindenképp el szeretné indítani?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45
-msgid "Start Tor Browser"
-msgstr "A Tor Browser indítása"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:40
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:55
-msgid "Open Onion Circuits"
-msgstr "Nyitott Onion Áramkörök"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
-msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
-msgstr "Biztosan el akarja indítani az Unsafe Browser-t?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
-msgid ""
-"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
-"use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
-"register to activate your Internet connection."
-msgstr ""
-"A hálózati aktivitás az Unsafe Browser-en keresztül <b>nem titkosítva</b> "
-"történik. Csak akkor használja az Unsafe Browser-t ha mindenképp szüksége "
-"van rá, pl. az internet kapcsolat aktiválásakor."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
-msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr "Az Unsafe Browser indítása..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
-msgid "This may take a while, so please be patient."
-msgstr "Ez eltarthat egy ideig, kérjük legyen türelemmel."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
-msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr "Az Unsafe Browser leállítása..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
-msgid ""
-"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
-"is properly shut down."
-msgstr ""
-"Ez eltarthat egy ideig, és addig nem indíthatja újra az Unsafe Browser-t "
-"amíg az megfelelően le nem állt."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
-msgid "Failed to restart Tor."
-msgstr "Nem sikerült a Tor újraindítása."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Unsafe Browser"
-msgstr "Unsafe Browser"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91
-msgid ""
-"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
-"retry in a while."
-msgstr ""
-"Jelenleg egy másik példánya is fut az Unsafe Browser-nek, vagy épp tisztítás "
-"folyamata zajlik. Kérjük térjen vissza később."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99
-msgid "Failed to setup chroot."
-msgstr "A chroot beállítása sikertelen."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104
-msgid "Failed to configure browser."
-msgstr "A böngésző beállítása sikertelen."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
-msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr ""
-"Nincs elérhető DNS szerver DHCP-n keresztül, vagy manuálisan van beállítva a "
-"hálózatkezelőben."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121
-msgid "Failed to run browser."
-msgstr "A böngésző indítása sikertelen."
-
-#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
-#. they are placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_label} ({volume_size})"
-msgstr "{volume_label} ({volume_size})"
-
-#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
-#. they are placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:63
-#, python-brace-format
-msgid "{partition_name} ({partition_size})"
-msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
-#. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:68
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_size} Volume"
-msgstr "{volume_size} Volume"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
-#. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:107
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_name} (Read-Only)"
-msgstr "{volume_name} (csak olvasható)"
-
-#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
-#. are placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115
-#, python-brace-format
-msgid "{partition_name} in {container_path}"
-msgstr "{partition_name} a {container_path} útvonalon"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
-#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
-#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}"
-msgstr "{volume_name} – {path_to_file_container}"
-
-#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
-#. are placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128
-#, python-brace-format
-msgid "{partition_name} on {drive_name}"
-msgstr "{partition_name} a {drive_name} drive-on"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
-#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
-#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:135
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_name} – {drive_name}"
-msgstr "{volume_name} – {drive_name}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:222
-msgid "Wrong passphrase or parameters"
-msgstr "Rossz jelszó vagy paraméterek"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:224
-msgid "Error unlocking volume"
-msgstr "Hiba a kötet feloldása során"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
-#. they are placeholder and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
-"{error_message}"
-msgstr ""
-"Sikertelen a(z) {volume_name} kötet feloldása:\n"
-"{error_message}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
-msgid "No file containers added"
-msgstr "Nincs fájl konténer hozzáadva"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
-msgid "No VeraCrypt devices detected"
-msgstr "Nincs érzékelhető VeraCrypt eszköz"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
-msgid "Container already added"
-msgstr "Konténer már hozzáadva"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
-#, python-format
-msgid "The file container %s should already be listed."
-msgstr "A %s fájl konténer listázva kell legyen."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
-msgid "Container opened read-only"
-msgstr "A konténer csak olvasásra nyitott"
-
-#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"The file container {path} could not be opened with write access. It was "
-"opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the "
-"container.\n"
-"{error_message}"
-msgstr ""
-"A fájl konténer {path} nem megnyitható írásra. Ez megnyitásra került "
-"kizárólag olvasásra. Nem tudja megmódosítani a konténert.\n"
-"{error_message}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
-msgid "Error opening file"
-msgstr "Hiba a fájl megnyitásakor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
-msgid "Not a VeraCrypt container"
-msgstr "Nem Veracrypt konténer"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
-#, python-format
-msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
-msgstr "A %s nem tűnik Veracrypt konténernek."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
-msgid "Failed to add container"
-msgstr "Sikertelen a konténer hozzáadása"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.Please "
-"try using the <i>Disks</i> application instead."
-msgstr ""
-"Nem hozzáadható a fájl konténer %s: Időtúllépés a loop telepítés során. "
-"Kérjük használja a <i>Lemezek</i> alkalmazást inkább."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
-msgid "Choose File Container"
-msgstr "Válasszon fájl konténert"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
-msgid "Report an error"
-msgstr "Hiba jelentése"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
-msgid "Tails documentation"
-msgstr "A Tails dokumentációja"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
-msgid "Learn how to use Tails"
-msgstr "A Tails használati útmutatúja"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
-msgid "Learn more about Tails"
-msgstr "Tudjon meg többet a Tails-ről."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
-msgid "Anonymous Web Browser"
-msgstr "Névtelen böngésző"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
-msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
-msgstr "A világháló böngészése névtelenség nélkül"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
-msgid "Unsafe Web Browser"
-msgstr "Unsafe Web Browser"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
-msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
-msgstr "VeraCrypt kötetek feloldása"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
-msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
-msgstr "Veracrypt titkosított fájl konténer és eszköz csatolása"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
-msgid "Additional Software"
-msgstr "További szoftverek"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Configure the additional software installed from your persistent storage "
-"when starting Tails"
-msgstr ""
-"Konfigurálja a további szoftvereit amit a perzisztens tárolójáról telepít, "
-"amikor elindítja a Tails-t."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
-msgid "Tails specific tools"
-msgstr "Tails-specifikus eszközök"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
-msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
-msgstr "A Root terminálhoz azonosítania kell magát."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
-msgid "Remove an additional software package"
-msgstr "Az addicionális szoftvercsomag eltávolítása"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
-msgid ""
-"Authentication is required to remove a package from your additional software "
-"($(command_line))"
-msgstr ""
-"Azonosítás szükséges a további szoftverei közül egy csomag eltávolításához "
-"($(command_line))"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:61
-msgid "File Containers"
-msgstr "Fájl konténerek"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:80
-msgid "_Add"
-msgstr "_Hozzáad"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:86
-msgid "Add a file container"
-msgstr "Fájl konténer hozzáadása"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:103
-msgid "Partitions and Drives"
-msgstr "Partíciók és meghajtók"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:121
-msgid ""
-"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project "
-"or IDRIX."
-msgstr ""
-"Ez az alkalmazás nem kötődik, vagy ajánlott a VeraCrypt projekt vagy IDRIX "
-"által."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/volume.ui.in:38
-msgid "Lock this volume"
-msgstr "Kötet zárolása"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/volume.ui.in:61
-msgid "Detach this volume"
-msgstr "Kötet lecsatolása"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
-msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
-msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt konténer"